1
00:00:06,757 --> 00:00:08,259
Previously on Van Helsing...
2
00:00:08,342 --> 00:00:09,760
My name is Dr Bruce Harrison.
3
00:00:09,844 --> 00:00:12,138
You're trying to isolate different
vampire traits.
4
00:00:12,221 --> 00:00:15,266
Harrison wanted me to find that book
so that I'd think you were my mum.
5
00:00:15,349 --> 00:00:17,184
We'll have your sister within the day.
6
00:00:17,309 --> 00:00:19,270
I will never be like you.
7
00:00:21,522 --> 00:00:23,607
You guys are gonna go up the mountain.
Meet you at Crooked Falls.
8
00:00:23,733 --> 00:00:25,401
How can you be in the sun without burning?
9
00:00:28,529 --> 00:00:31,407
- We're closing in on your location now.
- Who was that?
10
00:00:31,490 --> 00:00:32,867
These people need me now more than ever.
11
00:00:32,950 --> 00:00:35,036
Find your daughter, and then I'll find you.
12
00:00:35,286 --> 00:00:38,122
You're my mother?
What is that on your neck?
13
00:00:38,205 --> 00:00:40,291
It's blood from the Dark One. The first.
14
00:00:41,959 --> 00:00:45,254
The blood of the first
flows through the sister's veins.
15
00:00:45,421 --> 00:00:48,591
If you were truly bound to me,
go find my sister.
16
00:00:49,884 --> 00:00:52,553
- Take it.
- Don't leave me again!
17
00:01:47,066 --> 00:01:48,234
Ow!
18
00:01:51,821 --> 00:01:52,988
We'll take that one.
19
00:02:08,921 --> 00:02:11,465
But why did we have to leave her there?
20
00:02:11,632 --> 00:02:13,801
Why? I don't understand.
21
00:02:13,884 --> 00:02:17,179
- Hush now, sweetie. Hush.
- It's for the best, Vanessa, you'll see.
22
00:02:18,597 --> 00:02:20,850
No, no, no, no, no.
23
00:02:21,225 --> 00:02:22,601
Vanessa, please stop.
24
00:02:22,685 --> 00:02:25,187
- Your father needs to drive.
- He's not my father! He's not!
25
00:02:25,271 --> 00:02:26,647
- He's not! He's not!
- Goddammit!
26
00:02:26,730 --> 00:02:28,315
We're trying to keep you both alive!
27
00:02:28,566 --> 00:02:29,608
Watch out!
28
00:04:04,995 --> 00:04:05,871
You.
29
00:04:06,497 --> 00:04:07,623
Yes.
30
00:04:07,915 --> 00:04:08,832
It is I.
31
00:04:23,264 --> 00:04:24,139
Mummy?
32
00:04:29,728 --> 00:04:31,313
Listen to me, child.
33
00:04:32,022 --> 00:04:33,899
Your sister sent me to find you.
34
00:04:34,733 --> 00:04:36,026
I did that.
35
00:04:36,902 --> 00:04:38,529
Killed the others.
36
00:04:39,530 --> 00:04:42,157
All of this I did for you.
37
00:04:50,708 --> 00:04:51,917
Stop this.
38
00:04:52,126 --> 00:04:53,627
We don't have much time.
39
00:04:53,711 --> 00:04:54,962
You're not my sister.
40
00:05:05,848 --> 00:05:08,767
Vanessa... Vanessa, it's me!
41
00:05:09,184 --> 00:05:10,060
Susan!
42
00:05:10,436 --> 00:05:11,812
OK? Susan.
43
00:05:16,859 --> 00:05:17,735
Susan?
44
00:05:18,110 --> 00:05:19,903
Uh-huh. OK?
45
00:05:20,487 --> 00:05:23,699
I've done what I was asked to do, OK?
46
00:05:24,241 --> 00:05:26,744
What I was bound to...
47
00:05:28,662 --> 00:05:30,456
Will you release me now?
48
00:05:33,917 --> 00:05:34,877
That's...
49
00:05:38,297 --> 00:05:40,674
No... no.
50
00:05:41,091 --> 00:05:45,387
If my sister sent you, then take me to her.
51
00:06:09,119 --> 00:06:09,995
Vanessa?
52
00:06:11,830 --> 00:06:12,873
Scarlett.
53
00:06:15,250 --> 00:06:16,251
What is this?
54
00:06:17,586 --> 00:06:18,837
I have no idea.
55
00:06:20,506 --> 00:06:22,132
There's someone you need to meet.
56
00:06:24,385 --> 00:06:25,260
Who's that?
57
00:06:26,011 --> 00:06:27,221
You know who it is.
58
00:06:31,100 --> 00:06:32,059
No.
59
00:06:32,476 --> 00:06:33,727
It's me, Essa.
60
00:06:35,396 --> 00:06:38,899
I'm sorry, but it's true.
61
00:06:40,150 --> 00:06:42,111
What is this? Where are we?
62
00:06:42,236 --> 00:06:44,613
The only place that
the Elder could send us.
63
00:06:44,780 --> 00:06:46,156
We don't have much time.
64
00:06:47,074 --> 00:06:48,200
We set it free.
65
00:06:49,118 --> 00:06:51,078
You set it free? Why would you do that?
66
00:06:52,079 --> 00:06:53,455
Why didn't you kill it?
67
00:06:53,580 --> 00:06:55,541
The Elder has pledged to serve us.
68
00:06:57,292 --> 00:06:58,794
That doesn't make any sense.
69
00:06:58,877 --> 00:07:02,965
Well, I told it to kill Dmitri,
and without hesitation it ripped him apart.
