1 00:00:01,085 --> 00:00:02,670 Previously on Van Helsing... 2 00:00:04,922 --> 00:00:06,590 I ain't gonna make it there. 3 00:00:06,674 --> 00:00:08,092 Yes, you will. We both will. 4 00:00:08,175 --> 00:00:09,969 If we don't find Vanessa soon, I'm done. 5 00:00:12,471 --> 00:00:14,557 I need a legion. 6 00:00:15,016 --> 00:00:17,351 That legion will be you now. 7 00:00:18,185 --> 00:00:20,730 They're not even dreams anymore. They're visions. 8 00:00:21,355 --> 00:00:22,231 The red door. 9 00:00:23,190 --> 00:00:24,150 I see them, too. 10 00:00:25,818 --> 00:00:26,861 Hey! - What is this? 11 00:00:26,902 --> 00:00:29,613 I had a dream and I saw it so I drew a picture of it. 12 00:00:30,698 --> 00:00:31,782 I know where this is. 13 00:00:53,637 --> 00:00:55,890 ♪ Big Rock Candy Mountain... ♪ 14 00:00:57,892 --> 00:01:00,102 ♪ Big Rock Candy Mountain... ♪ 15 00:01:09,945 --> 00:01:10,946 Hey, doll. 16 00:01:18,329 --> 00:01:19,455 Susan. 17 00:01:30,216 --> 00:01:31,300 What is this? 18 00:01:33,260 --> 00:01:34,428 Everything's OK. 19 00:01:34,887 --> 00:01:35,930 I'm here. 20 00:01:38,891 --> 00:01:39,767 No. 21 00:01:42,144 --> 00:01:43,187 You're gone. 22 00:01:43,854 --> 00:01:45,564 You were so close 23 00:01:46,857 --> 00:01:48,400 and you didn't even know it. 24 00:02:03,624 --> 00:02:04,875 You woke me up. 25 00:02:05,376 --> 00:02:07,044 Now I wanna do the same for you. 26 00:02:07,419 --> 00:02:08,295 What? 27 00:02:08,712 --> 00:02:09,755 The truth. 28 00:02:10,131 --> 00:02:12,091 It's right here waiting for you. 29 00:02:12,883 --> 00:02:14,009 Always has been. 30 00:02:15,094 --> 00:02:16,053 Look. 31 00:02:17,054 --> 00:02:18,597 I've seen this in my dreams. 32 00:02:19,682 --> 00:02:20,724 What does it mean? 33 00:02:22,434 --> 00:02:24,186 Only you can answer that. 34 00:02:25,938 --> 00:02:27,064 Go through. 35 00:02:28,566 --> 00:02:31,527 - See what's on the other side. - See what's on the other side... 36 00:02:32,945 --> 00:02:34,071 Am I dreaming? 37 00:02:35,322 --> 00:02:37,950 The key to who you are... 38 00:02:38,701 --> 00:02:41,162 Who I am... 39 00:02:42,371 --> 00:02:43,539 is inside there. 40 00:02:44,915 --> 00:02:46,417 Don't you wanna know? 41 00:02:46,458 --> 00:02:47,626 Open it. 42 00:02:48,460 --> 00:02:50,421 See for yourself. 43 00:02:57,052 --> 00:02:58,095 Are you OK? 44 00:02:59,305 --> 00:03:00,347 I was there. 45 00:03:01,140 --> 00:03:02,391 With Susan, and... 46 00:03:03,851 --> 00:03:05,853 Here, where we bedded down. 47 00:03:07,521 --> 00:03:08,814 Wait, did you say Susan? 48 00:03:11,066 --> 00:03:13,027 That must have been one hell of a dream. 49 00:03:13,861 --> 00:03:15,279 What else did you dream of? 50 00:03:16,405 --> 00:03:17,281 Hmm? 51 00:03:19,283 --> 00:03:20,784 I know where I have to go. 52 00:03:21,744 --> 00:03:23,329 Wait. Vanessa! 53 00:03:25,998 --> 00:03:27,541 Here we go again. 54 00:03:48,229 --> 00:03:49,813 But why? I don't understand. 55 00:03:49,855 --> 00:03:51,899 - What bunker? - This place we held up in. 56 00:03:51,941 --> 00:03:53,108 An underground lab. 57 00:03:53,609 --> 00:03:56,195 I thought it was safe, but safe doesn't exist anymore. 58 00:03:56,278 --> 00:03:57,529 So why go back there? 59 00:03:57,821 --> 00:03:59,406 Because Susan showed it to me. 60 00:04:00,491 --> 00:04:01,909 What I thought was Susan... 61 00:04:02,409 --> 00:04:04,411 The dream. You saw the red door again. 62 00:04:05,162 --> 00:04:06,830 I have to find out what's behind it. 63 00:04:07,206 --> 00:04:09,375 I didn't find it the first time we were down there. 64 00:04:09,416 --> 00:04:11,752 It must be in some area I never explored before. 65 00:04:11,794 --> 00:04:15,422 I've never seen that red door before I started having the visions. 66 00:04:17,049 --> 00:04:18,092 Before I was... 67 00:04:19,301 --> 00:04:20,678 I never dreamed, so... 68 00:04:22,012 --> 00:04:24,014 But what about Susan, or the creature? 69 00:04:24,640 --> 00:04:25,849 Do you see any of that? 70 00:04:26,976 --> 00:04:28,852 No. No, just the door. 71 00:04:30,938 --> 00:04:31,981 But I gotta tell ya 72 00:04:33,399 --> 00:04:36,277 even though it doesn't make any sense to me, it, uh... 73 00:04:38,862 --> 00:04:40,531 It sure feels good to dream again. 74 00:04:41,073 --> 00:04:42,366 You gave that back to me. 75 00:04:45,995 --> 00:04:48,831 Alright, well if we're gonna figure this out, we need to get moving. 76 00:04:48,872 --> 00:04:51,917 I just gotta get some water. - I wouldn't drink that water. 77 00:04:53,002 --> 00:04:54,295 No telling how long that corpse 78 00:04:54,336 --> 00:04:55,921 has been rotting in it. 79 00:04:59,425 --> 00:05:00,634 Yeah. Right. 