1
00:00:01,085 --> 00:00:02,670
Previously on Van Helsing...
2
00:00:04,922 --> 00:00:06,590
I ain't gonna make it there.
3
00:00:06,674 --> 00:00:08,092
Yes, you will. We both will.
4
00:00:08,175 --> 00:00:09,969
If we don't find Vanessa soon, I'm done.
5
00:00:12,471 --> 00:00:14,557
I need a legion.
6
00:00:15,016 --> 00:00:17,351
That legion will be you now.
7
00:00:18,185 --> 00:00:20,730
They're not even dreams anymore.
They're visions.
8
00:00:21,355 --> 00:00:22,231
The red door.
9
00:00:23,190 --> 00:00:24,150
I see them, too.
10
00:00:25,818 --> 00:00:26,861
Hey!
- What is this?
11
00:00:26,902 --> 00:00:29,613
I had a dream and I saw it
so I drew a picture of it.
12
00:00:30,698 --> 00:00:31,782
I know where this is.
13
00:00:53,637 --> 00:00:55,890
♪ Big Rock Candy Mountain... ♪
14
00:00:57,892 --> 00:01:00,102
♪ Big Rock Candy Mountain... ♪
15
00:01:09,945 --> 00:01:10,946
Hey, doll.
16
00:01:18,329 --> 00:01:19,455
Susan.
17
00:01:30,216 --> 00:01:31,300
What is this?
18
00:01:33,260 --> 00:01:34,428
Everything's OK.
19
00:01:34,887 --> 00:01:35,930
I'm here.
20
00:01:38,891 --> 00:01:39,767
No.
21
00:01:42,144 --> 00:01:43,187
You're gone.
22
00:01:43,854 --> 00:01:45,564
You were so close
23
00:01:46,857 --> 00:01:48,400
and you didn't even know it.
24
00:02:03,624 --> 00:02:04,875
You woke me up.
25
00:02:05,376 --> 00:02:07,044
Now I wanna do the same for you.
26
00:02:07,419 --> 00:02:08,295
What?
27
00:02:08,712 --> 00:02:09,755
The truth.
28
00:02:10,131 --> 00:02:12,091
It's right here waiting for you.
29
00:02:12,883 --> 00:02:14,009
Always has been.
30
00:02:15,094 --> 00:02:16,053
Look.
31
00:02:17,054 --> 00:02:18,597
I've seen this in my dreams.
32
00:02:19,682 --> 00:02:20,724
What does it mean?
33
00:02:22,434 --> 00:02:24,186
Only you can answer that.
34
00:02:25,938 --> 00:02:27,064
Go through.
35
00:02:28,566 --> 00:02:31,527
- See what's on the other side.
- See what's on the other side...
36
00:02:32,945 --> 00:02:34,071
Am I dreaming?
37
00:02:35,322 --> 00:02:37,950
The key to who you are...
38
00:02:38,701 --> 00:02:41,162
Who I am...
39
00:02:42,371 --> 00:02:43,539
is inside there.
40
00:02:44,915 --> 00:02:46,417
Don't you wanna know?
41
00:02:46,458 --> 00:02:47,626
Open it.
42
00:02:48,460 --> 00:02:50,421
See for yourself.
43
00:02:57,052 --> 00:02:58,095
Are you OK?
44
00:02:59,305 --> 00:03:00,347
I was there.
45
00:03:01,140 --> 00:03:02,391
With Susan, and...
46
00:03:03,851 --> 00:03:05,853
Here, where we bedded down.
47
00:03:07,521 --> 00:03:08,814
Wait, did you say Susan?
48
00:03:11,066 --> 00:03:13,027
That must have been
one hell of a dream.
49
00:03:13,861 --> 00:03:15,279
What else did you dream of?
50
00:03:16,405 --> 00:03:17,281
Hmm?
51
00:03:19,283 --> 00:03:20,784
I know where I have to go.
52
00:03:21,744 --> 00:03:23,329
Wait. Vanessa!
53
00:03:25,998 --> 00:03:27,541
Here we go again.
54
00:03:48,229 --> 00:03:49,813
But why? I don't understand.
55
00:03:49,855 --> 00:03:51,899
- What bunker?
- This place we held up in.
56
00:03:51,941 --> 00:03:53,108
An underground lab.
57
00:03:53,609 --> 00:03:56,195
I thought it was safe,
but safe doesn't exist anymore.
58
00:03:56,278 --> 00:03:57,529
So why go back there?
59
00:03:57,821 --> 00:03:59,406
Because Susan showed it to me.
60
00:04:00,491 --> 00:04:01,909
What I thought was Susan...
61
00:04:02,409 --> 00:04:04,411
The dream. You saw the red door again.
62
00:04:05,162 --> 00:04:06,830
I have to find out what's behind it.
63
00:04:07,206 --> 00:04:09,375
I didn't find it the first time
we were down there.
64
00:04:09,416 --> 00:04:11,752
It must be in some area
I never explored before.
65
00:04:11,794 --> 00:04:15,422
I've never seen that red door
before I started having the visions.
66
00:04:17,049 --> 00:04:18,092
Before I was...
67
00:04:19,301 --> 00:04:20,678
I never dreamed, so...
68
00:04:22,012 --> 00:04:24,014
But what about Susan, or the creature?
69
00:04:24,640 --> 00:04:25,849
Do you see any of that?
70
00:04:26,976 --> 00:04:28,852
No. No, just the door.
71
00:04:30,938 --> 00:04:31,981
But I gotta tell ya
72
00:04:33,399 --> 00:04:36,277
even though it doesn't make
any sense to me, it, uh...
73
00:04:38,862 --> 00:04:40,531
It sure feels good to dream again.
74
00:04:41,073 --> 00:04:42,366
You gave that back to me.
75
00:04:45,995 --> 00:04:48,831
Alright, well if we're gonna figure this out,
we need to get moving.
76
00:04:48,872 --> 00:04:51,917
I just gotta get some water.
- I wouldn't drink that water.
77
00:04:53,002 --> 00:04:54,295
No telling how long that corpse
78
00:04:54,336 --> 00:04:55,921
has been rotting in it.
