1 00:00:01,585 --> 00:00:03,295 Previously on Van Helsing... 2 00:00:03,546 --> 00:00:05,631 You're out of control. - What's that supposed to mean? 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,550 You can't kill away the pain of Dylan's loss. 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,227 Who are you? - We're the Johnsons. 5 00:00:18,352 --> 00:00:20,813 We teach these children how to survive. 6 00:00:20,855 --> 00:00:22,982 You take a child's innocence and it's gone forever. 7 00:00:23,024 --> 00:00:25,276 You've had a dark cloud over your head since you got here. 8 00:00:25,401 --> 00:00:29,363 You and I both know there's stronger, more powerful vampires out there. 9 00:00:30,072 --> 00:00:31,240 Friends. 10 00:00:33,534 --> 00:00:35,619 Grendel was watching, waiting 11 00:00:35,661 --> 00:00:38,414 for all to go silent. 12 00:00:39,957 --> 00:00:40,916 Something's wrong. 13 00:00:40,958 --> 00:00:42,293 Guards should be here. 14 00:00:42,626 --> 00:00:43,627 This wasn't ferals. 15 00:00:43,919 --> 00:00:45,129 I know who did this. 16 00:00:49,717 --> 00:00:51,886 My Mohamad. 17 00:01:08,736 --> 00:01:12,281 Hello, Vanessa. 18 00:01:20,831 --> 00:01:23,417 What a nice surprise. 19 00:01:24,668 --> 00:01:26,879 I should have killed you when I had the chance. 20 00:01:28,047 --> 00:01:29,298 You didn't. 21 00:01:31,675 --> 00:01:33,094 Time to finish the job. 22 00:01:34,553 --> 00:01:36,388 We shall see. 23 00:01:47,900 --> 00:01:49,276 You sick bastard. 24 00:01:57,701 --> 00:01:59,537 Ow! 25 00:03:02,224 --> 00:03:03,100 Ethan? 26 00:03:03,350 --> 00:03:04,351 Ethan! 27 00:03:04,393 --> 00:03:06,353 Oh, my God, you're back! 28 00:03:07,605 --> 00:03:09,231 - Shoot it! - No, no! 29 00:03:09,440 --> 00:03:10,733 Shh. Shh! 30 00:03:14,236 --> 00:03:15,863 Go find something to open that door. 31 00:03:16,155 --> 00:03:17,031 OK. 32 00:03:17,072 --> 00:03:17,948 Be careful. 33 00:03:23,204 --> 00:03:24,288 Here's a pipe. 34 00:03:35,633 --> 00:03:36,675 Move. 35 00:03:59,990 --> 00:04:01,116 Thank you. 36 00:04:24,181 --> 00:04:27,977 ♪ Eenie, meenie, miny, mo ♪ 37 00:04:28,894 --> 00:04:33,691 ♪ Catch old Sammy by the toe ♪ 38 00:04:33,983 --> 00:04:38,070 ♪ If he hollers let him go ♪ 39 00:04:38,988 --> 00:04:42,700 ♪ Eenie, meenie, miny, mo. ♪ 40 00:04:45,369 --> 00:04:47,621 Come out where I can see you, you prick. 41 00:04:50,582 --> 00:04:52,376 This is more fun. 42 00:04:53,252 --> 00:04:56,422 Oh, we're gonna have fun, you and me. 43 00:04:56,922 --> 00:04:57,965 Yes. 44 00:04:58,048 --> 00:05:05,055 Me and the great vampire hun-t-ress... 45 00:05:05,639 --> 00:05:08,475 ♪ Vanessa. ♪ 46 00:05:09,268 --> 00:05:11,270 Come on, Sam. I got something for you. 47 00:05:16,191 --> 00:05:18,485 Come on out and fight me, you piece of shit! 48 00:05:19,445 --> 00:05:20,821 I'd rather play. 49 00:05:24,116 --> 00:05:25,617 Just like before. 50 00:05:26,785 --> 00:05:27,870 You wanna play? 51 00:05:29,580 --> 00:05:32,750 Yes. Like the old days. 52 00:05:38,005 --> 00:05:39,673 Shut the fuck up. 53 00:05:40,424 --> 00:05:46,472 I've been playing with you this whole time. 54 00:05:46,847 --> 00:05:48,849 Vanessa, it's fun! 55 00:05:50,601 --> 00:05:51,894 Come on out and fight me. 56 00:05:52,019 --> 00:05:54,813 I watched Mohamad lie to you 57 00:05:55,981 --> 00:06:00,736 and I lied to make Axel kill refugees. 58 00:06:01,320 --> 00:06:03,447 I made you kill John. 59 00:06:03,906 --> 00:06:06,617 It was so easy! 60 00:06:09,953 --> 00:06:13,374 And then I... I killed Susan. 61 00:06:14,166 --> 00:06:16,919 Oh, poor Susan. 