1 00:00:06,882 --> 00:00:08,634 VANESSA: Previously on Van Helsing... 2 00:00:09,010 --> 00:00:12,096 Good evening. I'm Edward Hawkins, and this is my wife. 3 00:00:12,304 --> 00:00:13,556 Lillian Van Helsing. 4 00:00:14,098 --> 00:00:16,517 Give this to our daughter for safe keeping. 5 00:00:17,184 --> 00:00:19,812 That's so strange. She looks like she died yesterday. 6 00:00:20,187 --> 00:00:22,189 These other Elders, tell me about them. 7 00:00:22,273 --> 00:00:24,817 There are others that guard the pathway to the Dark One. 8 00:00:24,900 --> 00:00:27,069 They have some thing. A totem. 9 00:00:27,361 --> 00:00:28,946 - Is that right? - Yes. 10 00:00:29,280 --> 00:00:30,781 - My totem! - VANESSA: Get back! 11 00:00:30,948 --> 00:00:32,992 Give it back to me. It's mine. 12 00:00:33,993 --> 00:00:36,579 She must have fought the B'ah at some point in her short life. 13 00:00:36,662 --> 00:00:38,914 - What's the B'ah? - Oh, not what, but who. 14 00:00:39,248 --> 00:00:41,876 The B'ah is one of the great Elders you will face 15 00:00:42,209 --> 00:00:44,670 and for that, there is much you don't understand. 16 00:00:44,879 --> 00:00:47,715 - Then teach me. - Better still, I will show you. 17 00:00:55,306 --> 00:00:57,391 SHIP'S HORN BLOWS 18 00:01:09,779 --> 00:01:11,864 DISTANT CHATTER 19 00:01:24,293 --> 00:01:25,711 DISTANT CLANG 20 00:01:27,129 --> 00:01:29,590 WOMAN GRUNTS 21 00:01:35,054 --> 00:01:36,972 WOMAN GROANS 22 00:01:40,851 --> 00:01:42,478 WOMAN GASPS 23 00:01:49,610 --> 00:01:50,945 SHE GRUNTS 24 00:01:52,363 --> 00:01:53,697 - ROBE RIPS - SHE GRUNTS 25 00:01:54,907 --> 00:01:56,242 VANESSA: Damn robe! 26 00:02:00,496 --> 00:02:02,665 - Wake me up! - Please, Lady Van Helsing! 27 00:02:03,290 --> 00:02:06,127 Who's this, huh? Tired of pretending to be Susan? 28 00:02:06,252 --> 00:02:08,671 My lady, I-I was merely unpacking your weapons 29 00:02:08,754 --> 00:02:11,465 your trunk! Please don't strike me with that vase! 30 00:02:11,674 --> 00:02:14,635 If you're not, then how do you know my name? 31 00:02:15,177 --> 00:02:18,347 I am your new servant, my lady. Siobhan. 32 00:02:19,473 --> 00:02:21,851 Are you saying you don't remember me, Miss Lily? 33 00:02:22,977 --> 00:02:24,019 What did you call me? 34 00:02:24,103 --> 00:02:27,398 Apologies, Lady Van Helsing, I should not address you so informally. 35 00:02:42,830 --> 00:02:45,332 SHIP'S HORN BLOWS 36 00:02:55,759 --> 00:02:56,760 What have you done? 37 00:02:56,844 --> 00:02:59,054 The lengthy journey's left you quite out of sorts, my lady. 38 00:02:59,138 --> 00:03:01,682 - It's to be expected, I suppose. - I want this to end now. 39 00:03:02,474 --> 00:03:06,854 My lady, would you mind terribly if I got up? I can fetch a tonic to ease your anxiety. 40 00:03:28,459 --> 00:03:29,501 Where are we? 41 00:03:30,794 --> 00:03:31,712 When? 42 00:03:32,379 --> 00:03:34,882 We arrived in Hong Kong by steamer just this morning. 43 00:03:35,174 --> 00:03:37,885 By now it must be, uh... quarter past two. 44 00:03:38,135 --> 00:03:39,053 The year. 45 00:03:39,762 --> 00:03:42,431 Should I send for a doctor, my lady? 46 00:03:43,349 --> 00:03:45,893 If you don't mind me sayin', your behaviour is quite peculiar. 47 00:03:46,185 --> 00:03:48,020 SHE STAMMERS 1896! 48 00:03:48,145 --> 00:03:51,607 June the 14th as I do recall. Really, ma'am, you're making me truly anxious. 49 00:04:17,216 --> 00:04:19,593 What colour is my hair? What do you see? 50 00:04:19,677 --> 00:04:21,929 Strawberry blonde, like it's always been. 51 00:04:26,100 --> 00:04:28,769 If this is just a dream, then why am I her? 52 00:04:30,688 --> 00:04:31,730 Why here? 53 00:04:35,109 --> 00:04:36,277 This is my doing. 54 00:04:37,027 --> 00:04:39,029 You asked for a laudanum to help you sleep 55 00:04:39,113 --> 00:04:42,533 I must have mixed it too strong and now it's caused you these delusions. 56 00:04:46,036 --> 00:04:49,081 - So, I'm Lily Van Helsing? - Indeed, my lady. 57 00:04:49,957 --> 00:04:52,334 Proud granddaughter of Abraham Van Helsing and... 58 00:04:53,377 --> 00:04:55,337 third generation vampire hunter. 59 00:04:55,879 --> 00:04:57,047 So this is... 60 00:04:58,674 --> 00:05:02,177 The Elder, he said I had something to learn. That the past informs the futures. 61 00:05:03,262 --> 00:05:04,888 But I couldn't have travelled in time. 62 00:05:05,055 --> 00:05:08,142 The Elder, is that one of the vampires we're here to kill? 63 00:05:09,893 --> 00:05:11,395 Vampires? Here? 64 00:05:11,687 --> 00:05:15,399 Oh, it is coming back to you. That is why you brought your weapons. 65 00:05:16,150 --> 00:05:17,484 You received a telegram. 66 00:05:17,568 --> 00:05:22,990 You told me to keep it a secret but I must say, this is all terribly exciting. 