79
00:04:59,425 --> 00:05:00,634
Yeah. Right.
80
00:05:06,682 --> 00:05:07,766
What is it?
81
00:05:09,601 --> 00:05:10,644
A feeling.
82
00:05:12,313 --> 00:05:14,815
Like a ghost walking over a grave.
83
00:05:17,943 --> 00:05:18,861
Susan.
84
00:05:21,322 --> 00:05:22,197
Vanessa!
85
00:05:30,539 --> 00:05:31,749
Vanessa, wait.
86
00:05:41,216 --> 00:05:42,968
It's... you.
87
00:05:44,678 --> 00:05:45,637
Doc.
88
00:05:47,306 --> 00:05:49,183
Thank God, we found you!
89
00:05:49,224 --> 00:05:50,642
It's a miracle...
90
00:05:52,269 --> 00:05:53,270
Who's this?
91
00:05:55,397 --> 00:05:57,858
I'm... Julius.
92
00:05:59,902 --> 00:06:03,614
Jesus. But I... I thought you were...
93
00:06:03,655 --> 00:06:06,533
Yeah. Ain't that somethin'.
94
00:06:08,452 --> 00:06:10,162
You said, "Thank God we found you".
95
00:06:10,204 --> 00:06:11,413
Who's "we"?
96
00:06:32,810 --> 00:06:33,769
Axel.
97
00:06:34,770 --> 00:06:36,105
Hey, Sleeping Beauty.
98
00:06:39,066 --> 00:06:40,609
She told me you were dead.
99
00:06:41,985 --> 00:06:43,862
Death would have been easier than this.
100
00:06:45,531 --> 00:06:47,533
Back at Eden, you never said anything.
- No...
101
00:06:47,574 --> 00:06:48,867
I didn't know about this.
102
00:06:48,909 --> 00:06:50,119
How did you find him?
103
00:06:50,494 --> 00:06:52,079
You think she wanted to?
104
00:06:54,164 --> 00:06:55,374
You can fix him.
105
00:07:01,630 --> 00:07:02,756
I don't know.
106
00:07:02,881 --> 00:07:03,841
I don't know.
107
00:07:03,882 --> 00:07:04,800
What?
- I don't know.
108
00:07:04,842 --> 00:07:07,469
Hey, Vanessa, just turn him back
like you turned me--
109
00:07:07,511 --> 00:07:08,470
Hey! Back off.
110
00:07:10,013 --> 00:07:11,598
There's something you don't know.
111
00:07:19,064 --> 00:07:20,023
I'm sorry.
112
00:07:20,065 --> 00:07:21,650
- Don't.
- For Dylan.
113
00:07:22,943 --> 00:07:23,986
Julius told me.
114
00:07:26,321 --> 00:07:27,739
I don't need your sympathy.
115
00:07:28,907 --> 00:07:30,492
Especially not yours, Doc.
116
00:07:31,827 --> 00:07:34,830
Axel wouldn't even be a vampire--
- Axel wouldn't have survived this long
117
00:07:34,872 --> 00:07:35,998
if it weren't for me.
118
00:07:37,166 --> 00:07:38,917
What does that make you, a hero?
119
00:07:53,557 --> 00:07:55,267
What happened to the others?
120
00:07:56,143 --> 00:07:57,311
Mohamad, Susan?
121
00:07:58,145 --> 00:07:59,021
Sam?
122
00:08:01,523 --> 00:08:02,691
Do you actually care?
123
00:08:03,358 --> 00:08:05,777
Listen, I messed up, OK?
124
00:08:06,945 --> 00:08:08,197
I own that.
125
00:08:13,285 --> 00:08:14,828
Good for you.
- No.
126
00:08:14,870 --> 00:08:17,331
No, I need you to hear me
on this, Vanessa.
127
00:08:18,957 --> 00:08:20,584
I don't want anything from you.
128
00:08:21,251 --> 00:08:23,045
Your forgiveness, your pity.
129
00:08:23,962 --> 00:08:26,089
You can go on hating me
if that's what you wanna do
130
00:08:26,131 --> 00:08:27,716
and you have every right to,
but Axel?
131
00:08:29,927 --> 00:08:31,845
I can't change what I did to him
132
00:08:33,055 --> 00:08:34,139
but you can.
133
00:08:36,683 --> 00:08:38,560
I'm begging you, Vanessa.
134
00:08:38,602 --> 00:08:40,145
You know, you have no idea
what it's like
135
00:08:42,231 --> 00:08:44,775
to watch someone you love
die in your arms
136
00:08:46,777 --> 00:08:48,070
because of something you did.
137
00:08:48,111 --> 00:08:49,613
He'll die if you don't.
138
00:08:50,906 --> 00:08:52,866
He won't even feed off of my blood.
139
00:08:57,621 --> 00:08:58,497
Wow.
140
00:08:59,790 --> 00:09:01,792
I wish we had never found each other.
141
00:09:02,543 --> 00:09:03,919
I don't blame you.
142
00:09:07,339 --> 00:09:08,382
Axel, don't.
143
00:09:09,800 --> 00:09:11,009
Bite me.
- No.
144
00:09:11,051 --> 00:09:12,386
Bite me or I'll bite you.
- No.
145
00:09:12,427 --> 00:09:13,679
Either way.
- No.
146
00:09:13,720 --> 00:09:15,681
I can't live like this.
- No.
147
00:09:18,141 --> 00:09:19,434
Cure me or kill me.
148
00:09:20,269 --> 00:09:21,144
Don't.
149
00:09:22,020 --> 00:09:23,105
Don't make me hurt you.
150
00:09:25,983 --> 00:09:27,067
Look, I get it.
151
00:09:27,109 --> 00:09:28,527
The choice that you're making.
152
00:09:29,361 --> 00:09:31,989
OK, I... I need you to stay here.
153
00:09:32,906 --> 00:09:35,450
What about the red door? The bunker?
- Yeah, whatever's down there
154
00:09:35,534 --> 00:09:37,786
I need to face it alone.