62 00:06:17,586 --> 00:06:18,921 So damaged. 63 00:06:19,797 --> 00:06:21,256 You asshole. 64 00:06:23,050 --> 00:06:26,470 Vampire hunter. 65 00:06:27,721 --> 00:06:32,434 ♪ I'm gonna kill you. ♪ 66 00:06:49,243 --> 00:06:51,578 ♪ Catch me if you can. ♪ 67 00:07:12,015 --> 00:07:12,891 Axel? 68 00:07:13,267 --> 00:07:14,977 Try to stay in the shade if you can. 69 00:07:15,018 --> 00:07:16,770 I don't want you having another seizure. 70 00:07:16,812 --> 00:07:18,355 Don't worry about it. 71 00:07:18,480 --> 00:07:19,481 Are you kidding me? 72 00:07:20,732 --> 00:07:22,317 Let's just find Vanessa. 73 00:07:22,359 --> 00:07:26,280 Yeah, well, we're not gonna be finding anybody if you use up all your energy. 74 00:07:26,697 --> 00:07:27,573 Shut up! 75 00:07:28,657 --> 00:07:30,159 The hell is your problem today? 76 00:07:30,284 --> 00:07:31,452 You're in such a mood. 77 00:07:31,660 --> 00:07:33,370 I'm a goddamn vampire! 78 00:07:33,996 --> 00:07:35,372 That's what my problem is! 79 00:07:37,791 --> 00:07:38,667 End... 80 00:07:41,587 --> 00:07:44,298 End of discussion. Right. 81 00:07:45,132 --> 00:07:47,301 I liked you better when you were a vampire. 82 00:07:49,052 --> 00:07:50,762 I liked you better when you were a man. 83 00:08:03,150 --> 00:08:04,151 Oh, my God. 84 00:08:04,485 --> 00:08:05,360 Come here. 85 00:08:05,402 --> 00:08:06,445 Easy, easy, come on. 86 00:08:07,321 --> 00:08:08,572 I got you. 87 00:08:08,655 --> 00:08:09,656 You're gonna be OK. 88 00:08:12,910 --> 00:08:15,120 It's OK... 89 00:08:18,665 --> 00:08:20,125 That bastard got away. 90 00:08:23,545 --> 00:08:24,421 It's OK. 91 00:08:25,839 --> 00:08:26,715 You're OK. 92 00:08:32,930 --> 00:08:35,265 That's it, pack everything up, move to the front door. 93 00:08:36,725 --> 00:08:38,060 Alright, let's move, you guys. 94 00:08:38,602 --> 00:08:39,770 Shh, take your time. 95 00:08:40,020 --> 00:08:41,230 Take, take your time. 96 00:08:41,355 --> 00:08:43,357 You don't have to tell us everything just yet. 97 00:08:43,398 --> 00:08:44,274 It's OK. 98 00:08:45,651 --> 00:08:46,527 You're safe. 99 00:08:49,488 --> 00:08:50,864 I know it's hard to speak, but... 100 00:08:52,533 --> 00:08:54,201 can you tell us anything that happened? 101 00:08:54,826 --> 00:08:55,786 Now, who did this? 102 00:09:07,965 --> 00:09:09,007 I know who did this. 103 00:09:15,430 --> 00:09:16,306 You do? 104 00:09:16,682 --> 00:09:18,350 Yes. And we're lucky. 105 00:09:19,059 --> 00:09:19,935 Hardly. 106 00:09:21,478 --> 00:09:22,354 Trust me. 107 00:09:23,438 --> 00:09:24,523 Who is it? 108 00:09:25,274 --> 00:09:27,150 He's my problem, not yours. 109 00:09:27,359 --> 00:09:28,944 Yeah, well, these kids are my problem 110 00:09:28,986 --> 00:09:31,488 and I need to get them out of here and get them back to camp. 111 00:09:31,530 --> 00:09:32,781 Good. Do that. 112 00:09:36,451 --> 00:09:38,036 Alright, guys. 113 00:09:38,495 --> 00:09:40,163 Let's get everything together quickly. 114 00:09:40,247 --> 00:09:41,123 Quietly. 115 00:09:41,498 --> 00:09:42,499 We're moving out. 116 00:09:53,135 --> 00:09:56,096 We'll help you get these people back to the safety of your camp. 117 00:09:56,847 --> 00:09:57,931 And then what? 118 00:09:58,557 --> 00:10:00,684 Then we're gonna hunt this animal down and kill it. 119 00:10:07,566 --> 00:10:08,567 Come on. 120 00:10:17,492 --> 00:10:18,702 The fingers. 121 00:10:19,703 --> 00:10:20,579 Yeah. 122 00:10:20,954 --> 00:10:25,375 That same thing. At first I thought it was Dmitri cos of my mother. 