80 00:05:06,682 --> 00:05:07,766 What is it? 81 00:05:09,601 --> 00:05:10,644 A feeling. 82 00:05:12,313 --> 00:05:14,815 Like a ghost walking over a grave. 83 00:05:17,943 --> 00:05:18,861 Susan. 84 00:05:21,322 --> 00:05:22,197 Vanessa! 85 00:05:30,539 --> 00:05:31,749 Vanessa, wait. 86 00:05:41,216 --> 00:05:42,968 It's... you. 87 00:05:44,678 --> 00:05:45,637 Doc. 88 00:05:47,306 --> 00:05:49,183 Thank God, we found you! 89 00:05:49,224 --> 00:05:50,642 It's a miracle... 90 00:05:52,269 --> 00:05:53,270 Who's this? 91 00:05:55,397 --> 00:05:57,858 I'm... Julius. 92 00:05:59,902 --> 00:06:03,614 Jesus. But I... I thought you were... 93 00:06:03,655 --> 00:06:06,533 Yeah. Ain't that somethin'. 94 00:06:08,452 --> 00:06:10,162 You said, "Thank God we found you". 95 00:06:10,204 --> 00:06:11,413 Who's "we"? 96 00:06:32,810 --> 00:06:33,769 Axel. 97 00:06:34,770 --> 00:06:36,105 Hey, Sleeping Beauty. 98 00:06:39,066 --> 00:06:40,609 She told me you were dead. 99 00:06:41,985 --> 00:06:43,862 Death would have been easier than this. 100 00:06:45,531 --> 00:06:47,533 Back at Eden, you never said anything. - No... 101 00:06:47,574 --> 00:06:48,867 I didn't know about this. 102 00:06:48,909 --> 00:06:50,119 How did you find him? 103 00:06:50,494 --> 00:06:52,079 You think she wanted to? 104 00:06:54,164 --> 00:06:55,374 You can fix him. 105 00:07:01,630 --> 00:07:02,756 I don't know. 106 00:07:02,881 --> 00:07:03,841 I don't know. 107 00:07:03,882 --> 00:07:04,800 What? - I don't know. 108 00:07:04,842 --> 00:07:07,469 Hey, Vanessa, just turn him back like you turned me-- 109 00:07:07,511 --> 00:07:08,470 Hey! Back off. 110 00:07:10,013 --> 00:07:11,598 There's something you don't know. 111 00:07:19,064 --> 00:07:20,023 I'm sorry. 112 00:07:20,065 --> 00:07:21,650 - Don't. - For Dylan. 113 00:07:22,943 --> 00:07:23,986 Julius told me. 114 00:07:26,321 --> 00:07:27,739 I don't need your sympathy. 115 00:07:28,907 --> 00:07:30,492 Especially not yours, Doc. 116 00:07:31,827 --> 00:07:34,830 Axel wouldn't even be a vampire-- - Axel wouldn't have survived this long 117 00:07:34,872 --> 00:07:35,998 if it weren't for me. 118 00:07:37,166 --> 00:07:38,917 What does that make you, a hero? 119 00:07:53,557 --> 00:07:55,267 What happened to the others? 120 00:07:56,143 --> 00:07:57,311 Mohamad, Susan? 121 00:07:58,145 --> 00:07:59,021 Sam? 122 00:08:01,523 --> 00:08:02,691 Do you actually care? 123 00:08:03,358 --> 00:08:05,777 Listen, I messed up, OK? 124 00:08:06,945 --> 00:08:08,197 I own that. 125 00:08:13,285 --> 00:08:14,828 Good for you. - No. 126 00:08:14,870 --> 00:08:17,331 No, I need you to hear me on this, Vanessa. 127 00:08:18,957 --> 00:08:20,584 I don't want anything from you. 128 00:08:21,251 --> 00:08:23,045 Your forgiveness, your pity. 129 00:08:23,962 --> 00:08:26,089 You can go on hating me if that's what you wanna do 130 00:08:26,131 --> 00:08:27,716 and you have every right to, but Axel? 131 00:08:29,927 --> 00:08:31,845 I can't change what I did to him 132 00:08:33,055 --> 00:08:34,139 but you can. 133 00:08:36,683 --> 00:08:38,560 I'm begging you, Vanessa. 134 00:08:38,602 --> 00:08:40,145 You know, you have no idea what it's like 135 00:08:42,231 --> 00:08:44,775 to watch someone you love die in your arms 136 00:08:46,777 --> 00:08:48,070 because of something you did. 137 00:08:48,111 --> 00:08:49,613 He'll die if you don't. 138 00:08:50,906 --> 00:08:52,866 He won't even feed off of my blood. 139 00:08:57,621 --> 00:08:58,497 Wow. 140 00:08:59,790 --> 00:09:01,792 I wish we had never found each other. 141 00:09:02,543 --> 00:09:03,919 I don't blame you. 142 00:09:07,339 --> 00:09:08,382 Axel, don't. 143 00:09:09,800 --> 00:09:11,009 Bite me. - No. 144 00:09:11,051 --> 00:09:12,386 Bite me or I'll bite you. - No. 145 00:09:12,427 --> 00:09:13,679 Either way. - No. 146 00:09:13,720 --> 00:09:15,681 I can't live like this. - No. 147 00:09:18,141 --> 00:09:19,434 Cure me or kill me. 148 00:09:20,269 --> 00:09:21,144 Don't. 149 00:09:22,020 --> 00:09:23,105 Don't make me hurt you. 150 00:09:25,983 --> 00:09:27,067 Look, I get it. 151 00:09:27,109 --> 00:09:28,527 The choice that you're making. 152 00:09:29,361 --> 00:09:31,989 OK, I... I need you to stay here. 153 00:09:32,906 --> 00:09:35,450 What about the red door? The bunker? - Yeah, whatever's down there 154 00:09:35,534 --> 00:09:37,786 I need to face it alone. - You need my help and you know it-- 155 00:09:37,828 --> 00:09:39,997 Look, there's a military base nearby, OK? 156 00:09:40,038 --> 00:09:43,125 Doc will show you the way. I need you to get fuel and a vehicle. 