70
00:07:04,466 --> 00:07:07,511
I'm not working with an Elder, OK?
71
00:07:07,594 --> 00:07:10,389
- I'm gonna kill it.
- That would be a mistake, sweetie.
72
00:07:11,014 --> 00:07:12,099
Don't call me that.
73
00:07:13,642 --> 00:07:15,519
I'm so sorry, Essa.
74
00:07:16,979 --> 00:07:21,191
I've made sacrifices
that you know nothing about.
75
00:07:22,860 --> 00:07:23,902
Is that right?
76
00:07:24,236 --> 00:07:26,488
That's the fate of being a Van Helsing.
77
00:07:27,364 --> 00:07:29,408
You were born for sacrifice.
78
00:07:30,325 --> 00:07:33,871
It's true of you and of Scarlett as well.
79
00:07:36,832 --> 00:07:41,462
The blood that infected you,
it's from the Dark One itself.
80
00:07:42,796 --> 00:07:46,049
There is nothing like the two...
81
00:07:48,302 --> 00:07:49,803
in this whole world.
82
00:07:51,972 --> 00:07:54,433
But if it ever got free again...
83
00:07:57,311 --> 00:07:58,770
there'd be no stopping it.
84
00:07:59,313 --> 00:08:00,481
I'll stop it.
85
00:08:00,981 --> 00:08:02,024
No.
86
00:08:02,649 --> 00:08:07,738
Never face the Dark One
unless there's absolutely no other way.
87
00:08:17,623 --> 00:08:23,337
Each Elder has something, a totem,
that leads to the Dark One.
88
00:08:24,296 --> 00:08:26,256
Alone, they're no good.
89
00:08:26,840 --> 00:08:30,302
Only together can they release it.
90
00:08:31,970 --> 00:08:33,305
Stop the Elders.
91
00:08:34,640 --> 00:08:38,352
Find the totems and destroy them.
92
00:08:38,602 --> 00:08:40,479
OK, I, I don't understand.
93
00:08:40,604 --> 00:08:41,605
The book.
94
00:08:42,523 --> 00:08:43,649
The family book.
95
00:08:44,316 --> 00:08:49,071
The answers are in there...
I just couldn't find them.
96
00:08:50,572 --> 00:08:52,157
I read every word.
97
00:08:59,331 --> 00:09:00,874
I don't think she has a lot of time.
98
00:09:09,925 --> 00:09:11,552
It's now or never, sweetie.
99
00:09:13,220 --> 00:09:14,263
You decide.
100
00:09:18,517 --> 00:09:19,977
I'm sorry...
101
00:09:22,062 --> 00:09:23,772
I'm so, so sorry.
102
00:09:25,732 --> 00:09:28,110
I did search for you.
103
00:09:40,163 --> 00:09:41,081
Vanessa...
104
00:09:43,667 --> 00:09:44,668
Mum?
105
00:09:47,170 --> 00:09:48,046
Mum?
106
00:09:49,548 --> 00:09:50,424
Mum?
107
00:09:52,301 --> 00:09:53,176
Mum...
108
00:10:02,769 --> 00:10:03,895
Leave me alone.
109
00:10:25,459 --> 00:10:28,420
Meat for us, and that's just the beginning
110
00:10:28,879 --> 00:10:29,921
I promise you.
111
00:10:31,506 --> 00:10:32,549
I hope so.
112
00:10:32,841 --> 00:10:34,009
I know so.
113
00:10:35,177 --> 00:10:37,012
In my heart, I know it.
114
00:10:38,764 --> 00:10:42,309
When I was hunting,
I saw the tracks of others.
115
00:10:43,852 --> 00:10:46,647
- There are a few buildings in the distance.
- Buildings?
116
00:10:47,689 --> 00:10:48,982
And fences around them.
117
00:10:49,483 --> 00:10:50,859
Some kind of prison or something.
118
00:10:52,069 --> 00:10:55,572
I haven't approached them yet,
but it was quiet.
119
00:10:57,574 --> 00:10:59,326
It could be a safe place for us.
120
00:11:00,202 --> 00:11:01,620
A place to start over.
121
00:11:01,995 --> 00:11:05,624
To begin again, and let these things see
122
00:11:05,707 --> 00:11:08,085
that they haven't beaten us,
and they never will.
123
00:11:08,168 --> 00:11:09,044
Yeah.
124
00:11:09,127 --> 00:11:10,504
- You hear me?
- Yeah!
125
00:11:10,671 --> 00:11:11,672
Never!
126
00:11:22,140 --> 00:11:23,016
Boo!
127
00:11:30,232 --> 00:11:32,317
No, no!
128
00:11:32,901 --> 00:11:35,862
Mohamad, play with them.
129
00:11:37,114 --> 00:11:38,323
Play!
130
00:11:44,871 --> 00:11:47,332
Yes... feed.
131
00:11:48,083 --> 00:11:49,292
Feed now.
132
00:11:55,132 --> 00:11:56,800
He'll learn to play.
133
00:11:58,468 --> 00:11:59,553
He wants to learn.
134
00:12:01,471 --> 00:12:04,725
He must learn to play.
135
00:12:05,600 --> 00:12:06,685
He must.
136
00:12:09,146 --> 00:12:10,897
Mohamad! Mohamad, look!
137
00:12:11,106 --> 00:12:12,065
Look!
138
00:12:13,024 --> 00:12:13,900
Look.
139
00:12:14,067 --> 00:12:15,652
Play. Play.
140
00:12:17,112 --> 00:12:18,989
It's fun playing. Hmm?
