1 00:00:06,757 --> 00:00:08,259 Previously on Van Helsing... 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,760 My name is Dr Bruce Harrison. 3 00:00:09,844 --> 00:00:12,138 You're trying to isolate different vampire traits. 4 00:00:12,221 --> 00:00:15,266 Harrison wanted me to find that book so that I'd think you were my mum. 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,184 We'll have your sister within the day. 6 00:00:17,309 --> 00:00:19,270 I will never be like you. 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,607 You guys are gonna go up the mountain. Meet you at Crooked Falls. 8 00:00:23,733 --> 00:00:25,401 How can you be in the sun without burning? 9 00:00:28,529 --> 00:00:31,407 - We're closing in on your location now. - Who was that? 10 00:00:31,490 --> 00:00:32,867 These people need me now more than ever. 11 00:00:32,950 --> 00:00:35,036 Find your daughter, and then I'll find you. 12 00:00:35,286 --> 00:00:38,122 You're my mother? What is that on your neck? 13 00:00:38,205 --> 00:00:40,291 It's blood from the Dark One. The first. 14 00:00:41,959 --> 00:00:45,254 The blood of the first flows through the sister's veins. 15 00:00:45,421 --> 00:00:48,591 If you were truly bound to me, go find my sister. 16 00:00:49,884 --> 00:00:52,553 - Take it. - Don't leave me again! 17 00:01:47,066 --> 00:01:48,234 Ow! 18 00:01:51,821 --> 00:01:52,988 We'll take that one. 19 00:02:08,921 --> 00:02:11,465 But why did we have to leave her there? 20 00:02:11,632 --> 00:02:13,801 Why? I don't understand. 21 00:02:13,884 --> 00:02:17,179 - Hush now, sweetie. Hush. - It's for the best, Vanessa, you'll see. 22 00:02:18,597 --> 00:02:20,850 No, no, no, no, no. 23 00:02:21,225 --> 00:02:22,601 Vanessa, please stop. 24 00:02:22,685 --> 00:02:25,187 - Your father needs to drive. - He's not my father! He's not! 25 00:02:25,271 --> 00:02:26,647 - He's not! He's not! - Goddammit! 26 00:02:26,730 --> 00:02:28,315 We're trying to keep you both alive! 27 00:02:28,566 --> 00:02:29,608 Watch out! 28 00:04:04,995 --> 00:04:05,871 You. 29 00:04:06,497 --> 00:04:07,623 Yes. 30 00:04:07,915 --> 00:04:08,832 It is I. 31 00:04:23,264 --> 00:04:24,139 Mummy? 32 00:04:29,728 --> 00:04:31,313 Listen to me, child. 33 00:04:32,022 --> 00:04:33,899 Your sister sent me to find you. 34 00:04:34,733 --> 00:04:36,026 I did that. 35 00:04:36,902 --> 00:04:38,529 Killed the others. 36 00:04:39,530 --> 00:04:42,157 All of this I did for you. 37 00:04:50,708 --> 00:04:51,917 Stop this. 38 00:04:52,126 --> 00:04:53,627 We don't have much time. 39 00:04:53,711 --> 00:04:54,962 You're not my sister. 40 00:05:05,848 --> 00:05:08,767 Vanessa... Vanessa, it's me! 41 00:05:09,184 --> 00:05:10,060 Susan! 42 00:05:10,436 --> 00:05:11,812 OK? Susan. 43 00:05:16,859 --> 00:05:17,735 Susan? 44 00:05:18,110 --> 00:05:19,903 Uh-huh. OK? 45 00:05:20,487 --> 00:05:23,699 I've done what I was asked to do, OK? 46 00:05:24,241 --> 00:05:26,744 What I was bound to... 47 00:05:28,662 --> 00:05:30,456 Will you release me now? 48 00:05:33,917 --> 00:05:34,877 That's... 49 00:05:38,297 --> 00:05:40,674 No... no. 50 00:05:41,091 --> 00:05:45,387 If my sister sent you, then take me to her. 51 00:06:09,119 --> 00:06:09,995 Vanessa? 52 00:06:11,830 --> 00:06:12,873 Scarlett. 53 00:06:15,250 --> 00:06:16,251 What is this? 54 00:06:17,586 --> 00:06:18,837 I have no idea. 55 00:06:20,506 --> 00:06:22,132 There's someone you need to meet. 56 00:06:24,385 --> 00:06:25,260 Who's that? 57 00:06:26,011 --> 00:06:27,221 You know who it is. 58 00:06:31,100 --> 00:06:32,059 No. 59 00:06:32,476 --> 00:06:33,727 It's me, Essa. 60 00:06:35,396 --> 00:06:38,899 I'm sorry, but it's true. 61 00:06:40,150 --> 00:06:42,111 What is this? Where are we? 62 00:06:42,236 --> 00:06:44,613 The only place that the Elder could send us. 63 00:06:44,780 --> 00:06:46,156 We don't have much time. 64 00:06:47,074 --> 00:06:48,200 We set it free. 65 00:06:49,118 --> 00:06:51,078 You set it free? Why would you do that? 66 00:06:52,079 --> 00:06:53,455 Why didn't you kill it? 67 00:06:53,580 --> 00:06:55,541 The Elder has pledged to serve us. 68 00:06:57,292 --> 00:06:58,794 That doesn't make any sense. 