1
00:00:01,002 --> 00:00:02,753
Previously on Van Helsing...
2
00:00:02,795 --> 00:00:04,922
I need a legion.
3
00:00:04,964 --> 00:00:08,384
I've been here before.
The mural, the key.
4
00:00:08,426 --> 00:00:10,177
Dmitri said this is
what's gonna set him free.
5
00:00:10,219 --> 00:00:11,929
Hey! Hey!
6
00:00:11,971 --> 00:00:14,890
They gassed us, scooped up Vanessa,
got outta here real quick.
7
00:00:14,932 --> 00:00:16,183
Where you headed?
8
00:00:16,225 --> 00:00:17,435
Lost track of a friend of ours.
Trying to find her.
9
00:00:17,476 --> 00:00:19,270
- We're going now.
- What? Why?
10
00:00:19,311 --> 00:00:20,438
They eat vampires.
11
00:00:20,479 --> 00:00:22,648
These things cook up like turducken.
12
00:00:23,190 --> 00:00:25,234
You mean you've never had one?
13
00:00:25,276 --> 00:00:26,861
You spoiled dinner!
14
00:00:28,779 --> 00:00:31,157
Toss that bitch who stabbed me over the edge.
15
00:00:32,783 --> 00:00:33,659
Shit!
16
00:00:43,461 --> 00:00:47,673
♪ My true love who promised ♪
17
00:00:47,757 --> 00:00:52,553
♪ That she would be mine ♪
18
00:00:52,595 --> 00:00:53,471
Goodnight, George!
19
00:00:53,512 --> 00:00:56,515
♪ I ask of heaven ♪
20
00:00:56,557 --> 00:01:00,853
♪ The whole blessed seas ♪
21
00:01:00,895 --> 00:01:05,066
♪ Please bring back my darling ♪
22
00:01:05,107 --> 00:01:08,444
♪ The love of my dreams ♪
23
00:01:08,486 --> 00:01:09,904
♪ My dreams ♪
24
00:01:09,945 --> 00:01:13,991
♪ I ask of heaven ♪
25
00:01:14,033 --> 00:01:18,245
♪ Please help me to find ♪
26
00:01:18,287 --> 00:01:22,583
♪ My true love who promised ♪
- I'll be right with you!
27
00:01:22,625 --> 00:01:25,419
♪ That she would be mine. ♪
28
00:01:27,088 --> 00:01:28,422
OK.
29
00:01:28,464 --> 00:01:29,965
What can I get...
30
00:01:31,634 --> 00:01:32,510
...you?
31
00:01:33,552 --> 00:01:34,470
Steak.
32
00:01:35,262 --> 00:01:36,347
How would you like that?
33
00:01:37,264 --> 00:01:38,766
Raw.
34
00:01:39,600 --> 00:01:40,518
Rare?
35
00:01:41,102 --> 00:01:43,145
Raw.
36
00:01:44,021 --> 00:01:46,107
OK. Suit yourself.
37
00:01:46,148 --> 00:01:47,399
Hey, Wayne?
38
00:01:47,608 --> 00:01:48,609
Steak.
39
00:01:50,069 --> 00:01:50,945
Raw.
40
00:01:51,946 --> 00:01:52,822
Raw?
41
00:01:52,863 --> 00:01:54,156
You heard me.
42
00:01:54,323 --> 00:01:55,908
That's how he ordered it.
43
00:01:55,950 --> 00:01:58,119
Are we serving Dobermans now?
44
00:02:10,339 --> 00:02:11,382
Order up.
45
00:02:16,137 --> 00:02:17,555
Mmm.
46
00:02:18,055 --> 00:02:19,348
Bon appétit.
47
00:02:22,518 --> 00:02:23,853
Beg pardon?
48
00:02:24,395 --> 00:02:25,437
Glass!
49
00:02:25,479 --> 00:02:26,355
Easy, fella!
50
00:02:27,773 --> 00:02:29,108
Are we gonna have a problem?
51
00:02:30,484 --> 00:02:31,443
Apologies.
52
00:02:33,904 --> 00:02:34,780
Glass.
53
00:03:08,606 --> 00:03:09,481
Ugh!
54
00:03:16,197 --> 00:03:19,491
Where... are...
55
00:03:23,245 --> 00:03:25,289
OK, you know what?
56
00:03:25,331 --> 00:03:28,500
I think it's time that you
just paid up and skedaddled.
57
00:03:29,251 --> 00:03:30,628
...Harkers.
58
00:03:31,754 --> 00:03:32,713
Excuse me?
59
00:03:33,380 --> 00:03:35,799
Where... are...
60
00:03:36,467 --> 00:03:37,718
Harkers?
61
00:03:38,677 --> 00:03:40,846
Figures you'd be looking for those nutcases.
62
00:03:41,680 --> 00:03:42,973
Weird begets weird.
63
00:03:44,433 --> 00:03:45,935
Where...
64
00:03:46,727 --> 00:03:47,937
are...
65
00:03:48,646 --> 00:03:50,105
Harkers?
66
00:03:51,023 --> 00:03:53,525
Uh, they've got a farm
on the west edge of the county.
67
00:03:53,567 --> 00:03:56,862
Doomsday hermits always going on about
some nonsense or the other.