- You need my help and you know it--
155
00:09:37,828 --> 00:09:39,997
Look, there's a military base nearby, OK?
156
00:09:40,038 --> 00:09:43,125
Doc will show you the way. I need you
to get fuel and a vehicle.
157
00:09:44,876 --> 00:09:47,254
She's not gonna just... leave him there.
158
00:09:47,296 --> 00:09:48,964
Well, then help her out, OK?
159
00:09:49,965 --> 00:09:51,133
Do what you gotta do.
160
00:10:15,866 --> 00:10:18,452
This was all I could find.
161
00:10:19,077 --> 00:10:22,873
Julius may have been willing to feed upon
the sick and crippled.
162
00:10:23,707 --> 00:10:24,708
Not me.
163
00:10:26,084 --> 00:10:29,129
I will find better.
164
00:10:35,385 --> 00:10:36,303
No.
165
00:10:50,776 --> 00:10:53,111
You will do better.
166
00:11:00,202 --> 00:11:03,246
I've seen things.
167
00:11:05,040 --> 00:11:06,124
Memories.
168
00:11:07,167 --> 00:11:10,921
Like this red door, in my dreams.
169
00:11:11,296 --> 00:11:12,339
Dreams?
170
00:11:13,090 --> 00:11:15,008
Dreams are for humans.
171
00:11:15,634 --> 00:11:17,469
You no longer have dreams.
172
00:11:19,054 --> 00:11:22,015
Do not speak as if you know anything.
173
00:11:23,183 --> 00:11:25,185
You have not seen what I have seen.
174
00:11:25,936 --> 00:11:28,063
You have not suffered the pain I have.
175
00:11:29,064 --> 00:11:32,651
You have not cowered in fear
in the presence of them.
176
00:11:36,905 --> 00:11:37,864
The woman
177
00:11:38,615 --> 00:11:39,658
Van Helsing
178
00:11:42,202 --> 00:11:44,121
has changed our destiny.
179
00:11:44,871 --> 00:11:48,709
Our world now hangs in her balance.
180
00:11:49,668 --> 00:11:52,838
All that we have planned
181
00:11:53,797 --> 00:11:55,173
our dominance
182
00:11:55,632 --> 00:11:56,758
is upended by her.
183
00:11:57,259 --> 00:12:02,013
But she is still only... one.
184
00:12:02,556 --> 00:12:03,765
We are--
185
00:12:03,807 --> 00:12:05,934
It is not her that I fear.
186
00:12:08,812 --> 00:12:10,647
It is what she has awakened.
187
00:12:12,232 --> 00:12:13,108
An Elder.
188
00:12:16,069 --> 00:12:20,365
We must find him before she does
189
00:12:21,074 --> 00:12:23,076
and use it against her.
190
00:12:29,750 --> 00:12:30,876
Travel now.
191
00:12:31,626 --> 00:12:35,964
Find the sisterhood and seek
an allegiance with them.
192
00:12:36,131 --> 00:12:39,176
You... you banished her and her kind.
193
00:12:40,302 --> 00:12:42,095
They are your sworn enemy.
194
00:12:43,764 --> 00:12:48,852
Between life, death, and revenge
195
00:12:50,645 --> 00:12:52,063
which would you pick?
196
00:12:55,317 --> 00:12:56,276
Now, go...
197
00:12:57,486 --> 00:12:58,987
and do my bidding.
198
00:13:06,453 --> 00:13:08,413
And do not fail.
199
00:13:35,357 --> 00:13:36,358
Is it working?
200
00:13:38,652 --> 00:13:39,528
No.
201
00:13:40,695 --> 00:13:44,074
It's something about our blood.
It seems to change once Vanessa turns us.
202
00:13:44,991 --> 00:13:45,992
Change how?
203
00:13:47,494 --> 00:13:51,331
Well, Axel says it tasted like... terrible.
204
00:13:52,749 --> 00:13:55,252
It's not bringing him back.
It's not sustaining him.
205
00:13:55,460 --> 00:13:58,505
God, if... if I could just have my microscope
206
00:13:58,547 --> 00:14:00,173
I could see what's going on.
207
00:14:01,925 --> 00:14:03,635
Here. Put some pressure on that.
208
00:14:13,144 --> 00:14:14,187
Axel?
209
00:14:15,230 --> 00:14:16,106
Axel.
210
00:14:17,357 --> 00:14:19,025
Oh, God. No... No! Axel!
211
00:14:19,651 --> 00:14:20,694
Please, no.
212
00:14:21,069 --> 00:14:22,112
Axel, wake up!
213
00:14:24,531 --> 00:14:25,407
OK...
214
00:14:37,419 --> 00:14:38,461
Where's Vanessa?
215
00:14:38,503 --> 00:14:41,298
She went to some place called "the farm"?
216
00:14:41,339 --> 00:14:44,467
Said that there was something
that she needed to find.
217
00:14:44,509 --> 00:14:46,803
Hey!
218
00:14:46,845 --> 00:14:48,847
- Where are you going?
- After her.
219
00:14:49,639 --> 00:14:50,891
She's not gonna help you.
220
00:14:50,932 --> 00:14:53,435
- Yeah, we'll see.
- You're not going anywhere.
221
00:14:53,476 --> 00:14:55,061
Really? Again?
222
00:14:57,147 --> 00:14:58,148
Alright, go ahead.
223
00:14:59,733 --> 00:15:00,609
Axel, wait!
224
00:15:01,192 --> 00:15:02,611
There's nothing you can do.
225
00:15:08,700 --> 00:15:10,827
So, anyway, I used to box back in the day
226
00:15:11,411 --> 00:15:12,495
pretty good, too.
227
00:15:12,787 --> 00:15:14,456
So I thought I'd make these babies.
228
00:15:14,497 --> 00:15:15,874
Wrapped metal around 'em--
229
00:15:15,916 --> 00:15:17,125
We gotta go after Axel.
230
00:15:17,167 --> 00:15:18,418
Look, you said it yourself.
231
00:15:18,460 --> 00:15:20,420
Without Vanessa, he doesn't have a chance.