157 00:09:44,876 --> 00:09:47,254 She's not gonna just... leave him there. 158 00:09:47,296 --> 00:09:48,964 Well, then help her out, OK? 159 00:09:49,965 --> 00:09:51,133 Do what you gotta do. 160 00:10:15,866 --> 00:10:18,452 This was all I could find. 161 00:10:19,077 --> 00:10:22,873 Julius may have been willing to feed upon the sick and crippled. 162 00:10:23,707 --> 00:10:24,708 Not me. 163 00:10:26,084 --> 00:10:29,129 I will find better. 164 00:10:35,385 --> 00:10:36,303 No. 165 00:10:50,776 --> 00:10:53,111 You will do better. 166 00:11:00,202 --> 00:11:03,246 I've seen things. 167 00:11:05,040 --> 00:11:06,124 Memories. 168 00:11:07,167 --> 00:11:10,921 Like this red door, in my dreams. 169 00:11:11,296 --> 00:11:12,339 Dreams? 170 00:11:13,090 --> 00:11:15,008 Dreams are for humans. 171 00:11:15,634 --> 00:11:17,469 You no longer have dreams. 172 00:11:19,054 --> 00:11:22,015 Do not speak as if you know anything. 173 00:11:23,183 --> 00:11:25,185 You have not seen what I have seen. 174 00:11:25,936 --> 00:11:28,063 You have not suffered the pain I have. 175 00:11:29,064 --> 00:11:32,651 You have not cowered in fear in the presence of them. 176 00:11:36,905 --> 00:11:37,864 The woman 177 00:11:38,615 --> 00:11:39,658 Van Helsing 178 00:11:42,202 --> 00:11:44,121 has changed our destiny. 179 00:11:44,871 --> 00:11:48,709 Our world now hangs in her balance. 180 00:11:49,668 --> 00:11:52,838 All that we have planned 181 00:11:53,797 --> 00:11:55,173 our dominance 182 00:11:55,632 --> 00:11:56,758 is upended by her. 183 00:11:57,259 --> 00:12:02,013 But she is still only... one. 184 00:12:02,556 --> 00:12:03,765 We are-- 185 00:12:03,807 --> 00:12:05,934 It is not her that I fear. 186 00:12:08,812 --> 00:12:10,647 It is what she has awakened. 187 00:12:12,232 --> 00:12:13,108 An Elder. 188 00:12:16,069 --> 00:12:20,365 We must find him before she does 189 00:12:21,074 --> 00:12:23,076 and use it against her. 190 00:12:29,750 --> 00:12:30,876 Travel now. 191 00:12:31,626 --> 00:12:35,964 Find the sisterhood and seek an allegiance with them. 192 00:12:36,131 --> 00:12:39,176 You... you banished her and her kind. 193 00:12:40,302 --> 00:12:42,095 They are your sworn enemy. 194 00:12:43,764 --> 00:12:48,852 Between life, death, and revenge 195 00:12:50,645 --> 00:12:52,063 which would you pick? 196 00:12:55,317 --> 00:12:56,276 Now, go... 197 00:12:57,486 --> 00:12:58,987 and do my bidding. 198 00:13:06,453 --> 00:13:08,413 And do not fail. 199 00:13:35,357 --> 00:13:36,358 Is it working? 200 00:13:38,652 --> 00:13:39,528 No. 201 00:13:40,695 --> 00:13:44,074 It's something about our blood. It seems to change once Vanessa turns us. 202 00:13:44,991 --> 00:13:45,992 Change how? 203 00:13:47,494 --> 00:13:51,331 Well, Axel says it tasted like... terrible. 204 00:13:52,749 --> 00:13:55,252 It's not bringing him back. It's not sustaining him. 205 00:13:55,460 --> 00:13:58,505 God, if... if I could just have my microscope 206 00:13:58,547 --> 00:14:00,173 I could see what's going on. 207 00:14:01,925 --> 00:14:03,635 Here. Put some pressure on that. 208 00:14:13,144 --> 00:14:14,187 Axel? 209 00:14:15,230 --> 00:14:16,106 Axel. 210 00:14:17,357 --> 00:14:19,025 Oh, God. No... No! Axel! 211 00:14:19,651 --> 00:14:20,694 Please, no. 212 00:14:21,069 --> 00:14:22,112 Axel, wake up! 213 00:14:24,531 --> 00:14:25,407 OK... 214 00:14:37,419 --> 00:14:38,461 Where's Vanessa? 215 00:14:38,503 --> 00:14:41,298 She went to some place called "the farm"? 216 00:14:41,339 --> 00:14:44,467 Said that there was something that she needed to find. 217 00:14:44,509 --> 00:14:46,803 Hey! 218 00:14:46,845 --> 00:14:48,847 - Where are you going? - After her. 219 00:14:49,639 --> 00:14:50,891 She's not gonna help you. 220 00:14:50,932 --> 00:14:53,435 - Yeah, we'll see. - You're not going anywhere. 221 00:14:53,476 --> 00:14:55,061 Really? Again? 222 00:14:57,147 --> 00:14:58,148 Alright, go ahead. 223 00:14:59,733 --> 00:15:00,609 Axel, wait! 224 00:15:01,192 --> 00:15:02,611 There's nothing you can do. 225 00:15:08,700 --> 00:15:10,827 So, anyway, I used to box back in the day 226 00:15:11,411 --> 00:15:12,495 pretty good, too. 227 00:15:12,787 --> 00:15:14,456 So I thought I'd make these babies. 228 00:15:14,497 --> 00:15:15,874 Wrapped metal around 'em-- 229 00:15:15,916 --> 00:15:17,125 We gotta go after Axel. 230 00:15:17,167 --> 00:15:18,418 Look, you said it yourself. 231 00:15:18,460 --> 00:15:20,420 Without Vanessa, he doesn't have a chance. 