141
00:12:22,909 --> 00:12:23,785
Mohamad.
142
00:12:27,080 --> 00:12:28,081
You'll learn.
143
00:12:29,624 --> 00:12:30,751
You must learn.
144
00:12:37,424 --> 00:12:38,425
Shit.
145
00:12:40,343 --> 00:12:41,261
They're back, alright.
146
00:12:41,344 --> 00:12:44,055
I was hoping that storm might
hold 'em off, but no such luck.
147
00:12:44,139 --> 00:12:47,350
That's like the fifth or sixth time
they've done that since the snow fell.
148
00:12:47,642 --> 00:12:49,770
Just fly by and not land.
149
00:12:50,771 --> 00:12:52,564
This is so strange.
150
00:12:52,773 --> 00:12:54,649
It's completely healed.
151
00:12:54,858 --> 00:12:55,734
What?
152
00:13:00,405 --> 00:13:02,866
Axel, what're they doing?
153
00:13:06,119 --> 00:13:07,037
Recon.
154
00:13:08,497 --> 00:13:09,414
What?
155
00:13:09,748 --> 00:13:12,125
Checking us out,
looking for a place to land.
156
00:13:12,751 --> 00:13:15,253
- Gauging our forces before they commit.
- Commit?
157
00:13:15,337 --> 00:13:16,296
To what?
158
00:13:17,464 --> 00:13:18,423
I don't know.
159
00:13:19,716 --> 00:13:21,092
That's what I'm afraid of.
160
00:13:21,510 --> 00:13:22,928
Should I contact them again?
161
00:13:23,011 --> 00:13:24,054
No!
162
00:13:27,474 --> 00:13:29,893
- How can you even be sure it's the same guys?
- I'm sure.
163
00:13:30,268 --> 00:13:31,770
OK, so what do we do now?
164
00:13:32,562 --> 00:13:34,523
We wait. We arm ourselves.
165
00:13:34,606 --> 00:13:36,024
- Be ready.
- For what?
166
00:13:36,107 --> 00:13:37,275
To be wiped out?
167
00:13:37,943 --> 00:13:39,236
These people are soldiers.
168
00:13:39,277 --> 00:13:40,320
They ain't soldiers.
169
00:13:40,403 --> 00:13:42,906
Well, whatever you wanna call them,
they have guns and a lot more than us.
170
00:13:42,989 --> 00:13:45,700
- That doesn't make 'em soldiers.
- It doesn't make us soldiers, either.
171
00:13:46,117 --> 00:13:47,118
I know that, but--
172
00:13:47,202 --> 00:13:49,663
Why doesn't it make sense for us
to go out there and wave them down?
173
00:13:49,746 --> 00:13:53,208
We're not saying with some white flag,
just friendly-like.
174
00:13:53,625 --> 00:13:56,086
To see if they wanna,
you know, discuss this.
175
00:13:59,422 --> 00:14:00,924
OK, good talk.
176
00:14:01,049 --> 00:14:04,427
Look, you guys want there
to be some kind of magic solution, right?
177
00:14:04,553 --> 00:14:07,764
A ticket to freedom and sunshine
and all that shit
178
00:14:07,848 --> 00:14:09,933
but I'm telling you, this ain't that.
179
00:14:10,475 --> 00:14:13,228
- These guys are anything but that.
- How do you know for sure?
180
00:14:13,311 --> 00:14:16,815
Because the last time they could have
held out a hand to us all friendly-like
181
00:14:16,940 --> 00:14:19,234
they gassed us and kidnapped our friend.
That's how.
182
00:14:19,317 --> 00:14:21,486
Yeah, but they didn't kill you.
183
00:14:24,155 --> 00:14:25,282
End of discussion.
184
00:14:50,599 --> 00:14:51,850
Don't come any closer.
185
00:14:54,936 --> 00:14:56,605
We must work together now.
186
00:14:56,730 --> 00:14:58,857
I don't have to do anything,
so don't tell me I do.
187
00:14:58,940 --> 00:15:01,067
What your mother said, she was wrong.
Feverish.
188
00:15:01,902 --> 00:15:03,612
To destroy the totem--
Stop!
189
00:15:03,737 --> 00:15:05,614
Don't you ever talk to me about her.
190
00:15:07,073 --> 00:15:08,116
Vanessa.
191
00:15:08,825 --> 00:15:10,035
I'm here for you.
192
00:15:10,327 --> 00:15:12,203
You must hear my thoughts and my wisdom.
193
00:15:12,287 --> 00:15:13,163
Just wait.
194
00:15:14,789 --> 00:15:15,749
Just wait.
195
00:15:24,966 --> 00:15:26,343
These other Elders...
196
00:15:28,136 --> 00:15:29,095
tell me about them.
197
00:15:29,179 --> 00:15:30,096
Now.
198
00:15:30,805 --> 00:15:33,391
There are others that guard the pathway
to the Dark One.
199
00:15:34,726 --> 00:15:39,856
She said that these Elders,
that they have... some thing.
200
00:15:39,940 --> 00:15:41,066
A totem.
201
00:15:41,566 --> 00:15:42,567
Is that right?
202
00:15:43,443 --> 00:15:44,444
Yes.
203
00:15:44,778 --> 00:15:45,862
So where's yours?
204
00:15:47,280 --> 00:15:48,239
Give it to me.
205
00:15:48,949 --> 00:15:51,493
If you're pledged to us,
then give me yours.
206
00:15:51,910 --> 00:15:53,828
I cannot. I do not possess it.
207
00:15:54,329 --> 00:15:56,623
It was taken from me as I was imprisoned.