69 00:06:58,877 --> 00:07:02,965 Well, I told it to kill Dmitri, and without hesitation it ripped him apart. 70 00:07:04,466 --> 00:07:07,511 I'm not working with an Elder, OK? 71 00:07:07,594 --> 00:07:10,389 - I'm gonna kill it. - That would be a mistake, sweetie. 72 00:07:11,014 --> 00:07:12,099 Don't call me that. 73 00:07:13,642 --> 00:07:15,519 I'm so sorry, Essa. 74 00:07:16,979 --> 00:07:21,191 I've made sacrifices that you know nothing about. 75 00:07:22,860 --> 00:07:23,902 Is that right? 76 00:07:24,236 --> 00:07:26,488 That's the fate of being a Van Helsing. 77 00:07:27,364 --> 00:07:29,408 You were born for sacrifice. 78 00:07:30,325 --> 00:07:33,871 It's true of you and of Scarlett as well. 79 00:07:36,832 --> 00:07:41,462 The blood that infected you, it's from the Dark One itself. 80 00:07:42,796 --> 00:07:46,049 There is nothing like the two... 81 00:07:48,302 --> 00:07:49,803 in this whole world. 82 00:07:51,972 --> 00:07:54,433 But if it ever got free again... 83 00:07:57,311 --> 00:07:58,770 there'd be no stopping it. 84 00:07:59,313 --> 00:08:00,481 I'll stop it. 85 00:08:00,981 --> 00:08:02,024 No. 86 00:08:02,649 --> 00:08:07,738 Never face the Dark One unless there's absolutely no other way. 87 00:08:17,623 --> 00:08:23,337 Each Elder has something, a totem, that leads to the Dark One. 88 00:08:24,296 --> 00:08:26,256 Alone, they're no good. 89 00:08:26,840 --> 00:08:30,302 Only together can they release it. 90 00:08:31,970 --> 00:08:33,305 Stop the Elders. 91 00:08:34,640 --> 00:08:38,352 Find the totems and destroy them. 92 00:08:38,602 --> 00:08:40,479 OK, I, I don't understand. 93 00:08:40,604 --> 00:08:41,605 The book. 94 00:08:42,523 --> 00:08:43,649 The family book. 95 00:08:44,316 --> 00:08:49,071 The answers are in there... I just couldn't find them. 96 00:08:50,572 --> 00:08:52,157 I read every word. 97 00:08:59,331 --> 00:09:00,874 I don't think she has a lot of time. 98 00:09:09,925 --> 00:09:11,552 It's now or never, sweetie. 99 00:09:13,220 --> 00:09:14,263 You decide. 100 00:09:18,517 --> 00:09:19,977 I'm sorry... 101 00:09:22,062 --> 00:09:23,772 I'm so, so sorry. 102 00:09:25,732 --> 00:09:28,110 I did search for you. 103 00:09:40,163 --> 00:09:41,081 Vanessa... 104 00:09:43,667 --> 00:09:44,668 Mum? 105 00:09:47,170 --> 00:09:48,046 Mum? 106 00:09:49,548 --> 00:09:50,424 Mum? 107 00:09:52,301 --> 00:09:53,176 Mum... 108 00:10:02,769 --> 00:10:03,895 Leave me alone. 109 00:10:25,459 --> 00:10:28,420 Meat for us, and that's just the beginning 110 00:10:28,879 --> 00:10:29,921 I promise you. 111 00:10:31,506 --> 00:10:32,549 I hope so. 112 00:10:32,841 --> 00:10:34,009 I know so. 113 00:10:35,177 --> 00:10:37,012 In my heart, I know it. 114 00:10:38,764 --> 00:10:42,309 When I was hunting, I saw the tracks of others. 115 00:10:43,852 --> 00:10:46,647 - There are a few buildings in the distance. - Buildings? 116 00:10:47,689 --> 00:10:48,982 And fences around them. 117 00:10:49,483 --> 00:10:50,859 Some kind of prison or something. 118 00:10:52,069 --> 00:10:55,572 I haven't approached them yet, but it was quiet. 119 00:10:57,574 --> 00:10:59,326 It could be a safe place for us. 120 00:11:00,202 --> 00:11:01,620 A place to start over. 121 00:11:01,995 --> 00:11:05,624 To begin again, and let these things see 122 00:11:05,707 --> 00:11:08,085 that they haven't beaten us, and they never will. 123 00:11:08,168 --> 00:11:09,044 Yeah. 124 00:11:09,127 --> 00:11:10,504 - You hear me? - Yeah! 125 00:11:10,671 --> 00:11:11,672 Never! 126 00:11:22,140 --> 00:11:23,016 Boo! 127 00:11:30,232 --> 00:11:32,317 No, no! 128 00:11:32,901 --> 00:11:35,862 Mohamad, play with them. 129 00:11:37,114 --> 00:11:38,323 Play! 130 00:11:44,871 --> 00:11:47,332 Yes... feed. 131 00:11:48,083 --> 00:11:49,292 Feed now. 132 00:11:55,132 --> 00:11:56,800 He'll learn to play. 133 00:11:58,468 --> 00:11:59,553 He wants to learn. 134 00:12:01,471 --> 00:12:04,725 He must learn to play. 135 00:12:05,600 --> 00:12:06,685 He must. 136 00:12:09,146 --> 00:12:10,897 Mohamad! Mohamad, look! 137 00:12:11,106 --> 00:12:12,065 Look! 138 00:12:13,024 --> 00:12:13,900 Look. 139 00:12:14,067 --> 00:12:15,652 Play. Play. 140 00:12:17,112 --> 00:12:18,989 It's fun playing. Hmm? 141 00:12:22,909 --> 00:12:23,785 Mohamad. 