232
00:15:20,462 --> 00:15:22,881
Well, without fuel and a vehicle,
neither do we.
233
00:15:23,173 --> 00:15:24,633
That's a stupid plan.
234
00:15:24,674 --> 00:15:27,010
Well, I didn't hear you come up
with a better plan.
235
00:15:27,052 --> 00:15:29,763
You're going back to the military base
to find fuel
236
00:15:29,804 --> 00:15:31,640
I'm not sure is actually there...
237
00:15:31,681 --> 00:15:34,392
It's worth a shot.
- ...in a place that was swarming with ferals
238
00:15:34,434 --> 00:15:35,393
the last time.
239
00:15:35,852 --> 00:15:40,523
We'll get some diesel and this, uh, ambulance
you call Wanda
240
00:15:40,565 --> 00:15:43,193
come back, get Vanessa,
and we just keep on going.
241
00:15:43,234 --> 00:15:46,613
There's no guarantee we will ever find her
again and then what're we gonna do?
242
00:15:46,655 --> 00:15:48,365
Are you always this optimistic?
243
00:15:48,406 --> 00:15:50,158
I'm a cloud with no silver lining.
244
00:15:50,200 --> 00:15:51,284
Deal with it.
245
00:16:03,672 --> 00:16:05,298
Well, isn't that ironic?
246
00:16:11,262 --> 00:16:12,472
Now, this right here?
247
00:16:13,556 --> 00:16:15,392
This right here is a good omen.
248
00:16:16,685 --> 00:16:17,560
Ah...
249
00:16:18,520 --> 00:16:19,521
Come on over here.
250
00:16:20,230 --> 00:16:21,523
You gotta feel this.
251
00:16:23,358 --> 00:16:24,526
Come on over here.
252
00:16:24,567 --> 00:16:25,652
Stand right here.
253
00:16:28,571 --> 00:16:29,447
Ha.
254
00:16:31,491 --> 00:16:32,492
Stand right here.
255
00:16:33,118 --> 00:16:35,537
Right... there.
256
00:16:38,540 --> 00:16:41,042
Feels good, doesn't it?
257
00:16:41,793 --> 00:16:43,128
Walk in the light again.
258
00:16:45,922 --> 00:16:49,551
If you break out into "Here Comes the Sun"
I'm gonna leave your ass behind.
259
00:16:53,179 --> 00:16:54,139
We're here.
260
00:16:55,557 --> 00:16:57,642
See? We make a good team.
- Yeah.
261
00:16:57,809 --> 00:16:59,728
A regular Jay-Z and Beyoncé.
262
00:17:04,190 --> 00:17:06,192
You OK?
263
00:17:07,444 --> 00:17:08,778
Doc...
- What?
264
00:17:08,903 --> 00:17:09,946
Don't move.
265
00:17:13,700 --> 00:17:15,744
Oh, shit.
266
00:17:22,792 --> 00:17:23,668
OK...
267
00:17:38,558 --> 00:17:39,726
What is this?
268
00:17:40,518 --> 00:17:42,979
It's... it's some kind of home-made
explosive.
269
00:17:45,607 --> 00:17:47,692
Gorman, that stupid son of a bitch.
270
00:17:48,860 --> 00:17:51,279
Julius, listen to me.
271
00:17:51,946 --> 00:17:57,327
If I move and that pin pops out,
we're goners.
272
00:17:57,786 --> 00:17:58,787
So don't move.
273
00:17:59,245 --> 00:18:00,705
Here's what I need you to do.
274
00:18:00,747 --> 00:18:01,748
Wha... what?
275
00:18:02,499 --> 00:18:04,375
I need you to cut the wire.
276
00:18:04,417 --> 00:18:06,252
The wire, cut the wire.
277
00:18:06,294 --> 00:18:07,837
- Yeah.
- I don't know if I have anything
278
00:18:07,879 --> 00:18:08,922
to cut the wire with.
279
00:18:11,299 --> 00:18:13,343
I don't... I don't have anything
to cut the wire.
280
00:18:13,384 --> 00:18:15,595
Figure it out. Just do something.
281
00:18:15,637 --> 00:18:16,513
OK...
282
00:18:23,144 --> 00:18:25,563
No, no, no, no, no, not now.
283
00:18:25,605 --> 00:18:26,648
OK, OK, OK!
284
00:18:26,689 --> 00:18:28,316
Oh, shit!
285
00:18:28,358 --> 00:18:29,484
OK, OK, wait!
286
00:18:31,319 --> 00:18:32,904
Dammit! Just wait a second.
287
00:18:32,946 --> 00:18:34,948
- We don't have a second!
- OK.
288
00:18:36,241 --> 00:18:37,617
Don't move. I got an idea.
289
00:18:37,659 --> 00:18:38,952
Just cut the damn wire.
290
00:18:38,993 --> 00:18:39,911
It's OK, wait...
291
00:18:39,994 --> 00:18:41,663
Julius, they're getting closer.
292
00:18:41,704 --> 00:18:44,958
I just gotta wrap this so the pin stays in.
- Shit, they're coming closer!
293
00:18:44,999 --> 00:18:47,836
- Don't move, don't move!
- I need to get my gun, Julius!
294
00:18:47,877 --> 00:18:49,963
Don't move! Just wait a second,
I almost got it.
295
00:18:50,004 --> 00:18:51,172
Shit, come on!
296
00:18:52,674 --> 00:18:54,092
- Dammit!
- They're coming!
297
00:19:55,570 --> 00:19:56,613
Who the hell are you?
298
00:20:06,122 --> 00:20:08,041
I was just gonna ask you the same thing.
299
00:20:11,169 --> 00:20:12,212
How'd you get in here?
300
00:20:12,462 --> 00:20:13,796
I followed you.
301
00:20:14,255 --> 00:20:16,382
Been on your trail for a while now.
302
00:20:16,799 --> 00:20:17,842
Well, you found me.
303
00:20:20,511 --> 00:20:21,429
Now what?
304
00:20:21,471 --> 00:20:23,598
I have heard a lot about you.
305
00:20:25,058 --> 00:20:26,059
Your skills.