208
00:15:56,873 --> 00:15:58,792
Of course it was.
209
00:15:59,042 --> 00:15:59,960
How convenient.
210
00:16:00,210 --> 00:16:02,212
- Where are you going?
- To get something.
211
00:16:02,379 --> 00:16:06,257
Don't follow me, or I'll throw
you off this fucking mountain.
212
00:16:23,274 --> 00:16:24,484
And with a white flag.
213
00:16:24,818 --> 00:16:25,735
What?
214
00:16:27,946 --> 00:16:29,030
So what're you doing?
215
00:16:30,907 --> 00:16:34,202
If my instincts still work,
this guy's here for one thing. Scarlett.
216
00:16:34,619 --> 00:16:36,788
I can't let her walk into a trap.
I gotta go find her.
217
00:16:36,871 --> 00:16:37,872
Alright, let's do this.
218
00:16:37,956 --> 00:16:39,499
Woah. Hey, woah. Be cool.
219
00:16:40,083 --> 00:16:42,335
Seriously, what're we doing, Axel?
220
00:16:42,794 --> 00:16:45,088
Just keep 'em busy till I get back, OK?
221
00:17:13,283 --> 00:17:14,701
So Denver is safe.
222
00:17:20,123 --> 00:17:23,293
We would love to go inside
and talk to the others.
223
00:17:23,376 --> 00:17:25,378
That would be wonderful, thank you.
Please, lead the way.
224
00:17:26,629 --> 00:17:27,672
- Hey!
- Hey!
225
00:17:28,048 --> 00:17:28,923
Hi!
226
00:17:29,049 --> 00:17:30,550
Hey! We're unarmed.
227
00:17:30,633 --> 00:17:31,634
- Hey!
- Hey!
228
00:17:32,052 --> 00:17:34,012
- Welcome.
- Are you guys OK?
229
00:17:34,054 --> 00:17:35,013
We don't have any weapons.
230
00:17:35,305 --> 00:17:39,059
I didn't think you guys would actually
come back after the snow hit.
231
00:17:39,267 --> 00:17:40,226
Hello.
232
00:17:40,435 --> 00:17:44,981
You must be the others that Jessie
and Mr McGrath were telling us about.
233
00:17:45,774 --> 00:17:46,816
The others.
234
00:17:47,484 --> 00:17:48,359
- Yeah.
- Yeah.
235
00:17:48,443 --> 00:17:49,527
Yes.
236
00:17:49,611 --> 00:17:51,529
We were just busy upstairs making dinner.
237
00:17:51,613 --> 00:17:54,657
We didn't even hear you finally land,
but here you are.
238
00:17:55,617 --> 00:17:56,910
You must be hungry.
239
00:17:57,285 --> 00:17:59,329
- Why don't you come on inside?
- Yeah.
240
00:18:37,534 --> 00:18:40,745
This man just crawled out of a grave alive.
241
00:18:43,248 --> 00:18:44,791
Can anyone explain that?
242
00:18:45,583 --> 00:18:46,793
No, but--
243
00:18:46,835 --> 00:18:47,710
I can.
244
00:18:48,920 --> 00:18:51,339
I mean, not medically
245
00:18:51,548 --> 00:18:54,884
of course, but, uh,
maybe we could all go inside--
246
00:18:54,968 --> 00:18:56,845
I'm fine where I am right now, thank you.
247
00:18:56,928 --> 00:18:58,096
Yes, but we have soup.
248
00:18:58,263 --> 00:19:01,599
By the way... where is Scarlett?
249
00:19:04,144 --> 00:19:06,312
Her and her army man, where are they?
250
00:19:06,855 --> 00:19:07,772
Hmm?
251
00:19:08,648 --> 00:19:11,526
Are they up there with guns trained on us?
252
00:19:12,068 --> 00:19:12,944
No.
253
00:19:13,695 --> 00:19:15,029
They're not here right now.
254
00:19:16,614 --> 00:19:17,490
Interesting.
255
00:19:18,867 --> 00:19:22,203
No doubt due to our noisy fly-bys.
256
00:19:22,745 --> 00:19:25,290
Noisy but necessary.
257
00:19:32,922 --> 00:19:34,424
No!
258
00:19:35,091 --> 00:19:36,551
No!
259
00:19:37,093 --> 00:19:39,012
Lucky!
260
00:19:39,762 --> 00:19:42,098
No!
261
00:19:43,933 --> 00:19:46,436
No! No!
262
00:20:52,710 --> 00:20:54,128
No!
263
00:20:54,963 --> 00:20:56,506
No!
264
00:20:56,923 --> 00:20:57,882
It's OK.
265
00:20:58,216 --> 00:21:00,093
- No!
- Hey, Flesh, look at me.
266
00:21:00,176 --> 00:21:01,552
- No!
- It's OK, it's OK.
267
00:21:01,761 --> 00:21:02,637
It's OK.
268
00:21:02,720 --> 00:21:03,638
It's OK.
269
00:21:07,183 --> 00:21:08,184
You...
270
00:21:11,479 --> 00:21:14,899
You... you ruined my life again.
271
00:21:16,359 --> 00:21:17,277
And again.
272
00:21:18,736 --> 00:21:19,821
And again!
273
00:21:22,532 --> 00:21:24,117
And now she's gone.
274
00:21:27,370 --> 00:21:28,579
She's gone!
275
00:21:30,873 --> 00:21:32,166
What did he mean by that?
276
00:21:33,751 --> 00:21:35,253
- Anyone?
- Who the hell knows?
277
00:21:35,336 --> 00:21:37,297
OK, the man is delusional,
can't you see that?