68
00:03:57,529 --> 00:03:58,864
That'll be eight bucks.
69
00:04:36,151 --> 00:04:37,444
Jesus H Christ.
70
00:04:43,367 --> 00:04:45,369
Stop! Stop!
71
00:04:56,422 --> 00:04:58,173
No, no...
72
00:05:01,510 --> 00:05:03,679
Come on, we gotta go.
73
00:05:03,721 --> 00:05:04,680
You think?
74
00:05:06,849 --> 00:05:07,933
Let's go.
75
00:05:12,563 --> 00:05:14,106
Make sure there's one in the chamber.
76
00:05:14,148 --> 00:05:15,607
Pack light, move quick.
77
00:05:17,067 --> 00:05:18,319
Looks good on you.
78
00:05:22,114 --> 00:05:23,907
Take me with you!
- Piss off.
79
00:05:23,949 --> 00:05:24,825
Wait!
80
00:05:35,753 --> 00:05:37,087
You have to take me with you.
81
00:05:41,216 --> 00:05:42,509
So much for that exit.
82
00:05:43,302 --> 00:05:44,970
OK, I can help you guys get outta here.
83
00:05:45,012 --> 00:05:47,181
You know, I'm starting to think
you're worth the bullet.
84
00:05:47,222 --> 00:05:48,682
Woah, woah, woah, woah.
85
00:05:48,724 --> 00:05:49,767
I know the terrain.
86
00:05:50,601 --> 00:05:52,227
What're they doing?
- I don't know.
87
00:05:57,649 --> 00:05:58,817
Oh, shit.
88
00:05:58,859 --> 00:06:01,236
I know a safe place.
The vampires, they can't get there.
89
00:06:02,738 --> 00:06:05,157
Crooked Falls?
- You know exactly how to get there?
90
00:06:05,199 --> 00:06:07,701
I can lead you up the mountain
and get you close enough
91
00:06:08,077 --> 00:06:09,703
but you have to take me with you.
92
00:06:11,580 --> 00:06:13,916
- Hey, we gotta move. Now.
- Go. Go!
93
00:06:15,042 --> 00:06:15,918
Go! Go!
94
00:06:31,308 --> 00:06:32,768
OK, we need to split up.
95
00:06:32,810 --> 00:06:34,061
What? Are you nuts?
96
00:06:34,103 --> 00:06:36,146
No. It's the key that they're after.
97
00:06:36,188 --> 00:06:38,857
Julius, I need you to take this
and guard this with your life.
98
00:06:38,899 --> 00:06:40,984
They'll never suspect you of having it.
- I will.
99
00:06:41,527 --> 00:06:43,028
Axel and I are gonna draw them away.
100
00:06:43,070 --> 00:06:44,238
I love this plan.
101
00:06:45,406 --> 00:06:46,865
You need to go with him, OK?
102
00:06:46,907 --> 00:06:49,868
You guys are gonna go 45 miles
due east up the mountain.
103
00:06:49,910 --> 00:06:51,662
We'll meet you at Crooked Falls, OK? Go.
104
00:06:51,703 --> 00:06:53,539
OK.
- Your weapon is your friend, Doc.
105
00:06:55,290 --> 00:06:56,166
OK.
106
00:06:56,917 --> 00:06:58,252
Making it easy for them?
107
00:06:58,293 --> 00:06:59,837
What, you afraid of a fight?
108
00:06:59,878 --> 00:07:01,380
A fight? No.
109
00:07:01,672 --> 00:07:02,798
Dying?
110
00:07:02,840 --> 00:07:03,966
Little bit.
111
00:07:21,483 --> 00:07:22,776
One is wounded.
112
00:07:23,652 --> 00:07:25,195
But they cannot hide.
113
00:07:33,036 --> 00:07:35,456
That is Van Helsing blood.
114
00:07:37,249 --> 00:07:38,876
Send Ivory and two sisters.
115
00:07:39,793 --> 00:07:42,045
Bring the Van Helsing back alive.
116
00:07:51,722 --> 00:07:53,056
Go.
117
00:07:54,433 --> 00:07:55,934
You kill the rest!
118
00:08:04,026 --> 00:08:05,903
Your level of impulsiveness
119
00:08:05,944 --> 00:08:08,113
makes me question your very survival.
120
00:08:12,826 --> 00:08:15,829
But the bloodshed leads this way.
121
00:08:20,584 --> 00:08:22,294
Exactly so.
122
00:08:32,554 --> 00:08:35,349
You guys are lucky I got you
outta that building when I did.
123
00:08:35,390 --> 00:08:36,892
You? You didn't do anything.
124
00:08:38,060 --> 00:08:40,187
Alright, look. Just keep on moving.
125
00:08:43,065 --> 00:08:44,691
OK, it's just up here.
Not that much further.
126
00:08:45,442 --> 00:08:46,360
What?
127
00:08:46,401 --> 00:08:48,237
You have no goddamn clue
where you're going, do you?
128
00:08:48,278 --> 00:08:50,531
You know what? I've had just about enough
of your bullshit.
129
00:08:50,572 --> 00:08:52,032
You keep on--
130
00:08:54,284 --> 00:08:55,410
Jesus!
131
00:08:55,452 --> 00:08:57,162
Push him off!
132
00:08:57,204 --> 00:08:58,747
Push him off!
