1 00:00:01,002 --> 00:00:02,753 Previously on Van Helsing... 2 00:00:02,795 --> 00:00:04,922 I need a legion. 3 00:00:04,964 --> 00:00:08,384 I've been here before. The mural, the key. 4 00:00:08,426 --> 00:00:10,177 Dmitri said this is what's gonna set him free. 5 00:00:10,219 --> 00:00:11,929 Hey! Hey! 6 00:00:11,971 --> 00:00:14,890 They gassed us, scooped up Vanessa, got outta here real quick. 7 00:00:14,932 --> 00:00:16,183 Where you headed? 8 00:00:16,225 --> 00:00:17,435 Lost track of a friend of ours. Trying to find her. 9 00:00:17,476 --> 00:00:19,270 - We're going now. - What? Why? 10 00:00:19,311 --> 00:00:20,438 They eat vampires. 11 00:00:20,479 --> 00:00:22,648 These things cook up like turducken. 12 00:00:23,190 --> 00:00:25,234 You mean you've never had one? 13 00:00:25,276 --> 00:00:26,861 You spoiled dinner! 14 00:00:28,779 --> 00:00:31,157 Toss that bitch who stabbed me over the edge. 15 00:00:32,783 --> 00:00:33,659 Shit! 16 00:00:43,461 --> 00:00:47,673 ♪ My true love who promised ♪ 17 00:00:47,757 --> 00:00:52,553 ♪ That she would be mine ♪ 18 00:00:52,595 --> 00:00:53,471 Goodnight, George! 19 00:00:53,512 --> 00:00:56,515 ♪ I ask of heaven ♪ 20 00:00:56,557 --> 00:01:00,853 ♪ The whole blessed seas ♪ 21 00:01:00,895 --> 00:01:05,066 ♪ Please bring back my darling ♪ 22 00:01:05,107 --> 00:01:08,444 ♪ The love of my dreams ♪ 23 00:01:08,486 --> 00:01:09,904 ♪ My dreams ♪ 24 00:01:09,945 --> 00:01:13,991 ♪ I ask of heaven ♪ 25 00:01:14,033 --> 00:01:18,245 ♪ Please help me to find ♪ 26 00:01:18,287 --> 00:01:22,583 ♪ My true love who promised ♪ - I'll be right with you! 27 00:01:22,625 --> 00:01:25,419 ♪ That she would be mine. ♪ 28 00:01:27,088 --> 00:01:28,422 OK. 29 00:01:28,464 --> 00:01:29,965 What can I get... 30 00:01:31,634 --> 00:01:32,510 ...you? 31 00:01:33,552 --> 00:01:34,470 Steak. 32 00:01:35,262 --> 00:01:36,347 How would you like that? 33 00:01:37,264 --> 00:01:38,766 Raw. 34 00:01:39,600 --> 00:01:40,518 Rare? 35 00:01:41,102 --> 00:01:43,145 Raw. 36 00:01:44,021 --> 00:01:46,107 OK. Suit yourself. 37 00:01:46,148 --> 00:01:47,399 Hey, Wayne? 38 00:01:47,608 --> 00:01:48,609 Steak. 39 00:01:50,069 --> 00:01:50,945 Raw. 40 00:01:51,946 --> 00:01:52,822 Raw? 41 00:01:52,863 --> 00:01:54,156 You heard me. 42 00:01:54,323 --> 00:01:55,908 That's how he ordered it. 43 00:01:55,950 --> 00:01:58,119 Are we serving Dobermans now? 44 00:02:10,339 --> 00:02:11,382 Order up. 45 00:02:16,137 --> 00:02:17,555 Mmm. 46 00:02:18,055 --> 00:02:19,348 Bon appétit. 47 00:02:22,518 --> 00:02:23,853 Beg pardon? 48 00:02:24,395 --> 00:02:25,437 Glass! 49 00:02:25,479 --> 00:02:26,355 Easy, fella! 50 00:02:27,773 --> 00:02:29,108 Are we gonna have a problem? 51 00:02:30,484 --> 00:02:31,443 Apologies. 52 00:02:33,904 --> 00:02:34,780 Glass. 53 00:03:08,606 --> 00:03:09,481 Ugh! 54 00:03:16,197 --> 00:03:19,491 Where... are... 55 00:03:23,245 --> 00:03:25,289 OK, you know what? 56 00:03:25,331 --> 00:03:28,500 I think it's time that you just paid up and skedaddled. 57 00:03:29,251 --> 00:03:30,628 ...Harkers. 58 00:03:31,754 --> 00:03:32,713 Excuse me? 59 00:03:33,380 --> 00:03:35,799 Where... are... 60 00:03:36,467 --> 00:03:37,718 Harkers? 61 00:03:38,677 --> 00:03:40,846 Figures you'd be looking for those nutcases. 62 00:03:41,680 --> 00:03:42,973 Weird begets weird. 63 00:03:44,433 --> 00:03:45,935 Where... 64 00:03:46,727 --> 00:03:47,937 are... 65 00:03:48,646 --> 00:03:50,105 Harkers? 66 00:03:51,023 --> 00:03:53,525 Uh, they've got a farm on the west edge of the county. 67 00:03:53,567 --> 00:03:56,862 Doomsday hermits always going on about some nonsense or the other. 68 00:03:57,529 --> 00:03:58,864 That'll be eight bucks. 69 00:04:36,151 --> 00:04:37,444 Jesus H Christ. 70 00:04:43,367 --> 00:04:45,369 Stop! Stop! 71 00:04:56,422 --> 00:04:58,173 No, no... 72 00:05:01,510 --> 00:05:03,679 Come on, we gotta go. 73 00:05:03,721 --> 00:05:04,680 You think? 