123 00:10:26,043 --> 00:10:27,169 But now I don't know. 124 00:10:27,210 --> 00:10:29,212 No, it's someone else. 125 00:10:30,756 --> 00:10:32,966 He's a vampire, but that's not the worst of it. 126 00:10:33,467 --> 00:10:34,509 He's insane. 127 00:10:36,428 --> 00:10:38,555 After we get these kids back, I'm going after him. 128 00:10:38,597 --> 00:10:40,140 I'm coming with you. - No. 129 00:10:41,391 --> 00:10:43,477 Trust me, you don't want to mess with this guy. 130 00:10:45,562 --> 00:10:46,438 Look... 131 00:10:46,897 --> 00:10:48,148 these people need you. 132 00:10:48,649 --> 00:10:50,442 The kids, I mean, they love you. 133 00:10:51,777 --> 00:10:53,779 Maybe you could make a home here or something. 134 00:10:56,365 --> 00:10:57,240 Maybe. 135 00:10:57,991 --> 00:10:58,992 Maybe later. 136 00:10:59,534 --> 00:11:03,080 Not now. Not while that thing is still alive. 137 00:11:04,998 --> 00:11:06,208 His name's Sam. 138 00:11:08,043 --> 00:11:09,002 Sam. 139 00:11:09,586 --> 00:11:10,462 Good. 140 00:11:11,338 --> 00:11:12,881 I'm gonna kill you, Sam. 141 00:12:16,695 --> 00:12:17,571 Morning. 142 00:12:18,697 --> 00:12:19,573 Hey. 143 00:12:19,906 --> 00:12:20,782 Morning. 144 00:12:31,293 --> 00:12:32,169 Hey. 145 00:12:32,377 --> 00:12:33,253 Hey. 146 00:12:34,337 --> 00:12:35,756 You have one of your, um... 147 00:12:37,132 --> 00:12:38,592 your vampire dreams, or something? 148 00:12:43,638 --> 00:12:44,514 No. 149 00:12:46,683 --> 00:12:47,893 No, this was different. 150 00:12:52,564 --> 00:12:53,440 Different how? 151 00:12:53,857 --> 00:12:54,733 I don't know. 152 00:12:56,651 --> 00:12:57,861 Like a message. 153 00:13:02,657 --> 00:13:04,493 Put out that fire. We gotta get moving. 154 00:13:04,743 --> 00:13:06,244 Wrong. We need rest. 155 00:13:06,995 --> 00:13:08,121 Mohamad sure does. 156 00:13:08,205 --> 00:13:10,165 Let's set up camp, let's recharge and-- 157 00:13:10,207 --> 00:13:12,042 Mohamad needs to be near Vanessa. We all do. 158 00:13:12,083 --> 00:13:13,752 She's the only safe place left out here. 159 00:13:15,670 --> 00:13:17,464 We gotta find her. Let's go. 160 00:13:17,798 --> 00:13:19,966 We... we don't even know where she is. 161 00:13:21,009 --> 00:13:22,052 He'll find her. 162 00:13:54,459 --> 00:13:56,169 Let's go. 163 00:14:46,094 --> 00:14:48,179 Oh, what... Oh, God. 164 00:14:49,264 --> 00:14:50,307 He followed our trail. 165 00:14:51,808 --> 00:14:52,684 Chad! 166 00:14:52,726 --> 00:14:54,144 Hey. Hey. Hey. 167 00:14:54,185 --> 00:14:55,896 I couldn't get to the-- - What happened? 168 00:14:55,937 --> 00:14:57,272 What happened? 169 00:14:57,314 --> 00:14:58,899 He was too fast... - Chad! 170 00:14:59,107 --> 00:15:00,734 I couldn't... He moved so fast. 171 00:15:00,859 --> 00:15:01,860 I couldn't protect them. 172 00:15:01,985 --> 00:15:04,154 I couldn't save them. I couldn't help them. 173 00:15:04,237 --> 00:15:05,238 I'm sorry... 174 00:15:05,447 --> 00:15:06,323 I'm so sorry. 175 00:15:07,240 --> 00:15:08,783 He was too fast. 176 00:15:09,618 --> 00:15:11,119 I couldn't... I'm sorry. 177 00:15:11,912 --> 00:15:13,496 - I... - Come on, that's it. 178 00:15:13,788 --> 00:15:15,206 I couldn't... - Shh. 179 00:15:17,417 --> 00:15:18,293 It's OK. 180 00:15:23,089 --> 00:15:23,965 Hey. 181 00:15:24,466 --> 00:15:25,425 Hey, honey. 182 00:15:25,675 --> 00:15:27,135 It's OK. It's OK. 183 00:15:27,218 --> 00:15:28,178 Give me your hand. 184 00:15:30,388 --> 00:15:31,389 It's OK, come here. 185 00:15:31,514 --> 00:15:32,891 I got you. Come on. 186 00:15:33,391 --> 00:15:34,392 Come on, I got you. 187 00:15:34,809 --> 00:15:36,019 Come here, it's OK... 188 00:15:39,105 --> 00:15:40,523 Hey, shh. 189 00:15:40,565 --> 00:15:41,983 It's OK. Shh... 190 00:15:42,025 --> 00:15:44,069 No, no, it's OK. It's OK. What happened? 