133
00:09:03,961 --> 00:09:05,212
Get up! Get up, dammit!
134
00:09:15,180 --> 00:09:16,890
Shit!
135
00:09:21,520 --> 00:09:22,938
- Shit!
- Get off!
136
00:09:23,981 --> 00:09:25,857
Get off!
137
00:09:47,462 --> 00:09:48,338
You bit?
138
00:09:49,047 --> 00:09:49,965
No.
139
00:09:51,425 --> 00:09:52,509
OK...
140
00:09:52,551 --> 00:09:54,428
I think I'll be OK...
- Were you bitten?
141
00:09:54,469 --> 00:09:55,846
Please, just...
142
00:09:55,887 --> 00:09:57,347
No, no, no, no, no.
143
00:10:03,562 --> 00:10:04,730
You had to do it.
144
00:10:06,231 --> 00:10:07,107
I know.
145
00:10:09,568 --> 00:10:10,611
We gotta go.
146
00:10:13,697 --> 00:10:14,865
We gotta go, now.
147
00:10:39,556 --> 00:10:41,266
Scarlett, you're so pretty.
148
00:10:44,061 --> 00:10:45,145
Mmm... Stop.
149
00:10:46,355 --> 00:10:48,523
- No, I really mean it.
- Yeah, so do I.
150
00:10:49,775 --> 00:10:51,109
What's the problem?
151
00:10:51,151 --> 00:10:54,237
It's just... it feels... weird.
152
00:10:54,279 --> 00:10:55,947
Weird? You think I'm weird?
153
00:10:55,989 --> 00:10:57,032
Davey, I didn't say that.
154
00:10:59,201 --> 00:11:00,077
I knew it.
155
00:11:00,869 --> 00:11:01,828
Knew what?
156
00:11:01,870 --> 00:11:04,665
Everyone said, "Don't go out
with Scary Scarlett."
157
00:11:04,706 --> 00:11:05,791
Don't call me that.
158
00:11:06,375 --> 00:11:07,793
Scary Scarlett.
159
00:11:08,502 --> 00:11:11,421
Don't. You. Say it.
160
00:11:12,339 --> 00:11:14,049
Fine. I'm sorry. I'm sorry.
161
00:11:20,764 --> 00:11:21,890
Crazy bitch!
162
00:11:24,559 --> 00:11:26,061
Yeah, and I'm not coming back!
163
00:11:41,326 --> 00:11:42,619
Rough night?
164
00:11:42,661 --> 00:11:45,122
Because of you,
everyone thinks we're freaks.
165
00:11:46,456 --> 00:11:48,333
You've turned me into a social outcast
166
00:11:48,375 --> 00:11:51,002
all because you think I need to be
some great vampire killer!
167
00:11:51,044 --> 00:11:52,379
Scarlett, listen...
- Listen?!
168
00:11:53,130 --> 00:11:54,464
I am done listening!
169
00:11:55,132 --> 00:11:57,426
Vampires aren't real, dad.
I'm done.
170
00:11:58,468 --> 00:11:59,428
Scarlett!
171
00:12:03,181 --> 00:12:04,349
I'm not seeing them.
172
00:12:04,391 --> 00:12:05,767
What if they don't take the bait?
173
00:12:05,809 --> 00:12:08,603
If they didn't find the blood,
they'll sure as shit hear you yacking.
174
00:12:08,979 --> 00:12:10,564
The hell are you doing?
175
00:12:10,605 --> 00:12:12,566
The whole point was for them
to follow us, right?
176
00:12:12,607 --> 00:12:13,692
Yeah, follow. Not find.
177
00:12:13,734 --> 00:12:15,610
Shit.
178
00:12:15,652 --> 00:12:16,737
OK, here we go.
179
00:12:18,113 --> 00:12:19,740
I count three. Watch my six.
180
00:12:25,287 --> 00:12:27,122
Goddammit. What are these guys, ghosts?
181
00:12:27,164 --> 00:12:29,040
Worse.
182
00:12:36,548 --> 00:12:38,133
Axel!
183
00:12:43,388 --> 00:12:44,765
What the hell are these bitches?
184
00:12:44,806 --> 00:12:46,308
They existed long before the rising.
185
00:12:46,349 --> 00:12:47,768
200 years.
186
00:12:47,851 --> 00:12:50,270
Can we fight 'em?
- Against one? I like our chances.
187
00:12:50,312 --> 00:12:51,897
Three?
Not so much.
188
00:12:52,355 --> 00:12:54,357
Oh, that's nice.
What do you suggest we do?
189
00:12:54,399 --> 00:12:56,151
Here. Follow me. Hurry!
190
00:13:12,042 --> 00:13:14,628
What the hell are they doing?
They should've slaughtered us by now.
191
00:13:15,003 --> 00:13:16,588
They won't fight on hallowed ground.
192
00:13:17,839 --> 00:13:19,674
You're kidding me?
This cross mumbo jumbo is real?
193
00:13:20,509 --> 00:13:24,638
These sisters are pure evil
but they still honour the dead.
194
00:13:26,765 --> 00:13:28,558
Hey.
195
00:13:28,725 --> 00:13:30,769
- Come on, I'm right here.
- OK, OK.
196
00:13:30,811 --> 00:13:33,104
I'm right here.
