1
00:00:01,002 --> 00:00:02,753
Previously on Van Helsing...
2
00:00:02,795 --> 00:00:04,296
She can't be made human again.
3
00:00:04,338 --> 00:00:05,923
Bite her.
I can turn her like the others.
4
00:00:05,965 --> 00:00:08,134
No, she's different.
I changed her.
5
00:00:08,175 --> 00:00:09,885
Help me.
If we come out with our lives
6
00:00:09,927 --> 00:00:12,054
then I'll help you find
this Vanessa person.
7
00:00:12,096 --> 00:00:13,681
Axel!
8
00:00:14,932 --> 00:00:16,392
No, no, no, no, please!
9
00:00:17,268 --> 00:00:19,645
You shut the door
and you left him to die.
10
00:00:19,687 --> 00:00:24,567
Vanessa.
- I will track her myself.
11
00:00:26,360 --> 00:00:28,904
If you bite her she dies, too.
12
00:02:13,217 --> 00:02:15,761
The citadels--
- Shh...
13
00:02:16,554 --> 00:02:19,098
The last of the humans will be purged.
14
00:02:19,849 --> 00:02:22,643
Bathe in their defeat.
15
00:02:23,352 --> 00:02:25,688
Let it heal you.
16
00:02:25,980 --> 00:02:29,066
And Vanessa?
- Will not escape.
17
00:02:29,108 --> 00:02:30,776
You have my word.
18
00:02:32,611 --> 00:02:34,196
We are so close.
19
00:02:35,531 --> 00:02:38,492
We cannot fail, my sweet Antanasia.
20
00:02:39,702 --> 00:02:43,080
We must not let our future slip away.
21
00:02:43,122 --> 00:02:45,624
Rest, my love.
22
00:02:46,375 --> 00:02:47,877
All that you wish
23
00:02:48,252 --> 00:02:50,379
all that you desire
24
00:02:50,588 --> 00:02:52,756
I will provide.
25
00:02:54,049 --> 00:02:55,551
Even her.
26
00:02:56,927 --> 00:02:58,095
Mmm.
27
00:03:22,077 --> 00:03:24,163
All of you run for the woods!
28
00:03:24,205 --> 00:03:27,124
There's the resistance field hospital
a few miles northwest.
29
00:03:27,166 --> 00:03:28,417
Hurry!
30
00:03:30,252 --> 00:03:31,503
Come on!
31
00:03:32,046 --> 00:03:34,048
You are a stubborn son of a bitch, I get it.
32
00:03:34,089 --> 00:03:35,549
But suicidal!
33
00:03:35,591 --> 00:03:37,760
You go back in right now we're both dead!
34
00:03:46,227 --> 00:03:48,062
The doctor said they did things to Dylan.
35
00:03:48,103 --> 00:03:50,689
That if I tried to turn her she'd die.
- Look, he would have said anything.
36
00:03:50,856 --> 00:03:51,899
Do you know if it's true?
37
00:03:52,816 --> 00:03:54,526
Look, don't let him get into your head, OK?
38
00:03:55,110 --> 00:03:56,445
Dylan's still alive. He's gone.
39
00:03:56,737 --> 00:03:57,821
How long has she been with them?
40
00:03:58,489 --> 00:04:00,282
Do you know when they turned her?
41
00:04:00,324 --> 00:04:02,534
What, you think I know something?
- You were working with them!
42
00:04:03,869 --> 00:04:04,787
Look.
43
00:04:08,749 --> 00:04:12,044
I didn't even know
that she was in the citadel walls, I swear.
44
00:04:12,086 --> 00:04:13,712
And I'm supposed to believe you?
45
00:04:13,754 --> 00:04:14,797
After all the lies?
46
00:04:14,838 --> 00:04:16,423
The manipulations?
47
00:04:16,465 --> 00:04:17,967
Why, huh?
Because you need something?
48
00:04:20,302 --> 00:04:22,596
Look, I just wanna get Dylan out of here,
away from them.
49
00:04:22,638 --> 00:04:23,973
So are you sure this goes somewhere?
50
00:04:24,306 --> 00:04:25,182
Yeah.
51
00:04:26,600 --> 00:04:27,643
I am.
52
00:04:29,436 --> 00:04:30,646
This is where they made us dump them.
53
00:05:01,802 --> 00:05:04,722
- Dammit.
- They knocked the power plant offline.