67 00:05:24,325 --> 00:05:25,784 Never had a job quite like it. 68 00:05:28,829 --> 00:05:32,082 Lily Van Helsing, 1896. 69 00:05:32,791 --> 00:05:33,709 China. 70 00:05:33,834 --> 00:05:34,960 SHE SIGHS 71 00:05:35,085 --> 00:05:37,212 Oh, thank goodness the fog's clearing for you. 72 00:05:37,713 --> 00:05:39,173 Not a moment too soon. 73 00:05:39,506 --> 00:05:40,507 For what? 74 00:05:41,383 --> 00:05:42,343 Tea. 75 00:05:43,886 --> 00:05:45,262 With the governor's wife? 76 00:05:45,554 --> 00:05:47,848 TRADITIONAL CHINESE MUSIC PLAYS 77 00:05:50,476 --> 00:05:53,604 INDISTINCT CHATTER 78 00:06:26,762 --> 00:06:29,473 INDISTINCT CHATTER 79 00:07:24,027 --> 00:07:27,448 - Mrs Fauntleroy? - What a great pleasure to meet you. 80 00:07:27,781 --> 00:07:28,991 I am Agnes. 81 00:07:29,283 --> 00:07:30,784 May I call you Lily? 82 00:07:32,035 --> 00:07:32,953 Mm-hmm. 83 00:07:33,120 --> 00:07:36,081 I do apologise for requesting you meet me here. Oh! 84 00:07:36,248 --> 00:07:41,295 A journey through the shanties by rickshaw can leave one rather... disoriented. 85 00:07:43,422 --> 00:07:44,339 But... 86 00:07:45,174 --> 00:07:46,175 Dòjeh. 87 00:07:46,758 --> 00:07:48,218 To the matter at hand. 88 00:07:48,927 --> 00:07:50,095 SHE CHUCKLES 89 00:07:50,262 --> 00:07:55,684 I am here quite covertly at the request of Master Tsui 90 00:07:56,351 --> 00:07:57,686 a Chinese gentleman 91 00:07:57,769 --> 00:08:03,609 who apparently has ominous and important things to share with you. 92 00:08:04,193 --> 00:08:07,404 - Why? - Oh, come, my dear. 93 00:08:07,779 --> 00:08:10,699 We've never met but I do know your secret. 94 00:08:11,783 --> 00:08:15,287 After all, my maiden name is Seward. 95 00:08:16,371 --> 00:08:20,083 My father was a faithful servant to your grandfather, Abraham 96 00:08:20,250 --> 00:08:25,714 and although I've never seen one myself, I've heard many tales of vampires 97 00:08:25,797 --> 00:08:28,050 and of your family's efforts to purge them. 98 00:08:28,467 --> 00:08:31,470 When Master Tsui heard you were due to arrive in Hong Kong 99 00:08:31,720 --> 00:08:33,597 he revealed to me quite in confidence 100 00:08:33,639 --> 00:08:36,350 that he, too, knows of vampires. 101 00:08:38,101 --> 00:08:40,437 So they're here, even now. 102 00:08:42,105 --> 00:08:44,191 Perhaps this is where they began. 103 00:08:45,567 --> 00:08:47,444 Maybe that's what I'm here to find out. 104 00:08:47,528 --> 00:08:51,281 Recently there have been reports of bodies drained of all their blood 105 00:08:51,406 --> 00:08:54,326 one found just this morning in an alley off the market. 106 00:08:54,618 --> 00:08:58,539 The locals assume it had something to do with botched attempts to cure the outbreak 107 00:08:58,580 --> 00:09:00,040 of bubonic plague. 108 00:09:02,000 --> 00:09:04,169 - Plague? - Oh, surely you've heard of it. 109 00:09:04,878 --> 00:09:06,004 In Chicago. 110 00:09:07,798 --> 00:09:09,675 Oh, terrible death toll. 111 00:09:10,050 --> 00:09:13,387 But with all the fatalities, it makes a perfect cover 112 00:09:13,428 --> 00:09:15,556 for the vampires to hide their victims. 113 00:09:18,225 --> 00:09:19,184 Mmm. 114 00:09:21,895 --> 00:09:24,356 So, where might I find this Master Tsui? 115 00:09:25,232 --> 00:09:28,068 Well, he has a curious little shop in Tai Ping Shan. 116 00:09:29,278 --> 00:09:30,153 Ooh. 117 00:09:31,238 --> 00:09:32,864 You will find him here. 118 00:09:38,078 --> 00:09:39,913 SIOBHAN: Do you trust this Master Tsui? 119 00:09:40,789 --> 00:09:42,249 VANESSA: I don't trust anything. 120 00:09:43,166 --> 00:09:44,167 Yet, here I am. 121 00:09:46,086 --> 00:09:47,713 And what about these vampires? 122 00:09:48,255 --> 00:09:49,298 They're likely... 123 00:09:50,549 --> 00:09:52,509 different than any you've encountered before. 124 00:09:52,593 --> 00:09:54,720 Yeah, I think that's the whole point, it's... 125 00:09:55,137 --> 00:09:57,264 it's like the history of vampires being played out 126 00:09:57,306 --> 00:09:59,266 - in my subconscious. - Your what, m'lady? 127 00:10:00,726 --> 00:10:01,727 Never mind. 128 00:10:12,988 --> 00:10:15,490 Once you're ready, I should be able to create a distraction 129 00:10:15,532 --> 00:10:16,867 that will allow you to slip away. 130 00:10:17,075 --> 00:10:18,201 Slip away from what? 131 00:10:18,285 --> 00:10:19,494 MAN: From who... 132 00:10:20,495 --> 00:10:21,455 not what. 133 00:10:22,456 --> 00:10:25,042 - Who the hell are you? - I beg your pardon? 134 00:10:27,002 --> 00:10:28,462 Of course. Lily was married. 135 00:10:29,296 --> 00:10:30,881 Why are you speaking in third person? 136 00:10:32,299 --> 00:10:33,759 Are you feeling unwell again? 137 00:10:34,092 --> 00:10:37,179 It is my fault, sir. I gave m'lady some sleeping medicine-- 138 00:10:37,220 --> 00:10:39,806 I beg you, Siobhan, do not make excuses for my wife. 139 00:10:40,265 --> 00:10:43,602 I distinctly overheard the two of you discussing an escape. 