- OK, don't poke the bear.
197
00:13:33,146 --> 00:13:35,398
We all know you're a tough guy.
198
00:13:35,440 --> 00:13:36,817
Let's go while the going's good.
199
00:13:49,579 --> 00:13:51,039
We're gonna have to settle soon.
200
00:13:59,256 --> 00:14:00,590
Ask and ye shall receive.
201
00:14:02,092 --> 00:14:03,218
Oh, shit.
202
00:14:26,199 --> 00:14:27,284
Gross.
203
00:14:29,703 --> 00:14:30,829
Look at these idiots.
204
00:14:32,205 --> 00:14:35,208
They grab this when the rising happens.
They don't go for food or water.
205
00:14:35,333 --> 00:14:36,918
A lot of good it did 'em.
206
00:14:40,213 --> 00:14:41,214
Woah...
207
00:14:43,300 --> 00:14:45,302
Remember when this shit
used to mean something?
208
00:14:46,678 --> 00:14:47,637
Ladies first.
209
00:15:14,289 --> 00:15:15,582
You're still eating?
210
00:15:16,249 --> 00:15:17,667
This food is incredible.
211
00:15:18,418 --> 00:15:22,380
I mean, we had chips back in my day, but...
never these type of flavours.
212
00:15:23,590 --> 00:15:25,842
I mean, who knew sour cream...
213
00:15:26,551 --> 00:15:27,552
and onion
214
00:15:28,261 --> 00:15:29,971
would taste so good together?
215
00:15:31,222 --> 00:15:32,307
And nacho?
216
00:15:33,934 --> 00:15:34,935
Nacho.
217
00:15:36,519 --> 00:15:38,271
I don't even know what that word means.
218
00:15:39,105 --> 00:15:40,982
I mean, it's like... it's like...
219
00:15:41,274 --> 00:15:42,859
OK, it's kinda like cheese.
220
00:15:42,901 --> 00:15:43,944
And spicy?
221
00:15:43,985 --> 00:15:46,029
And--
- Nacho cheese.
222
00:15:47,614 --> 00:15:48,531
What?
223
00:15:50,533 --> 00:15:52,452
Not-yo-cheese.
224
00:15:54,412 --> 00:15:55,622
Ohhh!
225
00:15:56,081 --> 00:15:57,540
Nacho cheese!
- Yeah!
226
00:16:01,336 --> 00:16:05,674
I missed so, so much,
and that's just the food!
227
00:16:06,508 --> 00:16:08,468
It's like time really stopped for you, huh?
228
00:16:09,302 --> 00:16:10,804
Yeah.
- Huh.
229
00:16:10,845 --> 00:16:12,263
Yeah, pretty much.
230
00:16:14,140 --> 00:16:16,768
Time sure hit me with a bunch of punches.
231
00:16:18,103 --> 00:16:19,479
Knocked me out cold.
232
00:16:23,692 --> 00:16:25,860
I guess you know all about that, right, Doc?
233
00:16:28,029 --> 00:16:29,072
Not like you.
234
00:16:31,199 --> 00:16:34,119
My darkness was always on the human side.
235
00:16:40,542 --> 00:16:41,584
Breakfast?
236
00:16:42,252 --> 00:16:43,128
No.
237
00:16:43,920 --> 00:16:46,089
My guts are still turning from last night.
238
00:16:48,925 --> 00:16:51,720
Anyway, we should stock up and hit the road.
239
00:16:53,513 --> 00:16:54,514
Good thing.
240
00:16:59,853 --> 00:17:01,563
You gotta be kidding me!
241
00:17:01,604 --> 00:17:02,647
How did I miss it?
242
00:17:06,776 --> 00:17:07,694
Kit-Kat?
243
00:17:08,278 --> 00:17:10,030
Axel would be so jealous right now.
244
00:17:11,031 --> 00:17:13,324
Hey, what... what's the deal
with you two, anyway?
245
00:17:13,366 --> 00:17:14,409
What do you mean?
246
00:17:14,451 --> 00:17:18,455
Well, you guys seem like you have
a little... history.
247
00:17:19,164 --> 00:17:20,331
Ex-boyfriend?
248
00:17:21,875 --> 00:17:22,959
Something like that.
249
00:17:50,820 --> 00:17:52,947
Who's there?
250
00:18:00,997 --> 00:18:01,873
Hello?
251
00:18:09,839 --> 00:18:10,965
Dad?
252
00:18:11,758 --> 00:18:13,259
This isn't funny.
253
00:18:19,641 --> 00:18:21,434
Har-ker.
254
00:18:26,564 --> 00:18:27,649
Who are you?
255
00:18:31,778 --> 00:18:33,071
I'm warning you, mister!
256
00:18:34,280 --> 00:18:35,198
Back off!
257
00:18:36,741 --> 00:18:38,409
Har-ker.
258
00:19:05,937 --> 00:19:07,147
You hesitated.
259
00:19:12,902 --> 00:19:14,362
Why did you do that?
260
00:19:16,197 --> 00:19:17,991
That, my dear, was a vampire.
261
00:19:20,660 --> 00:19:21,870
And you're gonna kill it.
262
00:19:32,714 --> 00:19:34,007
Stay calm.
