1 00:00:01,085 --> 00:00:02,628 Previously on Van Helsing... 2 00:00:02,795 --> 00:00:04,046 I know who did this. 3 00:00:06,799 --> 00:00:07,675 Sam! 4 00:00:07,842 --> 00:00:09,385 Why won't you just die? 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,637 I was thinking the same thing about you. 6 00:00:12,304 --> 00:00:14,890 ♪ Sweet dreams, lady. ♪ 7 00:00:20,604 --> 00:00:22,940 No. He couldn't have survived that. 8 00:00:23,983 --> 00:00:25,776 What happened? - A vampire took Mohamad. 9 00:00:26,193 --> 00:00:27,611 He just grabbed Mohamad and ran. 10 00:00:28,529 --> 00:00:29,572 Mohamad. 11 00:00:47,631 --> 00:00:48,507 OK. 12 00:00:49,633 --> 00:00:51,177 OK. OK. 13 00:00:52,511 --> 00:00:53,387 OK. 14 00:01:02,313 --> 00:01:03,355 Sick! 15 00:01:26,796 --> 00:01:27,838 What the hell? 16 00:01:30,341 --> 00:01:31,967 What? What is he doing? 17 00:01:36,055 --> 00:01:37,098 What the hell? 18 00:01:39,350 --> 00:01:40,851 He's got a death wish or something. 19 00:01:48,025 --> 00:01:49,777 Shit, shit, shit, shit! No! 20 00:01:49,860 --> 00:01:51,612 Dude, dude, dude, dude! Right behind you! 21 00:01:51,904 --> 00:01:52,780 Right behind you! 22 00:01:54,198 --> 00:01:55,241 Hey! 23 00:01:56,826 --> 00:01:59,495 Oh, shit! 24 00:02:17,054 --> 00:02:19,515 Hi. Nice kill, dude. 25 00:02:21,725 --> 00:02:23,018 Crazy shit from what I saw. 26 00:02:54,300 --> 00:02:55,593 Oh, shit! 27 00:03:03,517 --> 00:03:04,393 Oh, no. 28 00:03:04,894 --> 00:03:06,979 Ah, shit. Ah, shit. Shit. 29 00:03:30,044 --> 00:03:31,670 Oh, you gotta be kidding me. 30 00:03:39,345 --> 00:03:40,638 Where the hell is this guy? 31 00:04:06,288 --> 00:04:07,331 Shit. 32 00:04:08,874 --> 00:04:10,376 Shit. I got you, I got you, I got you! 33 00:04:15,172 --> 00:04:17,007 Are you OK? Are you OK? 34 00:04:17,508 --> 00:04:18,550 Can you breathe? 35 00:04:19,468 --> 00:04:20,511 Talk to me, man! 36 00:04:21,553 --> 00:04:22,513 Can't hear you! 37 00:04:23,264 --> 00:04:24,223 I'm deaf! 38 00:04:24,723 --> 00:04:25,808 Oh, well that explains it. 39 00:04:27,351 --> 00:04:28,811 You OK? You OK? 40 00:04:34,149 --> 00:04:37,236 Yeah. My grandmother was deaf. 41 00:04:37,820 --> 00:04:39,363 She taught me. 42 00:04:39,780 --> 00:04:41,448 OK? You and I can talk. 43 00:04:49,081 --> 00:04:52,042 Yeah. Of course, you and I can be friends. 44 00:05:20,195 --> 00:05:23,949 ♪ Froggie went a courting and he did ride King kong kitchie kitchie ki-me-o ♪ 45 00:05:24,241 --> 00:05:28,287 ♪ A sword and a pistol by his side King kong kitchie kitchie ki-me-o ♪ 46 00:05:28,579 --> 00:05:32,708 ♪ Ki-mo-ke-mo ki-mo-ke Way down yonder in a hollow tree ♪ 47 00:05:33,167 --> 00:05:37,046 ♪ An owl and a bat and a bumble bee King kong kitchie kitchie ki-me-o... ♪ 48 00:05:41,258 --> 00:05:43,302 ♪ He rode till he came to Miss Mousie's door ♪ 49 00:05:43,385 --> 00:05:44,803 ♪ King kong kitchie kitchie ki-me-o... ♪ 50 00:05:45,971 --> 00:05:49,850 ♪ And there he knelt upon the floor King kong kitchie kitchie ki-me-o ♪ 51 00:05:50,142 --> 00:05:54,271 ♪ Ki-mo-ki-mo, ki-mo-ki Way down yonder in a hollow tree ♪ 52 00:05:54,355 --> 00:05:58,484 ♪ An owl and a bat and a bumble bee King kong kitchie kitchie ki-me-o... ♪ 53 00:06:03,238 --> 00:06:07,034 ♪ He took Miss Mouse upon his knee King kong kitchie kitchie ki-me-o ♪ 54 00:06:07,117 --> 00:06:09,328 ♪ And he said, "Little mouse, will you marry me?" ♪ 55 00:06:09,495 --> 00:06:11,497 ♪ King kong kitchie kitchie ki-me-o ♪ 56 00:06:11,580 --> 00:06:15,709 ♪ Ki-mo-ki-mo, ki-mo-ki Way down yonder in a hollow tree ♪ 57 00:06:15,918 --> 00:06:20,172 ♪ An owl and a bat and a bumblebee King kong kitchie kitchie ki-me-o... ♪ 58 00:06:24,134 --> 00:06:26,553 ♪ Miss Mouse had suitors, three or four ♪ 59 00:06:26,637 --> 00:06:28,639 ♪ King kong kitchie kitchie ki-me-o ♪ 60 00:06:28,722 --> 00:06:30,849 ♪ And there they came right in the door ♪ 61 00:06:31,058 --> 00:06:33,143 ♪ King kong kitchie kitchie ki-me-o ♪ 62 00:06:33,227 --> 00:06:37,272 ♪ Ki-mo-ki-mo, ki-mo-ki Way down yonder in the hollow tree ♪ 63 00:06:37,481 --> 00:06:41,652 ♪ An owl and a bat and a bumblebee King kong kitchie kitchie ki-me-o... ♪ 64 00:06:46,615 --> 00:06:48,117 Oh, what the hell. 65 00:07:00,295 --> 00:07:01,338 Friends. 66 00:07:05,884 --> 00:07:06,760 Where are we? 67 00:07:09,304 --> 00:07:11,723 Home. I've been waiting. 68 00:07:14,101 --> 00:07:15,853 Uh, for what? 69 00:07:17,396 --> 00:07:18,439 For you... 70 00:07:20,357 --> 00:07:21,400 to wake up... 71 00:07:23,444 --> 00:07:24,319 for the turning. 72 00:07:24,987 --> 00:07:27,489 No, no, no, no. No, I don't want that. 73 00:07:27,823 --> 00:07:28,907 I don't wanna turn, Sam. 74 00:07:29,158 --> 00:07:31,076 You do want to turn. - No. 75 00:07:32,494 --> 00:07:33,579 It's better. 76 00:07:34,496 --> 00:07:36,540 It's better than this life you have. 77 00:07:39,501 --> 00:07:40,544 Colours of light... 78 00:07:42,588 --> 00:07:43,630 are so... 79 00:07:50,053 --> 00:07:51,096 You sense them. 80 00:07:53,515 --> 00:07:54,558 Tastes... 81 00:07:57,227 --> 00:07:59,730 knowing of fresh blood. 82 00:08:01,690 --> 00:08:05,694 I give this gift to you... - Sam. Sam, no. No. 83 00:08:05,777 --> 00:08:08,280 Look, look, look. Look. Look at that scar. Vanessa bit me. 84 00:08:10,532 --> 00:08:12,451 Vanessa... 85 00:08:14,036 --> 00:08:14,912 bit you? 86 00:08:15,412 --> 00:08:17,206 Yeah. Back at the citadel. 87 00:08:18,415 --> 00:08:19,291 She drinks blood. 88 00:08:19,374 --> 00:08:21,877 She drank from you? 89 00:08:22,544 --> 00:08:26,173 If you try to turn me, you will go back to how you were. 90 00:08:26,340 --> 00:08:27,216 No. 91 00:08:30,260 --> 00:08:36,350 I will never not be me. 92 00:08:36,433 --> 00:08:40,938 I will always be me! 93 00:08:41,188 --> 00:08:45,692 I will never be human again! 94 00:08:52,491 --> 00:08:53,367 Sam. 95 00:08:56,537 --> 00:08:57,412 I need help. 96 00:08:58,580 --> 00:09:00,958 I need a doctor. - Yes, yes, yes. 97 00:09:01,041 --> 00:09:04,127 You've been so near death. 98 00:09:07,256 --> 00:09:08,465 You don't want that, right? 99 00:09:09,967 --> 00:09:11,927 You don't... We're... 100 00:09:13,762 --> 00:09:14,638 friends. 101 00:09:15,681 --> 00:09:16,848 - Yeah? - Friends. 