142 00:12:27,080 --> 00:12:28,081 You'll learn. 143 00:12:29,624 --> 00:12:30,751 You must learn. 144 00:12:37,424 --> 00:12:38,425 Shit. 145 00:12:40,343 --> 00:12:41,261 They're back, alright. 146 00:12:41,344 --> 00:12:44,055 I was hoping that storm might hold 'em off, but no such luck. 147 00:12:44,139 --> 00:12:47,350 That's like the fifth or sixth time they've done that since the snow fell. 148 00:12:47,642 --> 00:12:49,770 Just fly by and not land. 149 00:12:50,771 --> 00:12:52,564 This is so strange. 150 00:12:52,773 --> 00:12:54,649 It's completely healed. 151 00:12:54,858 --> 00:12:55,734 What? 152 00:13:00,405 --> 00:13:02,866 Axel, what're they doing? 153 00:13:06,119 --> 00:13:07,037 Recon. 154 00:13:08,497 --> 00:13:09,414 What? 155 00:13:09,748 --> 00:13:12,125 Checking us out, looking for a place to land. 156 00:13:12,751 --> 00:13:15,253 - Gauging our forces before they commit. - Commit? 157 00:13:15,337 --> 00:13:16,296 To what? 158 00:13:17,464 --> 00:13:18,423 I don't know. 159 00:13:19,716 --> 00:13:21,092 That's what I'm afraid of. 160 00:13:21,510 --> 00:13:22,928 Should I contact them again? 161 00:13:23,011 --> 00:13:24,054 No! 162 00:13:27,474 --> 00:13:29,893 - How can you even be sure it's the same guys? - I'm sure. 163 00:13:30,268 --> 00:13:31,770 OK, so what do we do now? 164 00:13:32,562 --> 00:13:34,523 We wait. We arm ourselves. 165 00:13:34,606 --> 00:13:36,024 - Be ready. - For what? 166 00:13:36,107 --> 00:13:37,275 To be wiped out? 167 00:13:37,943 --> 00:13:39,236 These people are soldiers. 168 00:13:39,277 --> 00:13:40,320 They ain't soldiers. 169 00:13:40,403 --> 00:13:42,906 Well, whatever you wanna call them, they have guns and a lot more than us. 170 00:13:42,989 --> 00:13:45,700 - That doesn't make 'em soldiers. - It doesn't make us soldiers, either. 171 00:13:46,117 --> 00:13:47,118 I know that, but-- 172 00:13:47,202 --> 00:13:49,663 Why doesn't it make sense for us to go out there and wave them down? 173 00:13:49,746 --> 00:13:53,208 We're not saying with some white flag, just friendly-like. 174 00:13:53,625 --> 00:13:56,086 To see if they wanna, you know, discuss this. 175 00:13:59,422 --> 00:14:00,924 OK, good talk. 176 00:14:01,049 --> 00:14:04,427 Look, you guys want there to be some kind of magic solution, right? 177 00:14:04,553 --> 00:14:07,764 A ticket to freedom and sunshine and all that shit 178 00:14:07,848 --> 00:14:09,933 but I'm telling you, this ain't that. 179 00:14:10,475 --> 00:14:13,228 - These guys are anything but that. - How do you know for sure? 180 00:14:13,311 --> 00:14:16,815 Because the last time they could have held out a hand to us all friendly-like 181 00:14:16,940 --> 00:14:19,234 they gassed us and kidnapped our friend. That's how. 182 00:14:19,317 --> 00:14:21,486 Yeah, but they didn't kill you. 183 00:14:24,155 --> 00:14:25,282 End of discussion. 184 00:14:50,599 --> 00:14:51,850 Don't come any closer. 185 00:14:54,936 --> 00:14:56,605 We must work together now. 186 00:14:56,730 --> 00:14:58,857 I don't have to do anything, so don't tell me I do. 187 00:14:58,940 --> 00:15:01,067 What your mother said, she was wrong. Feverish. 188 00:15:01,902 --> 00:15:03,612 To destroy the totem-- Stop! 189 00:15:03,737 --> 00:15:05,614 Don't you ever talk to me about her. 190 00:15:07,073 --> 00:15:08,116 Vanessa. 191 00:15:08,825 --> 00:15:10,035 I'm here for you. 192 00:15:10,327 --> 00:15:12,203 You must hear my thoughts and my wisdom. 193 00:15:12,287 --> 00:15:13,163 Just wait. 194 00:15:14,789 --> 00:15:15,749 Just wait. 195 00:15:24,966 --> 00:15:26,343 These other Elders... 196 00:15:28,136 --> 00:15:29,095 tell me about them. 197 00:15:29,179 --> 00:15:30,096 Now. 198 00:15:30,805 --> 00:15:33,391 There are others that guard the pathway to the Dark One. 199 00:15:34,726 --> 00:15:39,856 She said that these Elders, that they have... some thing. 200 00:15:39,940 --> 00:15:41,066 A totem. 201 00:15:41,566 --> 00:15:42,567 Is that right? 202 00:15:43,443 --> 00:15:44,444 Yes. 203 00:15:44,778 --> 00:15:45,862 So where's yours? 204 00:15:47,280 --> 00:15:48,239 Give it to me. 205 00:15:48,949 --> 00:15:51,493 If you're pledged to us, then give me yours. 