140 00:10:45,020 --> 00:10:47,105 Does this have something to do with vampires? 141 00:10:47,939 --> 00:10:49,316 What do you know about it? 142 00:10:49,399 --> 00:10:51,985 Other than this strange delusion of yours that such things are real 143 00:10:52,027 --> 00:10:53,445 flatly nothing, but... 144 00:10:53,945 --> 00:10:56,740 I'd rather thought you'd put these silly fantasies behind you. 145 00:10:58,075 --> 00:11:03,288 We cannot afford a relapse, Lily. I need you to maintain a grasp on reality. 146 00:11:04,331 --> 00:11:07,668 You looked at me just now as though you'd never laid eyes on me before. 147 00:11:07,834 --> 00:11:10,420 I'm feeling a little disoriented. 148 00:11:10,545 --> 00:11:13,215 Well, then might I suggest you take some time to recover 149 00:11:13,340 --> 00:11:14,299 gather yourself. 150 00:11:14,758 --> 00:11:17,761 - You're of no use to me in a state like this. - Use? 151 00:11:18,428 --> 00:11:20,681 We are having dinner with Cyril Abernathy. 152 00:11:21,848 --> 00:11:23,892 The head of the East Asia Trading Company. 153 00:11:25,519 --> 00:11:28,689 Sometimes I wonder what gets into you, this headstrong nature. 154 00:11:29,106 --> 00:11:31,400 - I had hoped it would be tamed. - Tamed? 155 00:11:32,234 --> 00:11:33,985 - Like an animal? - SIOBHAN SNICKERS 156 00:11:35,570 --> 00:11:39,116 Please, Lily. Let us avoid the suffragette debate again, shall we? 157 00:11:42,619 --> 00:11:46,123 I cannot have you embarrass yourself or me with talk of vampires tonight. 158 00:11:50,210 --> 00:11:52,963 I think it would be best for you to remain here. 159 00:11:55,090 --> 00:11:56,049 As you wish. 160 00:12:05,475 --> 00:12:07,310 DISTANT LAUGHTER 161 00:12:08,311 --> 00:12:09,855 EDWARD: Well, I must say, Abernathy 162 00:12:09,938 --> 00:12:13,024 - I am rather looking forward to this evening. - Yes, Edward. 163 00:12:13,191 --> 00:12:16,278 Oh, um, is your wife not coming with us? 164 00:12:17,279 --> 00:12:18,405 Unfortunately, no. 165 00:12:18,488 --> 00:12:20,782 She has been rather overwhelmed by the journey. 166 00:12:20,866 --> 00:12:23,785 - You know how fragile women can be. - Yes, indeed, yes. 167 00:12:23,869 --> 00:12:26,079 - Well, shall we? - Yes. 168 00:12:34,713 --> 00:12:36,006 VANESSA: Sorry, excuse me... 169 00:12:36,089 --> 00:12:38,049 INDISTINCT CONVERSATION 170 00:13:04,826 --> 00:13:06,119 DISTANT SCUFFLE 171 00:13:12,459 --> 00:13:13,877 I see you. 172 00:13:14,711 --> 00:13:15,796 Come out. 173 00:13:19,382 --> 00:13:20,509 Madam Van Helsing. 174 00:13:22,344 --> 00:13:23,678 I've been expecting you. 175 00:13:24,596 --> 00:13:25,889 I am Master Tsui. 176 00:13:28,934 --> 00:13:30,060 Master Tsui. 177 00:13:30,977 --> 00:13:33,438 - How do I know that's who you really are? - Mrs Fauntleroy. 178 00:13:33,522 --> 00:13:34,940 You received my message? 179 00:13:42,572 --> 00:13:45,075 - That thing just disappeared. What was it? - A Goeng Si. 180 00:13:45,158 --> 00:13:48,703 Also known as a shadow walker. Very dangerous. 181 00:13:49,287 --> 00:13:52,207 We should not linger here. More will come with the darkness. 182 00:13:56,002 --> 00:13:58,713 VANESSA: So these shadow walkers are servants to a B'ah? 183 00:13:59,089 --> 00:14:00,048 TSUI: Yes. 184 00:14:00,549 --> 00:14:04,010 Ancient type of vampire. Very dangerous. 185 00:14:04,886 --> 00:14:07,514 They move faster than the human eye can track. 186 00:14:08,098 --> 00:14:09,391 Hide in shadows. 187 00:14:09,641 --> 00:14:11,518 VANESSA: You said they've changed. How? 188 00:14:12,686 --> 00:14:15,355 TSUI: Shadow walkers were rarely seen inside the city. 189 00:14:16,398 --> 00:14:20,735 They kept mostly to the countryside where it was easier to feed. 190 00:14:22,028 --> 00:14:26,741 Small villages. People disappear, never investigated. 191 00:14:27,701 --> 00:14:29,119 But now they're in Hong Kong. 192 00:14:30,287 --> 00:14:31,288 Why? 193 00:14:31,830 --> 00:14:34,040 I believe it has something to do with the outbreak. 194 00:14:34,374 --> 00:14:35,417 Bubonic plague. 195 00:14:35,625 --> 00:14:36,501 Yes. 196 00:14:37,335 --> 00:14:41,631 Tens of thousands dead. Mostly Chinese, outside the city. 197 00:14:43,383 --> 00:14:46,553 If the illness spoils the blood... 198 00:14:46,887 --> 00:14:49,180 Then they'd risk coming to the city for a clean supply. 199 00:14:49,598 --> 00:14:52,058 Exactly so. HE CHUCKLES 200 00:14:53,059 --> 00:14:55,937 You Van Helsings have superior instincts. 201 00:14:57,939 --> 00:14:59,482 What do you know about my family? 202 00:14:59,566 --> 00:15:02,903 Only that you share similar ambitions to my own. 203 00:15:04,321 --> 00:15:06,615 It is why I wanted us to meet. 204 00:15:08,533 --> 00:15:12,871 But now that you are here, I am concerned. 