102 00:09:17,599 --> 00:09:19,518 You... You don't want me to die. 103 00:09:22,062 --> 00:09:23,564 You will not die. 104 00:09:24,439 --> 00:09:26,066 OK. OK. 105 00:09:31,863 --> 00:09:33,073 I'll bring the mouse. 106 00:09:47,170 --> 00:09:48,171 Dinner time. 107 00:09:52,634 --> 00:09:53,510 Eat. 108 00:09:55,554 --> 00:09:56,597 Mine. Mine. 109 00:10:10,944 --> 00:10:12,613 Mine. Mine. Mine. 110 00:11:07,918 --> 00:11:09,795 Mouse is caught. 111 00:11:12,631 --> 00:11:13,507 No. 112 00:11:14,049 --> 00:11:15,342 Does the mouse want to live? 113 00:11:15,926 --> 00:11:17,135 Yes... 114 00:11:19,763 --> 00:11:22,516 ♪ And he took this mouse upon his knee ♪ 115 00:11:22,724 --> 00:11:24,601 ♪ King-kong kitchee kitchee ki-mi-o ♪ 116 00:11:25,477 --> 00:11:27,938 ♪ and asked little mouse, "Will you marry me?" ♪ 117 00:11:28,230 --> 00:11:30,524 ♪ King kong kitchee kitchee ki-mi-o ♪ 118 00:11:32,526 --> 00:11:34,861 ♪ Ki-mo ki-mo, ki-mo ki... ♪ 119 00:11:41,535 --> 00:11:42,411 No. 120 00:11:46,832 --> 00:11:47,874 S...Sam? 121 00:11:49,710 --> 00:11:50,585 Sam! 122 00:11:59,553 --> 00:12:00,595 Who are you? 123 00:12:01,596 --> 00:12:02,639 Cara. 124 00:12:03,807 --> 00:12:05,142 He told me to take care of you. 125 00:12:06,059 --> 00:12:08,395 Make you better. - Oh, shit. 126 00:12:09,563 --> 00:12:11,440 Gah! - What's wrong? 127 00:12:12,858 --> 00:12:14,025 Stomach wound. 128 00:12:28,957 --> 00:12:30,041 You're burning up. 129 00:12:33,003 --> 00:12:34,212 I need some water. 130 00:12:35,464 --> 00:12:36,339 In a sec. 131 00:12:37,466 --> 00:12:38,341 Let's see it. 132 00:12:52,522 --> 00:12:54,232 What're you doing here, anyways? 133 00:12:55,150 --> 00:12:57,110 He's got a few of us in the cellar. 134 00:12:59,196 --> 00:13:00,530 He keeps them for food. 135 00:13:01,823 --> 00:13:02,866 I take care of them. 136 00:13:04,576 --> 00:13:05,619 You got a big heart, huh? 137 00:13:09,039 --> 00:13:09,915 Not really. 138 00:13:14,085 --> 00:13:14,961 Honesty. 139 00:13:19,800 --> 00:13:20,717 What're you doing? 140 00:13:21,510 --> 00:13:22,594 What're you looking for? 141 00:13:24,805 --> 00:13:26,640 Your stitches burst days ago. 142 00:13:28,558 --> 00:13:31,186 Your flesh is all dried up like beef jerky. 143 00:13:31,895 --> 00:13:32,771 Gross. 144 00:13:33,605 --> 00:13:34,564 Yeah. 145 00:13:36,233 --> 00:13:37,776 Oh, don't even think about it. 146 00:13:41,780 --> 00:13:43,406 Look, if we don't get rid of the dry stuff 147 00:13:43,490 --> 00:13:45,158 the wound is never gonna close back up. 148 00:13:47,953 --> 00:13:51,665 Look, I'm gonna have to cut it all the way back to the good stuff 149 00:13:52,833 --> 00:13:54,292 and then sew it back up from there. 150 00:13:55,752 --> 00:13:56,753 Oh, hell no. 151 00:13:59,089 --> 00:14:01,216 Look, it's either that or death. 152 00:14:03,176 --> 00:14:04,553 Death's an OK choice. 153 00:14:05,387 --> 00:14:08,431 Well, I'm... I'm not dying here. 154 00:14:09,641 --> 00:14:10,684 I'm getting out. 155 00:14:12,227 --> 00:14:13,103 It's back to this. 156 00:14:15,814 --> 00:14:17,232 OK. OK. 157 00:14:17,941 --> 00:14:19,776 OK. Fine. 158 00:14:20,861 --> 00:14:22,070 Just... Just make it quick. 