306
00:20:27,602 --> 00:20:29,687
You've left a lot of dead vampires behind.
307
00:20:31,773 --> 00:20:33,107
Is that a problem?
- No.
308
00:20:33,149 --> 00:20:34,734
The fewer, the better.
309
00:20:34,776 --> 00:20:37,237
I've killed quite a few vampires myself.
310
00:20:37,820 --> 00:20:40,114
Good for you.
Look, I got things I need to do.
311
00:20:40,156 --> 00:20:41,866
Yeah, what the hell is this place?
312
00:20:41,908 --> 00:20:43,493
I mean, this is military.
313
00:20:43,534 --> 00:20:45,370
Why are you even down here?
314
00:20:45,411 --> 00:20:46,496
Why do you wanna know?
315
00:20:46,537 --> 00:20:47,538
Come on.
316
00:20:48,122 --> 00:20:49,999
I just travelled so far to find you.
317
00:20:51,417 --> 00:20:53,962
Please, just tell me one thing.
318
00:20:55,505 --> 00:20:59,926
Can you really turn vampires
into humans with a bite?
319
00:21:02,971 --> 00:21:04,180
Well, that answers that.
320
00:21:04,889 --> 00:21:06,724
No wonder Dmitri wanted you so bad.
321
00:21:08,893 --> 00:21:09,978
Vanessa, run!
322
00:21:17,944 --> 00:21:19,028
No!
323
00:21:22,865 --> 00:21:23,783
Back off.
324
00:21:24,784 --> 00:21:26,661
He's not a threat.
- I don't care who he is to you.
325
00:21:26,703 --> 00:21:28,579
He's another bloodsucker to me.
- I owe him.
326
00:21:28,621 --> 00:21:31,457
He kept me alive.
327
00:21:31,499 --> 00:21:33,042
Well, consider me confused.
328
00:21:33,084 --> 00:21:34,752
You either kill them or cure them.
329
00:21:34,794 --> 00:21:35,878
But if you won't do either...
330
00:21:52,729 --> 00:21:53,604
Not bad.
331
00:21:53,688 --> 00:21:55,940
Well, a little predictable.
332
00:22:31,768 --> 00:22:33,770
There's only one thing that heals like that.
333
00:23:00,421 --> 00:23:02,382
Well, now what?
334
00:23:09,722 --> 00:23:11,265
You gonna leave him alone?
335
00:23:12,183 --> 00:23:13,267
For now.
336
00:23:23,903 --> 00:23:25,321
I'm Scarlett Harker.
337
00:23:26,781 --> 00:23:28,699
You must be the legendary Vanessa, huh?
338
00:23:31,744 --> 00:23:33,287
What are you doing here?
339
00:23:35,373 --> 00:23:37,583
She's looking for the red door.
340
00:23:38,376 --> 00:23:39,419
Red door?
341
00:23:39,710 --> 00:23:40,837
It's here?
342
00:23:41,379 --> 00:23:42,547
You've seen it, too?
343
00:23:43,631 --> 00:23:45,800
Except it's not red.
344
00:23:46,467 --> 00:23:47,593
Come on.
345
00:23:47,635 --> 00:23:48,928
I'll show you.
346
00:23:49,512 --> 00:23:51,264
Axel!
347
00:23:55,268 --> 00:23:57,812
- Vanessa...
- I'm still not gonna bite you.
348
00:23:57,895 --> 00:24:00,106
Then maybe you should just let her kill me.
349
00:24:00,148 --> 00:24:02,066
There's gotta be another way.
350
00:24:03,067 --> 00:24:06,737
What're you doing back in this joint?
We barely made it outta here the first time.
351
00:24:06,779 --> 00:24:07,947
You read my file.
352
00:24:08,990 --> 00:24:11,534
The one you decided to lie about
and hide from me?
353
00:24:11,576 --> 00:24:13,202
Why did you do that?
354
00:24:15,037 --> 00:24:16,956
I needed to know who you really were.
355
00:24:18,791 --> 00:24:19,917
Just rest.
356
00:24:21,252 --> 00:24:22,295
Then get outta here.
357
00:24:22,795 --> 00:24:24,464
No, I'm coming with you.
358
00:24:24,505 --> 00:24:25,798
No, the radiation.
359
00:24:25,840 --> 00:24:26,966
You're too weak.
360
00:24:31,012 --> 00:24:32,972
Yeah, the door...
361
00:24:34,432 --> 00:24:35,600
don't open it.
362
00:24:37,018 --> 00:24:39,020
Maybe there are answers in there
for both of us.
363
00:24:41,355 --> 00:24:42,690
It's not what you think.
364
00:25:22,396 --> 00:25:23,940
You are forbidden.
365
00:25:24,690 --> 00:25:26,692
Our kind and yours
366
00:25:27,026 --> 00:25:30,071
two-hundred years of blood feud.
367
00:25:31,364 --> 00:25:33,908
That could end... now.
368
00:25:37,537 --> 00:25:38,829
Deception!
369
00:25:38,913 --> 00:25:39,789
Truth.
370
00:25:43,292 --> 00:25:47,380
Why does Julius dare to send some rat?
371
00:25:47,421 --> 00:25:49,799
Julius is gone.
372
00:25:51,259 --> 00:25:52,552
I serve Dmitri.
373
00:25:53,135 --> 00:25:57,723
A misguided and fatal change in loyalties.
374
00:26:06,857 --> 00:26:09,068
Did you come here to die?
375
00:26:09,610 --> 00:26:10,611
To talk.
376
00:26:11,445 --> 00:26:13,072
With Maya.
- Assassin!
377
00:26:20,121 --> 00:26:21,163
Messenger.
378
00:26:22,999 --> 00:26:24,083
Nothing more.
379
00:26:27,128 --> 00:26:29,005
Maya shall decide your fate.
380
00:26:30,631 --> 00:26:31,966
For your sake
381
00:26:32,800 --> 00:26:36,262
beg for a quick death.
382
00:26:38,931 --> 00:26:40,182
Bind him!
383
00:26:40,224 --> 00:26:41,100
Bring him!