232 00:15:20,462 --> 00:15:22,881 Well, without fuel and a vehicle, neither do we. 233 00:15:23,173 --> 00:15:24,633 That's a stupid plan. 234 00:15:24,674 --> 00:15:27,010 Well, I didn't hear you come up with a better plan. 235 00:15:27,052 --> 00:15:29,763 You're going back to the military base to find fuel 236 00:15:29,804 --> 00:15:31,640 I'm not sure is actually there... 237 00:15:31,681 --> 00:15:34,392 It's worth a shot. - ...in a place that was swarming with ferals 238 00:15:34,434 --> 00:15:35,393 the last time. 239 00:15:35,852 --> 00:15:40,523 We'll get some diesel and this, uh, ambulance you call Wanda 240 00:15:40,565 --> 00:15:43,193 come back, get Vanessa, and we just keep on going. 241 00:15:43,234 --> 00:15:46,613 There's no guarantee we will ever find her again and then what're we gonna do? 242 00:15:46,655 --> 00:15:48,365 Are you always this optimistic? 243 00:15:48,406 --> 00:15:50,158 I'm a cloud with no silver lining. 244 00:15:50,200 --> 00:15:51,284 Deal with it. 245 00:16:03,672 --> 00:16:05,298 Well, isn't that ironic? 246 00:16:11,262 --> 00:16:12,472 Now, this right here? 247 00:16:13,556 --> 00:16:15,392 This right here is a good omen. 248 00:16:16,685 --> 00:16:17,560 Ah... 249 00:16:18,520 --> 00:16:19,521 Come on over here. 250 00:16:20,230 --> 00:16:21,523 You gotta feel this. 251 00:16:23,358 --> 00:16:24,526 Come on over here. 252 00:16:24,567 --> 00:16:25,652 Stand right here. 253 00:16:28,571 --> 00:16:29,447 Ha. 254 00:16:31,491 --> 00:16:32,492 Stand right here. 255 00:16:33,118 --> 00:16:35,537 Right... there. 256 00:16:38,540 --> 00:16:41,042 Feels good, doesn't it? 257 00:16:41,793 --> 00:16:43,128 Walk in the light again. 258 00:16:45,922 --> 00:16:49,551 If you break out into "Here Comes the Sun" I'm gonna leave your ass behind. 259 00:16:53,179 --> 00:16:54,139 We're here. 260 00:16:55,557 --> 00:16:57,642 See? We make a good team. - Yeah. 261 00:16:57,809 --> 00:16:59,728 A regular Jay-Z and Beyoncé. 262 00:17:04,190 --> 00:17:06,192 You OK? 263 00:17:07,444 --> 00:17:08,778 Doc... - What? 264 00:17:08,903 --> 00:17:09,946 Don't move. 265 00:17:13,700 --> 00:17:15,744 Oh, shit. 266 00:17:22,792 --> 00:17:23,668 OK... 267 00:17:38,558 --> 00:17:39,726 What is this? 268 00:17:40,518 --> 00:17:42,979 It's... it's some kind of home-made explosive. 269 00:17:45,607 --> 00:17:47,692 Gorman, that stupid son of a bitch. 270 00:17:48,860 --> 00:17:51,279 Julius, listen to me. 271 00:17:51,946 --> 00:17:57,327 If I move and that pin pops out, we're goners. 272 00:17:57,786 --> 00:17:58,787 So don't move. 273 00:17:59,245 --> 00:18:00,705 Here's what I need you to do. 274 00:18:00,747 --> 00:18:01,748 Wha... what? 275 00:18:02,499 --> 00:18:04,375 I need you to cut the wire. 276 00:18:04,417 --> 00:18:06,252 The wire, cut the wire. 277 00:18:06,294 --> 00:18:07,837 - Yeah. - I don't know if I have anything 278 00:18:07,879 --> 00:18:08,922 to cut the wire with. 279 00:18:11,299 --> 00:18:13,343 I don't... I don't have anything to cut the wire. 280 00:18:13,384 --> 00:18:15,595 Figure it out. Just do something. 281 00:18:15,637 --> 00:18:16,513 OK... 282 00:18:23,144 --> 00:18:25,563 No, no, no, no, no, not now. 283 00:18:25,605 --> 00:18:26,648 OK, OK, OK! 284 00:18:26,689 --> 00:18:28,316 Oh, shit! 285 00:18:28,358 --> 00:18:29,484 OK, OK, wait! 286 00:18:31,319 --> 00:18:32,904 Dammit! Just wait a second. 287 00:18:32,946 --> 00:18:34,948 - We don't have a second! - OK. 288 00:18:36,241 --> 00:18:37,617 Don't move. I got an idea. 289 00:18:37,659 --> 00:18:38,952 Just cut the damn wire. 290 00:18:38,993 --> 00:18:39,911 It's OK, wait... 291 00:18:39,994 --> 00:18:41,663 Julius, they're getting closer. 292 00:18:41,704 --> 00:18:44,958 I just gotta wrap this so the pin stays in. - Shit, they're coming closer! 293 00:18:44,999 --> 00:18:47,836 - Don't move, don't move! - I need to get my gun, Julius! 294 00:18:47,877 --> 00:18:49,963 Don't move! Just wait a second, I almost got it. 295 00:18:50,004 --> 00:18:51,172 Shit, come on! 296 00:18:52,674 --> 00:18:54,092 - Dammit! - They're coming! 297 00:19:55,570 --> 00:19:56,613 Who the hell are you? 298 00:20:06,122 --> 00:20:08,041 I was just gonna ask you the same thing. 299 00:20:11,169 --> 00:20:12,212 How'd you get in here? 300 00:20:12,462 --> 00:20:13,796 I followed you. 301 00:20:14,255 --> 00:20:16,382 Been on your trail for a while now. 302 00:20:16,799 --> 00:20:17,842 Well, you found me. 303 00:20:20,511 --> 00:20:21,429 Now what? 304 00:20:21,471 --> 00:20:23,598 I have heard a lot about you. 305 00:20:25,058 --> 00:20:26,059 Your skills. 306 00:20:27,602 --> 00:20:29,687 You've left a lot of dead vampires behind. 