263
00:19:34,048 --> 00:19:36,217
Stand your ground, find your courage.
264
00:19:38,511 --> 00:19:39,888
I can't.
- You have to.
265
00:19:40,847 --> 00:19:43,433
All the years, all the training,
have been for this moment.
266
00:19:43,474 --> 00:19:45,101
You have to do it right now.
267
00:19:46,311 --> 00:19:48,479
Remember, it's not human.
268
00:19:48,521 --> 00:19:50,690
That man died the second he changed.
269
00:19:51,274 --> 00:19:52,984
So do it!
270
00:19:55,737 --> 00:19:58,573
You are weak.
271
00:20:01,910 --> 00:20:03,828
More will come!
272
00:20:04,579 --> 00:20:08,583
And you will die.
273
00:20:08,625 --> 00:20:09,584
Do it!
274
00:20:09,626 --> 00:20:11,502
I'm sorry!
275
00:20:19,385 --> 00:20:21,054
You did good, Scar.
276
00:20:21,763 --> 00:20:23,848
You did real good.
277
00:20:23,890 --> 00:20:25,808
Your mother would be proud.
278
00:20:25,850 --> 00:20:27,644
Shh. It's OK.
279
00:20:29,604 --> 00:20:30,897
You're gonna be OK.
280
00:20:37,987 --> 00:20:39,530
Can I ask you a personal question?
281
00:20:41,115 --> 00:20:42,158
I guess.
282
00:20:44,244 --> 00:20:46,120
How'd you get so, um...
283
00:20:47,163 --> 00:20:48,289
kung-fu-ey?
284
00:20:50,166 --> 00:20:51,251
My dad.
285
00:20:53,920 --> 00:20:54,796
Um...
286
00:20:56,589 --> 00:20:57,507
yeah, I...
287
00:20:57,548 --> 00:20:59,133
He a good guy?
288
00:20:59,175 --> 00:21:00,969
Mm-hmm. Mostly.
289
00:21:01,302 --> 00:21:02,804
He was pretty intense.
290
00:21:04,305 --> 00:21:08,351
You know, he trained me to kill vampires
since I was a kid.
291
00:21:08,851 --> 00:21:10,395
Way before the rising.
292
00:21:10,853 --> 00:21:12,480
That must have been a lot of fun.
293
00:21:12,981 --> 00:21:15,400
I mean, you could say that I...
294
00:21:15,441 --> 00:21:18,111
I took the term "mis-spent youth"
to another level.
295
00:21:18,152 --> 00:21:20,446
He knew.
296
00:21:21,072 --> 00:21:23,574
He knew that one day they were
all gonna come out of hiding.
297
00:21:24,033 --> 00:21:25,868
So, he knew who you really were, then?
298
00:21:26,244 --> 00:21:27,412
I don't know.
299
00:21:28,788 --> 00:21:30,206
He never said anything to me.
300
00:21:31,249 --> 00:21:32,542
At least you were prepared.
301
00:21:35,211 --> 00:21:36,337
Nobody else was.
302
00:21:38,548 --> 00:21:40,800
It must have taken a lot for him
to give you that.
303
00:21:42,176 --> 00:21:43,052
Yeah.
304
00:21:43,803 --> 00:21:45,596
It cost a lot, too.
305
00:21:49,726 --> 00:21:50,768
What about you?
306
00:21:52,687 --> 00:21:55,023
Me?
- No, no, no. Hold on. Let me guess.
307
00:21:56,065 --> 00:21:59,360
You're an army brat,
hauled all over the country
308
00:21:59,402 --> 00:22:00,820
raised to do your duty.
309
00:22:02,196 --> 00:22:04,490
Four generations of military
310
00:22:04,532 --> 00:22:06,284
sitting around the dinner table
311
00:22:06,993 --> 00:22:10,371
swapping war stories, apple pie,
American flags, all that shit?
312
00:22:10,413 --> 00:22:11,331
Yeah.
313
00:22:11,748 --> 00:22:13,249
Not even close.
314
00:22:13,458 --> 00:22:14,500
What?
315
00:22:15,293 --> 00:22:17,962
No. Sorry. Hold on, so...
316
00:22:19,047 --> 00:22:22,175
Vanessa was laying on a slab
for three years
317
00:22:23,217 --> 00:22:24,635
and you never left her.
318
00:22:26,220 --> 00:22:29,432
I mean, nobody gave you orders
after the rising, so...
319
00:22:31,476 --> 00:22:33,561
No, that kind of commitment, that's...
320
00:22:34,228 --> 00:22:35,646
that's in your blood.
321
00:22:36,856 --> 00:22:40,360
Well, I'm the first person of my family
to sign up for military service
322
00:22:40,401 --> 00:22:41,778
I guarantee you that.
323
00:22:42,737 --> 00:22:44,489
Well, something made you who you are.
324
00:22:50,286 --> 00:22:51,162
What?
325
00:22:55,917 --> 00:22:57,293
I had a sister, too.
326
00:23:00,338 --> 00:23:02,173
The way things shook out in my family
327
00:23:03,883 --> 00:23:05,426
it was on me to look after her.
328
00:23:06,969 --> 00:23:08,096
What happened?
329
00:23:08,971 --> 00:23:10,515
It was a lifetime ago, you know?