384
00:26:49,025 --> 00:26:51,027
There's an easy way to end his pain.
385
00:26:51,944 --> 00:26:54,071
Like I said, not gonna happen.
386
00:26:54,113 --> 00:26:55,156
I don't get it.
387
00:26:55,197 --> 00:26:57,158
If you can turn them, then why not him?
388
00:26:58,492 --> 00:27:00,077
Oooh, radiation?
389
00:27:00,119 --> 00:27:01,787
How much are we talking about?
390
00:27:01,829 --> 00:27:03,122
Didn't affect me.
391
00:27:03,664 --> 00:27:06,667
But in time, all my friends got sick.
Are you sure you wanna risk that?
392
00:27:06,709 --> 00:27:08,919
If it stops these crazy dreams, yes.
393
00:27:08,961 --> 00:27:09,879
Let's go.
394
00:27:19,555 --> 00:27:20,931
There.
395
00:27:21,682 --> 00:27:23,017
Now we won't get trapped inside.
396
00:27:26,604 --> 00:27:27,730
This is it.
397
00:27:28,522 --> 00:27:29,690
What you saw, too?
398
00:27:32,485 --> 00:27:33,694
It's key coded.
399
00:27:35,279 --> 00:27:36,906
We could blow it open.
400
00:27:38,658 --> 00:27:39,867
It looks too thick.
401
00:27:43,913 --> 00:27:44,955
My file.
402
00:27:45,831 --> 00:27:47,375
It had a number on the top.
403
00:27:49,919 --> 00:27:51,462
34082.
404
00:27:54,799 --> 00:27:55,841
Badge name.
405
00:27:58,052 --> 00:27:59,136
Van Helsing.
406
00:27:59,720 --> 00:28:00,596
Try it.
407
00:28:12,358 --> 00:28:13,401
Holy shit.
408
00:28:31,293 --> 00:28:33,170
Where'd you learn to fight like that?
409
00:28:33,212 --> 00:28:34,255
My parents.
410
00:28:35,172 --> 00:28:36,882
They were... unique.
411
00:28:36,924 --> 00:28:39,927
You know, somehow they knew that this
vampire apocalypse was coming.
412
00:28:42,096 --> 00:28:43,889
- How?
- Never said.
413
00:28:44,181 --> 00:28:46,016
They just said it was for my own protection.
414
00:28:46,058 --> 00:28:48,352
I mean, they trained me every possible way
that they could.
415
00:28:48,394 --> 00:28:51,689
Hunting, killing, traps,
combat, weapons. All of it.
416
00:28:53,274 --> 00:28:55,443
Look, everybody thought
we were crazy, you know?
417
00:28:55,484 --> 00:28:57,278
They called us The Doomsdays.
- Mm.
418
00:28:57,319 --> 00:29:01,490
But then it happened
and so karma's a real bitch.
419
00:29:01,532 --> 00:29:02,950
What about your parents?
420
00:29:03,409 --> 00:29:05,911
My dad staged our deaths
when I was 15 years old.
421
00:29:06,829 --> 00:29:08,205
House fire.
422
00:29:08,247 --> 00:29:10,207
Said it was safer that way.
- From what?
423
00:29:10,249 --> 00:29:12,460
The rising hadn't happened.
- Hadn't it?
424
00:29:12,501 --> 00:29:13,878
I was almost killed by one.
425
00:29:14,879 --> 00:29:17,465
I never understood why it came
looking for us.
426
00:29:17,506 --> 00:29:20,426
Didn't your dad know something?
- I don't know.
427
00:29:21,552 --> 00:29:23,304
I mean, he never trusted anybody.
428
00:29:23,929 --> 00:29:25,139
Including me, I guess.
429
00:29:27,349 --> 00:29:29,226
And then he killed himself.
430
00:29:30,728 --> 00:29:32,605
I think he was guilt-ridden.
431
00:29:33,063 --> 00:29:34,732
Wondering if he'd gotten it all wrong.
432
00:29:40,821 --> 00:29:43,157
Anyway, what about you?
433
00:29:45,618 --> 00:29:46,660
Orphan.
434
00:29:48,162 --> 00:29:49,705
Mum died giving birth to me.
435
00:29:51,540 --> 00:29:53,793
Or at least that's what I was told.
436
00:30:09,308 --> 00:30:12,019
What the hell were they doing in this place?
437
00:30:18,442 --> 00:30:19,610
What is that?
438
00:30:24,198 --> 00:30:26,158
Were they breeding vampires?
439
00:30:27,117 --> 00:30:28,744
Why would the military do that?
440
00:30:30,412 --> 00:30:32,289
It doesn't even look human, it's more like...
441
00:30:34,500 --> 00:30:36,085
it's like a hybrid.
442
00:30:40,089 --> 00:30:41,257
We have to get out of here.
443
00:30:41,298 --> 00:30:43,217
- I don't want answers like these.
- No, no, no!
444
00:30:43,259 --> 00:30:44,552
No, you don't understand.
445
00:30:44,802 --> 00:30:46,303
What they were doing here was evil.
446
00:30:47,054 --> 00:30:48,305
Just horrific.
447
00:30:50,808 --> 00:30:53,477
It's just like what Dmitri was doing
at the Citadel.
448
00:30:54,812 --> 00:30:56,480
What they wanted to do to me.
449
00:30:59,191 --> 00:31:00,401
Do you...
450
00:31:02,194 --> 00:31:04,446
do you think that you're from here?
451
00:31:04,488 --> 00:31:05,447
No.
452
00:31:07,783 --> 00:31:09,159
I mean, I couldn't be, right?
453
00:31:10,286 --> 00:31:11,996
There's only one way to find out.
454
00:31:12,037 --> 00:31:13,455
We gotta keep going.
455
00:31:16,250 --> 00:31:17,668
Hey, listen to me.
456
00:31:19,545 --> 00:31:21,171
We both had visions, right?
457
00:31:21,213 --> 00:31:22,882
We were both drawn here.
458
00:31:22,923 --> 00:31:25,217
So we're gonna figure this out,
whatever it is
459
00:31:25,259 --> 00:31:26,302
together.