159 00:14:23,280 --> 00:14:24,155 It's gonna hurt. 160 00:14:24,531 --> 00:14:25,615 No shit. 161 00:14:27,117 --> 00:14:28,159 OK. 162 00:14:29,828 --> 00:14:30,704 Where are you from? 163 00:14:31,413 --> 00:14:34,291 Um... just out... outside of Se... 164 00:14:36,084 --> 00:14:37,127 Outside of Seattle... 165 00:14:38,003 --> 00:14:41,798 with my sister, Sheema, mom and dad. 166 00:14:47,095 --> 00:14:47,971 Breathe. 167 00:14:48,513 --> 00:14:49,556 Think about back then. 168 00:14:50,515 --> 00:14:51,558 What was Seattle like? 169 00:14:54,102 --> 00:14:55,979 Boring. Stupid. 170 00:14:57,355 --> 00:15:01,484 And all the houses looked... looked the same. You... You know? 171 00:15:05,697 --> 00:15:06,823 Tell me about your school. 172 00:15:07,115 --> 00:15:07,991 School... 173 00:15:10,201 --> 00:15:11,536 ...was stupid. 174 00:15:12,203 --> 00:15:14,372 It looks like paradise right about now. 175 00:15:18,501 --> 00:15:19,544 This next piece is big. 176 00:15:20,462 --> 00:15:21,421 OK? 177 00:15:23,256 --> 00:15:24,674 OK. OK. 178 00:16:08,635 --> 00:16:11,137 ♪ Frog went a courtin' and he did ride ♪ 179 00:16:11,596 --> 00:16:14,099 ♪ King kong kitchie kitchie ki-me-o ♪ 180 00:16:14,641 --> 00:16:17,227 ♪ Sword and his pistol by his side ♪ 181 00:16:17,310 --> 00:16:19,229 ♪ King kong kitchie kitchie ki-me-o ♪ 182 00:16:19,729 --> 00:16:22,023 ♪ Ki-mo-ki-mo, ki-mo-ki ♪ 183 00:16:22,107 --> 00:16:24,401 ♪ Way down yonder in a hollow tree ♪ 184 00:16:24,567 --> 00:16:26,444 ♪ An owl and a bat and a bumblebee ♪ 185 00:16:26,736 --> 00:16:29,280 ♪ King kong kitchie kitchi, ki-me-o. ♪ 186 00:16:52,387 --> 00:16:53,263 Please. 187 00:16:56,558 --> 00:16:57,600 Please. 188 00:17:09,487 --> 00:17:10,363 Please. 189 00:17:38,516 --> 00:17:39,392 No. 190 00:17:40,477 --> 00:17:41,352 No. 191 00:17:42,270 --> 00:17:43,146 Please. 192 00:17:51,071 --> 00:17:53,156 Shh. 193 00:18:01,623 --> 00:18:02,665 Jesus! 194 00:18:07,462 --> 00:18:08,505 That wasn't so bad. 195 00:18:09,214 --> 00:18:10,090 Says you. 196 00:18:10,507 --> 00:18:11,382 Thank you. 197 00:18:16,221 --> 00:18:17,222 So, where are you from? 198 00:18:20,391 --> 00:18:21,726 I don't like to think about it. 199 00:18:23,019 --> 00:18:24,062 It hurts too much. 200 00:18:24,687 --> 00:18:26,064 You wanted to know about me. 201 00:18:26,773 --> 00:18:28,274 You're different, though. 202 00:18:29,484 --> 00:18:32,195 It hasn't changed you deep inside yet. 203 00:18:35,323 --> 00:18:36,366 Oh, yes, it has. 204 00:18:38,076 --> 00:18:39,119 Not all the way, though. 205 00:18:40,286 --> 00:18:41,204 Not yet. 206 00:18:47,127 --> 00:18:48,002 I, um... 207 00:18:49,712 --> 00:18:50,880 gotta rest up a little bit. 208 00:18:52,507 --> 00:18:54,384 Uh, by the way, can I... Can I get some water? 209 00:18:56,136 --> 00:18:57,137 I can't spare it. 210 00:18:58,513 --> 00:18:59,681 I need it to get outta here. 211 00:19:00,932 --> 00:19:04,310 You're gonna use water to get outta here? 212 00:19:06,563 --> 00:19:08,982 It's spongy. 