74 00:05:06,849 --> 00:05:07,933 Let's go. 75 00:05:12,563 --> 00:05:14,106 Make sure there's one in the chamber. 76 00:05:14,148 --> 00:05:15,607 Pack light, move quick. 77 00:05:17,067 --> 00:05:18,319 Looks good on you. 78 00:05:22,114 --> 00:05:23,907 Take me with you! - Piss off. 79 00:05:23,949 --> 00:05:24,825 Wait! 80 00:05:35,753 --> 00:05:37,087 You have to take me with you. 81 00:05:41,216 --> 00:05:42,509 So much for that exit. 82 00:05:43,302 --> 00:05:44,970 OK, I can help you guys get outta here. 83 00:05:45,012 --> 00:05:47,181 You know, I'm starting to think you're worth the bullet. 84 00:05:47,222 --> 00:05:48,682 Woah, woah, woah, woah. 85 00:05:48,724 --> 00:05:49,767 I know the terrain. 86 00:05:50,601 --> 00:05:52,227 What're they doing? - I don't know. 87 00:05:57,649 --> 00:05:58,817 Oh, shit. 88 00:05:58,859 --> 00:06:01,236 I know a safe place. The vampires, they can't get there. 89 00:06:02,738 --> 00:06:05,157 Crooked Falls? - You know exactly how to get there? 90 00:06:05,199 --> 00:06:07,701 I can lead you up the mountain and get you close enough 91 00:06:08,077 --> 00:06:09,703 but you have to take me with you. 92 00:06:11,580 --> 00:06:13,916 - Hey, we gotta move. Now. - Go. Go! 93 00:06:15,042 --> 00:06:15,918 Go! Go! 94 00:06:31,308 --> 00:06:32,768 OK, we need to split up. 95 00:06:32,810 --> 00:06:34,061 What? Are you nuts? 96 00:06:34,103 --> 00:06:36,146 No. It's the key that they're after. 97 00:06:36,188 --> 00:06:38,857 Julius, I need you to take this and guard this with your life. 98 00:06:38,899 --> 00:06:40,984 They'll never suspect you of having it. - I will. 99 00:06:41,527 --> 00:06:43,028 Axel and I are gonna draw them away. 100 00:06:43,070 --> 00:06:44,238 I love this plan. 101 00:06:45,406 --> 00:06:46,865 You need to go with him, OK? 102 00:06:46,907 --> 00:06:49,868 You guys are gonna go 45 miles due east up the mountain. 103 00:06:49,910 --> 00:06:51,662 We'll meet you at Crooked Falls, OK? Go. 104 00:06:51,703 --> 00:06:53,539 OK. - Your weapon is your friend, Doc. 105 00:06:55,290 --> 00:06:56,166 OK. 106 00:06:56,917 --> 00:06:58,252 Making it easy for them? 107 00:06:58,293 --> 00:06:59,837 What, you afraid of a fight? 108 00:06:59,878 --> 00:07:01,380 A fight? No. 109 00:07:01,672 --> 00:07:02,798 Dying? 110 00:07:02,840 --> 00:07:03,966 Little bit. 111 00:07:21,483 --> 00:07:22,776 One is wounded. 112 00:07:23,652 --> 00:07:25,195 But they cannot hide. 113 00:07:33,036 --> 00:07:35,456 That is Van Helsing blood. 114 00:07:37,249 --> 00:07:38,876 Send Ivory and two sisters. 115 00:07:39,793 --> 00:07:42,045 Bring the Van Helsing back alive. 116 00:07:51,722 --> 00:07:53,056 Go. 117 00:07:54,433 --> 00:07:55,934 You kill the rest! 118 00:08:04,026 --> 00:08:05,903 Your level of impulsiveness 119 00:08:05,944 --> 00:08:08,113 makes me question your very survival. 120 00:08:12,826 --> 00:08:15,829 But the bloodshed leads this way. 121 00:08:20,584 --> 00:08:22,294 Exactly so. 122 00:08:32,554 --> 00:08:35,349 You guys are lucky I got you outta that building when I did. 123 00:08:35,390 --> 00:08:36,892 You? You didn't do anything. 124 00:08:38,060 --> 00:08:40,187 Alright, look. Just keep on moving. 125 00:08:43,065 --> 00:08:44,691 OK, it's just up here. Not that much further. 126 00:08:45,442 --> 00:08:46,360 What? 127 00:08:46,401 --> 00:08:48,237 You have no goddamn clue where you're going, do you? 128 00:08:48,278 --> 00:08:50,531 You know what? I've had just about enough of your bullshit. 129 00:08:50,572 --> 00:08:52,032 You keep on-- 130 00:08:54,284 --> 00:08:55,410 Jesus! 131 00:08:55,452 --> 00:08:57,162 Push him off! 132 00:08:57,204 --> 00:08:58,747 Push him off! 133 00:09:03,961 --> 00:09:05,212 Get up! Get up, dammit! 