307 00:20:31,773 --> 00:20:33,107 Is that a problem? - No. 308 00:20:33,149 --> 00:20:34,734 The fewer, the better. 309 00:20:34,776 --> 00:20:37,237 I've killed quite a few vampires myself. 310 00:20:37,820 --> 00:20:40,114 Good for you. Look, I got things I need to do. 311 00:20:40,156 --> 00:20:41,866 Yeah, what the hell is this place? 312 00:20:41,908 --> 00:20:43,493 I mean, this is military. 313 00:20:43,534 --> 00:20:45,370 Why are you even down here? 314 00:20:45,411 --> 00:20:46,496 Why do you wanna know? 315 00:20:46,537 --> 00:20:47,538 Come on. 316 00:20:48,122 --> 00:20:49,999 I just travelled so far to find you. 317 00:20:51,417 --> 00:20:53,962 Please, just tell me one thing. 318 00:20:55,505 --> 00:20:59,926 Can you really turn vampires into humans with a bite? 319 00:21:02,971 --> 00:21:04,180 Well, that answers that. 320 00:21:04,889 --> 00:21:06,724 No wonder Dmitri wanted you so bad. 321 00:21:08,893 --> 00:21:09,978 Vanessa, run! 322 00:21:17,944 --> 00:21:19,028 No! 323 00:21:22,865 --> 00:21:23,783 Back off. 324 00:21:24,784 --> 00:21:26,661 He's not a threat. - I don't care who he is to you. 325 00:21:26,703 --> 00:21:28,579 He's another bloodsucker to me. - I owe him. 326 00:21:28,621 --> 00:21:31,457 He kept me alive. 327 00:21:31,499 --> 00:21:33,042 Well, consider me confused. 328 00:21:33,084 --> 00:21:34,752 You either kill them or cure them. 329 00:21:34,794 --> 00:21:35,878 But if you won't do either... 330 00:21:52,729 --> 00:21:53,604 Not bad. 331 00:21:53,688 --> 00:21:55,940 Well, a little predictable. 332 00:22:31,768 --> 00:22:33,770 There's only one thing that heals like that. 333 00:23:00,421 --> 00:23:02,382 Well, now what? 334 00:23:09,722 --> 00:23:11,265 You gonna leave him alone? 335 00:23:12,183 --> 00:23:13,267 For now. 336 00:23:23,903 --> 00:23:25,321 I'm Scarlett Harker. 337 00:23:26,781 --> 00:23:28,699 You must be the legendary Vanessa, huh? 338 00:23:31,744 --> 00:23:33,287 What are you doing here? 339 00:23:35,373 --> 00:23:37,583 She's looking for the red door. 340 00:23:38,376 --> 00:23:39,419 Red door? 341 00:23:39,710 --> 00:23:40,837 It's here? 342 00:23:41,379 --> 00:23:42,547 You've seen it, too? 343 00:23:43,631 --> 00:23:45,800 Except it's not red. 344 00:23:46,467 --> 00:23:47,593 Come on. 345 00:23:47,635 --> 00:23:48,928 I'll show you. 346 00:23:49,512 --> 00:23:51,264 Axel! 347 00:23:55,268 --> 00:23:57,812 - Vanessa... - I'm still not gonna bite you. 348 00:23:57,895 --> 00:24:00,106 Then maybe you should just let her kill me. 349 00:24:00,148 --> 00:24:02,066 There's gotta be another way. 350 00:24:03,067 --> 00:24:06,737 What're you doing back in this joint? We barely made it outta here the first time. 351 00:24:06,779 --> 00:24:07,947 You read my file. 352 00:24:08,990 --> 00:24:11,534 The one you decided to lie about and hide from me? 353 00:24:11,576 --> 00:24:13,202 Why did you do that? 354 00:24:15,037 --> 00:24:16,956 I needed to know who you really were. 355 00:24:18,791 --> 00:24:19,917 Just rest. 356 00:24:21,252 --> 00:24:22,295 Then get outta here. 357 00:24:22,795 --> 00:24:24,464 No, I'm coming with you. 358 00:24:24,505 --> 00:24:25,798 No, the radiation. 359 00:24:25,840 --> 00:24:26,966 You're too weak. 360 00:24:31,012 --> 00:24:32,972 Yeah, the door... 361 00:24:34,432 --> 00:24:35,600 don't open it. 362 00:24:37,018 --> 00:24:39,020 Maybe there are answers in there for both of us. 363 00:24:41,355 --> 00:24:42,690 It's not what you think. 364 00:25:22,396 --> 00:25:23,940 You are forbidden. 365 00:25:24,690 --> 00:25:26,692 Our kind and yours 366 00:25:27,026 --> 00:25:30,071 two-hundred years of blood feud. 367 00:25:31,364 --> 00:25:33,908 That could end... now. 368 00:25:37,537 --> 00:25:38,829 Deception! 369 00:25:38,913 --> 00:25:39,789 Truth. 370 00:25:43,292 --> 00:25:47,380 Why does Julius dare to send some rat? 371 00:25:47,421 --> 00:25:49,799 Julius is gone. 372 00:25:51,259 --> 00:25:52,552 I serve Dmitri. 373 00:25:53,135 --> 00:25:57,723 A misguided and fatal change in loyalties. 374 00:26:06,857 --> 00:26:09,068 Did you come here to die? 375 00:26:09,610 --> 00:26:10,611 To talk. 376 00:26:11,445 --> 00:26:13,072 With Maya. - Assassin! 377 00:26:20,121 --> 00:26:21,163 Messenger. 378 00:26:22,999 --> 00:26:24,083 Nothing more. 379 00:26:27,128 --> 00:26:29,005 Maya shall decide your fate. 380 00:26:30,631 --> 00:26:31,966 For your sake 381 00:26:32,800 --> 00:26:36,262 beg for a quick death. 382 00:26:38,931 --> 00:26:40,182 Bind him! 383 00:26:40,224 --> 00:26:41,100 Bring him! 384 00:26:49,025 --> 00:26:51,027 There's an easy way to end his pain. 385 00:26:51,944 --> 00:26:54,071 Like I said, not gonna happen. 