460
00:31:34,310 --> 00:31:35,185
OK.
461
00:32:09,386 --> 00:32:11,597
Hey, do you wanna come
and take a look at this?
462
00:32:11,639 --> 00:32:13,390
- It doesn't feel right.
- Yeah, sure.
463
00:32:25,778 --> 00:32:27,696
You know, I never did ask you.
464
00:32:28,364 --> 00:32:30,991
Before the rising, what did you do?
465
00:32:31,825 --> 00:32:33,285
I was a doctor.
466
00:32:34,244 --> 00:32:36,080
A pathologist.
467
00:32:37,706 --> 00:32:39,249
You know, dead bodies.
468
00:32:40,125 --> 00:32:41,043
Oh.
469
00:32:41,085 --> 00:32:42,586
Yeah, well, that makes sense.
470
00:32:43,629 --> 00:32:45,422
The hell is that supposed to mean?
471
00:32:45,464 --> 00:32:48,509
Well, it's... you're not really that
comfortable with the living.
472
00:32:48,550 --> 00:32:52,012
You know, like, talking and being friendly.
473
00:32:53,931 --> 00:32:55,307
It could be infected.
474
00:32:55,432 --> 00:32:56,392
Oh.
475
00:32:56,684 --> 00:33:00,396
Wouldn't that be ironic, if you died
of blood poisoning?
476
00:33:00,813 --> 00:33:01,689
Heh.
477
00:33:06,485 --> 00:33:07,987
What're you doing?
478
00:33:08,070 --> 00:33:10,614
It's antibiotics.
- Yeah, you know what?
479
00:33:10,990 --> 00:33:12,324
I'm actually good.
480
00:33:15,327 --> 00:33:16,328
Wait a minute.
481
00:33:17,621 --> 00:33:20,374
You're not--
- I just... always...
482
00:33:21,542 --> 00:33:22,584
hated those things.
483
00:33:23,669 --> 00:33:28,465
First the IV and now this tiny, little...?
484
00:33:28,924 --> 00:33:31,385
Look, it's not that funny.
485
00:33:34,680 --> 00:33:36,890
No, no, it's not.
486
00:33:36,932 --> 00:33:38,308
It's not funny. It's not funny.
487
00:33:40,602 --> 00:33:41,645
It isn't.
488
00:33:42,312 --> 00:33:43,814
I mean, it's either that or...
489
00:33:44,440 --> 00:33:46,358
we're gonna have to
amputate eventually, so...
490
00:33:55,200 --> 00:33:56,076
Come on.
491
00:34:00,622 --> 00:34:03,417
I was just, you know, a pretty sickly kid
growing up.
492
00:34:04,543 --> 00:34:07,212
Doctors used to stick me with needles
all the time.
493
00:34:08,047 --> 00:34:09,673
I was like a human pincushion.
494
00:34:19,266 --> 00:34:20,434
Come on, hurry up.
495
00:34:20,476 --> 00:34:21,435
Get it over with.
496
00:34:22,102 --> 00:34:23,812
It's... it's done.
497
00:34:25,731 --> 00:34:26,732
Oh.
498
00:34:37,326 --> 00:34:38,786
It still has power.
499
00:34:42,039 --> 00:34:43,749
Why are
some parts intact and other parts
500
00:34:43,832 --> 00:34:46,085
are totally taken apart?
501
00:34:54,051 --> 00:34:55,344
Is that working?
502
00:34:56,804 --> 00:34:57,888
Looks that way.
503
00:35:00,724 --> 00:35:02,142
Try the code from the door.
504
00:35:10,818 --> 00:35:12,111
Well, what's this for?
505
00:35:20,285 --> 00:35:21,495
What did you just do?
506
00:35:27,167 --> 00:35:28,502
I've been here before.
507
00:35:30,045 --> 00:35:31,463
When I was a little girl.
508
00:35:32,714 --> 00:35:33,841
I was here.
509
00:35:36,260 --> 00:35:37,386
I remember.
510
00:35:38,095 --> 00:35:41,014
Well, you just started the computer
with your thumb print
511
00:35:41,515 --> 00:35:43,642
and you accessed that door
with your name.
512
00:35:43,725 --> 00:35:45,561
You know what Dmitri told me?
513
00:35:47,020 --> 00:35:49,857
He said that when my mother discovered
what I was...
514
00:35:51,817 --> 00:35:52,985
she ran.
515
00:35:56,321 --> 00:35:58,115
Maybe I am from that nursery.
516
00:35:59,116 --> 00:36:01,618
Your abilities aren't natural.
517
00:36:04,079 --> 00:36:05,455
Maybe you were created.
518
00:36:05,497 --> 00:36:07,833
Yeah. Like some lab rat.
519
00:36:08,667 --> 00:36:11,461
- No, like--
- Some goddamn experiment.
520
00:36:15,174 --> 00:36:16,175
Vanessa.
521
00:36:16,216 --> 00:36:17,551
Where are you going?
522
00:36:28,687 --> 00:36:29,897
Wait a minute.
523
00:36:32,191 --> 00:36:33,400
I know this place.
524
00:37:05,349 --> 00:37:07,309
I thought we were on the same page.
525
00:37:07,351 --> 00:37:09,561
- Abbey--
- Please, don't touch me.
526
00:37:09,603 --> 00:37:11,939
I will break your arm, I swear to God.
527
00:37:11,980 --> 00:37:13,023
Easy.
528
00:37:15,567 --> 00:37:18,195
You don't recognise the opportunity here.
529
00:37:18,237 --> 00:37:21,114
A child isn't a specimen.
530
00:37:21,156 --> 00:37:23,450
Something you can study
and take samples from.
531
00:37:23,533 --> 00:37:24,785
I won't allow it.
532
00:37:25,452 --> 00:37:26,411
Mummy?
533
00:37:26,453 --> 00:37:27,955
I'm coming, sweetheart.
534
00:37:28,330 --> 00:37:29,414
We're done here.
535
00:37:29,456 --> 00:37:30,749
That's not up to you.