213 00:19:10,233 --> 00:19:11,109 Rotten. 214 00:19:12,569 --> 00:19:13,820 You never quit, do you? 215 00:19:15,905 --> 00:19:16,781 I survive. 216 00:19:18,449 --> 00:19:19,492 I can't help it. 217 00:19:21,119 --> 00:19:23,663 It's this or death. 218 00:19:31,421 --> 00:19:32,463 There's a third option. 219 00:19:34,215 --> 00:19:35,091 What's that? 220 00:19:37,844 --> 00:19:38,887 We kill him. 221 00:19:44,642 --> 00:19:45,894 Father would always... 222 00:19:48,062 --> 00:19:49,606 play something pleasant... 223 00:19:51,399 --> 00:19:55,111 morally correct, for his evening guests. 224 00:19:57,071 --> 00:20:03,328 Never... let me play... my favorite records... 225 00:20:07,081 --> 00:20:08,208 for my guests. 226 00:20:27,143 --> 00:20:29,979 He was a man of strong decisions. 227 00:20:31,189 --> 00:20:32,815 Good use of tools. 228 00:20:37,028 --> 00:20:38,071 He found love. 229 00:20:49,916 --> 00:20:52,252 ♪ Froggie went a courting and he did ride ♪ 230 00:20:52,335 --> 00:20:54,087 ♪ King kong kitchie kitchie ki-me-o ♪ 231 00:20:54,420 --> 00:20:58,675 ♪ A sword and pistol by his side King kong kitchie kitchie ki-me-o ♪ 232 00:20:58,800 --> 00:21:02,929 ♪ Ki-mo-ki-mo, ki-mo-ki Way down yonder in a hollow tree ♪ 233 00:21:03,012 --> 00:21:07,308 ♪ An owl and a bat and a bumblebee King kong kitchie kitchie ki-me-o ♪ 234 00:21:11,521 --> 00:21:13,690 ♪ He rode till he came to miss mouse's door... ♪ 235 00:21:14,232 --> 00:21:15,525 I smell your fear. 236 00:21:19,988 --> 00:21:22,490 Why can't you humans just know your place? 237 00:21:24,617 --> 00:21:28,705 ♪ An owl and a bat and a bumblebee King kong kitchie kitchie, ki-me-o... ♪ 238 00:21:28,788 --> 00:21:30,999 Oh... Oh, it's OK. 239 00:21:33,543 --> 00:21:35,712 It's alright now. 240 00:21:37,380 --> 00:21:38,423 Here. 241 00:21:39,340 --> 00:21:40,508 Here. 242 00:21:42,135 --> 00:21:44,679 I grew up in this place. 243 00:21:47,598 --> 00:21:50,685 Here, in this room. 244 00:21:51,811 --> 00:21:53,354 And I was a shy boy. 245 00:21:58,568 --> 00:21:59,444 Alone. 246 00:22:03,489 --> 00:22:07,493 ♪ Ki-mo-ki-mo, ki-mo-ki Way down yonder in a hollow tree ♪ 247 00:22:07,702 --> 00:22:11,831 ♪ An owl and a bat and a bumblebee King kong kitchie kitchie, ki-me-o... ♪ 248 00:22:16,085 --> 00:22:18,463 ♪ They grabbed Mister Frog and began to fight... ♪ 249 00:22:25,136 --> 00:22:26,471 ♪ Ki-mo-kee-mo-ki-mo... ♪ 250 00:22:26,554 --> 00:22:27,597 Squirrels... 251 00:22:29,140 --> 00:22:30,016 and birds. 252 00:22:32,310 --> 00:22:33,478 They made me feel better. 253 00:22:40,651 --> 00:22:41,569 Why, Sam? 254 00:22:42,695 --> 00:22:43,613 Why? 255 00:22:48,951 --> 00:22:49,994 All I ever wanted... 256 00:22:53,915 --> 00:22:54,791 to be me... 257 00:22:58,127 --> 00:22:59,170 and to be loved. 258 00:23:09,097 --> 00:23:11,140 What did I do to deserve a son like you? 259 00:23:57,854 --> 00:24:00,314 Please. Please. 260 00:24:03,526 --> 00:24:06,446 You never really saw me. 261 00:24:08,448 --> 00:24:09,490 Please... 262 00:24:10,450 --> 00:24:11,325 son. 263 00:24:19,625 --> 00:24:20,668 Look at me now. 264 00:24:29,969 --> 00:24:31,679 Busy mouse. 