205 00:15:13,872 --> 00:15:15,290 You do not seem ready. 206 00:15:16,458 --> 00:15:18,835 This is starting to sound like a bad kung-fu movie. 207 00:15:18,960 --> 00:15:21,588 - What is a movie? - Doesn't matter. 208 00:15:21,755 --> 00:15:24,257 What I really care about is that spear you just picked up. 209 00:15:24,674 --> 00:15:25,926 Didn't think I'd notice? 210 00:15:27,802 --> 00:15:29,304 I was counting on it. 211 00:15:29,930 --> 00:15:33,224 So is that why I'm here? So you can train me up? 212 00:15:33,350 --> 00:15:35,435 And the idea of that amuses you? 213 00:15:35,936 --> 00:15:37,312 SHE SCOFFS 214 00:15:37,562 --> 00:15:39,147 Actually, it's pretty insulting. 215 00:15:40,023 --> 00:15:41,816 THEY GRUNT 216 00:15:42,692 --> 00:15:44,986 TSUI: Your fighting style is fuelled by anger. 217 00:15:45,153 --> 00:15:46,279 VANESSA: Anger works. 218 00:15:46,404 --> 00:15:48,239 THEY GRUNT 219 00:15:58,416 --> 00:16:00,752 Not if it blinds you to your true purpose. 220 00:16:01,878 --> 00:16:06,091 Now, calm yourself and we will begin again. 221 00:16:11,846 --> 00:16:13,807 SHE GRUNTS 222 00:16:16,476 --> 00:16:17,435 Good. 223 00:16:17,644 --> 00:16:18,561 Good. 224 00:16:19,396 --> 00:16:23,149 Remain focused. Do not let your anger consume you. 225 00:16:23,274 --> 00:16:26,236 Yeah, yeah, yeah. "Wax on, wax off," right? 226 00:16:26,778 --> 00:16:30,907 You like to speak in riddles, but they only mask your uncertainty. 227 00:16:31,992 --> 00:16:33,326 SHE SIGHS 228 00:16:46,589 --> 00:16:47,632 SHE GROANS 229 00:16:55,932 --> 00:16:57,183 SHE YELLS 230 00:17:03,982 --> 00:17:06,651 I'm done with this "sensei, Yoda" shit. 231 00:17:08,987 --> 00:17:10,905 You're lucky I didn't knock you on your ass. 232 00:17:11,906 --> 00:17:14,743 But instead you controlled your temper. 233 00:17:15,577 --> 00:17:17,328 Maybe you can be taught after all. 234 00:17:20,373 --> 00:17:22,250 - This taxes you. - SHE SCOFFS 235 00:17:22,959 --> 00:17:24,711 Perhaps a rest will bring you clarity. 236 00:17:25,628 --> 00:17:26,921 Go. Please. 237 00:17:29,174 --> 00:17:33,303 The only clarity I need is where the B'ah is, so I can kill it. 238 00:17:38,308 --> 00:17:39,392 Or be killed. 239 00:17:47,942 --> 00:17:51,613 Thank my stars, I was so worried! Lord Edward is on his way up. 240 00:17:51,946 --> 00:17:54,449 - So? - They can't see you like this. 241 00:17:54,991 --> 00:17:56,576 Help me get out of these clothes. 242 00:18:00,830 --> 00:18:03,541 - KNOCK ON DOOR - EDWARD: Lily, are you decent? 243 00:18:07,128 --> 00:18:08,713 VANESSA WHISPERS: Get the sword! Get the sword! 244 00:18:11,758 --> 00:18:12,926 EDWARD: Did I wake you? 245 00:18:15,095 --> 00:18:16,763 Something terrible has happened. 246 00:18:17,347 --> 00:18:18,890 Come downstairs when you're dressed. 247 00:18:25,563 --> 00:18:27,273 Cyril Abernathy's been murdered. 248 00:18:27,774 --> 00:18:30,068 It makes no sense. Why would anyone want to kill him? 249 00:18:31,986 --> 00:18:33,863 Unless there was something else you two were involved in. 250 00:18:33,947 --> 00:18:37,617 He was excited about new clients. A large shipment to the Americas. 251 00:18:37,700 --> 00:18:39,369 He wanted me to broker the thing. 252 00:18:40,120 --> 00:18:41,746 Were you the last person to see him alive? 253 00:18:41,871 --> 00:18:44,290 What is this? Interrogation by my own wife? 254 00:18:45,708 --> 00:18:46,876 I'm just trying to help. 255 00:18:49,045 --> 00:18:50,338 A little early, isn't it? 256 00:18:50,839 --> 00:18:53,216 My nerves are shattered. That's reason enough. 257 00:19:01,891 --> 00:19:04,477 What happened after you and Abernathy parted ways? 258 00:19:04,602 --> 00:19:05,687 HE SIGHS 259 00:19:05,770 --> 00:19:09,065 We finished dinner a little after midnight. I took a rickshaw home. 260 00:19:09,858 --> 00:19:11,693 He insisted on walking, damn fool. 261 00:19:12,277 --> 00:19:14,112 What about the police? What are they saying? 262 00:19:14,320 --> 00:19:17,532 "Wealthy Westerner falls prey to murderous Chinese thieves." 263 00:19:19,242 --> 00:19:20,869 They ripped open his neck. 264 00:19:22,787 --> 00:19:23,788 Drained his blood? 265 00:19:24,414 --> 00:19:25,874 And what would you know of it? 266 00:19:25,957 --> 00:19:28,543 Oh, allow me to guess. You suspect murder by vampire. 267 00:19:28,918 --> 00:19:31,004 Please spare me your hysterical nonsense. 268 00:19:31,129 --> 00:19:33,089 This is a serious matter you cannot fully comprehend. 269 00:19:33,131 --> 00:19:34,132 Try me. 270 00:19:35,091 --> 00:19:38,011 Let me look at your paperwork, see if I can figure out who Abernathy-- 271 00:19:38,052 --> 00:19:39,929 My God, lady, who do you think you are, Sherlock Holmes? 