191 00:15:45,362 --> 00:15:46,571 The monster came. 192 00:15:47,238 --> 00:15:48,114 Who? 193 00:15:48,573 --> 00:15:49,658 Grendel. 194 00:15:49,783 --> 00:15:51,159 He came looking for us. 195 00:16:05,382 --> 00:16:07,050 Guys. Guys! 196 00:16:07,133 --> 00:16:09,094 Guys, hold on. Look... 197 00:16:09,219 --> 00:16:10,345 we have to fortify. 198 00:16:10,553 --> 00:16:12,931 That needs to be our first priority, obviously. 199 00:16:13,223 --> 00:16:15,433 We have to make this place impervious to attack. 200 00:16:16,184 --> 00:16:18,645 Yeah, that makes sense, but is it even possible? 201 00:16:18,687 --> 00:16:19,896 No, it's not. 202 00:16:19,938 --> 00:16:22,649 Well, we can make it a hell of a lot more safe than it is right now 203 00:16:22,691 --> 00:16:23,566 I guarantee that. 204 00:16:23,942 --> 00:16:28,571 Yeah. We could put spikes on the roof and, like, set more traps and stuff. 205 00:16:28,905 --> 00:16:29,906 Yeah, in the woods. 206 00:16:29,948 --> 00:16:31,908 All around us in, like, a big circle. 207 00:16:32,534 --> 00:16:33,994 No, no, no way. 208 00:16:34,285 --> 00:16:36,746 You want to go into those woods with that psycho out there? 209 00:16:36,830 --> 00:16:39,749 Hey, back off. It's not just your way anymore. 210 00:16:39,791 --> 00:16:41,626 Got that, Chloe? - Shut up, Ethan. 211 00:16:41,835 --> 00:16:43,837 Oh yeah? You wanna make me? Huh? 212 00:16:44,212 --> 00:16:46,006 Hey, guys. - Yeah, now that Ryan isn't here 213 00:16:46,047 --> 00:16:47,590 to back you up, go ahead. 214 00:16:47,674 --> 00:16:48,550 - Guys... - Try. 215 00:16:48,633 --> 00:16:49,551 Guys. 216 00:16:51,845 --> 00:16:52,929 It was just an idea. 217 00:16:53,638 --> 00:16:55,890 Stay put and stay safe. 218 00:16:56,558 --> 00:16:57,434 I get it. 219 00:16:57,475 --> 00:16:58,685 There are no bad ideas, alright? 220 00:17:03,273 --> 00:17:04,524 First we fortify. 221 00:17:05,400 --> 00:17:06,985 We stay down here. 222 00:17:07,068 --> 00:17:08,403 We stay safe. 223 00:17:08,486 --> 00:17:09,446 Exactly. 224 00:17:09,946 --> 00:17:11,322 You can all stay down here 225 00:17:11,364 --> 00:17:13,116 but I'm going out there to kill the bastard. 226 00:17:13,742 --> 00:17:14,617 What? 227 00:17:14,826 --> 00:17:16,411 Or you'll never sleep safely again. 228 00:17:17,620 --> 00:17:21,499 He'll pick you off, one by one by one 229 00:17:22,500 --> 00:17:23,543 for the fun of it. 230 00:17:24,127 --> 00:17:25,003 OK. 231 00:17:25,587 --> 00:17:27,505 - That's one theory. - No, it's a fact. 232 00:17:29,382 --> 00:17:30,717 Look what he did to your home. 233 00:17:31,968 --> 00:17:33,011 To this boy. 234 00:17:33,178 --> 00:17:34,846 His name's Felix. - To Felix. 235 00:17:35,346 --> 00:17:36,431 He did that. 236 00:17:37,307 --> 00:17:38,850 Oh, and he enjoyed it. 237 00:17:40,101 --> 00:17:41,269 Didn't he, Felix? 238 00:17:42,187 --> 00:17:45,398 He's a maniac. Long before he was a vampire. 239 00:17:46,816 --> 00:17:49,194 He's my problem, and I'm gonna take care of it. 240 00:17:50,153 --> 00:17:52,363 - I'm going with you. - No, you're staying here. 241 00:17:52,405 --> 00:17:53,990 Vanessa-- - Just listen for once. 242 00:17:54,365 --> 00:17:55,575 They need you here. 243 00:17:55,784 --> 00:17:56,659 Protect them. 244 00:18:00,955 --> 00:18:01,998 Alright. 245 00:18:03,208 --> 00:18:04,834 Alright, well, that's settled for now. 246 00:18:06,377 --> 00:18:07,837 We all know what we need to do. 247 00:18:08,838 --> 00:18:09,964 Chores, dinner. 