54
00:05:04,763 --> 00:05:06,056
Not for long.
55
00:05:06,098 --> 00:05:07,683
But they freed a lot of people.
56
00:05:07,725 --> 00:05:10,019
But how many did we lose?
57
00:05:11,562 --> 00:05:14,106
If you're gonna hunt big game, Jolene,
you better make sure you kill it.
58
00:05:14,398 --> 00:05:16,191
Sounds like Taka didn't.
59
00:05:16,233 --> 00:05:17,776
And we both know how that goes.
60
00:05:18,485 --> 00:05:21,447
Dmitri will lick his wounds
and hunt us right back.
61
00:05:22,197 --> 00:05:23,866
They're saying Taka's dead?
62
00:05:23,907 --> 00:05:25,784
Brendan might be, as well.
63
00:05:25,826 --> 00:05:28,412
- What if that's true?
- We hold here for orders.
64
00:05:28,454 --> 00:05:29,496
From who?
65
00:05:29,538 --> 00:05:30,956
Raul, we don't have any-
- We have too many sick
66
00:05:31,040 --> 00:05:31,832
and critical to just...
67
00:05:32,166 --> 00:05:33,125
up and go now.
68
00:05:33,167 --> 00:05:35,210
We... we do what we can for
them until we can't.
69
00:05:35,252 --> 00:05:37,504
When that time comes, and it will come.
- Hey.
70
00:05:38,797 --> 00:05:40,674
I'm just doing the best I can, OK?
71
00:05:41,467 --> 00:05:43,052
I was never trained for this.
72
00:05:44,762 --> 00:05:47,598
These people,
they're looking to you for answers.
73
00:05:48,557 --> 00:05:49,475
Hope.
74
00:05:51,685 --> 00:05:53,312
The rumours about Denver
75
00:05:53,437 --> 00:05:55,356
places above the clouds being safe.
76
00:05:55,397 --> 00:05:56,565
That there are people working
77
00:05:56,607 --> 00:05:57,900
on a solution to all of this-
- Jolene...
78
00:05:57,983 --> 00:06:00,319
Nobody knows if that's true
or just some hopeful fantasy.
79
00:06:00,819 --> 00:06:02,529
Brother Carl thinks it's pretty true.
80
00:06:05,115 --> 00:06:07,159
He made it back
from the citadel, didn't he?
81
00:06:07,201 --> 00:06:08,452
Not unscathed.
82
00:06:09,578 --> 00:06:11,622
His throat was nearly ripped
out by one of those...
83
00:06:11,663 --> 00:06:13,290
bastards.
84
00:06:13,415 --> 00:06:14,917
He's in Doc's hands now.
85
00:06:16,627 --> 00:06:17,836
Nothing left to do but pray.
86
00:06:18,879 --> 00:06:19,755
Hold him down.
87
00:06:19,797 --> 00:06:21,256
Hold him down!
88
00:06:49,743 --> 00:06:53,622
I just wanted to um... to say thank you.
89
00:06:56,959 --> 00:06:58,752
Huh?
90
00:07:00,003 --> 00:07:02,881
Oh... yeah, sure.
91
00:07:04,174 --> 00:07:05,634
He's gonna pull through, right?
92
00:07:06,176 --> 00:07:09,847
I sutured him up as best as I could
but he lost a lot of blood.
93
00:07:10,013 --> 00:07:12,433
We're all donating. Everyone that can.
94
00:07:13,100 --> 00:07:15,102
Raul set up a rotation.
- Good.
95
00:07:15,144 --> 00:07:18,897
And as long as the turbines
keep the fridge working, oh...
96
00:07:18,939 --> 00:07:22,401
speaking of which, I need to...
97
00:07:23,735 --> 00:07:24,862
Oh, hey.
98
00:07:25,529 --> 00:07:27,406
You've been going three days straight.
99
00:07:27,448 --> 00:07:30,117
Come on, you've gotta rest.
- No.
100
00:07:30,159 --> 00:07:32,995
Eat something.
- No, I'm good, I'm good. I'm just...
101
00:07:33,912 --> 00:07:35,330
I'm just a little light-headed.
102
00:07:37,833 --> 00:07:39,960
You saved a lot of people
since you showed up.
103
00:07:41,670 --> 00:07:42,754
A real hero.
104
00:07:45,507 --> 00:07:48,260
Just... just doing what I can.