278
00:21:37,380 --> 00:21:39,549
No, I don't know exactly
what I am seeing right now
279
00:21:39,590 --> 00:21:42,260
but I am going to understand, I am.
280
00:21:42,343 --> 00:21:43,720
OK, whatever. The man needs help.
281
00:21:43,803 --> 00:21:45,805
We need to get him some help.
Jessie, McGrath... hey.
282
00:21:46,222 --> 00:21:47,265
What was he saying to you?
283
00:21:48,016 --> 00:21:49,309
Yeah, I...
284
00:21:49,517 --> 00:21:50,643
Lucky!
285
00:21:51,728 --> 00:21:52,687
Lucky!
286
00:21:52,770 --> 00:21:53,730
Flesh, stop.
287
00:21:53,813 --> 00:21:55,273
Stop.
288
00:21:55,606 --> 00:21:57,066
- Lucky!
- Flesh.
289
00:21:57,150 --> 00:21:58,234
Lucky!
290
00:21:58,318 --> 00:21:59,319
Flesh, stop!
291
00:21:59,610 --> 00:22:00,611
Lucky!
292
00:22:00,695 --> 00:22:02,363
- Flesh--
- Lucky!
293
00:22:02,447 --> 00:22:04,907
- Stop. There's nothing left of her, OK?
- No!
294
00:22:05,325 --> 00:22:06,200
Flesh, just--
295
00:22:06,242 --> 00:22:07,452
Take them. Now.
296
00:22:17,462 --> 00:22:19,672
Now that we all have our hellos
out of the way...
297
00:22:19,964 --> 00:22:21,716
let's go inside and talk, shall we?
298
00:22:22,842 --> 00:22:24,802
Someone shoot that fucking dog.
299
00:23:02,507 --> 00:23:03,716
Abigail.
300
00:23:27,323 --> 00:23:30,701
I know that you all have a lot of questions
and are scared
301
00:23:30,785 --> 00:23:32,286
and honestly...
302
00:23:36,290 --> 00:23:37,250
I don't care.
303
00:23:39,627 --> 00:23:41,379
So here's what we're gonna do.
304
00:23:41,712 --> 00:23:44,340
I'm going to ask my next question
305
00:23:44,424 --> 00:23:48,594
and then we're gonna take a bathroom break
and get you a cup of coffee.
306
00:23:49,053 --> 00:23:50,304
You can think about it.
307
00:23:52,849 --> 00:23:56,477
Because I promise you,
you will not like what happens
308
00:23:56,519 --> 00:23:57,979
the next time I ask it.
309
00:24:00,273 --> 00:24:01,691
Where...
310
00:24:02,984 --> 00:24:04,444
is Scarlett?
311
00:25:14,847 --> 00:25:15,848
Hey.
312
00:25:16,057 --> 00:25:17,141
OK, OK, OK.
313
00:25:17,225 --> 00:25:18,559
Don't sneak up on me like that!
314
00:25:18,601 --> 00:25:21,771
Well, you shouldn't sneak out
on a guy without saying goodbye.
315
00:25:22,230 --> 00:25:23,189
I'm sorry.
316
00:25:25,316 --> 00:25:26,317
I had to go.
317
00:25:27,276 --> 00:25:28,236
Seriously?
318
00:25:28,486 --> 00:25:31,280
I go out for a cigarette
and just poof, bam, you're gone?
319
00:25:31,364 --> 00:25:32,865
I mean it, I really had to go.
320
00:25:33,282 --> 00:25:34,450
Because of Abby.
321
00:25:34,992 --> 00:25:37,203
There's so much more to
say about it, but...
322
00:25:37,703 --> 00:25:38,788
she was my mother.
323
00:25:40,831 --> 00:25:41,958
The boss?
324
00:25:42,959 --> 00:25:44,085
- Seriously?
- Yeah.
325
00:25:45,211 --> 00:25:47,129
What do you mean "was"? Where is she?
326
00:25:51,676 --> 00:25:52,802
Oh, Jesus.
327
00:25:54,387 --> 00:25:55,263
Yeah.
328
00:26:00,977 --> 00:26:02,019
I missed you.
329
00:26:04,647 --> 00:26:05,731
I missed you, too.
330
00:26:07,817 --> 00:26:08,693
I need you.
331
00:26:10,653 --> 00:26:11,737
I feel the same.
332
00:26:12,071 --> 00:26:14,198
A-and, uh, that way, too.
333
00:26:14,282 --> 00:26:16,075
But I need you now, down the hill.
334
00:26:16,158 --> 00:26:17,034
What?
335
00:26:18,953 --> 00:26:20,037
We got problems.
336
00:26:21,706 --> 00:26:26,002
OK, um... what about Scarhead and them?
Something's happening.
337
00:26:26,127 --> 00:26:28,045
- Yeah, well...
- They're changing. They're transforming.
338
00:26:28,170 --> 00:26:30,506
They're gonna have to wait.
We got bigger problems down at Crooked Falls.
339
00:26:30,756 --> 00:26:32,091
What's bigger than this?
340
00:26:32,967 --> 00:26:33,926
We gotta go.
341
00:26:36,804 --> 00:26:37,972
Alright, army man.
342
00:26:41,475 --> 00:26:42,435
Marine.
343
00:26:45,313 --> 00:26:46,188
I'm a marine.
344
00:26:55,406 --> 00:26:56,365
No.
345
00:26:57,533 --> 00:26:58,576
No animal.
346
00:27:10,254 --> 00:27:12,548
There is nothing else.
347
00:27:13,132 --> 00:27:15,217
You must feed, must.