248 00:18:10,548 --> 00:18:13,259 Those who are all out on watch, let's get out there 249 00:18:14,385 --> 00:18:16,346 and let's be extra careful tonight. 250 00:18:17,555 --> 00:18:18,431 Please. 251 00:18:21,559 --> 00:18:22,894 OK, let's go. Come on. 252 00:18:24,354 --> 00:18:25,313 Hey, Vanessa. 253 00:18:29,109 --> 00:18:31,986 Vanessa, we don't wanna stop you or get in your way... 254 00:18:32,445 --> 00:18:33,321 Good. 255 00:18:33,822 --> 00:18:36,199 But we both think you should rest for a while. 256 00:18:36,533 --> 00:18:37,408 I can't. 257 00:18:37,450 --> 00:18:39,410 Try to eat something, at least. - 30 minutes. 258 00:18:44,165 --> 00:18:45,208 I'll eat something. 259 00:18:47,418 --> 00:18:48,461 You'll feel better. 260 00:18:55,718 --> 00:18:58,596 Listen, I wanna get this son of a bitch just as much as you do. 261 00:19:55,695 --> 00:19:56,613 Hey. 262 00:19:57,989 --> 00:19:59,032 Are you leaving now? 263 00:19:59,866 --> 00:20:00,950 Yeah, it's time. 264 00:20:03,870 --> 00:20:04,871 It's a shame. 265 00:20:05,246 --> 00:20:07,832 It was nice having you here. - Thanks, Troy. That's... 266 00:20:10,335 --> 00:20:11,211 Thanks. 267 00:20:14,797 --> 00:20:16,716 You guys stay close to each other, OK? 268 00:20:17,926 --> 00:20:19,177 Have each other's backs. 269 00:20:20,303 --> 00:20:21,304 Just remember... 270 00:20:23,723 --> 00:20:26,309 I don't know... everybody needs somebody. 271 00:20:28,019 --> 00:20:29,020 Even you? 272 00:20:32,023 --> 00:20:32,982 Wait... 273 00:20:34,901 --> 00:20:35,944 Who's Mohamad? 274 00:20:36,361 --> 00:20:37,403 Can you tell me? 275 00:20:40,782 --> 00:20:42,617 Do you know why Sam did this to me? 276 00:20:44,452 --> 00:20:45,745 Because he's insane. 277 00:20:47,372 --> 00:20:49,123 Is there anything I can do to help? 278 00:20:50,625 --> 00:20:51,668 Anything. 279 00:20:53,002 --> 00:20:56,923 I wanna know that I did something to help kill him. 280 00:21:08,268 --> 00:21:09,352 Give me your arm. 281 00:21:23,032 --> 00:21:23,908 Shit! 282 00:21:56,649 --> 00:21:57,817 We don't have to stop. 283 00:21:58,526 --> 00:22:00,111 Not for me, anyways. I'm fine. 284 00:22:00,820 --> 00:22:01,821 You should rest. 285 00:22:02,488 --> 00:22:04,824 We all need it, but you're still not healed. 286 00:22:05,158 --> 00:22:06,034 At all. 287 00:22:11,914 --> 00:22:14,250 We gotta get him off this stuff at some point. 288 00:22:15,043 --> 00:22:15,918 Agreed. 289 00:22:16,002 --> 00:22:18,755 We're never gonna find Vanessa at this pace. We need a vehicle. 290 00:22:18,796 --> 00:22:19,672 Unlikely. 291 00:22:20,173 --> 00:22:21,049 Maybe. 292 00:22:21,591 --> 00:22:25,261 I might be turned around, but I feel like we left one somewhere close to here. 293 00:22:26,429 --> 00:22:27,305 Yeah? - Yeah. 294 00:22:27,930 --> 00:22:30,016 Filled with stuff. Supplies, medicine. 295 00:22:30,141 --> 00:22:32,226 I think the only problem was we were out of fuel. 296 00:22:34,937 --> 00:22:35,980 I can take care of that. 297 00:22:37,857 --> 00:22:38,733 Really? 298 00:22:39,025 --> 00:22:39,901 Yeah. 299 00:22:40,526 --> 00:22:42,111 The cooking oil bins out back. 300 00:22:42,945 --> 00:22:45,531 I know a way to convert that shit to diesel. - How? 301 00:22:45,865 --> 00:22:48,868 Hey, they don't call me Lucky for nothing, big boy. 302 00:22:50,912 --> 00:22:51,788 Alright. 303 00:23:09,514 --> 00:23:10,515 What? 304 00:23:14,060 --> 00:23:15,311 Listen to me, Axel. 305 00:23:15,937 --> 00:23:18,815 I've been watching you when you sleep, listening to your breathing. 