386 00:26:54,113 --> 00:26:55,156 I don't get it. 387 00:26:55,197 --> 00:26:57,158 If you can turn them, then why not him? 388 00:26:58,492 --> 00:27:00,077 Oooh, radiation? 389 00:27:00,119 --> 00:27:01,787 How much are we talking about? 390 00:27:01,829 --> 00:27:03,122 Didn't affect me. 391 00:27:03,664 --> 00:27:06,667 But in time, all my friends got sick. Are you sure you wanna risk that? 392 00:27:06,709 --> 00:27:08,919 If it stops these crazy dreams, yes. 393 00:27:08,961 --> 00:27:09,879 Let's go. 394 00:27:19,555 --> 00:27:20,931 There. 395 00:27:21,682 --> 00:27:23,017 Now we won't get trapped inside. 396 00:27:26,604 --> 00:27:27,730 This is it. 397 00:27:28,522 --> 00:27:29,690 What you saw, too? 398 00:27:32,485 --> 00:27:33,694 It's key coded. 399 00:27:35,279 --> 00:27:36,906 We could blow it open. 400 00:27:38,658 --> 00:27:39,867 It looks too thick. 401 00:27:43,913 --> 00:27:44,955 My file. 402 00:27:45,831 --> 00:27:47,375 It had a number on the top. 403 00:27:49,919 --> 00:27:51,462 34082. 404 00:27:54,799 --> 00:27:55,841 Badge name. 405 00:27:58,052 --> 00:27:59,136 Van Helsing. 406 00:27:59,720 --> 00:28:00,596 Try it. 407 00:28:12,358 --> 00:28:13,401 Holy shit. 408 00:28:31,293 --> 00:28:33,170 Where'd you learn to fight like that? 409 00:28:33,212 --> 00:28:34,255 My parents. 410 00:28:35,172 --> 00:28:36,882 They were... unique. 411 00:28:36,924 --> 00:28:39,927 You know, somehow they knew that this vampire apocalypse was coming. 412 00:28:42,096 --> 00:28:43,889 - How? - Never said. 413 00:28:44,181 --> 00:28:46,016 They just said it was for my own protection. 414 00:28:46,058 --> 00:28:48,352 I mean, they trained me every possible way that they could. 415 00:28:48,394 --> 00:28:51,689 Hunting, killing, traps, combat, weapons. All of it. 416 00:28:53,274 --> 00:28:55,443 Look, everybody thought we were crazy, you know? 417 00:28:55,484 --> 00:28:57,278 They called us The Doomsdays. - Mm. 418 00:28:57,319 --> 00:29:01,490 But then it happened and so karma's a real bitch. 419 00:29:01,532 --> 00:29:02,950 What about your parents? 420 00:29:03,409 --> 00:29:05,911 My dad staged our deaths when I was 15 years old. 421 00:29:06,829 --> 00:29:08,205 House fire. 422 00:29:08,247 --> 00:29:10,207 Said it was safer that way. - From what? 423 00:29:10,249 --> 00:29:12,460 The rising hadn't happened. - Hadn't it? 424 00:29:12,501 --> 00:29:13,878 I was almost killed by one. 425 00:29:14,879 --> 00:29:17,465 I never understood why it came looking for us. 426 00:29:17,506 --> 00:29:20,426 Didn't your dad know something? - I don't know. 427 00:29:21,552 --> 00:29:23,304 I mean, he never trusted anybody. 428 00:29:23,929 --> 00:29:25,139 Including me, I guess. 429 00:29:27,349 --> 00:29:29,226 And then he killed himself. 430 00:29:30,728 --> 00:29:32,605 I think he was guilt-ridden. 431 00:29:33,063 --> 00:29:34,732 Wondering if he'd gotten it all wrong. 432 00:29:40,821 --> 00:29:43,157 Anyway, what about you? 433 00:29:45,618 --> 00:29:46,660 Orphan. 434 00:29:48,162 --> 00:29:49,705 Mum died giving birth to me. 435 00:29:51,540 --> 00:29:53,793 Or at least that's what I was told. 436 00:30:09,308 --> 00:30:12,019 What the hell were they doing in this place? 437 00:30:18,442 --> 00:30:19,610 What is that? 438 00:30:24,198 --> 00:30:26,158 Were they breeding vampires? 439 00:30:27,117 --> 00:30:28,744 Why would the military do that? 440 00:30:30,412 --> 00:30:32,289 It doesn't even look human, it's more like... 441 00:30:34,500 --> 00:30:36,085 it's like a hybrid. 442 00:30:40,089 --> 00:30:41,257 We have to get out of here. 443 00:30:41,298 --> 00:30:43,217 - I don't want answers like these. - No, no, no! 444 00:30:43,259 --> 00:30:44,552 No, you don't understand. 445 00:30:44,802 --> 00:30:46,303 What they were doing here was evil. 446 00:30:47,054 --> 00:30:48,305 Just horrific. 447 00:30:50,808 --> 00:30:53,477 It's just like what Dmitri was doing at the Citadel. 448 00:30:54,812 --> 00:30:56,480 What they wanted to do to me. 449 00:30:59,191 --> 00:31:00,401 Do you... 450 00:31:02,194 --> 00:31:04,446 do you think that you're from here? 451 00:31:04,488 --> 00:31:05,447 No. 452 00:31:07,783 --> 00:31:09,159 I mean, I couldn't be, right? 453 00:31:10,286 --> 00:31:11,996 There's only one way to find out. 454 00:31:12,037 --> 00:31:13,455 We gotta keep going. 455 00:31:16,250 --> 00:31:17,668 Hey, listen to me. 456 00:31:19,545 --> 00:31:21,171 We both had visions, right? 