348
00:27:15,843 --> 00:27:17,970
It must be human.
349
00:27:19,680 --> 00:27:21,015
Only human.
350
00:27:24,268 --> 00:27:25,603
No! No.
351
00:27:26,395 --> 00:27:27,688
No. Stop!
352
00:27:29,273 --> 00:27:30,399
Keep looking!
353
00:27:44,246 --> 00:27:45,122
Go!
354
00:27:50,086 --> 00:27:51,420
Now, remember.
355
00:27:51,504 --> 00:27:55,549
I told you you wouldn't want me
asking my questions again.
356
00:27:55,633 --> 00:27:58,177
I... I told you that.
357
00:27:59,804 --> 00:28:01,472
Hmm? Correct?
358
00:28:02,640 --> 00:28:03,516
Good.
359
00:28:04,600 --> 00:28:08,396
I wanted to make sure that my message
had resonated with you all.
360
00:28:10,439 --> 00:28:11,440
Made sense.
361
00:28:17,405 --> 00:28:20,866
I thought maybe it hadn't,
since none of you have said anything yet.
362
00:28:26,288 --> 00:28:28,332
OK, we really don't know where she went!
363
00:28:30,876 --> 00:28:33,129
She left here with the boss,
and we don't know where they were going.
364
00:28:33,170 --> 00:28:34,839
Wait, who are you talking about?
365
00:28:34,964 --> 00:28:35,840
The boss?
366
00:28:36,173 --> 00:28:37,758
Our leader. Abby.
367
00:28:37,842 --> 00:28:39,427
- She's just a doctor, but--
- Yes.
368
00:28:40,511 --> 00:28:41,429
Abby.
369
00:28:42,888 --> 00:28:43,764
Go on.
370
00:28:43,848 --> 00:28:45,224
- Jessie, don't.
- But--
371
00:28:45,349 --> 00:28:46,517
Stop talking.
372
00:28:46,559 --> 00:28:49,145
Don't say anymore, Jessie.
373
00:28:55,985 --> 00:28:57,027
Sorry, you were saying?
374
00:29:08,748 --> 00:29:11,125
Well, well, what do we have here?
375
00:29:20,509 --> 00:29:22,136
Why is this happening to you?
376
00:29:23,637 --> 00:29:25,389
Why are you healing so rapidly?
377
00:29:26,307 --> 00:29:27,349
I don't know.
378
00:29:29,059 --> 00:29:33,230
But there's a new type of vampire out there,
and they did this to me.
379
00:29:33,314 --> 00:29:34,565
- New type?
- Yeah.
380
00:29:34,899 --> 00:29:37,526
One with a scar. He did it.
381
00:29:37,610 --> 00:29:39,361
Scar? What scar?
382
00:29:39,653 --> 00:29:41,155
A big, ugly scar.
383
00:29:42,698 --> 00:29:44,241
We call 'em Daywalkers.
384
00:29:44,533 --> 00:29:50,998
See, they can be out in the day
under the sun and not burn at all.
385
00:29:55,878 --> 00:29:57,421
And this didn't turn you?
386
00:29:58,255 --> 00:29:59,423
Not even his bite?
387
00:30:00,132 --> 00:30:01,008
No.
388
00:30:08,766 --> 00:30:10,267
My creature's still alive.
389
00:30:10,351 --> 00:30:12,269
Your creature?
390
00:30:12,895 --> 00:30:15,147
You mean you're the one
who created that thing?
391
00:30:17,650 --> 00:30:18,526
Why?
392
00:30:22,530 --> 00:30:23,781
Because I could.
393
00:30:27,368 --> 00:30:28,994
Well, well, well.
394
00:30:31,080 --> 00:30:32,957
Hello again, "Mother".
395
00:30:33,082 --> 00:30:34,291
I almost made it.
396
00:30:34,583 --> 00:30:36,252
Yeah, that's what it looks like.
397
00:30:36,752 --> 00:30:38,295
You almost made it.
398
00:30:40,256 --> 00:30:41,799
You're doomed now.
399
00:30:43,175 --> 00:30:44,468
You've released an Elder.
400
00:30:45,219 --> 00:30:46,637
Beginning of the end.
401
00:30:47,054 --> 00:30:50,224
I don't think you know shit, Abigail
402
00:30:50,933 --> 00:30:52,309
or whatever your name is.
403
00:30:52,393 --> 00:30:53,602
I know that much.
404
00:30:54,144 --> 00:30:55,354
Mark my words.
405
00:30:56,105 --> 00:30:57,273
Choose them wisely
406
00:30:59,942 --> 00:31:01,902
because they're the last words
you're ever gonna say.
407
00:31:02,069 --> 00:31:05,072
Still just a bitter little
girl, aren't you?
408
00:31:05,906 --> 00:31:08,993
Blaming the world for your mummy
running out on you.
409
00:31:09,076 --> 00:31:11,412
Is that it?
Are those the last words you're gonna say?
410
00:31:11,495 --> 00:31:14,331
No, they're not.
411
00:31:14,540 --> 00:31:15,749
Then try again.
412
00:31:15,875 --> 00:31:16,917
It was me.
413
00:31:18,419 --> 00:31:19,295
I did it.
414
00:31:20,963 --> 00:31:22,214
Back at the farm.
415
00:31:23,090 --> 00:31:24,925
- What?
- Tainted your blood.
416
00:31:25,718 --> 00:31:27,303
You and your sister.
417
00:31:28,929 --> 00:31:32,600
I did that without your mother
even knowing about it
418
00:31:34,351 --> 00:31:36,186
just to see what would happen.
419
00:31:37,855 --> 00:31:39,231
And look what happened.