306 00:23:19,857 --> 00:23:22,568 You're gonna have to feed off of me or you're gonna die. 307 00:23:24,278 --> 00:23:27,615 I don't give a shit. - Please. Don't be an asshole! 308 00:23:28,658 --> 00:23:29,784 You have to do it. 309 00:23:35,373 --> 00:23:37,417 And FYI it's not gonna taste very good. 310 00:23:39,168 --> 00:23:40,044 Come on. 311 00:23:40,920 --> 00:23:42,338 Goddammit... - Don't worry. 312 00:23:43,005 --> 00:23:44,173 I won't turn. I can't. 313 00:24:00,106 --> 00:24:01,899 It's worse than dog piss. 314 00:24:27,592 --> 00:24:29,343 Hey. 315 00:24:31,012 --> 00:24:32,054 Nice night. 316 00:24:34,348 --> 00:24:35,808 Nice night. - Those are done. 317 00:24:37,310 --> 00:24:38,186 Alright. 318 00:24:45,234 --> 00:24:46,277 How's Mohamad? 319 00:24:46,819 --> 00:24:48,988 He's, uh, sleeping like a baby. 320 00:24:50,031 --> 00:24:51,324 A baby with a coke habit. 321 00:24:54,619 --> 00:24:55,953 Right, yeah... 322 00:24:56,496 --> 00:24:57,788 Baby with a coke habit... 323 00:24:59,957 --> 00:25:01,000 He's, um... 324 00:25:03,044 --> 00:25:04,420 he's alright, I'm... 325 00:25:05,296 --> 00:25:06,547 I... I don't know. 326 00:25:08,216 --> 00:25:09,592 We'll keep an eye on him. 327 00:25:14,931 --> 00:25:16,224 I should probably... 328 00:25:43,543 --> 00:25:44,585 Axel? 329 00:25:45,878 --> 00:25:47,755 I'm gonna need to stop for the night. 330 00:25:50,591 --> 00:25:51,968 I still need to sleep. 331 00:25:55,972 --> 00:25:57,098 Shit, shit, shit! 332 00:26:00,309 --> 00:26:01,727 OK, OK, OK... 333 00:26:10,361 --> 00:26:11,862 Quiet, quiet! 334 00:26:11,904 --> 00:26:13,906 This trap looks good, do you want him to kill you? 335 00:26:18,703 --> 00:26:20,288 Shit, come on! 336 00:26:20,371 --> 00:26:21,247 Get up. 337 00:26:21,539 --> 00:26:22,415 Get up! 338 00:26:35,219 --> 00:26:36,762 It's OK. Come on, let's go. 339 00:26:37,138 --> 00:26:39,640 I don't wanna be here when whoever set that trap comes back. 340 00:26:39,682 --> 00:26:41,475 It could have been there for years. 341 00:26:41,517 --> 00:26:42,643 Yeah, maybe. 342 00:26:44,353 --> 00:26:45,229 Just... 343 00:27:07,960 --> 00:27:09,086 Get off me! 344 00:27:09,253 --> 00:27:10,129 Hey! 345 00:27:12,089 --> 00:27:13,341 We should keep moving. 346 00:27:16,135 --> 00:27:17,219 You keep moving. 347 00:27:18,387 --> 00:27:19,764 I'm sitting down. 348 00:27:26,520 --> 00:27:27,980 You should elevate your leg. 349 00:27:28,397 --> 00:27:30,399 It'll stop the bleeding and slow the swelling. 350 00:27:30,608 --> 00:27:32,568 Piss off! 351 00:27:32,610 --> 00:27:36,113 I'm a goddamn vampire, not a kid with a sprained ankle. 352 00:27:46,123 --> 00:27:47,583 I'm not gonna make it, Doc. 353 00:27:48,542 --> 00:27:49,752 Don't be an asshole. 354 00:27:50,378 --> 00:27:52,046 Yes, you will. We both will. 355 00:27:52,546 --> 00:27:54,465 If we don't find Vanessa soon, I'm done. 356 00:27:56,842 --> 00:27:58,344 You're gonna have to kill me. 357 00:28:01,889 --> 00:28:02,765 No. 358 00:28:04,850 --> 00:28:06,727 You owe me that much, Doc. 359 00:28:06,894 --> 00:28:09,438 Can you stop being so goddamn difficult? 360 00:28:09,855 --> 00:28:11,273 I'm trying to help you, OK? 361 00:28:11,315 --> 00:28:12,274 Bullshit. 362 00:28:13,025 --> 00:28:14,360 You're just a pussy 363 00:28:15,945 --> 00:28:17,071 and a coward. 364 00:28:19,407 --> 00:28:21,200 I made a mistake, OK? 365 00:28:21,826 --> 00:28:22,910 I panicked. 366 00:28:24,036 --> 00:28:25,037 I'm sorry. 367 00:28:25,454 --> 00:28:26,831 Is that what you wanna hear? 368 00:28:28,999 --> 00:28:33,462 I am ashamed and sorry every minute of every day. 369 00:28:33,629 --> 00:28:35,881 I'm just trying to make it right, so just... 370 00:28:37,591 --> 00:28:38,634 Then kill me. 371 00:28:41,345 --> 00:28:42,388 Go to sleep. 