134 00:09:15,180 --> 00:09:16,890 Shit! 135 00:09:21,520 --> 00:09:22,938 - Shit! - Get off! 136 00:09:23,981 --> 00:09:25,857 Get off! 137 00:09:47,462 --> 00:09:48,338 You bit? 138 00:09:49,047 --> 00:09:49,965 No. 139 00:09:51,425 --> 00:09:52,509 OK... 140 00:09:52,551 --> 00:09:54,428 I think I'll be OK... - Were you bitten? 141 00:09:54,469 --> 00:09:55,846 Please, just... 142 00:09:55,887 --> 00:09:57,347 No, no, no, no, no. 143 00:10:03,562 --> 00:10:04,730 You had to do it. 144 00:10:06,231 --> 00:10:07,107 I know. 145 00:10:09,568 --> 00:10:10,611 We gotta go. 146 00:10:13,697 --> 00:10:14,865 We gotta go, now. 147 00:10:39,556 --> 00:10:41,266 Scarlett, you're so pretty. 148 00:10:44,061 --> 00:10:45,145 Mmm... Stop. 149 00:10:46,355 --> 00:10:48,523 - No, I really mean it. - Yeah, so do I. 150 00:10:49,775 --> 00:10:51,109 What's the problem? 151 00:10:51,151 --> 00:10:54,237 It's just... it feels... weird. 152 00:10:54,279 --> 00:10:55,947 Weird? You think I'm weird? 153 00:10:55,989 --> 00:10:57,032 Davey, I didn't say that. 154 00:10:59,201 --> 00:11:00,077 I knew it. 155 00:11:00,869 --> 00:11:01,828 Knew what? 156 00:11:01,870 --> 00:11:04,665 Everyone said, "Don't go out with Scary Scarlett." 157 00:11:04,706 --> 00:11:05,791 Don't call me that. 158 00:11:06,375 --> 00:11:07,793 Scary Scarlett. 159 00:11:08,502 --> 00:11:11,421 Don't. You. Say it. 160 00:11:12,339 --> 00:11:14,049 Fine. I'm sorry. I'm sorry. 161 00:11:20,764 --> 00:11:21,890 Crazy bitch! 162 00:11:24,559 --> 00:11:26,061 Yeah, and I'm not coming back! 163 00:11:41,326 --> 00:11:42,619 Rough night? 164 00:11:42,661 --> 00:11:45,122 Because of you, everyone thinks we're freaks. 165 00:11:46,456 --> 00:11:48,333 You've turned me into a social outcast 166 00:11:48,375 --> 00:11:51,002 all because you think I need to be some great vampire killer! 167 00:11:51,044 --> 00:11:52,379 Scarlett, listen... - Listen?! 168 00:11:53,130 --> 00:11:54,464 I am done listening! 169 00:11:55,132 --> 00:11:57,426 Vampires aren't real, dad. I'm done. 170 00:11:58,468 --> 00:11:59,428 Scarlett! 171 00:12:03,181 --> 00:12:04,349 I'm not seeing them. 172 00:12:04,391 --> 00:12:05,767 What if they don't take the bait? 173 00:12:05,809 --> 00:12:08,603 If they didn't find the blood, they'll sure as shit hear you yacking. 174 00:12:08,979 --> 00:12:10,564 The hell are you doing? 175 00:12:10,605 --> 00:12:12,566 The whole point was for them to follow us, right? 176 00:12:12,607 --> 00:12:13,692 Yeah, follow. Not find. 177 00:12:13,734 --> 00:12:15,610 Shit. 178 00:12:15,652 --> 00:12:16,737 OK, here we go. 179 00:12:18,113 --> 00:12:19,740 I count three. Watch my six. 180 00:12:25,287 --> 00:12:27,122 Goddammit. What are these guys, ghosts? 181 00:12:27,164 --> 00:12:29,040 Worse. 182 00:12:36,548 --> 00:12:38,133 Axel! 183 00:12:43,388 --> 00:12:44,765 What the hell are these bitches? 184 00:12:44,806 --> 00:12:46,308 They existed long before the rising. 185 00:12:46,349 --> 00:12:47,768 200 years. 186 00:12:47,851 --> 00:12:50,270 Can we fight 'em? - Against one? I like our chances. 187 00:12:50,312 --> 00:12:51,897 Three? Not so much. 188 00:12:52,355 --> 00:12:54,357 Oh, that's nice. What do you suggest we do? 189 00:12:54,399 --> 00:12:56,151 Here. Follow me. Hurry! 190 00:13:12,042 --> 00:13:14,628 What the hell are they doing? They should've slaughtered us by now. 191 00:13:15,003 --> 00:13:16,588 They won't fight on hallowed ground. 192 00:13:17,839 --> 00:13:19,674 You're kidding me? This cross mumbo jumbo is real? 193 00:13:20,509 --> 00:13:24,638 These sisters are pure evil but they still honour the dead. 194 00:13:26,765 --> 00:13:28,558 Hey. 195 00:13:28,725 --> 00:13:30,769 - Come on, I'm right here. - OK, OK. 196 00:13:30,811 --> 00:13:33,104 I'm right here. - OK, don't poke the bear. 197 00:13:33,146 --> 00:13:35,398 We all know you're a tough guy. 198 00:13:35,440 --> 00:13:36,817 Let's go while the going's good. 199 00:13:49,579 --> 00:13:51,039 We're gonna have to settle soon. 200 00:13:59,256 --> 00:14:00,590 Ask and ye shall receive. 