272 00:19:42,098 --> 00:19:44,684 - You need to calm down. - You need to know your place! 273 00:19:47,645 --> 00:19:51,733 I'll tie up my affairs and make arrangements for us to travel home. 274 00:20:08,917 --> 00:20:12,921 VANESSA: You're right, my dear. This... this must be very distressing for you. 275 00:20:13,087 --> 00:20:14,047 EDWARD: Quite. 276 00:20:14,881 --> 00:20:16,633 Why don't you have another drink... 277 00:20:18,176 --> 00:20:19,469 and a little lie down? 278 00:20:19,594 --> 00:20:21,095 - No, but I must-- - I insist. 279 00:20:26,017 --> 00:20:29,979 Let me take care of you, the way any good wife would. 280 00:20:34,234 --> 00:20:35,818 Have Siobhan pack your things. 281 00:20:36,444 --> 00:20:41,574 I'll make arrangements, book travel for us to get out of this godforsaken place. 282 00:20:43,868 --> 00:20:45,036 Bottoms up. 283 00:20:54,462 --> 00:20:58,216 Thank you, Lily, dear, for coming to your senses. 284 00:21:00,301 --> 00:21:01,177 You are... 285 00:21:04,097 --> 00:21:06,266 I think I'll have that lie down after all. 286 00:21:07,100 --> 00:21:08,643 I'm... I'm not feeling quite myself. 287 00:21:09,185 --> 00:21:10,770 Mm, that makes two of us. 288 00:21:13,690 --> 00:21:17,193 - My goodness, my lady, what have you done? - Bought myself some time. 289 00:21:19,445 --> 00:21:22,115 I don't think that Abernathy's death was a coincidence. 290 00:21:24,158 --> 00:21:26,452 It might even have something to do with why I'm here. 291 00:21:26,619 --> 00:21:28,621 Here it is, East Asia Trading Company. 292 00:21:30,248 --> 00:21:31,624 What are you up to? 293 00:21:57,692 --> 00:22:00,278 FIRE CRACKLES 294 00:22:19,547 --> 00:22:20,631 HE YELLS 295 00:22:29,265 --> 00:22:30,516 THEY GRUNT 296 00:22:34,145 --> 00:22:36,064 Coming here was a mistake. 297 00:22:36,981 --> 00:22:38,107 Not my choice. 298 00:22:38,691 --> 00:22:40,109 I had to meet the B'ah. 299 00:22:40,902 --> 00:22:41,819 Now I have. 300 00:22:42,028 --> 00:22:43,571 You think that I am the B'ah? 301 00:23:00,880 --> 00:23:03,549 You are not worthy of our time. 302 00:23:04,592 --> 00:23:06,928 Why don't you take me to her? Let her decide. 303 00:23:08,221 --> 00:23:11,265 She has acquired a taste for Western blood, as have I. 304 00:23:11,432 --> 00:23:12,892 So what are you waiting for? 305 00:23:14,852 --> 00:23:16,813 - You are not what you seem. - No shit. 306 00:23:17,939 --> 00:23:19,148 SHE GASPS 307 00:23:20,691 --> 00:23:22,819 VAMPIRE: You can't defeat me. 308 00:23:23,194 --> 00:23:26,614 You cannot kill what you cannot see. 309 00:23:26,989 --> 00:23:28,241 Then come out. 310 00:23:29,117 --> 00:23:30,618 VAMPIRE: As you wish. 311 00:23:31,452 --> 00:23:33,287 TSUI: Strike where he is not. 312 00:23:39,001 --> 00:23:40,211 HE YELLS 313 00:23:47,677 --> 00:23:49,637 - TSUI: You are wounded. - I'll heal. 314 00:23:50,471 --> 00:23:52,765 - Only with stitches. - What're you doing here? 315 00:23:52,890 --> 00:23:55,351 I was fortunate. Tracked Yang Shih. 316 00:23:55,893 --> 00:23:57,228 He led me to this place. 317 00:23:57,311 --> 00:24:00,148 Yang Shih? Is that the name of the thing I just killed? 318 00:24:00,440 --> 00:24:02,233 We killed. Yes. 319 00:24:02,859 --> 00:24:04,110 Second to the B'ah. 320 00:24:04,485 --> 00:24:05,736 - Very-- - Dangerous? 321 00:24:07,113 --> 00:24:08,406 And also very dead. 322 00:24:10,199 --> 00:24:14,078 What was it doing? Burning all these papers? 323 00:24:14,162 --> 00:24:15,163 Covering tracks. 324 00:24:20,918 --> 00:24:22,962 "East Asia Trading Company." 325 00:24:24,172 --> 00:24:26,299 What would a vampire care about this for? 326 00:24:26,382 --> 00:24:30,344 They killed the man in charge last night. Maybe they're involved in something together. 327 00:24:31,637 --> 00:24:35,516 They care only for blood and keeping themselves safe. 328 00:24:36,559 --> 00:24:38,728 What could a mortal provide in that regard? 329 00:24:42,773 --> 00:24:44,484 You must attend to that injury. 330 00:24:45,193 --> 00:24:47,361 I told you, I'll... 331 00:24:48,779 --> 00:24:49,739 heal. 332 00:24:50,865 --> 00:24:51,991 I'm not healing...? 333 00:24:56,704 --> 00:24:57,955 That's because I'm a... 334 00:24:59,707 --> 00:25:00,833 You are what? 335 00:25:01,918 --> 00:25:05,087 We need to find the B'ah. She's the answer to all this. 336 00:25:06,005 --> 00:25:09,091 I will find out what I can. Send word once I do. 337 00:25:10,218 --> 00:25:11,344 In the meanwhile... 338 00:25:13,429 --> 00:25:14,388 please. 339 00:25:16,807 --> 00:25:18,935 You are clearly blessed, my lady. 340 00:25:19,685 --> 00:25:21,938 One inch to the left and it would have cut the artery. 341 00:25:21,979 --> 00:25:24,982 VANESSA: I need to remember who I am. What my weaknesses are. 342 00:25:29,153 --> 00:25:30,905 I am a seamstress, not a surgeon. 