372 00:28:48,060 --> 00:28:49,770 Like I said, you're a pussy. 373 00:28:54,692 --> 00:28:56,861 "The night tho' clear shall frown 374 00:28:57,695 --> 00:28:59,697 and the stars shall look not down 375 00:29:00,197 --> 00:29:02,533 from their high thrones in the heavens 376 00:29:03,159 --> 00:29:05,453 with the light like hope the mortals given 377 00:29:06,454 --> 00:29:08,372 but their red orbs without beam 378 00:29:08,956 --> 00:29:11,125 to thy weariness shall seem 379 00:29:11,584 --> 00:29:13,586 as a burning and a fever 380 00:29:13,836 --> 00:29:16,714 which would cling to thee forever." 381 00:29:17,590 --> 00:29:18,674 Yes. 382 00:29:19,717 --> 00:29:21,302 Burning them like a fever. 383 00:29:23,471 --> 00:29:24,430 Enter. 384 00:29:27,600 --> 00:29:29,018 You may speak. 385 00:29:35,775 --> 00:29:36,817 What is it? 386 00:29:43,657 --> 00:29:44,533 No. 387 00:29:45,034 --> 00:29:46,202 It cannot be. 388 00:29:48,496 --> 00:29:49,872 No! 389 00:30:00,216 --> 00:30:03,052 I need an army. 390 00:30:04,470 --> 00:30:05,596 Do you hear me? 391 00:30:07,306 --> 00:30:08,808 I need an army now! 392 00:30:24,615 --> 00:30:26,075 Antanasia... 393 00:31:15,624 --> 00:31:16,709 Forgot something. 394 00:32:11,847 --> 00:32:13,682 Come on, Sam. Let me turn you. 395 00:32:14,475 --> 00:32:15,809 Just one little bite. 396 00:32:17,061 --> 00:32:21,357 You smell... different. 397 00:32:56,225 --> 00:32:57,142 Oh... 398 00:32:57,893 --> 00:32:59,395 you have changed. 399 00:33:01,188 --> 00:33:04,441 ♪ Good night, lady ♪ 400 00:33:05,401 --> 00:33:08,362 ♪ Good night, lady ♪ 401 00:33:09,321 --> 00:33:11,865 ♪ Good night, lady ♪ 402 00:33:12,032 --> 00:33:14,994 ♪ I have to leave you now. ♪ 403 00:33:31,385 --> 00:33:33,762 The mighty Julius. 404 00:33:35,806 --> 00:33:37,182 You let her turn you? 405 00:33:39,018 --> 00:33:40,102 Change you? 406 00:33:41,937 --> 00:33:43,814 She made you her little bitch. 407 00:33:44,565 --> 00:33:45,983 I ain't nobody's bitch. 408 00:33:51,113 --> 00:33:53,282 You were mama's little bitch. 409 00:33:56,118 --> 00:33:57,202 She told me. 410 00:33:58,829 --> 00:34:02,291 She cried out to you as she was dying. 411 00:34:04,835 --> 00:34:07,921 Cried out, "Julius." 412 00:34:07,963 --> 00:34:08,881 No... 413 00:34:08,922 --> 00:34:10,758 "Save me." 414 00:34:11,216 --> 00:34:12,259 Say it. 415 00:34:13,761 --> 00:34:15,304 Say you killed my mother. 416 00:34:16,638 --> 00:34:17,890 Say it! 417 00:34:18,849 --> 00:34:20,893 Yes. I did. 418 00:34:22,102 --> 00:34:23,604 But we made love first 419 00:34:23,854 --> 00:34:24,938 and then I killed her. 420 00:34:25,981 --> 00:34:27,232 What did you say? 421 00:34:27,316 --> 00:34:30,027 Or wait, maybe it was the other way around. I can't remember... 422 00:34:32,821 --> 00:34:35,908 One, two, three, four... 423 00:34:36,700 --> 00:34:39,161 you've got no more. 424 00:34:44,625 --> 00:34:45,751 The mighty Julius. 425 00:34:47,377 --> 00:34:48,504 Sam! 426 00:34:51,256 --> 00:34:52,966 Why won't you just die? 427 00:34:54,384 --> 00:34:56,512 I was thinking the same thing about you. 428 00:34:59,431 --> 00:35:01,934 ♪ Farewell, ladies ♪ 429 00:35:03,894 --> 00:35:06,271 ♪ Farewell, ladies ♪ 430 00:35:07,439 --> 00:35:09,399 ♪ Merrily we roll along ♪ 431 00:35:09,441 --> 00:35:10,901 ♪ Roll along, roll along. ♪ 432 00:35:29,878 --> 00:35:31,797 No, you have changed. 