457 00:31:21,213 --> 00:31:22,882 We were both drawn here. 458 00:31:22,923 --> 00:31:25,217 So we're gonna figure this out, whatever it is 459 00:31:25,259 --> 00:31:26,302 together. 460 00:31:34,310 --> 00:31:35,185 OK. 461 00:32:09,386 --> 00:32:11,597 Hey, do you wanna come and take a look at this? 462 00:32:11,639 --> 00:32:13,390 - It doesn't feel right. - Yeah, sure. 463 00:32:25,778 --> 00:32:27,696 You know, I never did ask you. 464 00:32:28,364 --> 00:32:30,991 Before the rising, what did you do? 465 00:32:31,825 --> 00:32:33,285 I was a doctor. 466 00:32:34,244 --> 00:32:36,080 A pathologist. 467 00:32:37,706 --> 00:32:39,249 You know, dead bodies. 468 00:32:40,125 --> 00:32:41,043 Oh. 469 00:32:41,085 --> 00:32:42,586 Yeah, well, that makes sense. 470 00:32:43,629 --> 00:32:45,422 The hell is that supposed to mean? 471 00:32:45,464 --> 00:32:48,509 Well, it's... you're not really that comfortable with the living. 472 00:32:48,550 --> 00:32:52,012 You know, like, talking and being friendly. 473 00:32:53,931 --> 00:32:55,307 It could be infected. 474 00:32:55,432 --> 00:32:56,392 Oh. 475 00:32:56,684 --> 00:33:00,396 Wouldn't that be ironic, if you died of blood poisoning? 476 00:33:00,813 --> 00:33:01,689 Heh. 477 00:33:06,485 --> 00:33:07,987 What're you doing? 478 00:33:08,070 --> 00:33:10,614 It's antibiotics. - Yeah, you know what? 479 00:33:10,990 --> 00:33:12,324 I'm actually good. 480 00:33:15,327 --> 00:33:16,328 Wait a minute. 481 00:33:17,621 --> 00:33:20,374 You're not-- - I just... always... 482 00:33:21,542 --> 00:33:22,584 hated those things. 483 00:33:23,669 --> 00:33:28,465 First the IV and now this tiny, little...? 484 00:33:28,924 --> 00:33:31,385 Look, it's not that funny. 485 00:33:34,680 --> 00:33:36,890 No, no, it's not. 486 00:33:36,932 --> 00:33:38,308 It's not funny. It's not funny. 487 00:33:40,602 --> 00:33:41,645 It isn't. 488 00:33:42,312 --> 00:33:43,814 I mean, it's either that or... 489 00:33:44,440 --> 00:33:46,358 we're gonna have to amputate eventually, so... 490 00:33:55,200 --> 00:33:56,076 Come on. 491 00:34:00,622 --> 00:34:03,417 I was just, you know, a pretty sickly kid growing up. 492 00:34:04,543 --> 00:34:07,212 Doctors used to stick me with needles all the time. 493 00:34:08,047 --> 00:34:09,673 I was like a human pincushion. 494 00:34:19,266 --> 00:34:20,434 Come on, hurry up. 495 00:34:20,476 --> 00:34:21,435 Get it over with. 496 00:34:22,102 --> 00:34:23,812 It's... it's done. 497 00:34:25,731 --> 00:34:26,732 Oh. 498 00:34:37,326 --> 00:34:38,786 It still has power. 499 00:34:42,039 --> 00:34:43,749 Why are some parts intact and other parts 500 00:34:43,832 --> 00:34:46,085 are totally taken apart? 501 00:34:54,051 --> 00:34:55,344 Is that working? 502 00:34:56,804 --> 00:34:57,888 Looks that way. 503 00:35:00,724 --> 00:35:02,142 Try the code from the door. 504 00:35:10,818 --> 00:35:12,111 Well, what's this for? 505 00:35:20,285 --> 00:35:21,495 What did you just do? 506 00:35:27,167 --> 00:35:28,502 I've been here before. 507 00:35:30,045 --> 00:35:31,463 When I was a little girl. 508 00:35:32,714 --> 00:35:33,841 I was here. 509 00:35:36,260 --> 00:35:37,386 I remember. 510 00:35:38,095 --> 00:35:41,014 Well, you just started the computer with your thumb print 511 00:35:41,515 --> 00:35:43,642 and you accessed that door with your name. 512 00:35:43,725 --> 00:35:45,561 You know what Dmitri told me? 513 00:35:47,020 --> 00:35:49,857 He said that when my mother discovered what I was... 514 00:35:51,817 --> 00:35:52,985 she ran. 515 00:35:56,321 --> 00:35:58,115 Maybe I am from that nursery. 516 00:35:59,116 --> 00:36:01,618 Your abilities aren't natural. 517 00:36:04,079 --> 00:36:05,455 Maybe you were created. 518 00:36:05,497 --> 00:36:07,833 Yeah. Like some lab rat. 519 00:36:08,667 --> 00:36:11,461 - No, like-- - Some goddamn experiment. 520 00:36:15,174 --> 00:36:16,175 Vanessa. 521 00:36:16,216 --> 00:36:17,551 Where are you going? 522 00:36:28,687 --> 00:36:29,897 Wait a minute. 523 00:36:32,191 --> 00:36:33,400 I know this place. 524 00:37:05,349 --> 00:37:07,309 I thought we were on the same page. 525 00:37:07,351 --> 00:37:09,561 - Abbey-- - Please, don't touch me. 526 00:37:09,603 --> 00:37:11,939 I will break your arm, I swear to God. 527 00:37:11,980 --> 00:37:13,023 Easy. 528 00:37:15,567 --> 00:37:18,195 You don't recognise the opportunity here. 529 00:37:18,237 --> 00:37:21,114 A child isn't a specimen. 530 00:37:21,156 --> 00:37:23,450 Something you can study and take samples from. 531 00:37:23,533 --> 00:37:24,785 I won't allow it. 532 00:37:25,452 --> 00:37:26,411 Mummy? 533 00:37:26,453 --> 00:37:27,955 I'm coming, sweetheart. 