201 00:14:02,092 --> 00:14:03,218 Oh, shit. 202 00:14:26,199 --> 00:14:27,284 Gross. 203 00:14:29,703 --> 00:14:30,829 Look at these idiots. 204 00:14:32,205 --> 00:14:35,208 They grab this when the rising happens. They don't go for food or water. 205 00:14:35,333 --> 00:14:36,918 A lot of good it did 'em. 206 00:14:40,213 --> 00:14:41,214 Woah... 207 00:14:43,300 --> 00:14:45,302 Remember when this shit used to mean something? 208 00:14:46,678 --> 00:14:47,637 Ladies first. 209 00:15:14,289 --> 00:15:15,582 You're still eating? 210 00:15:16,249 --> 00:15:17,667 This food is incredible. 211 00:15:18,418 --> 00:15:22,380 I mean, we had chips back in my day, but... never these type of flavours. 212 00:15:23,590 --> 00:15:25,842 I mean, who knew sour cream... 213 00:15:26,551 --> 00:15:27,552 and onion 214 00:15:28,261 --> 00:15:29,971 would taste so good together? 215 00:15:31,222 --> 00:15:32,307 And nacho? 216 00:15:33,934 --> 00:15:34,935 Nacho. 217 00:15:36,519 --> 00:15:38,271 I don't even know what that word means. 218 00:15:39,105 --> 00:15:40,982 I mean, it's like... it's like... 219 00:15:41,274 --> 00:15:42,859 OK, it's kinda like cheese. 220 00:15:42,901 --> 00:15:43,944 And spicy? 221 00:15:43,985 --> 00:15:46,029 And-- - Nacho cheese. 222 00:15:47,614 --> 00:15:48,531 What? 223 00:15:50,533 --> 00:15:52,452 Not-yo-cheese. 224 00:15:54,412 --> 00:15:55,622 Ohhh! 225 00:15:56,081 --> 00:15:57,540 Nacho cheese! - Yeah! 226 00:16:01,336 --> 00:16:05,674 I missed so, so much, and that's just the food! 227 00:16:06,508 --> 00:16:08,468 It's like time really stopped for you, huh? 228 00:16:09,302 --> 00:16:10,804 Yeah. - Huh. 229 00:16:10,845 --> 00:16:12,263 Yeah, pretty much. 230 00:16:14,140 --> 00:16:16,768 Time sure hit me with a bunch of punches. 231 00:16:18,103 --> 00:16:19,479 Knocked me out cold. 232 00:16:23,692 --> 00:16:25,860 I guess you know all about that, right, Doc? 233 00:16:28,029 --> 00:16:29,072 Not like you. 234 00:16:31,199 --> 00:16:34,119 My darkness was always on the human side. 235 00:16:40,542 --> 00:16:41,584 Breakfast? 236 00:16:42,252 --> 00:16:43,128 No. 237 00:16:43,920 --> 00:16:46,089 My guts are still turning from last night. 238 00:16:48,925 --> 00:16:51,720 Anyway, we should stock up and hit the road. 239 00:16:53,513 --> 00:16:54,514 Good thing. 240 00:16:59,853 --> 00:17:01,563 You gotta be kidding me! 241 00:17:01,604 --> 00:17:02,647 How did I miss it? 242 00:17:06,776 --> 00:17:07,694 Kit-Kat? 243 00:17:08,278 --> 00:17:10,030 Axel would be so jealous right now. 244 00:17:11,031 --> 00:17:13,324 Hey, what... what's the deal with you two, anyway? 245 00:17:13,366 --> 00:17:14,409 What do you mean? 246 00:17:14,451 --> 00:17:18,455 Well, you guys seem like you have a little... history. 247 00:17:19,164 --> 00:17:20,331 Ex-boyfriend? 248 00:17:21,875 --> 00:17:22,959 Something like that. 249 00:17:50,820 --> 00:17:52,947 Who's there? 250 00:18:00,997 --> 00:18:01,873 Hello? 251 00:18:09,839 --> 00:18:10,965 Dad? 252 00:18:11,758 --> 00:18:13,259 This isn't funny. 253 00:18:19,641 --> 00:18:21,434 Har-ker. 254 00:18:26,564 --> 00:18:27,649 Who are you? 255 00:18:31,778 --> 00:18:33,071 I'm warning you, mister! 256 00:18:34,280 --> 00:18:35,198 Back off! 257 00:18:36,741 --> 00:18:38,409 Har-ker. 258 00:19:05,937 --> 00:19:07,147 You hesitated. 259 00:19:12,902 --> 00:19:14,362 Why did you do that? 260 00:19:16,197 --> 00:19:17,991 That, my dear, was a vampire. 261 00:19:20,660 --> 00:19:21,870 And you're gonna kill it. 262 00:19:32,714 --> 00:19:34,007 Stay calm. 263 00:19:34,048 --> 00:19:36,217 Stand your ground, find your courage. 264 00:19:38,511 --> 00:19:39,888 I can't. - You have to. 265 00:19:40,847 --> 00:19:43,433 All the years, all the training, have been for this moment. 266 00:19:43,474 --> 00:19:45,101 You have to do it right now. 267 00:19:46,311 --> 00:19:48,479 Remember, it's not human. 