330
00:23:12,475 --> 00:23:13,601
I was 13.
331
00:23:15,478 --> 00:23:17,563
Dropped her off at the park, the swings.
332
00:23:19,607 --> 00:23:22,443
Went off and played ball with some other kids
and then, um...
333
00:23:26,739 --> 00:23:28,699
when I came back, she was just gone.
334
00:23:30,993 --> 00:23:32,286
Never saw her again.
335
00:23:36,290 --> 00:23:37,166
Shit.
336
00:23:43,631 --> 00:23:45,508
People, they tell you over and over again
337
00:23:46,592 --> 00:23:50,179
"it's not your fault" and "you were a kid,"
and blah, blah.
338
00:23:54,308 --> 00:23:57,186
At the end of the day, I lost her.
339
00:24:00,106 --> 00:24:01,482
It was on my watch.
340
00:24:10,533 --> 00:24:11,409
Sorry.
341
00:24:14,203 --> 00:24:15,288
Anyway.
342
00:24:17,123 --> 00:24:19,959
What about you? What you been doing
all this time out there
343
00:24:20,251 --> 00:24:23,171
slaying vampires all by yourself?
That had to get lonely.
344
00:24:24,797 --> 00:24:26,132
It's pretty great, actually.
345
00:24:27,550 --> 00:24:29,051
For the first time in my life
346
00:24:29,760 --> 00:24:30,845
I fit in.
347
00:24:33,347 --> 00:24:34,891
I know my place.
348
00:24:37,810 --> 00:24:39,687
You don't mind a little company now, do you?
349
00:24:40,229 --> 00:24:41,189
Nah.
350
00:24:41,230 --> 00:24:42,565
Not cramping your style?
351
00:24:42,607 --> 00:24:43,691
Not yet.
352
00:25:01,375 --> 00:25:03,211
Mmm, mm-mm!
353
00:25:03,252 --> 00:25:04,128
Hold on.
354
00:25:04,921 --> 00:25:08,799
Did you... you didn't, you know, Vanessa...?
355
00:25:08,841 --> 00:25:10,635
No, no.
- OK. Cool.
356
00:25:10,718 --> 00:25:12,178
Not even close.
- OK.
357
00:25:15,723 --> 00:25:17,934
See? I knew that shower story was bullshit.
358
00:25:45,169 --> 00:25:46,170
Morning.
359
00:25:48,214 --> 00:25:49,090
Mmm.
360
00:26:25,376 --> 00:26:26,544
How you doing? You OK?
361
00:26:28,170 --> 00:26:30,298
Yeah, I'm fine. Why?
362
00:26:31,299 --> 00:26:32,383
Just askin'.
363
00:26:36,053 --> 00:26:38,264
Just blowing off some steam.
I'm not that into you.
364
00:26:38,306 --> 00:26:40,516
Oh, OK. Well, that's good.
365
00:26:40,891 --> 00:26:41,851
Phew!
366
00:26:46,731 --> 00:26:48,441
I hope it's a clear day out there.
367
00:26:53,362 --> 00:26:54,947
Shit! Shit!
368
00:26:54,989 --> 00:26:55,865
The sisters.
369
00:27:00,369 --> 00:27:01,537
Goddammit.
370
00:27:03,080 --> 00:27:04,332
They got us surrounded.
371
00:27:07,293 --> 00:27:08,336
OK.
372
00:27:08,586 --> 00:27:09,837
I mean...
373
00:27:09,879 --> 00:27:11,130
they can't get in
374
00:27:12,548 --> 00:27:14,008
but we can't get out.
375
00:27:24,101 --> 00:27:25,603
They're not going anywhere.
376
00:27:28,773 --> 00:27:30,483
Son of a bitch.
377
00:27:32,276 --> 00:27:34,278
I'm open to suggestions if you've got any.
378
00:27:35,988 --> 00:27:37,281
We're outnumbered.
379
00:27:37,323 --> 00:27:38,491
There's one exit.
380
00:27:39,992 --> 00:27:42,078
We're just gonna have to hope the sun breaks.
381
00:27:43,746 --> 00:27:44,997
Just wait 'em out.
382
00:27:45,665 --> 00:27:47,541
Lucky for me, my schedule's clear.
383
00:27:55,174 --> 00:27:57,843
No matter how many times
I check these things, it's still empty.
384
00:27:57,885 --> 00:27:59,637
Well, that's how it works, huh?
385
00:28:11,107 --> 00:28:14,235
I swear to God I'm gonna cut
that bitch's fingers off
386
00:28:14,276 --> 00:28:15,444
and feed them to her.
387
00:28:15,486 --> 00:28:17,113
She's driving me crazy.
388
00:28:17,154 --> 00:28:18,656
Sit down, save your strength.
389
00:28:18,698 --> 00:28:20,825
You know what, how about you
don't tell me what to do?
390
00:28:20,950 --> 00:28:22,243
I'm just saying.
391
00:28:22,284 --> 00:28:24,412
We got no water, we got no food.
392
00:28:24,453 --> 00:28:27,289
If we're gonna have to fight these things,
I want you at your best.
393
00:28:28,916 --> 00:28:30,543
Ugh. You're annoying.
394
00:28:34,797 --> 00:28:36,632
Oh, Jesus Christ. Now what?