206 00:15:51,910 --> 00:15:53,828 I cannot. I do not possess it. 207 00:15:54,329 --> 00:15:56,623 It was taken from me as I was imprisoned. 208 00:15:56,873 --> 00:15:58,792 Of course it was. 209 00:15:59,042 --> 00:15:59,960 How convenient. 210 00:16:00,210 --> 00:16:02,212 - Where are you going? - To get something. 211 00:16:02,379 --> 00:16:06,257 Don't follow me, or I'll throw you off this fucking mountain. 212 00:16:23,274 --> 00:16:24,484 And with a white flag. 213 00:16:24,818 --> 00:16:25,735 What? 214 00:16:27,946 --> 00:16:29,030 So what're you doing? 215 00:16:30,907 --> 00:16:34,202 If my instincts still work, this guy's here for one thing. Scarlett. 216 00:16:34,619 --> 00:16:36,788 I can't let her walk into a trap. I gotta go find her. 217 00:16:36,871 --> 00:16:37,872 Alright, let's do this. 218 00:16:37,956 --> 00:16:39,499 Woah. Hey, woah. Be cool. 219 00:16:40,083 --> 00:16:42,335 Seriously, what're we doing, Axel? 220 00:16:42,794 --> 00:16:45,088 Just keep 'em busy till I get back, OK? 221 00:17:13,283 --> 00:17:14,701 So Denver is safe. 222 00:17:20,123 --> 00:17:23,293 We would love to go inside and talk to the others. 223 00:17:23,376 --> 00:17:25,378 That would be wonderful, thank you. Please, lead the way. 224 00:17:26,629 --> 00:17:27,672 - Hey! - Hey! 225 00:17:28,048 --> 00:17:28,923 Hi! 226 00:17:29,049 --> 00:17:30,550 Hey! We're unarmed. 227 00:17:30,633 --> 00:17:31,634 - Hey! - Hey! 228 00:17:32,052 --> 00:17:34,012 - Welcome. - Are you guys OK? 229 00:17:34,054 --> 00:17:35,013 We don't have any weapons. 230 00:17:35,305 --> 00:17:39,059 I didn't think you guys would actually come back after the snow hit. 231 00:17:39,267 --> 00:17:40,226 Hello. 232 00:17:40,435 --> 00:17:44,981 You must be the others that Jessie and Mr McGrath were telling us about. 233 00:17:45,774 --> 00:17:46,816 The others. 234 00:17:47,484 --> 00:17:48,359 - Yeah. - Yeah. 235 00:17:48,443 --> 00:17:49,527 Yes. 236 00:17:49,611 --> 00:17:51,529 We were just busy upstairs making dinner. 237 00:17:51,613 --> 00:17:54,657 We didn't even hear you finally land, but here you are. 238 00:17:55,617 --> 00:17:56,910 You must be hungry. 239 00:17:57,285 --> 00:17:59,329 - Why don't you come on inside? - Yeah. 240 00:18:37,534 --> 00:18:40,745 This man just crawled out of a grave alive. 241 00:18:43,248 --> 00:18:44,791 Can anyone explain that? 242 00:18:45,583 --> 00:18:46,793 No, but-- 243 00:18:46,835 --> 00:18:47,710 I can. 244 00:18:48,920 --> 00:18:51,339 I mean, not medically 245 00:18:51,548 --> 00:18:54,884 of course, but, uh, maybe we could all go inside-- 246 00:18:54,968 --> 00:18:56,845 I'm fine where I am right now, thank you. 247 00:18:56,928 --> 00:18:58,096 Yes, but we have soup. 248 00:18:58,263 --> 00:19:01,599 By the way... where is Scarlett? 249 00:19:04,144 --> 00:19:06,312 Her and her army man, where are they? 250 00:19:06,855 --> 00:19:07,772 Hmm? 251 00:19:08,648 --> 00:19:11,526 Are they up there with guns trained on us? 252 00:19:12,068 --> 00:19:12,944 No. 253 00:19:13,695 --> 00:19:15,029 They're not here right now. 254 00:19:16,614 --> 00:19:17,490 Interesting. 255 00:19:18,867 --> 00:19:22,203 No doubt due to our noisy fly-bys. 256 00:19:22,745 --> 00:19:25,290 Noisy but necessary. 257 00:19:32,922 --> 00:19:34,424 No! 258 00:19:35,091 --> 00:19:36,551 No! 259 00:19:37,093 --> 00:19:39,012 Lucky! 260 00:19:39,762 --> 00:19:42,098 No! 261 00:19:43,933 --> 00:19:46,436 No! No! 262 00:20:52,710 --> 00:20:54,128 No! 263 00:20:54,963 --> 00:20:56,506 No! 264 00:20:56,923 --> 00:20:57,882 It's OK. 265 00:20:58,216 --> 00:21:00,093 - No! - Hey, Flesh, look at me. 266 00:21:00,176 --> 00:21:01,552 - No! - It's OK, it's OK. 267 00:21:01,761 --> 00:21:02,637 It's OK. 268 00:21:02,720 --> 00:21:03,638 It's OK. 269 00:21:07,183 --> 00:21:08,184 You... 270 00:21:11,479 --> 00:21:14,899 You... you ruined my life again. 271 00:21:16,359 --> 00:21:17,277 And again. 272 00:21:18,736 --> 00:21:19,821 And again! 273 00:21:22,532 --> 00:21:24,117 And now she's gone. 274 00:21:27,370 --> 00:21:28,579 She's gone! 275 00:21:30,873 --> 00:21:32,166 What did he mean by that? 276 00:21:33,751 --> 00:21:35,253 - Anyone? - Who the hell knows? 