343 00:25:31,155 --> 00:25:33,032 I'll take another shot of that whiskey. 344 00:25:39,247 --> 00:25:40,748 SHE EXHALES 345 00:25:42,375 --> 00:25:43,960 This all feels so real. 346 00:25:45,086 --> 00:25:47,171 The burn of the booze, the sting of the wound. 347 00:25:47,672 --> 00:25:50,633 What do you mean? It is real and still bleeding. 348 00:25:52,343 --> 00:25:54,136 Mm... Just do it. 349 00:25:58,140 --> 00:26:00,059 I-I'm sorry. 350 00:26:00,935 --> 00:26:02,228 I've felt worse. 351 00:26:04,438 --> 00:26:07,525 If... if you don't mind me sayin', m'lady... 352 00:26:10,861 --> 00:26:13,155 there's something about you that's different. 353 00:26:13,906 --> 00:26:17,201 The-the way you talk, the language you use. 354 00:26:17,326 --> 00:26:19,662 It seems as though you're... 355 00:26:19,745 --> 00:26:20,663 Somebody else? 356 00:26:23,541 --> 00:26:25,501 Yeah, that might be close to the truth. 357 00:26:26,877 --> 00:26:29,839 - And a vampire did this to you? - Yeah. 358 00:26:32,091 --> 00:26:34,635 - I must say, I'm... - VANESSA WINCES 359 00:26:35,177 --> 00:26:36,554 I'm a little envious. 360 00:26:37,888 --> 00:26:38,889 Of getting hurt? 361 00:26:39,098 --> 00:26:40,099 No, no... 362 00:26:41,684 --> 00:26:43,185 The adventure of it all. 363 00:26:43,978 --> 00:26:46,939 The way you, as a woman, are embracing danger. 364 00:26:47,356 --> 00:26:49,483 - Fighting against evil. - VANESSA SCOFFS 365 00:26:50,234 --> 00:26:52,570 I wish I could know what that felt like. 366 00:26:55,364 --> 00:27:00,328 One day, a long time from now, women will have power. 367 00:27:02,079 --> 00:27:03,164 A voice. 368 00:27:04,540 --> 00:27:07,877 We'll chart our own courses and make our own decisions. 369 00:27:08,628 --> 00:27:10,588 - VANESSA GRUNTS - Really? 370 00:27:13,966 --> 00:27:15,551 When on Earth will that be? 371 00:27:17,386 --> 00:27:20,014 What the devil is going on here? What happened to your neck? 372 00:27:20,097 --> 00:27:21,932 - It's not what you think. - Who did this to you? 373 00:27:24,810 --> 00:27:25,895 Have you been... 374 00:27:33,027 --> 00:27:35,071 Oh, this is so much worse than I thought. 375 00:27:35,363 --> 00:27:38,074 - You don't understand. - Sadly, my dear, I think I do. 376 00:27:38,824 --> 00:27:41,410 - The doctors warned me of a relapse. - Relapse? 377 00:27:41,494 --> 00:27:44,872 EDWARD: Of your psychosis, my dear. This desperate delusion that affects you. 378 00:27:45,206 --> 00:27:47,583 And now, to make things more real, you have hurt yourself. 379 00:27:48,459 --> 00:27:50,419 This is my fault. It's my fault. 380 00:27:50,503 --> 00:27:52,046 I never should have brought you here. 381 00:27:52,463 --> 00:27:57,385 I need you to recover, Lily, so we can start a family as we planned. 382 00:27:59,387 --> 00:28:00,471 I cannot lose you. 383 00:28:00,638 --> 00:28:04,058 Uh, there's, um... there's some things I need to explain. 384 00:28:05,476 --> 00:28:07,228 I'm not who you think I am. 385 00:28:07,603 --> 00:28:08,688 No, Lily. 386 00:28:09,689 --> 00:28:11,023 I cannot hear anymore. 387 00:28:12,650 --> 00:28:14,860 I blame you for keeping the severity of this from me. 388 00:28:15,111 --> 00:28:16,320 For indulging my wife. 389 00:28:16,404 --> 00:28:17,822 - Sir-- - Now, you listen to me! 390 00:28:18,114 --> 00:28:20,157 She is to be kept here until our departure tomorrow morning. 391 00:28:20,241 --> 00:28:24,286 No more flights of fancy, no more escapades, and no more sword, is that clear? 392 00:28:25,413 --> 00:28:28,457 Anything else happens to her and I will hold you responsible. 393 00:28:29,125 --> 00:28:30,209 Edward, wait. 394 00:28:30,376 --> 00:28:31,252 I-- 395 00:28:41,554 --> 00:28:44,098 SERVANT: A message came, sir. For your wife. 396 00:28:51,522 --> 00:28:54,900 EDWARD: Whoever this Master Tsui is, he's feeding my wife's delusion. 397 00:28:55,943 --> 00:28:58,028 I will put a stop to this once and for all. 398 00:28:58,362 --> 00:29:02,366 Those women are not to leave that bedroom under any circumstances, understood? 399 00:29:02,867 --> 00:29:03,868 SERVANT: Yes, sir. 400 00:29:15,546 --> 00:29:16,756 I'll break the window. 401 00:29:17,006 --> 00:29:19,300 Mr Edward has left a guard. He will surely hear. 402 00:29:21,135 --> 00:29:22,344 SHE SIGHS 403 00:29:26,098 --> 00:29:28,142 Well, then let's give him something to listen to. 404 00:29:43,157 --> 00:29:44,909 DISTANT SCREAM 405 00:29:46,076 --> 00:29:48,078 VANESSA SCREAMS AND SOBS 406 00:29:48,829 --> 00:29:50,331 VANESSA SOBS 407 00:29:51,749 --> 00:29:53,501 THEY GRUNT 408 00:29:54,627 --> 00:29:56,879 - PUNCHES LAND - THEY GRUNT 409 00:30:03,969 --> 00:30:05,304 - SIOBHAN YELLS - VASE SHATTERS 410 00:30:08,516 --> 00:30:09,517 Edward! 