268 00:19:48,521 --> 00:19:50,690 That man died the second he changed. 269 00:19:51,274 --> 00:19:52,984 So do it! 270 00:19:55,737 --> 00:19:58,573 You are weak. 271 00:20:01,910 --> 00:20:03,828 More will come! 272 00:20:04,579 --> 00:20:08,583 And you will die. 273 00:20:08,625 --> 00:20:09,584 Do it! 274 00:20:09,626 --> 00:20:11,502 I'm sorry! 275 00:20:19,385 --> 00:20:21,054 You did good, Scar. 276 00:20:21,763 --> 00:20:23,848 You did real good. 277 00:20:23,890 --> 00:20:25,808 Your mother would be proud. 278 00:20:25,850 --> 00:20:27,644 Shh. It's OK. 279 00:20:29,604 --> 00:20:30,897 You're gonna be OK. 280 00:20:37,987 --> 00:20:39,530 Can I ask you a personal question? 281 00:20:41,115 --> 00:20:42,158 I guess. 282 00:20:44,244 --> 00:20:46,120 How'd you get so, um... 283 00:20:47,163 --> 00:20:48,289 kung-fu-ey? 284 00:20:50,166 --> 00:20:51,251 My dad. 285 00:20:53,920 --> 00:20:54,796 Um... 286 00:20:56,589 --> 00:20:57,507 yeah, I... 287 00:20:57,548 --> 00:20:59,133 He a good guy? 288 00:20:59,175 --> 00:21:00,969 Mm-hmm. Mostly. 289 00:21:01,302 --> 00:21:02,804 He was pretty intense. 290 00:21:04,305 --> 00:21:08,351 You know, he trained me to kill vampires since I was a kid. 291 00:21:08,851 --> 00:21:10,395 Way before the rising. 292 00:21:10,853 --> 00:21:12,480 That must have been a lot of fun. 293 00:21:12,981 --> 00:21:15,400 I mean, you could say that I... 294 00:21:15,441 --> 00:21:18,111 I took the term "mis-spent youth" to another level. 295 00:21:18,152 --> 00:21:20,446 He knew. 296 00:21:21,072 --> 00:21:23,574 He knew that one day they were all gonna come out of hiding. 297 00:21:24,033 --> 00:21:25,868 So, he knew who you really were, then? 298 00:21:26,244 --> 00:21:27,412 I don't know. 299 00:21:28,788 --> 00:21:30,206 He never said anything to me. 300 00:21:31,249 --> 00:21:32,542 At least you were prepared. 301 00:21:35,211 --> 00:21:36,337 Nobody else was. 302 00:21:38,548 --> 00:21:40,800 It must have taken a lot for him to give you that. 303 00:21:42,176 --> 00:21:43,052 Yeah. 304 00:21:43,803 --> 00:21:45,596 It cost a lot, too. 305 00:21:49,726 --> 00:21:50,768 What about you? 306 00:21:52,687 --> 00:21:55,023 Me? - No, no, no. Hold on. Let me guess. 307 00:21:56,065 --> 00:21:59,360 You're an army brat, hauled all over the country 308 00:21:59,402 --> 00:22:00,820 raised to do your duty. 309 00:22:02,196 --> 00:22:04,490 Four generations of military 310 00:22:04,532 --> 00:22:06,284 sitting around the dinner table 311 00:22:06,993 --> 00:22:10,371 swapping war stories, apple pie, American flags, all that shit? 312 00:22:10,413 --> 00:22:11,331 Yeah. 313 00:22:11,748 --> 00:22:13,249 Not even close. 314 00:22:13,458 --> 00:22:14,500 What? 315 00:22:15,293 --> 00:22:17,962 No. Sorry. Hold on, so... 316 00:22:19,047 --> 00:22:22,175 Vanessa was laying on a slab for three years 317 00:22:23,217 --> 00:22:24,635 and you never left her. 318 00:22:26,220 --> 00:22:29,432 I mean, nobody gave you orders after the rising, so... 319 00:22:31,476 --> 00:22:33,561 No, that kind of commitment, that's... 320 00:22:34,228 --> 00:22:35,646 that's in your blood. 321 00:22:36,856 --> 00:22:40,360 Well, I'm the first person of my family to sign up for military service 322 00:22:40,401 --> 00:22:41,778 I guarantee you that. 323 00:22:42,737 --> 00:22:44,489 Well, something made you who you are. 324 00:22:50,286 --> 00:22:51,162 What? 325 00:22:55,917 --> 00:22:57,293 I had a sister, too. 326 00:23:00,338 --> 00:23:02,173 The way things shook out in my family 327 00:23:03,883 --> 00:23:05,426 it was on me to look after her. 328 00:23:06,969 --> 00:23:08,096 What happened? 329 00:23:08,971 --> 00:23:10,515 It was a lifetime ago, you know? 330 00:23:12,475 --> 00:23:13,601 I was 13. 331 00:23:15,478 --> 00:23:17,563 Dropped her off at the park, the swings. 