277 00:21:35,336 --> 00:21:37,297 OK, the man is delusional, can't you see that? 278 00:21:37,380 --> 00:21:39,549 No, I don't know exactly what I am seeing right now 279 00:21:39,590 --> 00:21:42,260 but I am going to understand, I am. 280 00:21:42,343 --> 00:21:43,720 OK, whatever. The man needs help. 281 00:21:43,803 --> 00:21:45,805 We need to get him some help. Jessie, McGrath... hey. 282 00:21:46,222 --> 00:21:47,265 What was he saying to you? 283 00:21:48,016 --> 00:21:49,309 Yeah, I... 284 00:21:49,517 --> 00:21:50,643 Lucky! 285 00:21:51,728 --> 00:21:52,687 Lucky! 286 00:21:52,770 --> 00:21:53,730 Flesh, stop. 287 00:21:53,813 --> 00:21:55,273 Stop. 288 00:21:55,606 --> 00:21:57,066 - Lucky! - Flesh. 289 00:21:57,150 --> 00:21:58,234 Lucky! 290 00:21:58,318 --> 00:21:59,319 Flesh, stop! 291 00:21:59,610 --> 00:22:00,611 Lucky! 292 00:22:00,695 --> 00:22:02,363 - Flesh-- - Lucky! 293 00:22:02,447 --> 00:22:04,907 - Stop. There's nothing left of her, OK? - No! 294 00:22:05,325 --> 00:22:06,200 Flesh, just-- 295 00:22:06,242 --> 00:22:07,452 Take them. Now. 296 00:22:17,462 --> 00:22:19,672 Now that we all have our hellos out of the way... 297 00:22:19,964 --> 00:22:21,716 let's go inside and talk, shall we? 298 00:22:22,842 --> 00:22:24,802 Someone shoot that fucking dog. 299 00:23:02,507 --> 00:23:03,716 Abigail. 300 00:23:27,323 --> 00:23:30,701 I know that you all have a lot of questions and are scared 301 00:23:30,785 --> 00:23:32,286 and honestly... 302 00:23:36,290 --> 00:23:37,250 I don't care. 303 00:23:39,627 --> 00:23:41,379 So here's what we're gonna do. 304 00:23:41,712 --> 00:23:44,340 I'm going to ask my next question 305 00:23:44,424 --> 00:23:48,594 and then we're gonna take a bathroom break and get you a cup of coffee. 306 00:23:49,053 --> 00:23:50,304 You can think about it. 307 00:23:52,849 --> 00:23:56,477 Because I promise you, you will not like what happens 308 00:23:56,519 --> 00:23:57,979 the next time I ask it. 309 00:24:00,273 --> 00:24:01,691 Where... 310 00:24:02,984 --> 00:24:04,444 is Scarlett? 311 00:25:14,847 --> 00:25:15,848 Hey. 312 00:25:16,057 --> 00:25:17,141 OK, OK, OK. 313 00:25:17,225 --> 00:25:18,559 Don't sneak up on me like that! 314 00:25:18,601 --> 00:25:21,771 Well, you shouldn't sneak out on a guy without saying goodbye. 315 00:25:22,230 --> 00:25:23,189 I'm sorry. 316 00:25:25,316 --> 00:25:26,317 I had to go. 317 00:25:27,276 --> 00:25:28,236 Seriously? 318 00:25:28,486 --> 00:25:31,280 I go out for a cigarette and just poof, bam, you're gone? 319 00:25:31,364 --> 00:25:32,865 I mean it, I really had to go. 320 00:25:33,282 --> 00:25:34,450 Because of Abby. 321 00:25:34,992 --> 00:25:37,203 There's so much more to say about it, but... 322 00:25:37,703 --> 00:25:38,788 she was my mother. 323 00:25:40,831 --> 00:25:41,958 The boss? 324 00:25:42,959 --> 00:25:44,085 - Seriously? - Yeah. 325 00:25:45,211 --> 00:25:47,129 What do you mean "was"? Where is she? 326 00:25:51,676 --> 00:25:52,802 Oh, Jesus. 327 00:25:54,387 --> 00:25:55,263 Yeah. 328 00:26:00,977 --> 00:26:02,019 I missed you. 329 00:26:04,647 --> 00:26:05,731 I missed you, too. 330 00:26:07,817 --> 00:26:08,693 I need you. 331 00:26:10,653 --> 00:26:11,737 I feel the same. 332 00:26:12,071 --> 00:26:14,198 A-and, uh, that way, too. 333 00:26:14,282 --> 00:26:16,075 But I need you now, down the hill. 334 00:26:16,158 --> 00:26:17,034 What? 335 00:26:18,953 --> 00:26:20,037 We got problems. 336 00:26:21,706 --> 00:26:26,002 OK, um... what about Scarhead and them? Something's happening. 337 00:26:26,127 --> 00:26:28,045 - Yeah, well... - They're changing. They're transforming. 338 00:26:28,170 --> 00:26:30,506 They're gonna have to wait. We got bigger problems down at Crooked Falls. 339 00:26:30,756 --> 00:26:32,091 What's bigger than this? 340 00:26:32,967 --> 00:26:33,926 We gotta go. 341 00:26:36,804 --> 00:26:37,972 Alright, army man. 342 00:26:41,475 --> 00:26:42,435 Marine. 343 00:26:45,313 --> 00:26:46,188 I'm a marine. 344 00:26:55,406 --> 00:26:56,365 No. 345 00:26:57,533 --> 00:26:58,576 No animal. 346 00:27:10,254 --> 00:27:12,548 There is nothing else. 347 00:27:13,132 --> 00:27:15,217 You must feed, must. 348 00:27:15,843 --> 00:27:17,970 It must be human. 