420
00:31:39,523 --> 00:31:41,901
Just look what happened.
421
00:31:42,985 --> 00:31:44,528
I created a monster.
422
00:31:44,653 --> 00:31:47,031
No, two, in fact.
423
00:31:48,198 --> 00:31:50,534
Two little monsters.
424
00:32:00,085 --> 00:32:01,253
You want a monster?
425
00:32:02,421 --> 00:32:03,714
I'll give you a monster!
426
00:32:23,817 --> 00:32:27,571
So, let's try this again with someone
who won't be fixed so easily.
427
00:32:29,823 --> 00:32:30,741
Get off of me!
428
00:32:31,742 --> 00:32:33,369
What a cute little couple you make.
429
00:32:35,037 --> 00:32:38,624
So, anyone else have
anything clever to say?
430
00:32:39,375 --> 00:32:40,334
Anyone?
431
00:32:41,794 --> 00:32:43,295
Shall we just get on with it?
432
00:32:45,005 --> 00:32:45,881
OK.
433
00:32:46,924 --> 00:32:48,801
Stop! Stop! Stop!
434
00:32:48,926 --> 00:32:50,636
Don't shoot! I'll tell you, I'll tell you!
435
00:32:50,970 --> 00:32:52,846
I'll tell you, OK? I will tell you.
436
00:32:53,055 --> 00:32:54,264
Fine. Where's Scarlett?
437
00:32:54,640 --> 00:32:55,516
She's...
438
00:33:01,188 --> 00:33:02,272
right behind you.
439
00:33:06,944 --> 00:33:08,487
Easy. Put it down. Put it down!
440
00:33:10,406 --> 00:33:11,824
Heard you were looking for me.
441
00:33:12,199 --> 00:33:14,118
No, no, no, no. Everyone just...
442
00:33:16,245 --> 00:33:17,121
relax.
443
00:33:20,582 --> 00:33:22,084
This is the woman of the hour.
444
00:33:23,919 --> 00:33:26,005
Oh, yes. Oh, Scarlett.
445
00:33:27,506 --> 00:33:28,632
Oh, yes indeed.
446
00:33:28,924 --> 00:33:32,011
I know you very well. Yes, I do.
447
00:33:41,603 --> 00:33:43,063
Yeah, I know who you are.
448
00:33:43,814 --> 00:33:44,940
Or were, I guess.
449
00:33:45,024 --> 00:33:45,941
Oh, shit.
450
00:35:18,492 --> 00:35:21,161
Jesus, kid, you just might survive
this thing after all.
451
00:35:21,328 --> 00:35:23,288
Hey, come here, come here.
452
00:35:23,372 --> 00:35:24,790
Let me see. Let me see.
453
00:35:28,252 --> 00:35:30,337
O...K.
454
00:35:31,713 --> 00:35:33,257
Now you're just showing off.
455
00:35:35,008 --> 00:35:37,010
Go check him out. I'm good. I'm fine.
456
00:35:37,094 --> 00:35:39,054
OK, alright.
Stop being such a tough guy.
457
00:35:49,439 --> 00:35:50,649
You OK, Doc?
458
00:35:51,108 --> 00:35:52,526
Thanks for taking a bullet.
459
00:35:54,153 --> 00:35:55,070
Holy shit.
460
00:36:00,117 --> 00:36:01,076
Flesh?
461
00:36:13,130 --> 00:36:15,340
Well, say something if you know something.
462
00:36:15,632 --> 00:36:16,675
I cannot.
463
00:36:17,176 --> 00:36:18,343
What? Why not?
464
00:36:18,719 --> 00:36:21,013
Only if asked may I help.
465
00:36:21,180 --> 00:36:22,306
I just did.
466
00:36:22,723 --> 00:36:24,683
- Nicely.
- Fucking...
467
00:36:25,267 --> 00:36:27,853
Fine.
468
00:36:29,688 --> 00:36:30,606
Please.
469
00:36:35,986 --> 00:36:37,863
Sorry, I know nothing about that book.
470
00:37:09,353 --> 00:37:10,687
Don't touch that book.
471
00:37:49,393 --> 00:37:50,477
That's far enough!
472
00:37:51,603 --> 00:37:52,479
Vanessa?
473
00:38:08,120 --> 00:38:09,121
Hey.
474
00:38:14,710 --> 00:38:16,837
Was that real, when we met?
475
00:38:17,629 --> 00:38:18,588
I don't know.
476
00:38:19,840 --> 00:38:20,882
But it happened.
477
00:38:22,217 --> 00:38:23,677
So is she really gone?
478
00:38:30,017 --> 00:38:31,393
Hey, Sleeping Beauty.
479
00:38:33,228 --> 00:38:34,396
How you doing?
480
00:38:40,902 --> 00:38:41,903
Doesn't matter.
481
00:38:42,237 --> 00:38:43,405
Come on, this way.
482
00:38:51,955 --> 00:38:52,914
Let's go.
483
00:38:58,170 --> 00:38:59,463
You found Flesh?
484
00:39:00,047 --> 00:39:01,048
Yeah.
485
00:39:01,590 --> 00:39:03,759
He died, again.
486
00:39:05,510 --> 00:39:06,636
It's a long story.
487
00:39:06,720 --> 00:39:07,971
And Callie, too?
488
00:39:08,638 --> 00:39:10,724
Yeah, can't quite seem to kill that kid.
489
00:39:11,475 --> 00:39:13,894
But Harrison's dead, for sure?
490
00:39:13,977 --> 00:39:15,062
For sure.
491
00:39:15,187 --> 00:39:16,271
For sure, sure?