395
00:28:42,138 --> 00:28:43,723
They're trying to smoke us out.
396
00:29:09,540 --> 00:29:11,500
I'm not gonna last long in here.
397
00:29:16,756 --> 00:29:18,048
We have no choice.
398
00:29:24,388 --> 00:29:25,264
No.
399
00:29:28,058 --> 00:29:29,393
Give me a sec. I've got an idea.
400
00:29:30,394 --> 00:29:31,520
Hurry up.
401
00:30:22,196 --> 00:30:23,697
You're strong.
402
00:30:23,739 --> 00:30:25,741
Even for a Van Helsing.
403
00:30:25,783 --> 00:30:27,451
I'm just getting started.
404
00:30:46,387 --> 00:30:47,638
Join me.
405
00:30:47,680 --> 00:30:48,973
Become a sister.
406
00:30:49,390 --> 00:30:50,432
No, thanks.
407
00:30:50,474 --> 00:30:51,559
I already have a sister.
408
00:31:27,678 --> 00:31:28,804
Axel!
409
00:31:31,348 --> 00:31:32,641
Axel!
410
00:31:33,350 --> 00:31:34,351
Scarlett!
411
00:31:39,189 --> 00:31:42,818
Now the sisterhood is your only fate.
412
00:31:47,990 --> 00:31:48,949
Never.
413
00:31:54,872 --> 00:31:57,166
What have you done?
414
00:31:58,334 --> 00:32:00,961
No! No!
415
00:32:02,796 --> 00:32:04,298
No!
416
00:32:15,225 --> 00:32:16,226
Please... please...
417
00:32:16,268 --> 00:32:19,521
I won't let you become some hick human!
418
00:32:27,112 --> 00:32:28,822
Come on.
419
00:32:28,864 --> 00:32:30,282
Let's finish this.
420
00:32:32,534 --> 00:32:33,702
Come on!
421
00:32:34,453 --> 00:32:35,496
Let her go. Let her go!
422
00:32:43,545 --> 00:32:44,797
That's new.
423
00:32:45,297 --> 00:32:47,007
I think it happened when Vanessa bit me.
424
00:32:48,592 --> 00:32:49,677
She saved my life.
425
00:32:59,812 --> 00:33:01,647
Are you sure you don't want any of these?
426
00:33:01,689 --> 00:33:02,690
Ugh. Positive.
427
00:33:02,731 --> 00:33:04,441
Huh. Suit yourself.
428
00:33:04,483 --> 00:33:06,777
Slow down on those things.
They're gonna make you sick.
429
00:33:06,819 --> 00:33:09,029
Jesus Christ, I'm beginning
to sound like my mother.
430
00:33:09,822 --> 00:33:12,658
At this rate, we're gonna make it
to Crooked Falls before dark.
431
00:33:13,242 --> 00:33:15,202
You think Scarlett and Axel
are already there?
432
00:33:15,494 --> 00:33:17,913
I just hope Scarlett and Axel
are still alive.
433
00:33:21,375 --> 00:33:22,584
I know that scream.
434
00:33:28,799 --> 00:33:29,842
Scab.
435
00:33:29,883 --> 00:33:31,385
Oh, shit!
436
00:33:31,427 --> 00:33:34,221
The mighty Julius.
437
00:33:37,558 --> 00:33:39,435
Not so mighty now.
438
00:33:39,476 --> 00:33:40,728
No, stop. Stop.
439
00:33:41,979 --> 00:33:43,022
I got this.
440
00:33:43,063 --> 00:33:44,106
Julius!
441
00:33:56,118 --> 00:33:58,454
You humans and your pathetic guns.
442
00:34:03,167 --> 00:34:04,251
Wait.
443
00:34:05,461 --> 00:34:07,046
His death is mine to take.
444
00:34:22,770 --> 00:34:24,938
You could have been my greatest warrior
445
00:34:26,148 --> 00:34:27,316
but look at you now.
446
00:34:28,609 --> 00:34:30,277
Just another human.
447
00:34:31,987 --> 00:34:33,530
How's your sister doing?
448
00:34:34,364 --> 00:34:35,783
You guys still close?
449
00:34:43,999 --> 00:34:45,167
Give it to me
450
00:34:46,043 --> 00:34:48,003
and I will grant you a quick death.
451
00:34:50,339 --> 00:34:51,632
OK. OK.
452
00:34:51,673 --> 00:34:52,549
OK...
453
00:35:07,397 --> 00:35:09,316
Let him go, you son of a bitch!
454
00:35:21,203 --> 00:35:23,956
I will take what is mine.
455
00:35:46,061 --> 00:35:47,563
I will free the elder.
456
00:35:50,649 --> 00:35:53,110
His gratitude will bring me
great rewards
457
00:35:54,862 --> 00:35:58,615
and his power will lead us to victory.
458
00:36:01,201 --> 00:36:02,202
Oh, no!
459
00:36:04,246 --> 00:36:06,415
Julius... Julius!
460
00:36:08,417 --> 00:36:10,043
Julius!
461
00:36:15,132 --> 00:36:17,718
We can take this one to feed from.
462
00:36:18,760 --> 00:36:21,263
You try and I'll rip your eyes out!
463
00:36:26,226 --> 00:36:27,102
Wait!