332 00:23:19,607 --> 00:23:22,443 Went off and played ball with some other kids and then, um... 333 00:23:26,739 --> 00:23:28,699 when I came back, she was just gone. 334 00:23:30,993 --> 00:23:32,286 Never saw her again. 335 00:23:36,290 --> 00:23:37,166 Shit. 336 00:23:43,631 --> 00:23:45,508 People, they tell you over and over again 337 00:23:46,592 --> 00:23:50,179 "it's not your fault" and "you were a kid," and blah, blah. 338 00:23:54,308 --> 00:23:57,186 At the end of the day, I lost her. 339 00:24:00,106 --> 00:24:01,482 It was on my watch. 340 00:24:10,533 --> 00:24:11,409 Sorry. 341 00:24:14,203 --> 00:24:15,288 Anyway. 342 00:24:17,123 --> 00:24:19,959 What about you? What you been doing all this time out there 343 00:24:20,251 --> 00:24:23,171 slaying vampires all by yourself? That had to get lonely. 344 00:24:24,797 --> 00:24:26,132 It's pretty great, actually. 345 00:24:27,550 --> 00:24:29,051 For the first time in my life 346 00:24:29,760 --> 00:24:30,845 I fit in. 347 00:24:33,347 --> 00:24:34,891 I know my place. 348 00:24:37,810 --> 00:24:39,687 You don't mind a little company now, do you? 349 00:24:40,229 --> 00:24:41,189 Nah. 350 00:24:41,230 --> 00:24:42,565 Not cramping your style? 351 00:24:42,607 --> 00:24:43,691 Not yet. 352 00:25:01,375 --> 00:25:03,211 Mmm, mm-mm! 353 00:25:03,252 --> 00:25:04,128 Hold on. 354 00:25:04,921 --> 00:25:08,799 Did you... you didn't, you know, Vanessa...? 355 00:25:08,841 --> 00:25:10,635 No, no. - OK. Cool. 356 00:25:10,718 --> 00:25:12,178 Not even close. - OK. 357 00:25:15,723 --> 00:25:17,934 See? I knew that shower story was bullshit. 358 00:25:45,169 --> 00:25:46,170 Morning. 359 00:25:48,214 --> 00:25:49,090 Mmm. 360 00:26:25,376 --> 00:26:26,544 How you doing? You OK? 361 00:26:28,170 --> 00:26:30,298 Yeah, I'm fine. Why? 362 00:26:31,299 --> 00:26:32,383 Just askin'. 363 00:26:36,053 --> 00:26:38,264 Just blowing off some steam. I'm not that into you. 364 00:26:38,306 --> 00:26:40,516 Oh, OK. Well, that's good. 365 00:26:40,891 --> 00:26:41,851 Phew! 366 00:26:46,731 --> 00:26:48,441 I hope it's a clear day out there. 367 00:26:53,362 --> 00:26:54,947 Shit! Shit! 368 00:26:54,989 --> 00:26:55,865 The sisters. 369 00:27:00,369 --> 00:27:01,537 Goddammit. 370 00:27:03,080 --> 00:27:04,332 They got us surrounded. 371 00:27:07,293 --> 00:27:08,336 OK. 372 00:27:08,586 --> 00:27:09,837 I mean... 373 00:27:09,879 --> 00:27:11,130 they can't get in 374 00:27:12,548 --> 00:27:14,008 but we can't get out. 375 00:27:24,101 --> 00:27:25,603 They're not going anywhere. 376 00:27:28,773 --> 00:27:30,483 Son of a bitch. 377 00:27:32,276 --> 00:27:34,278 I'm open to suggestions if you've got any. 378 00:27:35,988 --> 00:27:37,281 We're outnumbered. 379 00:27:37,323 --> 00:27:38,491 There's one exit. 380 00:27:39,992 --> 00:27:42,078 We're just gonna have to hope the sun breaks. 381 00:27:43,746 --> 00:27:44,997 Just wait 'em out. 382 00:27:45,665 --> 00:27:47,541 Lucky for me, my schedule's clear. 383 00:27:55,174 --> 00:27:57,843 No matter how many times I check these things, it's still empty. 384 00:27:57,885 --> 00:27:59,637 Well, that's how it works, huh? 385 00:28:11,107 --> 00:28:14,235 I swear to God I'm gonna cut that bitch's fingers off 386 00:28:14,276 --> 00:28:15,444 and feed them to her. 387 00:28:15,486 --> 00:28:17,113 She's driving me crazy. 388 00:28:17,154 --> 00:28:18,656 Sit down, save your strength. 389 00:28:18,698 --> 00:28:20,825 You know what, how about you don't tell me what to do? 390 00:28:20,950 --> 00:28:22,243 I'm just saying. 391 00:28:22,284 --> 00:28:24,412 We got no water, we got no food. 392 00:28:24,453 --> 00:28:27,289 If we're gonna have to fight these things, I want you at your best. 393 00:28:28,916 --> 00:28:30,543 Ugh. You're annoying. 394 00:28:34,797 --> 00:28:36,632 Oh, Jesus Christ. Now what? 395 00:28:42,138 --> 00:28:43,723 They're trying to smoke us out. 396 00:29:09,540 --> 00:29:11,500 I'm not gonna last long in here. 397 00:29:16,756 --> 00:29:18,048 We have no choice. 