536
00:37:31,458 --> 00:37:32,709
Don't threaten me.
537
00:37:33,961 --> 00:37:35,796
You know what I'm capable of.
538
00:37:35,837 --> 00:37:36,880
Yes.
539
00:37:38,215 --> 00:37:39,424
Van Helsings.
540
00:37:39,925 --> 00:37:41,301
The whole family tree.
541
00:37:44,471 --> 00:37:47,766
I've... I've seen that mural before.
542
00:37:48,016 --> 00:37:51,853
I need you to remember
a little secret, alright?
543
00:37:51,895 --> 00:37:52,854
Just between us.
544
00:37:54,815 --> 00:37:55,691
The key.
545
00:37:56,066 --> 00:37:58,026
You remember I told you about the key?
546
00:37:58,235 --> 00:37:59,152
Well, I hid it.
547
00:37:59,861 --> 00:38:02,656
Up there, in the mural,
behind the mountain. You see it?
548
00:38:05,617 --> 00:38:06,868
Whoopsie.
549
00:38:13,083 --> 00:38:17,045
It's the key to everything, OK?
550
00:38:17,087 --> 00:38:19,715
So it's safer here
than if we bring it with us.
551
00:38:20,215 --> 00:38:21,091
Alright?
552
00:38:21,133 --> 00:38:22,509
You mustn't ever tell.
553
00:38:22,551 --> 00:38:26,221
Nobody can have it
but a Van Helsing, OK?
554
00:38:26,263 --> 00:38:27,973
If a day ever comes...
555
00:38:32,352 --> 00:38:34,521
- Oh...
- What's wrong, Mama?
556
00:38:37,065 --> 00:38:39,192
We didn't plan things turning out like this
557
00:38:39,234 --> 00:38:43,196
but I'm gonna protect you,
whatever that takes
558
00:38:43,238 --> 00:38:45,115
and whatever I have to do.
559
00:38:50,829 --> 00:38:52,456
I need you to understand.
560
00:38:54,291 --> 00:38:55,542
Hey, I love you.
561
00:38:59,755 --> 00:39:01,173
With all my heart.
562
00:39:01,214 --> 00:39:03,842
Vanessa and Scarlett.
563
00:39:05,427 --> 00:39:07,471
You'll always be my little girls.
564
00:39:14,644 --> 00:39:15,520
No.
565
00:39:16,313 --> 00:39:17,189
No.
566
00:39:18,357 --> 00:39:19,649
I have parents.
567
00:39:20,359 --> 00:39:22,819
Charles and Ella Harker.
Those are my parents.
568
00:39:23,528 --> 00:39:26,239
I'm not... we're not sisters.
569
00:39:26,782 --> 00:39:29,242
- Van Helsings.
- No, it's a goddamn lie.
570
00:39:32,162 --> 00:39:33,580
I remember it, too.
571
00:39:36,625 --> 00:39:37,501
No...
572
00:39:41,046 --> 00:39:42,339
This is where we began.
573
00:39:43,173 --> 00:39:44,549
No, no, it's not.
574
00:39:44,591 --> 00:39:45,509
It's not.
575
00:39:45,926 --> 00:39:47,886
It's probably the radiation, you know?
576
00:39:47,928 --> 00:39:49,971
The... the visions are just hallucinations.
577
00:39:52,099 --> 00:39:54,226
The mural, the key.
578
00:39:56,395 --> 00:39:58,230
You've seen it before, haven't you?
579
00:39:58,271 --> 00:40:00,107
- I don't...
- The creature?
580
00:40:01,149 --> 00:40:02,192
He led us here.
581
00:40:03,610 --> 00:40:05,237
He wanted us to understand who we are.
582
00:40:06,780 --> 00:40:08,448
I know where she hid it.
583
00:40:10,283 --> 00:40:11,284
So do you.
584
00:40:17,416 --> 00:40:18,458
It's there.
585
00:40:19,584 --> 00:40:20,794
Behind the...
586
00:40:21,128 --> 00:40:22,421
The mountain.
587
00:40:53,076 --> 00:40:54,161
It's real.
588
00:40:56,663 --> 00:40:57,956
It's actually real.
589
00:41:00,584 --> 00:41:02,878
We were drawn here
to realize who we are.
590
00:41:03,879 --> 00:41:06,423
And this key--
591
00:41:13,555 --> 00:41:15,390
No, no, no!
592
00:41:15,474 --> 00:41:16,349
No!
593
00:41:18,852 --> 00:41:19,728
Don't.
594
00:41:23,190 --> 00:41:24,065
Hello?
595
00:41:25,358 --> 00:41:27,486
Vanessa, is it you?
596
00:41:27,861 --> 00:41:28,862
Who is this?
597
00:41:28,904 --> 00:41:30,864
I'll explain everything.
598
00:41:31,072 --> 00:41:32,282
Thank God you're alive.
599
00:41:32,532 --> 00:41:34,117
We will--
600
00:41:34,159 --> 00:41:35,035
Hello?
601
00:41:35,076 --> 00:41:36,870
Hello?
602
00:41:37,621 --> 00:41:38,497
Shit.
603
00:41:38,538 --> 00:41:39,915
We gotta go. Let's go.
604
00:41:42,459 --> 00:41:43,585
Who was that?
605
00:41:44,961 --> 00:41:45,879
I don't know.
606
00:41:46,213 --> 00:41:47,422
This is a nightmare.
607
00:41:47,756 --> 00:41:49,549
Maybe we're just waking up.
608
00:41:51,593 --> 00:41:52,469
Axel!
609
00:41:52,511 --> 00:41:53,386
Hey!
610
00:41:54,888 --> 00:41:55,764
Axel!
611
00:41:56,431 --> 00:41:59,518
- Good, he must have gotten out.
- No, maybe he led them here.
612
00:41:59,559 --> 00:42:01,186
Did you ever consider that maybe
this is a trap?
613
00:42:01,228 --> 00:42:02,270
No. Not Axel.
614
00:42:21,665 --> 00:42:23,083
And here we are.
615
00:42:23,708 --> 00:42:25,252
Home at last.