105
00:07:51,972 --> 00:07:53,056
You've been through hell.
106
00:07:55,726 --> 00:07:58,395
We all have.
I mean, we're still going through it.
107
00:07:59,021 --> 00:08:02,399
But I mean, heading north
when everybody else was headed south.
108
00:08:04,568 --> 00:08:06,904
Nobody trades San Francisco for here.
109
00:08:07,738 --> 00:08:10,699
At least I never used to.
110
00:08:13,285 --> 00:08:14,953
Had it really gotten that bad?
111
00:08:22,920 --> 00:08:27,007
People keep talking about Denver
or some town called Crooked Falls.
112
00:08:27,049 --> 00:08:29,718
These places that are supposedly
above the clouds.
113
00:08:29,760 --> 00:08:32,054
If it were up to me
I'd be trying to get to Mexico.
114
00:08:32,095 --> 00:08:33,555
The more sunlight the better.
115
00:08:43,148 --> 00:08:44,191
What?
116
00:08:45,734 --> 00:08:46,735
Tell me.
117
00:08:50,948 --> 00:08:52,449
I...
118
00:08:56,912 --> 00:08:58,121
I nearly died.
119
00:08:58,705 --> 00:09:01,083
I mean, maybe I wanted to,
I didn't have a reason to go on.
120
00:09:02,209 --> 00:09:04,169
Everybody I cared about I...
121
00:09:06,672 --> 00:09:08,590
but then I found this place.
122
00:09:08,632 --> 00:09:09,800
A purpose.
123
00:09:10,551 --> 00:09:12,052
A chance to start over.
124
00:09:13,428 --> 00:09:18,016
I just- I just wanna leave the past behind,
do what I can to make things right.
125
00:09:19,351 --> 00:09:21,395
Well, maybe you didn't come
here just to heal others.
126
00:09:24,356 --> 00:09:26,191
Maybe it's about healing yourself.
127
00:09:28,735 --> 00:09:30,612
Jolene? Can you come here?
128
00:09:31,947 --> 00:09:34,616
Uh... um, hold on.
129
00:09:38,912 --> 00:09:39,788
What's going on?
130
00:09:40,289 --> 00:09:41,456
Patrol just brought her in.
131
00:09:42,457 --> 00:09:43,333
Hey there.
132
00:09:44,960 --> 00:09:46,336
Oh, it's OK.
133
00:09:47,629 --> 00:09:49,423
How'd you make it here all by yourself?
134
00:09:54,094 --> 00:09:56,847
Hey, uh, Doc?
Come take a look, would you?
135
00:09:56,888 --> 00:09:59,683
Yeah, sure. Let me through.
Excuse me.
136
00:09:59,725 --> 00:10:01,977
It's just a kid. Pale as a ghost.
137
00:10:02,519 --> 00:10:05,147
Excuse me. Excuse me. Let me through.
138
00:10:20,912 --> 00:10:22,247
You're safe, sweetheart.
139
00:10:22,289 --> 00:10:24,082
Nobody's gonna hurt you now.
140
00:10:27,044 --> 00:10:28,629
How did you make it this far?
141
00:10:29,963 --> 00:10:32,549
What happened to the others?
142
00:10:33,258 --> 00:10:34,426
I don't know.
143
00:10:34,968 --> 00:10:37,012
I lost Catherine at a bridge.
144
00:10:37,054 --> 00:10:38,847
We got attacked and I hid.
145
00:10:40,015 --> 00:10:41,725
I ran with some new people.
146
00:10:42,643 --> 00:10:44,019
But they're all gone, too.
147
00:10:44,061 --> 00:10:45,520
It's just me left now.
148
00:10:47,439 --> 00:10:49,441
Well, that's all in the past now.
149
00:10:50,817 --> 00:10:52,653
I'll get you all fixed up
150
00:10:52,986 --> 00:10:54,863
find you some new people to move on with.
151
00:10:56,531 --> 00:10:57,949
Why are you here?
152
00:10:58,325 --> 00:11:00,535
It seemed pretty safe at
the hospital in Seattle-
153
00:11:00,577 --> 00:11:02,120
Shh.
154
00:11:02,496 --> 00:11:05,457
Is it because of the soldier man-
- Shh.
155
00:11:06,833 --> 00:11:08,877
Listen to me very carefully, Callie.