534 00:37:28,330 --> 00:37:29,414 We're done here. 535 00:37:29,456 --> 00:37:30,749 That's not up to you. 536 00:37:31,458 --> 00:37:32,709 Don't threaten me. 537 00:37:33,961 --> 00:37:35,796 You know what I'm capable of. 538 00:37:35,837 --> 00:37:36,880 Yes. 539 00:37:38,215 --> 00:37:39,424 Van Helsings. 540 00:37:39,925 --> 00:37:41,301 The whole family tree. 541 00:37:44,471 --> 00:37:47,766 I've... I've seen that mural before. 542 00:37:48,016 --> 00:37:51,853 I need you to remember a little secret, alright? 543 00:37:51,895 --> 00:37:52,854 Just between us. 544 00:37:54,815 --> 00:37:55,691 The key. 545 00:37:56,066 --> 00:37:58,026 You remember I told you about the key? 546 00:37:58,235 --> 00:37:59,152 Well, I hid it. 547 00:37:59,861 --> 00:38:02,656 Up there, in the mural, behind the mountain. You see it? 548 00:38:05,617 --> 00:38:06,868 Whoopsie. 549 00:38:13,083 --> 00:38:17,045 It's the key to everything, OK? 550 00:38:17,087 --> 00:38:19,715 So it's safer here than if we bring it with us. 551 00:38:20,215 --> 00:38:21,091 Alright? 552 00:38:21,133 --> 00:38:22,509 You mustn't ever tell. 553 00:38:22,551 --> 00:38:26,221 Nobody can have it but a Van Helsing, OK? 554 00:38:26,263 --> 00:38:27,973 If a day ever comes... 555 00:38:32,352 --> 00:38:34,521 - Oh... - What's wrong, Mama? 556 00:38:37,065 --> 00:38:39,192 We didn't plan things turning out like this 557 00:38:39,234 --> 00:38:43,196 but I'm gonna protect you, whatever that takes 558 00:38:43,238 --> 00:38:45,115 and whatever I have to do. 559 00:38:50,829 --> 00:38:52,456 I need you to understand. 560 00:38:54,291 --> 00:38:55,542 Hey, I love you. 561 00:38:59,755 --> 00:39:01,173 With all my heart. 562 00:39:01,214 --> 00:39:03,842 Vanessa and Scarlett. 563 00:39:05,427 --> 00:39:07,471 You'll always be my little girls. 564 00:39:14,644 --> 00:39:15,520 No. 565 00:39:16,313 --> 00:39:17,189 No. 566 00:39:18,357 --> 00:39:19,649 I have parents. 567 00:39:20,359 --> 00:39:22,819 Charles and Ella Harker. Those are my parents. 568 00:39:23,528 --> 00:39:26,239 I'm not... we're not sisters. 569 00:39:26,782 --> 00:39:29,242 - Van Helsings. - No, it's a goddamn lie. 570 00:39:32,162 --> 00:39:33,580 I remember it, too. 571 00:39:36,625 --> 00:39:37,501 No... 572 00:39:41,046 --> 00:39:42,339 This is where we began. 573 00:39:43,173 --> 00:39:44,549 No, no, it's not. 574 00:39:44,591 --> 00:39:45,509 It's not. 575 00:39:45,926 --> 00:39:47,886 It's probably the radiation, you know? 576 00:39:47,928 --> 00:39:49,971 The... the visions are just hallucinations. 577 00:39:52,099 --> 00:39:54,226 The mural, the key. 578 00:39:56,395 --> 00:39:58,230 You've seen it before, haven't you? 579 00:39:58,271 --> 00:40:00,107 - I don't... - The creature? 580 00:40:01,149 --> 00:40:02,192 He led us here. 581 00:40:03,610 --> 00:40:05,237 He wanted us to understand who we are. 582 00:40:06,780 --> 00:40:08,448 I know where she hid it. 583 00:40:10,283 --> 00:40:11,284 So do you. 584 00:40:17,416 --> 00:40:18,458 It's there. 585 00:40:19,584 --> 00:40:20,794 Behind the... 586 00:40:21,128 --> 00:40:22,421 The mountain. 587 00:40:53,076 --> 00:40:54,161 It's real. 588 00:40:56,663 --> 00:40:57,956 It's actually real. 589 00:41:00,584 --> 00:41:02,878 We were drawn here to realize who we are. 590 00:41:03,879 --> 00:41:06,423 And this key-- 591 00:41:13,555 --> 00:41:15,390 No, no, no! 592 00:41:15,474 --> 00:41:16,349 No! 593 00:41:18,852 --> 00:41:19,728 Don't. 594 00:41:23,190 --> 00:41:24,065 Hello? 595 00:41:25,358 --> 00:41:27,486 Vanessa, is it you? 596 00:41:27,861 --> 00:41:28,862 Who is this? 597 00:41:28,904 --> 00:41:30,864 I'll explain everything. 598 00:41:31,072 --> 00:41:32,282 Thank God you're alive. 599 00:41:32,532 --> 00:41:34,117 We will-- 600 00:41:34,159 --> 00:41:35,035 Hello? 601 00:41:35,076 --> 00:41:36,870 Hello? 602 00:41:37,621 --> 00:41:38,497 Shit. 603 00:41:38,538 --> 00:41:39,915 We gotta go. Let's go. 604 00:41:42,459 --> 00:41:43,585 Who was that? 605 00:41:44,961 --> 00:41:45,879 I don't know. 606 00:41:46,213 --> 00:41:47,422 This is a nightmare. 607 00:41:47,756 --> 00:41:49,549 Maybe we're just waking up. 608 00:41:51,593 --> 00:41:52,469 Axel! 609 00:41:52,511 --> 00:41:53,386 Hey! 610 00:41:54,888 --> 00:41:55,764 Axel! 611 00:41:56,431 --> 00:41:59,518 - Good, he must have gotten out. - No, maybe he led them here. 612 00:41:59,559 --> 00:42:01,186 Did you ever consider that maybe this is a trap? 613 00:42:01,228 --> 00:42:02,270 No. Not Axel. 614 00:42:21,665 --> 00:42:23,083 And here we are. 615 00:42:23,708 --> 00:42:25,252 Home at last.