349 00:27:19,680 --> 00:27:21,015 Only human. 350 00:27:24,268 --> 00:27:25,603 No! No. 351 00:27:26,395 --> 00:27:27,688 No. Stop! 352 00:27:29,273 --> 00:27:30,399 Keep looking! 353 00:27:44,246 --> 00:27:45,122 Go! 354 00:27:50,086 --> 00:27:51,420 Now, remember. 355 00:27:51,504 --> 00:27:55,549 I told you you wouldn't want me asking my questions again. 356 00:27:55,633 --> 00:27:58,177 I... I told you that. 357 00:27:59,804 --> 00:28:01,472 Hmm? Correct? 358 00:28:02,640 --> 00:28:03,516 Good. 359 00:28:04,600 --> 00:28:08,396 I wanted to make sure that my message had resonated with you all. 360 00:28:10,439 --> 00:28:11,440 Made sense. 361 00:28:17,405 --> 00:28:20,866 I thought maybe it hadn't, since none of you have said anything yet. 362 00:28:26,288 --> 00:28:28,332 OK, we really don't know where she went! 363 00:28:30,876 --> 00:28:33,129 She left here with the boss, and we don't know where they were going. 364 00:28:33,170 --> 00:28:34,839 Wait, who are you talking about? 365 00:28:34,964 --> 00:28:35,840 The boss? 366 00:28:36,173 --> 00:28:37,758 Our leader. Abby. 367 00:28:37,842 --> 00:28:39,427 - She's just a doctor, but-- - Yes. 368 00:28:40,511 --> 00:28:41,429 Abby. 369 00:28:42,888 --> 00:28:43,764 Go on. 370 00:28:43,848 --> 00:28:45,224 - Jessie, don't. - But-- 371 00:28:45,349 --> 00:28:46,517 Stop talking. 372 00:28:46,559 --> 00:28:49,145 Don't say anymore, Jessie. 373 00:28:55,985 --> 00:28:57,027 Sorry, you were saying? 374 00:29:08,748 --> 00:29:11,125 Well, well, what do we have here? 375 00:29:20,509 --> 00:29:22,136 Why is this happening to you? 376 00:29:23,637 --> 00:29:25,389 Why are you healing so rapidly? 377 00:29:26,307 --> 00:29:27,349 I don't know. 378 00:29:29,059 --> 00:29:33,230 But there's a new type of vampire out there, and they did this to me. 379 00:29:33,314 --> 00:29:34,565 - New type? - Yeah. 380 00:29:34,899 --> 00:29:37,526 One with a scar. He did it. 381 00:29:37,610 --> 00:29:39,361 Scar? What scar? 382 00:29:39,653 --> 00:29:41,155 A big, ugly scar. 383 00:29:42,698 --> 00:29:44,241 We call 'em Daywalkers. 384 00:29:44,533 --> 00:29:50,998 See, they can be out in the day under the sun and not burn at all. 385 00:29:55,878 --> 00:29:57,421 And this didn't turn you? 386 00:29:58,255 --> 00:29:59,423 Not even his bite? 387 00:30:00,132 --> 00:30:01,008 No. 388 00:30:08,766 --> 00:30:10,267 My creature's still alive. 389 00:30:10,351 --> 00:30:12,269 Your creature? 390 00:30:12,895 --> 00:30:15,147 You mean you're the one who created that thing? 391 00:30:17,650 --> 00:30:18,526 Why? 392 00:30:22,530 --> 00:30:23,781 Because I could. 393 00:30:27,368 --> 00:30:28,994 Well, well, well. 394 00:30:31,080 --> 00:30:32,957 Hello again, "Mother". 395 00:30:33,082 --> 00:30:34,291 I almost made it. 396 00:30:34,583 --> 00:30:36,252 Yeah, that's what it looks like. 397 00:30:36,752 --> 00:30:38,295 You almost made it. 398 00:30:40,256 --> 00:30:41,799 You're doomed now. 399 00:30:43,175 --> 00:30:44,468 You've released an Elder. 400 00:30:45,219 --> 00:30:46,637 Beginning of the end. 401 00:30:47,054 --> 00:30:50,224 I don't think you know shit, Abigail 402 00:30:50,933 --> 00:30:52,309 or whatever your name is. 403 00:30:52,393 --> 00:30:53,602 I know that much. 404 00:30:54,144 --> 00:30:55,354 Mark my words. 405 00:30:56,105 --> 00:30:57,273 Choose them wisely 406 00:30:59,942 --> 00:31:01,902 because they're the last words you're ever gonna say. 407 00:31:02,069 --> 00:31:05,072 Still just a bitter little girl, aren't you? 408 00:31:05,906 --> 00:31:08,993 Blaming the world for your mummy running out on you. 409 00:31:09,076 --> 00:31:11,412 Is that it? Are those the last words you're gonna say? 410 00:31:11,495 --> 00:31:14,331 No, they're not. 411 00:31:14,540 --> 00:31:15,749 Then try again. 412 00:31:15,875 --> 00:31:16,917 It was me. 413 00:31:18,419 --> 00:31:19,295 I did it. 414 00:31:20,963 --> 00:31:22,214 Back at the farm. 415 00:31:23,090 --> 00:31:24,925 - What? - Tainted your blood. 416 00:31:25,718 --> 00:31:27,303 You and your sister. 417 00:31:28,929 --> 00:31:32,600 I did that without your mother even knowing about it 418 00:31:34,351 --> 00:31:36,186 just to see what would happen. 