156
00:11:09,878 --> 00:11:13,173
We're not gonna talk about
the hospital, Seattle, or Axel.
157
00:11:13,215 --> 00:11:15,467
Whatever you know, whatever
you think you know
158
00:11:15,509 --> 00:11:17,594
keep it to yourself.
159
00:11:19,513 --> 00:11:21,473
No one here can be trusted.
160
00:11:21,973 --> 00:11:23,809
But you just said-
- No! Cal...
161
00:11:24,810 --> 00:11:28,313
No, Callie. Not another word.
162
00:11:33,110 --> 00:11:34,111
OK.
163
00:11:37,698 --> 00:11:40,701
Let's think about this like, uh, a game.
164
00:11:41,660 --> 00:11:43,620
We'll pretend like...
165
00:11:44,621 --> 00:11:46,373
we've never met each other
before today.
166
00:11:47,165 --> 00:11:48,959
Fun, right?
167
00:11:50,794 --> 00:11:54,047
We'll be the keepers of
a special little secret.
168
00:11:54,631 --> 00:11:56,007
One we can't tell anyone.
169
00:11:59,386 --> 00:12:00,470
Pinky swear?
170
00:12:05,600 --> 00:12:06,476
See?
171
00:12:07,310 --> 00:12:10,480
Friends take care of each other, right?
172
00:12:11,523 --> 00:12:12,399
Right?
173
00:12:13,233 --> 00:12:14,359
Look after each other.
174
00:12:15,694 --> 00:12:17,279
No matter what.
175
00:12:33,712 --> 00:12:36,047
The path leads west into the valley.
176
00:12:36,089 --> 00:12:38,675
- It's safe.
- We need to find the interstate.
177
00:12:38,717 --> 00:12:40,761
See if we can jump start a vehicle.
178
00:12:40,802 --> 00:12:42,596
What?
179
00:12:42,637 --> 00:12:43,680
You said "we".
180
00:12:44,765 --> 00:12:47,225
Don't get ahead of yourself.
I haven't made up my mind yet.
181
00:12:47,267 --> 00:12:48,351
Dylan.
182
00:12:57,194 --> 00:12:58,737
Maybe they won't pick up our scent.
183
00:13:04,743 --> 00:13:05,619
Shit!
184
00:13:25,138 --> 00:13:26,223
That's not right.
185
00:13:26,264 --> 00:13:27,557
I just counted them this morning.
186
00:13:27,599 --> 00:13:29,684
There were 12 pints of blood
and now there are eight.
187
00:13:30,769 --> 00:13:32,437
You treat anyone
since my brother's surgery?
188
00:13:32,479 --> 00:13:33,855
With blood? No.
189
00:13:33,897 --> 00:13:35,690
Then explain it.
- I can't.
190
00:13:37,567 --> 00:13:39,110
You keep a close eye on this fridge.
191
00:13:39,444 --> 00:13:41,571
Nobody but you goes anywhere
near this, understood?
192
00:13:41,613 --> 00:13:43,990
Yeah.
Hey. What are you gonna do?
193
00:13:45,534 --> 00:13:47,035
Somebody here's not what they seem.
194
00:13:47,786 --> 00:13:49,120
I plan on finding out who.
195
00:14:05,804 --> 00:14:07,556
Vanessa Van Helsing.
196
00:14:10,684 --> 00:14:15,021
Where are you going,
my frightened little rabbit?
197
00:14:15,730 --> 00:14:20,068
Turn back now or I swear I'll kill you all.
198
00:14:20,110 --> 00:14:24,239
Or you and the girl come with me
199
00:14:24,281 --> 00:14:26,616
and I will let him live.
200
00:14:28,159 --> 00:14:29,619
Dylan!
201
00:14:46,303 --> 00:14:47,554
You see?
202
00:14:47,596 --> 00:14:48,722
She's one of us.
203
00:14:49,472 --> 00:14:53,727
And so are you,
if you would give into it.
204
00:14:55,437 --> 00:14:59,524
You wish to change her back but
why not accept who she is?
205
00:15:00,191 --> 00:15:01,735
Who you really are?
206
00:15:02,152 --> 00:15:04,779
You should go. You should run.
- No.
207
00:15:04,821 --> 00:15:08,533
One way or the other, you are coming back.
208
00:15:09,200 --> 00:15:10,994
Take Dylan.
209
00:15:11,036 --> 00:15:12,370
Get out of here.
- No!