398 00:29:24,388 --> 00:29:25,264 No. 399 00:29:28,058 --> 00:29:29,393 Give me a sec. I've got an idea. 400 00:29:30,394 --> 00:29:31,520 Hurry up. 401 00:30:22,196 --> 00:30:23,697 You're strong. 402 00:30:23,739 --> 00:30:25,741 Even for a Van Helsing. 403 00:30:25,783 --> 00:30:27,451 I'm just getting started. 404 00:30:46,387 --> 00:30:47,638 Join me. 405 00:30:47,680 --> 00:30:48,973 Become a sister. 406 00:30:49,390 --> 00:30:50,432 No, thanks. 407 00:30:50,474 --> 00:30:51,559 I already have a sister. 408 00:31:27,678 --> 00:31:28,804 Axel! 409 00:31:31,348 --> 00:31:32,641 Axel! 410 00:31:33,350 --> 00:31:34,351 Scarlett! 411 00:31:39,189 --> 00:31:42,818 Now the sisterhood is your only fate. 412 00:31:47,990 --> 00:31:48,949 Never. 413 00:31:54,872 --> 00:31:57,166 What have you done? 414 00:31:58,334 --> 00:32:00,961 No! No! 415 00:32:02,796 --> 00:32:04,298 No! 416 00:32:15,225 --> 00:32:16,226 Please... please... 417 00:32:16,268 --> 00:32:19,521 I won't let you become some hick human! 418 00:32:27,112 --> 00:32:28,822 Come on. 419 00:32:28,864 --> 00:32:30,282 Let's finish this. 420 00:32:32,534 --> 00:32:33,702 Come on! 421 00:32:34,453 --> 00:32:35,496 Let her go. Let her go! 422 00:32:43,545 --> 00:32:44,797 That's new. 423 00:32:45,297 --> 00:32:47,007 I think it happened when Vanessa bit me. 424 00:32:48,592 --> 00:32:49,677 She saved my life. 425 00:32:59,812 --> 00:33:01,647 Are you sure you don't want any of these? 426 00:33:01,689 --> 00:33:02,690 Ugh. Positive. 427 00:33:02,731 --> 00:33:04,441 Huh. Suit yourself. 428 00:33:04,483 --> 00:33:06,777 Slow down on those things. They're gonna make you sick. 429 00:33:06,819 --> 00:33:09,029 Jesus Christ, I'm beginning to sound like my mother. 430 00:33:09,822 --> 00:33:12,658 At this rate, we're gonna make it to Crooked Falls before dark. 431 00:33:13,242 --> 00:33:15,202 You think Scarlett and Axel are already there? 432 00:33:15,494 --> 00:33:17,913 I just hope Scarlett and Axel are still alive. 433 00:33:21,375 --> 00:33:22,584 I know that scream. 434 00:33:28,799 --> 00:33:29,842 Scab. 435 00:33:29,883 --> 00:33:31,385 Oh, shit! 436 00:33:31,427 --> 00:33:34,221 The mighty Julius. 437 00:33:37,558 --> 00:33:39,435 Not so mighty now. 438 00:33:39,476 --> 00:33:40,728 No, stop. Stop. 439 00:33:41,979 --> 00:33:43,022 I got this. 440 00:33:43,063 --> 00:33:44,106 Julius! 441 00:33:56,118 --> 00:33:58,454 You humans and your pathetic guns. 442 00:34:03,167 --> 00:34:04,251 Wait. 443 00:34:05,461 --> 00:34:07,046 His death is mine to take. 444 00:34:22,770 --> 00:34:24,938 You could have been my greatest warrior 445 00:34:26,148 --> 00:34:27,316 but look at you now. 446 00:34:28,609 --> 00:34:30,277 Just another human. 447 00:34:31,987 --> 00:34:33,530 How's your sister doing? 448 00:34:34,364 --> 00:34:35,783 You guys still close? 449 00:34:43,999 --> 00:34:45,167 Give it to me 450 00:34:46,043 --> 00:34:48,003 and I will grant you a quick death. 451 00:34:50,339 --> 00:34:51,632 OK. OK. 452 00:34:51,673 --> 00:34:52,549 OK... 453 00:35:07,397 --> 00:35:09,316 Let him go, you son of a bitch! 454 00:35:21,203 --> 00:35:23,956 I will take what is mine. 455 00:35:46,061 --> 00:35:47,563 I will free the elder. 456 00:35:50,649 --> 00:35:53,110 His gratitude will bring me great rewards 457 00:35:54,862 --> 00:35:58,615 and his power will lead us to victory. 458 00:36:01,201 --> 00:36:02,202 Oh, no! 459 00:36:04,246 --> 00:36:06,415 Julius... Julius! 460 00:36:08,417 --> 00:36:10,043 Julius! 461 00:36:15,132 --> 00:36:17,718 We can take this one to feed from. 462 00:36:18,760 --> 00:36:21,263 You try and I'll rip your eyes out! 463 00:36:26,226 --> 00:36:27,102 Wait! 464 00:36:34,776 --> 00:36:35,652 No... 465 00:36:37,321 --> 00:36:39,031 No... please, no. 466 00:36:45,162 --> 00:36:46,455 Beautiful. 