419 00:31:37,855 --> 00:31:39,231 And look what happened. 420 00:31:39,523 --> 00:31:41,901 Just look what happened. 421 00:31:42,985 --> 00:31:44,528 I created a monster. 422 00:31:44,653 --> 00:31:47,031 No, two, in fact. 423 00:31:48,198 --> 00:31:50,534 Two little monsters. 424 00:32:00,085 --> 00:32:01,253 You want a monster? 425 00:32:02,421 --> 00:32:03,714 I'll give you a monster! 426 00:32:23,817 --> 00:32:27,571 So, let's try this again with someone who won't be fixed so easily. 427 00:32:29,823 --> 00:32:30,741 Get off of me! 428 00:32:31,742 --> 00:32:33,369 What a cute little couple you make. 429 00:32:35,037 --> 00:32:38,624 So, anyone else have anything clever to say? 430 00:32:39,375 --> 00:32:40,334 Anyone? 431 00:32:41,794 --> 00:32:43,295 Shall we just get on with it? 432 00:32:45,005 --> 00:32:45,881 OK. 433 00:32:46,924 --> 00:32:48,801 Stop! Stop! Stop! 434 00:32:48,926 --> 00:32:50,636 Don't shoot! I'll tell you, I'll tell you! 435 00:32:50,970 --> 00:32:52,846 I'll tell you, OK? I will tell you. 436 00:32:53,055 --> 00:32:54,264 Fine. Where's Scarlett? 437 00:32:54,640 --> 00:32:55,516 She's... 438 00:33:01,188 --> 00:33:02,272 right behind you. 439 00:33:06,944 --> 00:33:08,487 Easy. Put it down. Put it down! 440 00:33:10,406 --> 00:33:11,824 Heard you were looking for me. 441 00:33:12,199 --> 00:33:14,118 No, no, no, no. Everyone just... 442 00:33:16,245 --> 00:33:17,121 relax. 443 00:33:20,582 --> 00:33:22,084 This is the woman of the hour. 444 00:33:23,919 --> 00:33:26,005 Oh, yes. Oh, Scarlett. 445 00:33:27,506 --> 00:33:28,632 Oh, yes indeed. 446 00:33:28,924 --> 00:33:32,011 I know you very well. Yes, I do. 447 00:33:41,603 --> 00:33:43,063 Yeah, I know who you are. 448 00:33:43,814 --> 00:33:44,940 Or were, I guess. 449 00:33:45,024 --> 00:33:45,941 Oh, shit. 450 00:35:18,492 --> 00:35:21,161 Jesus, kid, you just might survive this thing after all. 451 00:35:21,328 --> 00:35:23,288 Hey, come here, come here. 452 00:35:23,372 --> 00:35:24,790 Let me see. Let me see. 453 00:35:28,252 --> 00:35:30,337 O...K. 454 00:35:31,713 --> 00:35:33,257 Now you're just showing off. 455 00:35:35,008 --> 00:35:37,010 Go check him out. I'm good. I'm fine. 456 00:35:37,094 --> 00:35:39,054 OK, alright. Stop being such a tough guy. 457 00:35:49,439 --> 00:35:50,649 You OK, Doc? 458 00:35:51,108 --> 00:35:52,526 Thanks for taking a bullet. 459 00:35:54,153 --> 00:35:55,070 Holy shit. 460 00:36:00,117 --> 00:36:01,076 Flesh? 461 00:36:13,130 --> 00:36:15,340 Well, say something if you know something. 462 00:36:15,632 --> 00:36:16,675 I cannot. 463 00:36:17,176 --> 00:36:18,343 What? Why not? 464 00:36:18,719 --> 00:36:21,013 Only if asked may I help. 465 00:36:21,180 --> 00:36:22,306 I just did. 466 00:36:22,723 --> 00:36:24,683 - Nicely. - Fucking... 467 00:36:25,267 --> 00:36:27,853 Fine. 468 00:36:29,688 --> 00:36:30,606 Please. 469 00:36:35,986 --> 00:36:37,863 Sorry, I know nothing about that book. 470 00:37:09,353 --> 00:37:10,687 Don't touch that book. 471 00:37:49,393 --> 00:37:50,477 That's far enough! 472 00:37:51,603 --> 00:37:52,479 Vanessa? 473 00:38:08,120 --> 00:38:09,121 Hey. 474 00:38:14,710 --> 00:38:16,837 Was that real, when we met? 475 00:38:17,629 --> 00:38:18,588 I don't know. 476 00:38:19,840 --> 00:38:20,882 But it happened. 477 00:38:22,217 --> 00:38:23,677 So is she really gone? 478 00:38:30,017 --> 00:38:31,393 Hey, Sleeping Beauty. 479 00:38:33,228 --> 00:38:34,396 How you doing? 480 00:38:40,902 --> 00:38:41,903 Doesn't matter. 481 00:38:42,237 --> 00:38:43,405 Come on, this way. 482 00:38:51,955 --> 00:38:52,914 Let's go. 483 00:38:58,170 --> 00:38:59,463 You found Flesh? 484 00:39:00,047 --> 00:39:01,048 Yeah. 485 00:39:01,590 --> 00:39:03,759 He died, again. 486 00:39:05,510 --> 00:39:06,636 It's a long story. 487 00:39:06,720 --> 00:39:07,971 And Callie, too? 488 00:39:08,638 --> 00:39:10,724 Yeah, can't quite seem to kill that kid. 489 00:39:11,475 --> 00:39:13,894 But Harrison's dead, for sure? 490 00:39:13,977 --> 00:39:15,062 For sure. 491 00:39:15,187 --> 00:39:16,271 For sure, sure? 492 00:39:16,480 --> 00:39:17,356 Yes. 493 00:39:17,689 --> 00:39:19,858 Oh, it doesn't get much deader than that. 494 00:39:19,941 --> 00:39:21,651 She took his head clean off. 495 00:39:21,860 --> 00:39:25,030 Wait a second. You took down this whole place all by yourself? 