210
00:15:12,412 --> 00:15:13,538
I can hold them off. Go!
211
00:15:13,580 --> 00:15:15,916
- You'll die.
- And she'll live.
212
00:15:15,957 --> 00:15:18,251
You said you didn't trust me before.
213
00:15:19,336 --> 00:15:20,587
Trust me now.
214
00:15:21,379 --> 00:15:22,505
Go.
215
00:15:50,158 --> 00:15:51,076
Shit.
216
00:15:57,457 --> 00:16:00,418
You sacrificed yourself for nothing.
217
00:16:01,795 --> 00:16:05,048
I will hunt her and bring her back to Dmitri.
218
00:16:06,049 --> 00:16:08,218
You'll ne- you'll never find her.
219
00:16:08,969 --> 00:16:10,929
She's too smart for you.
220
00:16:12,764 --> 00:16:18,186
I will savour you slowly as I drink you dry.
221
00:16:19,604 --> 00:16:21,189
Death is more fitting.
222
00:16:21,231 --> 00:16:23,566
You do not deserve to be one of us.
223
00:16:24,943 --> 00:16:27,112
I don't wanna be one of you, anyway.
224
00:16:27,153 --> 00:16:29,072
Not like your sister.
225
00:16:29,239 --> 00:16:31,157
She begged us for it.
226
00:16:59,436 --> 00:17:01,604
Who... who are you?
227
00:17:05,025 --> 00:17:06,317
Come on, Dylan.
228
00:17:06,359 --> 00:17:07,986
We have to keep moving.
229
00:17:11,948 --> 00:17:13,033
Dylan.
230
00:17:14,367 --> 00:17:16,703
Please... please feed me.
231
00:17:16,745 --> 00:17:19,039
Dylan, I can't.
232
00:17:20,331 --> 00:17:22,667
I want to but I could hurt you.
233
00:17:24,044 --> 00:17:25,045
Come on.
234
00:18:15,011 --> 00:18:17,138
It's just me.
235
00:18:46,167 --> 00:18:47,794
What happened here?
236
00:19:03,685 --> 00:19:05,645
That bitch that killed my friends.
237
00:19:07,438 --> 00:19:09,357
She got what she deserved.
238
00:19:10,441 --> 00:19:11,484
You Flesh?
239
00:19:13,111 --> 00:19:14,028
Hey.
240
00:19:14,154 --> 00:19:15,697
Jesus Christ, Mohamad!
241
00:19:17,323 --> 00:19:18,449
Mo.
242
00:19:18,992 --> 00:19:22,036
I never thought I'd see you again.
243
00:19:24,164 --> 00:19:26,332
It's... she got away.
244
00:19:27,375 --> 00:19:28,877
I protected her.
245
00:19:29,252 --> 00:19:30,420
Vanessa.
246
00:19:30,461 --> 00:19:31,337
Vanessa was here?
247
00:19:31,379 --> 00:19:35,675
Yeah...
There's someone else searching.
248
00:19:35,717 --> 00:19:37,135
Who?
Who... who's searching for her?
249
00:19:39,512 --> 00:19:41,639
I can't... I can't feel my legs.
250
00:19:41,681 --> 00:19:43,183
Alright, stay still.
251
00:19:43,224 --> 00:19:44,976
We're gonna get you out
of here, I promise.
252
00:19:45,018 --> 00:19:47,645
We can't carry him.
- We can't leave him here, he'll die.
253
00:19:47,979 --> 00:19:49,647
Yeah, I kinda figured.
254
00:19:53,610 --> 00:19:56,154
Hey, will you pass me your gun.
255
00:19:57,363 --> 00:19:59,616
What, you're gonna... kill yourself?
256
00:19:59,657 --> 00:20:01,451
No, not just yet.
257
00:20:02,327 --> 00:20:03,661
I wanna hold them off.
258
00:20:04,996 --> 00:20:06,623
OK, you go find Vanessa.
259
00:20:07,832 --> 00:20:09,459
I'm not leaving you here.
260
00:20:10,293 --> 00:20:12,253
There's nothing we can-
- Look, we're not leaving him here.
261
00:20:12,295 --> 00:20:13,171
Is that clear?
262
00:20:18,176 --> 00:20:19,302
OK.
263
00:20:22,555 --> 00:20:23,806
Let's get you up.
264
00:20:23,848 --> 00:20:24,849
Come on.