433 00:35:35,092 --> 00:35:36,927 You're just like us. 434 00:35:38,554 --> 00:35:40,639 You drink blood now. 435 00:35:41,181 --> 00:35:42,057 I do. 436 00:35:43,892 --> 00:35:45,769 And I'm gonna drink yours next. 437 00:35:46,186 --> 00:35:50,607 ♪ Oh, sweet dreams, ladies. ♪ 438 00:35:51,275 --> 00:35:54,444 Sweet dreams, ladies... 439 00:35:55,195 --> 00:35:58,073 ♪ Sweet dreams, ladies ♪ 440 00:35:59,032 --> 00:36:02,744 ♪ I'm going to leave you ♪ 441 00:36:04,496 --> 00:36:08,000 ♪ Now. ♪ 442 00:37:55,816 --> 00:37:56,692 Hey! 443 00:37:57,109 --> 00:37:58,443 What is this? - It's nothing. 444 00:37:58,485 --> 00:37:59,361 It's... 445 00:37:59,903 --> 00:38:01,780 What is this? - I, I... it's nothing. 446 00:38:02,030 --> 00:38:04,408 I had a dream and I saw it so I drew a picture of it. 447 00:38:04,449 --> 00:38:07,744 It's nothing, it's just a stupid picture. Can I have my picture back, please? 448 00:38:09,663 --> 00:38:10,956 I know this place. 449 00:38:13,500 --> 00:38:14,668 I know where this is. 450 00:38:46,783 --> 00:38:49,036 Master isn't here. 451 00:38:50,579 --> 00:38:52,164 We await his return. 452 00:38:53,874 --> 00:38:55,042 Now, go. 453 00:38:56,168 --> 00:38:57,044 Go. 454 00:38:58,253 --> 00:38:59,629 Your master 455 00:39:00,922 --> 00:39:02,174 will never return. 456 00:39:03,884 --> 00:39:05,677 He has been turned. 457 00:39:08,680 --> 00:39:10,015 Never! 458 00:39:27,866 --> 00:39:30,243 I need a legion. 459 00:39:33,038 --> 00:39:35,916 That legion will be you now. 460 00:39:48,845 --> 00:39:50,972 That bitch who turned your master 461 00:39:52,432 --> 00:39:54,101 must be stopped. 462 00:39:56,061 --> 00:39:57,479 We must find her. 463 00:39:59,606 --> 00:40:00,732 Now... 464 00:40:02,943 --> 00:40:04,236 who is with me? 465 00:40:34,433 --> 00:40:36,143 Rise, my children. 466 00:40:42,607 --> 00:40:43,525 Yes. 467 00:40:52,868 --> 00:40:53,743 What? 468 00:40:55,412 --> 00:40:56,288 No... 469 00:40:57,789 --> 00:40:59,291 He couldn't have survived that. 470 00:41:07,257 --> 00:41:08,341 We can track him. 471 00:41:08,967 --> 00:41:10,469 He can't be far. Let's go. 472 00:41:13,722 --> 00:41:14,973 Vanessa, what is it? 473 00:41:15,849 --> 00:41:17,184 Let's go! - I can't. 474 00:41:18,643 --> 00:41:20,020 There's something I gotta do. 475 00:41:21,354 --> 00:41:22,355 What is it? 476 00:41:24,357 --> 00:41:25,442 Alone. 477 00:41:26,359 --> 00:41:27,360 What things? 478 00:41:28,236 --> 00:41:29,821 I keep seeing things. 479 00:41:30,530 --> 00:41:33,992 They're... they're things I can't explain, Julius. 480 00:41:36,536 --> 00:41:38,330 They're not even dreams anymore. 481 00:41:40,832 --> 00:41:41,917 They're visions. 482 00:41:44,461 --> 00:41:45,504 The red door. 483 00:41:48,507 --> 00:41:49,549 I've seen 'em, too. 484 00:42:02,812 --> 00:42:06,399 ♪ Oh, the buzzin' of the bees in the cigarette trees ♪ 485 00:42:06,608 --> 00:42:09,110 ♪ The soda water fountain ♪ 486 00:42:09,444 --> 00:42:12,572 ♪ Where the lemonade springs and the bluebird sings ♪ 487 00:42:12,614 --> 00:42:15,450 ♪ In that Big Rock Candy Mountain ♪ 488 00:42:18,620 --> 00:42:21,706 ♪ On a summer's day in the month of May ♪ 489 00:42:22,040 --> 00:42:24,292 ♪ A burly bum come a-hikin' ♪ 490 00:42:24,793 --> 00:42:27,796 ♪ Down a shady lane near the sugar cane ♪ 491 00:42:27,879 --> 00:42:30,340 ♪ He was looking for his likin'... ♪ 492 00:42:31,007 --> 00:42:34,010 ♪ As he strolled along, sung a song ♪ 493 00:42:34,052 --> 00:42:36,846 ♪ Of land of milk and honey ♪ 494 00:42:36,888 --> 00:42:40,267 ♪ Where a bum can stay for many a day ♪ 495 00:42:40,308 --> 00:42:44,980 ♪ And he wouldn't need any money ♪ 496 00:42:45,981 --> 00:42:50,277 ♪ Oh, oh-oh, oh. ♪