464
00:36:34,776 --> 00:36:35,652
No...
465
00:36:37,321 --> 00:36:39,031
No... please, no.
466
00:36:45,162 --> 00:36:46,455
Beautiful.
467
00:36:49,291 --> 00:36:50,959
But spoiled.
468
00:36:53,629 --> 00:36:56,089
You have been turned by Vanessa.
469
00:36:57,049 --> 00:36:58,050
Pity.
470
00:37:03,680 --> 00:37:05,432
Your friend is dead.
471
00:37:06,099 --> 00:37:07,100
No.
472
00:37:07,351 --> 00:37:09,186
Shh, shh.
473
00:37:09,311 --> 00:37:10,687
Do not grieve.
474
00:37:11,897 --> 00:37:14,191
He was a monstrous being.
475
00:37:14,608 --> 00:37:17,277
He wasn't your monster anymore.
476
00:37:18,445 --> 00:37:20,364
Vanessa made sure of that.
477
00:37:26,495 --> 00:37:27,788
Enough.
478
00:37:29,748 --> 00:37:30,624
Go.
479
00:37:35,712 --> 00:37:37,923
Tell the Van Helsing
what has happened here.
480
00:37:39,883 --> 00:37:41,051
Do it now.
481
00:37:41,551 --> 00:37:42,761
Go!
482
00:38:05,242 --> 00:38:07,119
Alright, easy, watch your step.
483
00:38:07,661 --> 00:38:08,537
You OK?
484
00:38:09,496 --> 00:38:10,372
Scarlett?
485
00:38:11,873 --> 00:38:15,252
I just killed someone
and you're asking me if I'm OK?
486
00:38:16,545 --> 00:38:19,131
Now get that idea out of your head
right now.
487
00:38:19,172 --> 00:38:23,385
It was a monster whose only purpose
was to kill you, me or anyone it crosses.
488
00:38:23,927 --> 00:38:26,054
This is your purpose now, Scar,
do you understand?
489
00:38:28,015 --> 00:38:29,558
But if he's dead
490
00:38:29,599 --> 00:38:31,518
why do we have to do this?
491
00:38:31,560 --> 00:38:33,729
Steal dead bodies?
492
00:38:33,770 --> 00:38:35,355
Burn the house down?
493
00:38:35,397 --> 00:38:38,317
This creature found us.
The other ones will, too.
494
00:38:38,358 --> 00:38:41,987
And they won't stop until they get
what they want, and what they want is you.
495
00:38:42,029 --> 00:38:42,904
But I--
496
00:38:42,946 --> 00:38:45,949
Until you're ready, we need to make them
think that you're dead, OK?
497
00:38:47,284 --> 00:38:48,493
Just get in the truck.
498
00:39:01,465 --> 00:39:02,883
Where are we gonna go?
499
00:39:02,924 --> 00:39:04,092
Off the grid.
500
00:39:04,551 --> 00:39:07,054
Continue your training,
hope this day never comes again.
501
00:39:09,848 --> 00:39:11,141
Is this gonna work?
502
00:39:11,183 --> 00:39:12,100
It has to.
503
00:40:03,276 --> 00:40:04,319
Don't be scared, Scar.
504
00:40:06,154 --> 00:40:07,197
I'm not scared.
505
00:40:07,781 --> 00:40:09,825
I'm sad. That's different.
506
00:40:10,450 --> 00:40:11,326
OK.
507
00:40:12,202 --> 00:40:14,162
One day this will all make sense to you.
508
00:40:15,539 --> 00:40:16,415
Really?
509
00:40:17,290 --> 00:40:18,333
You think so?
510
00:40:19,543 --> 00:40:20,669
Maybe not.
511
00:40:21,878 --> 00:40:23,046
But you'll be ready.
512
00:40:24,423 --> 00:40:25,632
Come on. Let's go.
513
00:40:26,425 --> 00:40:27,426
Come on!
514
00:40:51,741 --> 00:40:54,077
When Vanessa woke up after those three years
515
00:40:55,954 --> 00:40:57,747
she had that same look on her face.
516
00:41:01,877 --> 00:41:04,004
I just thought I had it all figured out.
517
00:41:05,255 --> 00:41:07,007
Nothing would surprise me anymore.
518
00:41:09,468 --> 00:41:11,970
I never had any of these abilities
before she bit me.
519
00:41:13,013 --> 00:41:14,890
If I was cut, I stayed cut.
520
00:41:20,479 --> 00:41:21,688
You know what I remember?
521
00:41:24,191 --> 00:41:27,861
I remember my dad telling me
that one day this would all make sense.
522
00:41:31,781 --> 00:41:35,243
It's like the more I know,
the less it does.
523
00:41:52,886 --> 00:41:54,262
You sound like your sister.
524
00:41:57,557 --> 00:41:59,142
We have to find her.
525
00:42:10,070 --> 00:42:11,613
We'll find her if it kills me.
526
00:42:17,202 --> 00:42:22,290
♪ Now I lay me down to sleep ♪
527
00:42:23,667 --> 00:42:28,296
♪ I pray our love will always keep ♪
528
00:42:31,007 --> 00:42:36,221
♪ Now I lay me down to sleep ♪
529
00:42:37,847 --> 00:42:43,979
♪ I pray our love will always keep. ♪