265 00:24:37,226 --> 00:24:39,770 He's better, but I need more time. 266 00:24:40,813 --> 00:24:44,817 The mouse is hiding. 267 00:24:44,942 --> 00:24:47,111 He'll die without me. You know that. 268 00:24:48,154 --> 00:24:49,238 Let me see. 269 00:24:50,198 --> 00:24:51,324 Let's see. 270 00:24:54,744 --> 00:24:55,620 Dub. Dub. 271 00:24:58,039 --> 00:24:58,915 You need me. 272 00:24:59,457 --> 00:25:01,918 The mouse likes to run. 273 00:25:02,793 --> 00:25:05,213 The mouse likes to dig. 274 00:25:05,880 --> 00:25:07,548 Scratch, scratch, scratch, scratch... 275 00:25:07,924 --> 00:25:09,383 You're right. You're right. 276 00:25:10,218 --> 00:25:11,636 I... I was trying to run. 277 00:25:11,802 --> 00:25:13,346 I'm sorry. - What did the mouse do--? 278 00:25:19,185 --> 00:25:20,394 Get it between his ribs. 279 00:25:20,478 --> 00:25:21,729 Get his heart! Get his heart! 280 00:25:22,188 --> 00:25:23,147 Get his heart! 281 00:25:23,481 --> 00:25:24,524 Cara, hurry! 282 00:25:25,024 --> 00:25:25,900 Quickly! 283 00:25:38,079 --> 00:25:40,331 Sam. Sam, no! No, no, no, no! 284 00:25:40,790 --> 00:25:42,250 Sam. Sam, don't! It was all me. 285 00:25:42,333 --> 00:25:44,126 It was all me. It was all me. OK? 286 00:25:44,210 --> 00:25:45,836 She didn't wanna do it. I made her do it. It was... 287 00:25:46,087 --> 00:25:47,338 It was... - Be quiet! 288 00:25:50,841 --> 00:25:51,968 You're a coward. 289 00:25:55,513 --> 00:25:56,389 Sam... 290 00:25:56,722 --> 00:25:57,598 let her go. 291 00:26:06,816 --> 00:26:07,733 OK. 292 00:26:11,237 --> 00:26:12,113 Thank you. 293 00:26:13,239 --> 00:26:14,115 Thank you. 294 00:26:19,912 --> 00:26:20,788 Go. 295 00:26:25,376 --> 00:26:26,252 Go. 296 00:26:27,628 --> 00:26:28,504 Go, please. 297 00:26:31,841 --> 00:26:32,883 Go! 298 00:26:39,390 --> 00:26:42,018 You just need rest. There. 299 00:27:04,290 --> 00:27:05,416 Shh, shh, shh. Hey. 300 00:27:06,751 --> 00:27:07,627 There. 301 00:27:08,586 --> 00:27:09,462 Tucked in. 302 00:27:10,046 --> 00:27:11,088 Mohamad. 303 00:27:13,174 --> 00:27:14,467 That's better, yes. 304 00:27:15,801 --> 00:27:16,677 Yes? 305 00:27:16,844 --> 00:27:17,887 Mm. 306 00:27:21,724 --> 00:27:23,059 Shh. 307 00:27:24,810 --> 00:27:25,686 I knew you... 308 00:27:27,104 --> 00:27:29,815 I knew you were in there somewhere, Sam. 309 00:27:30,107 --> 00:27:30,983 Yes. 310 00:27:33,319 --> 00:27:34,445 I am Sam. 311 00:27:39,075 --> 00:27:39,950 Friend. 312 00:27:52,296 --> 00:27:53,422 Now it's time for the hunt. 313 00:27:54,340 --> 00:27:55,549 What? What? 314 00:27:56,258 --> 00:27:57,635 The mouse must be caught. 315 00:27:58,135 --> 00:27:59,095 No. No. 316 00:27:59,595 --> 00:28:00,763 She knows this. 317 00:28:03,391 --> 00:28:04,266 Sam! 318 00:28:05,017 --> 00:28:05,893 Sam! 319 00:28:05,976 --> 00:28:06,852 Sam! 320 00:28:10,773 --> 00:28:12,483 Sam! Sam! 321 00:28:35,464 --> 00:28:36,465 Heh! 322 00:28:39,176 --> 00:28:40,094 Daddy. 323 00:28:42,263 --> 00:28:43,305 Huh! 324 00:28:43,889 --> 00:28:45,433 ♪ Huh, huh, huh! ♪ 325 00:28:46,517 --> 00:28:47,560 ♪ Huh, huh! ♪ 326 00:30:43,717 --> 00:30:44,593 Cara! 327 00:30:46,637 --> 00:30:47,680 Cara! 328 00:30:50,140 --> 00:30:51,016 Cara! 329 00:30:52,226 --> 00:30:53,269 Mouse. 