492
00:39:16,480 --> 00:39:17,356
Yes.
493
00:39:17,689 --> 00:39:19,858
Oh, it doesn't get much deader than that.
494
00:39:19,941 --> 00:39:21,651
She took his head clean off.
495
00:39:21,860 --> 00:39:25,030
Wait a second. You took down
this whole place all by yourself?
496
00:39:25,155 --> 00:39:26,656
- No, I was--
- Well, I sent her the Elder.
497
00:39:27,449 --> 00:39:28,617
- Not now.
- What?
498
00:39:28,700 --> 00:39:29,826
Not in front of them.
499
00:39:29,910 --> 00:39:32,037
- Oh yeah, don't worry about us.
- I don't.
500
00:39:32,788 --> 00:39:34,414
Look, I can't, OK?
501
00:39:34,581 --> 00:39:37,709
I got things I gotta do, you guys are gonna
have to fend for yourselves.
502
00:39:37,876 --> 00:39:38,960
Been doing that.
503
00:39:39,419 --> 00:39:41,129
Do you have any suggestions?
504
00:39:43,715 --> 00:39:44,674
Denver.
505
00:39:45,342 --> 00:39:46,760
I think it's a safe zone.
506
00:39:47,469 --> 00:39:50,972
This place was supplying the city
with some kind of drug that they made here.
507
00:39:51,098 --> 00:39:53,517
If that's true, and it works
508
00:39:54,101 --> 00:39:56,186
it just might be the start
to the end of all this.
509
00:39:57,270 --> 00:39:59,189
And you might finally be of some use.
510
00:39:59,731 --> 00:40:02,109
You're amazing.
511
00:40:02,943 --> 00:40:04,152
Something for the road.
512
00:40:05,195 --> 00:40:06,071
Alright, look.
513
00:40:06,113 --> 00:40:08,532
Feed yourselves, wash up,
do what you need to do.
514
00:40:08,740 --> 00:40:11,660
- I'll go see about fuelling up the helicopter.
- Wait, we're leaving tonight?
515
00:40:11,743 --> 00:40:12,911
The sooner the better.
516
00:40:17,749 --> 00:40:19,459
You positive about this, Vanessa?
517
00:40:19,709 --> 00:40:21,670
I mean, we made a pretty good team.
518
00:40:22,712 --> 00:40:23,588
Positive.
519
00:40:24,714 --> 00:40:26,007
Good luck out there, big guy.
520
00:40:26,550 --> 00:40:27,426
Bye.
521
00:40:30,512 --> 00:40:32,722
Well, I guess this is goodbye.
522
00:40:33,598 --> 00:40:34,474
I guess.
523
00:40:43,275 --> 00:40:45,944
Thank you for everything, Axel.
524
00:40:46,361 --> 00:40:49,114
I'd say keep in touch,
but that doesn't sound very real anymore.
525
00:40:50,198 --> 00:40:51,074
Hey.
526
00:40:51,199 --> 00:40:53,660
Hey, Doc?
I need you to guard this with your life.
527
00:40:54,035 --> 00:40:55,537
It just might help out in the end.
528
00:40:55,620 --> 00:40:56,663
What is it?
529
00:40:56,997 --> 00:40:57,914
Patient Zero.
530
00:41:02,544 --> 00:41:04,087
Oh, shit.
531
00:41:05,922 --> 00:41:07,883
You gave her blood from the vial?
532
00:41:08,258 --> 00:41:09,759
Yeah, a few drops.
533
00:41:09,843 --> 00:41:11,428
Just in case we lose the rest.
534
00:41:20,020 --> 00:41:21,188
You can come out.
535
00:41:27,611 --> 00:41:28,487
It's...
536
00:41:30,030 --> 00:41:30,947
That Susan?
537
00:41:31,072 --> 00:41:33,283
- The Elder.
- It's pledged to help us.
538
00:41:34,242 --> 00:41:36,411
Alright, I meant to tell
you earlier, just...
539
00:41:36,536 --> 00:41:38,330
Yeah, well, that would have been good.
540
00:41:38,455 --> 00:41:41,208
It took on a persona I was
comfortable with, so that's why.
541
00:41:41,875 --> 00:41:43,293
Of course it did. Why not?
542
00:41:44,169 --> 00:41:47,255
Jesus Christ, am I the only person
that thinks this is insane?
543
00:41:48,882 --> 00:41:51,551
Well, I know what I gotta do,
so I'm gonna go do it.
544
00:41:52,219 --> 00:41:53,345
Well, so do I.
545
00:41:53,470 --> 00:41:55,347
- I'm a Van Helsing, too.
- It doesn't matter.
546
00:41:55,430 --> 00:41:56,640
The hell it doesn't.
547
00:41:56,973 --> 00:41:59,059
We're in this together. Until the end.
548
00:41:59,267 --> 00:42:00,644
You and me.
549
00:42:00,727 --> 00:42:01,811
All of us.
550
00:42:02,187 --> 00:42:03,355
End of discussion.
551
00:42:07,317 --> 00:42:08,193
Fine.
552
00:42:09,319 --> 00:42:10,320
Us.
553
00:42:11,738 --> 00:42:12,739
So what's next?
554
00:42:12,864 --> 00:42:14,324
Oh, you're not gonna like it.
555
00:42:14,699 --> 00:42:16,785
Any of what's next, I promise you that.
556
00:42:17,077 --> 00:42:18,370
Sounds about right.
557
00:42:19,329 --> 00:42:20,497
So let's do it then.
558
00:42:21,998 --> 00:42:23,708
Let's go kill some vampires.