411 00:30:11,227 --> 00:30:12,770 Siobhan! Come on. 412 00:30:14,480 --> 00:30:17,441 Oh! I must say, this is all so exciting! 413 00:30:17,775 --> 00:30:18,692 What now? 414 00:30:21,111 --> 00:30:23,781 If Edward read this, he's heading into something he can't handle. 415 00:30:23,864 --> 00:30:26,075 We should make chase before anything unfortunate happens to-- 416 00:30:26,116 --> 00:30:27,576 No, you're staying here. It's far too dangerous. 417 00:30:27,618 --> 00:30:28,536 Dangerous? 418 00:30:28,786 --> 00:30:30,913 Isn't that exactly what Lord Edward would say? 419 00:30:30,996 --> 00:30:33,123 "Such a frail and naive woman." 420 00:30:33,541 --> 00:30:35,751 VANESSA SIGHS Fine, but you're staying outside. 421 00:30:41,006 --> 00:30:43,217 - VANESSA: How can you be sure? - TSUI: Yang Shih. 422 00:30:43,384 --> 00:30:46,095 I examined his body more carefully after you left. 423 00:30:46,428 --> 00:30:48,681 Black opium tar underneath the fingernails. 424 00:30:50,474 --> 00:30:51,517 VANESSA: Stay here. 425 00:30:52,768 --> 00:30:56,063 This is what they have been doing to feed in secrecy and darkness 426 00:30:56,689 --> 00:30:58,941 luring victims to them with the drugs. 427 00:31:00,150 --> 00:31:04,363 - VANESSA: What about the other murders? - TSUI: That part I have not yet uncovered. 428 00:31:06,073 --> 00:31:07,283 VANESSA: Something else. 429 00:31:07,700 --> 00:31:09,785 Edward, he intercepted the note before I got it. 430 00:31:10,077 --> 00:31:12,371 TSUI: Ah. I pray we are not too late. 431 00:31:15,040 --> 00:31:17,501 EDWARD: Now I fear my wife has gone quite mad. 432 00:31:19,753 --> 00:31:22,006 Something to do with a local gentleman. 433 00:31:23,215 --> 00:31:27,928 He directed her to here. I wonder if you might help me to locate him. 434 00:31:29,430 --> 00:31:31,348 DISTORTED VOICE: What is his name? 435 00:31:32,683 --> 00:31:35,853 I believe it is a... Master Tsui. 436 00:31:37,855 --> 00:31:40,232 I know him only too well. 437 00:31:41,775 --> 00:31:44,945 What is his connection to your wife? 438 00:31:48,699 --> 00:31:50,075 I'm not really sure... 439 00:31:52,202 --> 00:31:53,954 but I intend to find out. 440 00:31:55,372 --> 00:31:58,000 All her ramblings about vampires. 441 00:32:01,378 --> 00:32:02,838 WOMAN: What of them? 442 00:32:03,881 --> 00:32:07,843 I blame my wife's malady on her wretched ancestry. 443 00:32:09,053 --> 00:32:14,934 Generations of delusion passed down by those damned Van Helsings. 444 00:32:15,351 --> 00:32:17,186 DISTANT COUGHS 445 00:32:21,398 --> 00:32:24,485 If the B'ah can take any form, how do we know who it is? 446 00:32:26,278 --> 00:32:28,739 INDISTINCT WHISPERS 447 00:32:30,324 --> 00:32:32,993 I fear we need look no further. 448 00:32:38,707 --> 00:32:40,376 DISTORTED VOICE: East meets West. 449 00:32:40,876 --> 00:32:43,379 Two legacies of vampire killers. 450 00:32:43,879 --> 00:32:45,506 I should be quite afraid. 451 00:32:45,798 --> 00:32:46,840 You know who I am? 452 00:32:46,966 --> 00:32:49,677 I know of your kind, spawn of Abraham. 453 00:32:52,262 --> 00:32:55,307 Years ago, he nearly took my head. 454 00:32:56,225 --> 00:32:58,185 And now here you are. 455 00:32:58,268 --> 00:32:59,520 Here to finish what he didn't. 456 00:33:03,399 --> 00:33:04,650 I doubt that. 457 00:33:05,109 --> 00:33:06,151 - BLADE WHISTLES - No! 458 00:33:07,069 --> 00:33:08,862 VANESSA GASPS 459 00:33:17,204 --> 00:33:19,415 Impressive... for a mortal. 460 00:33:19,957 --> 00:33:21,417 I'm a little more than that. 461 00:33:25,546 --> 00:33:29,883 You bleed like a human, but there is something different about you... 462 00:33:30,926 --> 00:33:32,011 I can sense it. 463 00:33:32,720 --> 00:33:34,263 Why don't you come a little closer? 464 00:33:34,346 --> 00:33:35,472 THE B'AH: I think I will wait... 465 00:33:36,140 --> 00:33:38,267 for the poison to start to take effect. 466 00:33:39,393 --> 00:33:42,479 We are outnumbered, and you are in grave danger from the poison. 467 00:33:42,563 --> 00:33:44,106 - We should retreat. - EDWARD: Lily? 468 00:33:45,733 --> 00:33:46,984 What're you doing here? 469 00:33:51,905 --> 00:33:54,616 You run, he dies. Slowly. 470 00:33:55,200 --> 00:33:56,577 Unless you die first. 471 00:33:56,869 --> 00:33:58,787 We cannot save both him and yourself. 472 00:33:59,163 --> 00:34:00,664 No, he doesn't die. He can't. 473 00:34:01,081 --> 00:34:03,500 Ten years from now, he signs Lily's committal papers 474 00:34:03,542 --> 00:34:04,626 to Renfield House. 475 00:34:05,002 --> 00:34:07,004 The poison. You are becoming delirious. 476 00:34:07,171 --> 00:34:08,464 There is only one cure. 477 00:34:08,547 --> 00:34:11,967 No, unless somehow... him dying wakes me from this dream. 478 00:34:12,176 --> 00:34:13,260 A dream? 