467 00:36:49,291 --> 00:36:50,959 But spoiled. 468 00:36:53,629 --> 00:36:56,089 You have been turned by Vanessa. 469 00:36:57,049 --> 00:36:58,050 Pity. 470 00:37:03,680 --> 00:37:05,432 Your friend is dead. 471 00:37:06,099 --> 00:37:07,100 No. 472 00:37:07,351 --> 00:37:09,186 Shh, shh. 473 00:37:09,311 --> 00:37:10,687 Do not grieve. 474 00:37:11,897 --> 00:37:14,191 He was a monstrous being. 475 00:37:14,608 --> 00:37:17,277 He wasn't your monster anymore. 476 00:37:18,445 --> 00:37:20,364 Vanessa made sure of that. 477 00:37:26,495 --> 00:37:27,788 Enough. 478 00:37:29,748 --> 00:37:30,624 Go. 479 00:37:35,712 --> 00:37:37,923 Tell the Van Helsing what has happened here. 480 00:37:39,883 --> 00:37:41,051 Do it now. 481 00:37:41,551 --> 00:37:42,761 Go! 482 00:38:05,242 --> 00:38:07,119 Alright, easy, watch your step. 483 00:38:07,661 --> 00:38:08,537 You OK? 484 00:38:09,496 --> 00:38:10,372 Scarlett? 485 00:38:11,873 --> 00:38:15,252 I just killed someone and you're asking me if I'm OK? 486 00:38:16,545 --> 00:38:19,131 Now get that idea out of your head right now. 487 00:38:19,172 --> 00:38:23,385 It was a monster whose only purpose was to kill you, me or anyone it crosses. 488 00:38:23,927 --> 00:38:26,054 This is your purpose now, Scar, do you understand? 489 00:38:28,015 --> 00:38:29,558 But if he's dead 490 00:38:29,599 --> 00:38:31,518 why do we have to do this? 491 00:38:31,560 --> 00:38:33,729 Steal dead bodies? 492 00:38:33,770 --> 00:38:35,355 Burn the house down? 493 00:38:35,397 --> 00:38:38,317 This creature found us. The other ones will, too. 494 00:38:38,358 --> 00:38:41,987 And they won't stop until they get what they want, and what they want is you. 495 00:38:42,029 --> 00:38:42,904 But I-- 496 00:38:42,946 --> 00:38:45,949 Until you're ready, we need to make them think that you're dead, OK? 497 00:38:47,284 --> 00:38:48,493 Just get in the truck. 498 00:39:01,465 --> 00:39:02,883 Where are we gonna go? 499 00:39:02,924 --> 00:39:04,092 Off the grid. 500 00:39:04,551 --> 00:39:07,054 Continue your training, hope this day never comes again. 501 00:39:09,848 --> 00:39:11,141 Is this gonna work? 502 00:39:11,183 --> 00:39:12,100 It has to. 503 00:40:03,276 --> 00:40:04,319 Don't be scared, Scar. 504 00:40:06,154 --> 00:40:07,197 I'm not scared. 505 00:40:07,781 --> 00:40:09,825 I'm sad. That's different. 506 00:40:10,450 --> 00:40:11,326 OK. 507 00:40:12,202 --> 00:40:14,162 One day this will all make sense to you. 508 00:40:15,539 --> 00:40:16,415 Really? 509 00:40:17,290 --> 00:40:18,333 You think so? 510 00:40:19,543 --> 00:40:20,669 Maybe not. 511 00:40:21,878 --> 00:40:23,046 But you'll be ready. 512 00:40:24,423 --> 00:40:25,632 Come on. Let's go. 513 00:40:26,425 --> 00:40:27,426 Come on! 514 00:40:51,741 --> 00:40:54,077 When Vanessa woke up after those three years 515 00:40:55,954 --> 00:40:57,747 she had that same look on her face. 516 00:41:01,877 --> 00:41:04,004 I just thought I had it all figured out. 517 00:41:05,255 --> 00:41:07,007 Nothing would surprise me anymore. 518 00:41:09,468 --> 00:41:11,970 I never had any of these abilities before she bit me. 519 00:41:13,013 --> 00:41:14,890 If I was cut, I stayed cut. 520 00:41:20,479 --> 00:41:21,688 You know what I remember? 521 00:41:24,191 --> 00:41:27,861 I remember my dad telling me that one day this would all make sense. 522 00:41:31,781 --> 00:41:35,243 It's like the more I know, the less it does. 523 00:41:52,886 --> 00:41:54,262 You sound like your sister. 524 00:41:57,557 --> 00:41:59,142 We have to find her. 525 00:42:10,070 --> 00:42:11,613 We'll find her if it kills me. 526 00:42:17,202 --> 00:42:22,290 ♪ Now I lay me down to sleep ♪ 527 00:42:23,667 --> 00:42:28,296 ♪ I pray our love will always keep ♪ 528 00:42:31,007 --> 00:42:36,221 ♪ Now I lay me down to sleep ♪ 529 00:42:37,847 --> 00:42:43,979 ♪ I pray our love will always keep. ♪