330 00:30:55,145 --> 00:30:56,021 Cara! 331 00:31:00,985 --> 00:31:01,861 Cara! 332 00:31:02,528 --> 00:31:03,946 Sam. Sam! 333 00:31:08,784 --> 00:31:09,660 You go. 334 00:31:09,869 --> 00:31:12,913 And now I have my little mouse. 335 00:31:13,205 --> 00:31:14,665 Sam, please. 336 00:31:15,583 --> 00:31:17,418 Please don't do this. Not... Not her. 337 00:31:17,668 --> 00:31:20,045 This is me. This, this. 338 00:31:21,046 --> 00:31:21,922 You know that. 339 00:31:22,339 --> 00:31:23,382 And this. 340 00:31:24,008 --> 00:31:24,884 No! 341 00:31:32,933 --> 00:31:33,976 Get out of my way. 342 00:31:47,323 --> 00:31:48,616 Do it and you'll turn human. 343 00:31:49,909 --> 00:31:52,661 You wanna be a shit, lonely loser, huh? 344 00:31:52,995 --> 00:31:55,956 Killing humans just to get your rocks off? 345 00:31:56,040 --> 00:31:56,916 You want that? 346 00:31:58,459 --> 00:32:01,462 No, I won't bite you. 347 00:32:08,928 --> 00:32:09,803 I'll bite her. 348 00:32:10,679 --> 00:32:11,555 No. 349 00:32:13,682 --> 00:32:15,559 No, no, no, no, no. You... You owe me. 350 00:32:15,643 --> 00:32:17,645 You owe me and you know it! 351 00:32:19,188 --> 00:32:20,064 No. 352 00:32:20,439 --> 00:32:21,565 Yeah... Yes, you do. 353 00:32:21,941 --> 00:32:22,983 When we first met... 354 00:32:23,901 --> 00:32:26,820 you were lonely, you were desperate and I saved you. 355 00:32:27,404 --> 00:32:28,614 I saved your life. 356 00:32:30,908 --> 00:32:32,576 No. 357 00:32:54,890 --> 00:32:58,686 Talk to me, man. - I can't hear you. I'm deaf. 358 00:32:58,978 --> 00:33:00,604 Oh, well that explains it. 359 00:33:02,064 --> 00:33:02,940 You OK? 360 00:33:03,607 --> 00:33:04,483 You OK? 361 00:33:08,946 --> 00:33:12,825 I. Saved. You. 362 00:33:16,787 --> 00:33:18,080 You were gonna kill me. 363 00:33:18,706 --> 00:33:19,581 Mm. 364 00:33:20,749 --> 00:33:22,960 - It was a trap? - Yeah. 365 00:33:24,169 --> 00:33:25,212 You didn't see then. 366 00:33:26,380 --> 00:33:29,216 But you saw after... 367 00:33:30,092 --> 00:33:32,886 - and for a long time you saw me. - No. 368 00:33:34,346 --> 00:33:36,432 No. No. 369 00:33:36,640 --> 00:33:38,726 I killed and you knew. 370 00:33:39,560 --> 00:33:40,436 No, I didn't. 371 00:33:41,478 --> 00:33:42,438 Yes, you did. 372 00:33:43,188 --> 00:33:44,148 You knew me. 373 00:33:45,149 --> 00:33:46,191 And you loved me. 374 00:33:47,985 --> 00:33:49,028 I broke your heart... 375 00:33:51,739 --> 00:33:52,614 Friend. 376 00:33:53,574 --> 00:33:54,867 My only friend. 377 00:33:56,410 --> 00:33:58,454 I was never your friend. 378 00:34:01,165 --> 00:34:02,875 - I used you. - Yes. 379 00:34:04,752 --> 00:34:06,670 Because that's who you are. 380 00:34:06,962 --> 00:34:09,089 - No. - You used Vanessa. 381 00:34:11,717 --> 00:34:12,593 I... 382 00:34:12,843 --> 00:34:13,886 I see you. 383 00:34:17,264 --> 00:34:18,432 I see you. 384 00:34:19,516 --> 00:34:21,226 And I hate you. 385 00:34:23,103 --> 00:34:24,354 Just like everybody. 