479 00:34:14,595 --> 00:34:16,555 Then you, too, are not really here? 480 00:34:18,515 --> 00:34:20,100 Are you someone else? 481 00:34:21,685 --> 00:34:22,853 SHE EXHALES 482 00:34:23,353 --> 00:34:27,983 This is a reverie... created by another Elder. Why? 483 00:34:28,525 --> 00:34:30,402 So I could learn how to destroy you. 484 00:34:33,405 --> 00:34:37,242 But if we die here, what happens to us in reality? 485 00:34:37,451 --> 00:34:39,161 Only one way to find out. 486 00:34:39,661 --> 00:34:40,579 SHE GASPS 487 00:34:40,954 --> 00:34:42,748 TSUI: No escape now. 488 00:34:44,625 --> 00:34:46,710 INDISTINCT WHISPERS 489 00:34:49,088 --> 00:34:50,964 THEY GRUNT 490 00:35:24,706 --> 00:35:26,458 Do not let the rage consume you. 491 00:35:26,750 --> 00:35:28,877 Channel it. Control it. 492 00:35:29,294 --> 00:35:31,213 Only light can drive out darkness. 493 00:35:32,047 --> 00:35:33,549 Light. Light... 494 00:35:34,174 --> 00:35:35,217 We need light. 495 00:35:54,611 --> 00:35:56,071 THEY YELL 496 00:36:01,076 --> 00:36:02,661 SHE PANTS 497 00:36:39,239 --> 00:36:42,367 THE B'AH: I am certain we will meet again 498 00:36:42,409 --> 00:36:45,412 but next time, not in dreams. 499 00:36:46,330 --> 00:36:47,915 SHE GROANS 500 00:36:48,832 --> 00:36:49,875 VANESSA: Edward. 501 00:36:55,005 --> 00:36:57,174 How can such monsters be real? 502 00:36:59,009 --> 00:37:03,055 The dark sleep. Her kind take it for hundreds of years. 503 00:37:04,348 --> 00:37:07,309 That is why the shipping company... Abernathy. 504 00:37:09,645 --> 00:37:12,773 She's trying to leave China. Some place safer so she can return 505 00:37:12,814 --> 00:37:14,024 and hunt again in my time. 506 00:37:14,691 --> 00:37:15,984 I don't understand. 507 00:37:16,860 --> 00:37:18,445 But... know this. 508 00:37:18,612 --> 00:37:20,405 HE GROANS 509 00:37:22,991 --> 00:37:26,453 Only the blood of the B'ah can stop the poison. 510 00:37:29,248 --> 00:37:30,874 VANESSA GRUNTS 511 00:37:50,102 --> 00:37:51,645 SHE GASPS 512 00:38:09,663 --> 00:38:13,000 You are so much more than I realised, Lily Van Helsing. 513 00:38:14,793 --> 00:38:16,295 I'm sorry I doubted you. 514 00:38:18,505 --> 00:38:22,926 From this day forth, I swear I will help you as much as I can. 515 00:38:30,183 --> 00:38:32,561 Rest now, you. 516 00:38:34,187 --> 00:38:36,440 KNOCK ON DOOR 517 00:38:40,986 --> 00:38:42,195 Did you find anything? 518 00:38:42,321 --> 00:38:45,574 My husband acquired the shipment manifest for the harbour. 519 00:38:46,033 --> 00:38:48,702 Indeed, there is a freighter leaving this evening. 520 00:38:49,661 --> 00:38:54,791 A dozen unusual crates from the East Asia Trading Company. 521 00:38:54,875 --> 00:38:56,001 Headed where? 522 00:38:56,918 --> 00:38:58,086 San Francisco. 523 00:38:59,629 --> 00:39:02,174 - We have to stop that ship. - I'm afraid... 524 00:39:02,632 --> 00:39:04,593 we are already too late. 525 00:39:39,211 --> 00:39:40,921 STEAM WHISTLE BLOWS 526 00:39:49,971 --> 00:39:51,556 You made it back? 527 00:39:54,726 --> 00:39:56,228 Not what you were expecting? 528 00:39:59,689 --> 00:40:00,899 How long was I gone for? 529 00:40:00,982 --> 00:40:02,150 Blink of an eye. 530 00:40:03,485 --> 00:40:04,569 That's not... 531 00:40:05,862 --> 00:40:08,657 But now you know. Did you see it? The B'ah? 532 00:40:09,366 --> 00:40:10,367 Its totem? 533 00:40:11,326 --> 00:40:12,619 Did you claim it? 534 00:40:14,329 --> 00:40:15,414 Not exactly. 535 00:40:17,916 --> 00:40:19,251 But I know where it is. 536 00:40:21,128 --> 00:40:22,212 - Let's go. - Where? 537 00:40:24,798 --> 00:40:25,841 San Francisco. 538 00:40:26,925 --> 00:40:28,718 That's where it went all these years ago. 539 00:40:29,010 --> 00:40:30,720 And what will you do if you find it? 540 00:40:32,931 --> 00:40:34,015 You know what I'll do. 541 00:40:35,183 --> 00:40:36,393 But first, you. 542 00:40:37,811 --> 00:40:39,104 I'm gonna do what you asked. 543 00:40:42,065 --> 00:40:45,694 I'm gonna release you from your obligation to the Van Helsings. 544 00:40:46,778 --> 00:40:48,280 You are too kind. 545 00:40:49,531 --> 00:40:50,866 And wise. 546 00:40:51,032 --> 00:40:52,993 Yes, wise enough to know that you were hoping 547 00:40:53,034 --> 00:40:54,828 I wouldn't return from that vision. 548 00:40:56,079 --> 00:40:57,164 No, I... 549 00:40:58,957 --> 00:41:01,084 - I was sworn to-- - Obey me, yes. 550 00:41:01,835 --> 00:41:04,087 Until I release you or I die. 551 00:41:06,590 --> 00:41:08,884 If you couldn't do it, you were hoping the B'ah could. 552 00:41:14,723 --> 00:41:18,852 - My mother told me to destroy these. - No, you must not. It's mine. 553 00:41:35,911 --> 00:41:39,247 The more Elders there are, the greater chance I'll be betrayed. 554 00:41:39,789 --> 00:41:40,957 ELDER SNARLS 555 00:41:41,833 --> 00:41:43,168 ELDER GRUNTS 556 00:41:43,335 --> 00:41:44,628 I release you.