496 00:39:25,155 --> 00:39:26,656 - No, I was-- - Well, I sent her the Elder. 497 00:39:27,449 --> 00:39:28,617 - Not now. - What? 498 00:39:28,700 --> 00:39:29,826 Not in front of them. 499 00:39:29,910 --> 00:39:32,037 - Oh yeah, don't worry about us. - I don't. 500 00:39:32,788 --> 00:39:34,414 Look, I can't, OK? 501 00:39:34,581 --> 00:39:37,709 I got things I gotta do, you guys are gonna have to fend for yourselves. 502 00:39:37,876 --> 00:39:38,960 Been doing that. 503 00:39:39,419 --> 00:39:41,129 Do you have any suggestions? 504 00:39:43,715 --> 00:39:44,674 Denver. 505 00:39:45,342 --> 00:39:46,760 I think it's a safe zone. 506 00:39:47,469 --> 00:39:50,972 This place was supplying the city with some kind of drug that they made here. 507 00:39:51,098 --> 00:39:53,517 If that's true, and it works 508 00:39:54,101 --> 00:39:56,186 it just might be the start to the end of all this. 509 00:39:57,270 --> 00:39:59,189 And you might finally be of some use. 510 00:39:59,731 --> 00:40:02,109 You're amazing. 511 00:40:02,943 --> 00:40:04,152 Something for the road. 512 00:40:05,195 --> 00:40:06,071 Alright, look. 513 00:40:06,113 --> 00:40:08,532 Feed yourselves, wash up, do what you need to do. 514 00:40:08,740 --> 00:40:11,660 - I'll go see about fuelling up the helicopter. - Wait, we're leaving tonight? 515 00:40:11,743 --> 00:40:12,911 The sooner the better. 516 00:40:17,749 --> 00:40:19,459 You positive about this, Vanessa? 517 00:40:19,709 --> 00:40:21,670 I mean, we made a pretty good team. 518 00:40:22,712 --> 00:40:23,588 Positive. 519 00:40:24,714 --> 00:40:26,007 Good luck out there, big guy. 520 00:40:26,550 --> 00:40:27,426 Bye. 521 00:40:30,512 --> 00:40:32,722 Well, I guess this is goodbye. 522 00:40:33,598 --> 00:40:34,474 I guess. 523 00:40:43,275 --> 00:40:45,944 Thank you for everything, Axel. 524 00:40:46,361 --> 00:40:49,114 I'd say keep in touch, but that doesn't sound very real anymore. 525 00:40:50,198 --> 00:40:51,074 Hey. 526 00:40:51,199 --> 00:40:53,660 Hey, Doc? I need you to guard this with your life. 527 00:40:54,035 --> 00:40:55,537 It just might help out in the end. 528 00:40:55,620 --> 00:40:56,663 What is it? 529 00:40:56,997 --> 00:40:57,914 Patient Zero. 530 00:41:02,544 --> 00:41:04,087 Oh, shit. 531 00:41:05,922 --> 00:41:07,883 You gave her blood from the vial? 532 00:41:08,258 --> 00:41:09,759 Yeah, a few drops. 533 00:41:09,843 --> 00:41:11,428 Just in case we lose the rest. 534 00:41:20,020 --> 00:41:21,188 You can come out. 535 00:41:27,611 --> 00:41:28,487 It's... 536 00:41:30,030 --> 00:41:30,947 That Susan? 537 00:41:31,072 --> 00:41:33,283 - The Elder. - It's pledged to help us. 538 00:41:34,242 --> 00:41:36,411 Alright, I meant to tell you earlier, just... 539 00:41:36,536 --> 00:41:38,330 Yeah, well, that would have been good. 540 00:41:38,455 --> 00:41:41,208 It took on a persona I was comfortable with, so that's why. 541 00:41:41,875 --> 00:41:43,293 Of course it did. Why not? 542 00:41:44,169 --> 00:41:47,255 Jesus Christ, am I the only person that thinks this is insane? 543 00:41:48,882 --> 00:41:51,551 Well, I know what I gotta do, so I'm gonna go do it. 544 00:41:52,219 --> 00:41:53,345 Well, so do I. 545 00:41:53,470 --> 00:41:55,347 - I'm a Van Helsing, too. - It doesn't matter. 546 00:41:55,430 --> 00:41:56,640 The hell it doesn't. 547 00:41:56,973 --> 00:41:59,059 We're in this together. Until the end. 548 00:41:59,267 --> 00:42:00,644 You and me. 549 00:42:00,727 --> 00:42:01,811 All of us. 550 00:42:02,187 --> 00:42:03,355 End of discussion. 551 00:42:07,317 --> 00:42:08,193 Fine. 552 00:42:09,319 --> 00:42:10,320 Us. 553 00:42:11,738 --> 00:42:12,739 So what's next? 554 00:42:12,864 --> 00:42:14,324 Oh, you're not gonna like it. 555 00:42:14,699 --> 00:42:16,785 Any of what's next, I promise you that. 556 00:42:17,077 --> 00:42:18,370 Sounds about right. 557 00:42:19,329 --> 00:42:20,497 So let's do it then. 558 00:42:21,998 --> 00:42:23,708 Let's go kill some vampires.