386 00:34:25,147 --> 00:34:26,315 No one loves you. 387 00:34:26,607 --> 00:34:28,358 No one ever will. 388 00:34:36,325 --> 00:34:37,993 No... No... 389 00:34:46,668 --> 00:34:48,712 No! Sam, no! 390 00:34:49,755 --> 00:34:50,631 No! 391 00:34:50,798 --> 00:34:51,673 No! 392 00:34:52,716 --> 00:34:53,592 No! 393 00:35:00,974 --> 00:35:01,850 I'm sorry. 394 00:35:03,936 --> 00:35:05,813 I'm sor... I'm sorry. I couldn't help it. 395 00:35:07,106 --> 00:35:08,148 I know. 396 00:35:08,607 --> 00:35:09,483 I'm sorry. 397 00:35:10,609 --> 00:35:11,485 It's OK. 398 00:35:11,735 --> 00:35:13,987 - I'm so sorry. - It's better this way. 399 00:35:16,782 --> 00:35:18,534 It's OK. - I'm so sorry. 400 00:35:20,077 --> 00:35:20,953 Just... 401 00:35:21,787 --> 00:35:22,830 make sure... 402 00:35:23,956 --> 00:35:24,998 OK? 403 00:35:26,750 --> 00:35:27,626 Make sure. 404 00:36:03,245 --> 00:36:06,206 You made me kill her. For nothing! 405 00:36:08,876 --> 00:36:12,629 You did that all by yourself. 406 00:36:18,635 --> 00:36:19,970 I can't keep doing this, Sam. 407 00:36:22,139 --> 00:36:23,015 I... 408 00:36:23,515 --> 00:36:25,809 I will never be like you. 409 00:36:27,853 --> 00:36:28,896 Mm. 410 00:36:31,690 --> 00:36:32,566 Ever. 411 00:36:43,285 --> 00:36:44,328 No! 412 00:36:45,037 --> 00:36:46,455 No! No! 413 00:36:47,539 --> 00:36:48,415 No! 414 00:36:48,916 --> 00:36:50,083 No, no, no! 415 00:36:57,424 --> 00:36:58,634 I... I never... 416 00:36:59,468 --> 00:37:02,137 thought I'd be able to do... do it... 417 00:37:04,014 --> 00:37:06,183 but... but it's better... 418 00:37:08,477 --> 00:37:09,353 This... 419 00:37:23,033 --> 00:37:24,868 Turn... Turn! 420 00:40:55,745 --> 00:40:56,872 The father... 421 00:40:59,207 --> 00:41:00,459 the son... 422 00:41:36,953 --> 00:41:40,373 ♪ I'm heading for a place called happiness ♪ 423 00:41:40,874 --> 00:41:44,044 ♪ Just around the corner from the sweet caress ♪ 424 00:41:44,669 --> 00:41:48,298 ♪ Heading for a place called happiness ♪ 425 00:41:48,381 --> 00:41:50,634 ♪ My baby's arms are waiting for me ♪ 426 00:41:52,135 --> 00:41:55,430 ♪ I just left a place called loneliness ♪ 427 00:41:56,097 --> 00:41:59,100 ♪ I left it forever cos she just said yes ♪ 428 00:41:59,809 --> 00:42:03,146 ♪ Heading for a place called happiness ♪ 429 00:42:03,563 --> 00:42:06,191 ♪ Baby's arms are waiting for me ♪ 430 00:42:07,400 --> 00:42:08,485 ♪ Happiness ♪ 431 00:42:09,402 --> 00:42:10,695 ♪ Happiness ♪ 432 00:42:10,946 --> 00:42:13,698 ♪ There ain't nobody luckier than me I guess ♪ 433 00:42:14,824 --> 00:42:17,827 ♪ Happiness, oh, happiness ♪ 434 00:42:18,662 --> 00:42:21,414 ♪ Get a little closer... ♪ 435 00:42:22,207 --> 00:42:25,460 ♪ I'm heading for a place called happiness ♪ 436 00:42:25,919 --> 00:42:29,089 ♪ There ain't gonna be no more loneliness ♪ 437 00:42:29,756 --> 00:42:33,260 ♪ Heading for a place called happiness ♪ 438 00:42:33,635 --> 00:42:35,971 ♪ Baby's arms are waiting for me ♪ 439 00:42:37,347 --> 00:42:39,683 ♪ Baby's arms are waiting for me ♪ 440 00:42:41,101 --> 00:42:43,436 ♪ Baby's arms are waiting for me. ♪