265
00:20:58,341 --> 00:21:00,009
If it were up to me
these would be Irish coffees.
266
00:21:00,051 --> 00:21:02,428
Ah, me too.
267
00:21:06,808 --> 00:21:08,768
Oh, God. Remember those?
268
00:21:12,480 --> 00:21:16,442
Every Christmas day my dad,
he'd light this big fire
269
00:21:16,484 --> 00:21:18,361
and, you know, we'd open
all the presents and...
270
00:21:19,946 --> 00:21:23,449
and then we'd have this, um, forced sing.
271
00:21:24,242 --> 00:21:27,495
And my dad, he was the worst
singer. Oh my gosh!
272
00:21:27,537 --> 00:21:28,663
He was terrible!
273
00:21:28,705 --> 00:21:31,499
I mean, he would just destroy
Christmas carols
274
00:21:31,541 --> 00:21:32,417
it was awful.
275
00:21:32,458 --> 00:21:33,626
My poor mother.
276
00:21:33,668 --> 00:21:34,836
I mean...
277
00:21:38,631 --> 00:21:39,590
Hmm.
278
00:21:43,428 --> 00:21:44,304
Here.
279
00:21:45,972 --> 00:21:48,016
Cold sets in fast this time of year.
280
00:21:54,647 --> 00:21:55,523
Thank you.
281
00:22:07,118 --> 00:22:08,411
Guard duty sucks.
282
00:22:10,580 --> 00:22:11,706
Everyone takes their turn.
283
00:22:11,748 --> 00:22:13,207
Even you, at some point.
284
00:22:13,249 --> 00:22:14,500
I'm not much into guns.
285
00:22:14,792 --> 00:22:16,502
You are for staying alive, right?
286
00:22:21,132 --> 00:22:22,425
I could teach you.
287
00:22:24,218 --> 00:22:25,470
So you're not so afraid.
288
00:22:33,269 --> 00:22:34,937
I spent time with Carl today.
289
00:22:35,730 --> 00:22:38,191
He opened his eyes and talked
to me, thanks to you.
290
00:22:45,948 --> 00:22:47,450
Is he your...
291
00:22:48,576 --> 00:22:51,579
I mean, are you two...
292
00:22:53,164 --> 00:22:54,248
Romantically?
293
00:22:54,290 --> 00:22:55,458
Yeah.
294
00:22:57,168 --> 00:22:58,211
No.
295
00:23:07,887 --> 00:23:08,763
Oh.
296
00:23:18,606 --> 00:23:19,565
What about you?
297
00:23:26,823 --> 00:23:28,658
Jesus!
298
00:23:28,699 --> 00:23:31,369
You step out real nice and slow
or you're gonna catch a bullet!
299
00:23:32,036 --> 00:23:33,579
Jesus, Callie!
300
00:23:33,621 --> 00:23:36,124
Wasn't nearly getting killed
by ferals enough of a lesson?
301
00:23:41,546 --> 00:23:42,588
You caught these?
302
00:23:44,048 --> 00:23:45,258
All by yourself?
303
00:23:46,968 --> 00:23:48,553
Oh, honey.
304
00:23:48,594 --> 00:23:49,470
Here.
305
00:23:50,012 --> 00:23:51,305
Come on, honey.
We gotta get you inside.
306
00:24:53,826 --> 00:24:55,536
What the hell, Callie?
307
00:24:55,912 --> 00:24:56,913
What're you doing?
308
00:24:58,331 --> 00:24:59,415
He saved my life.
309
00:25:00,374 --> 00:25:02,251
The ferals would have gotten me.
- What?
310
00:25:03,586 --> 00:25:04,670
He was hungry.
311
00:25:05,296 --> 00:25:06,714
I couldn't let him die.
312
00:25:08,007 --> 00:25:09,717
You said we look after people.
313
00:25:09,759 --> 00:25:11,385
We keep secrets.
314
00:25:14,805 --> 00:25:16,724
Back the hell up or I swear I'll kill you!
315
00:25:27,193 --> 00:25:28,319
Oh my God.
316
00:25:29,028 --> 00:25:30,363
What's up, Doc?
317
00:25:46,379 --> 00:25:47,338
Oh my God!
318
00:25:47,380 --> 00:25:48,548
How are you still alive?
319
00:25:48,589 --> 00:25:50,424
Oh, my God! Please stop, please stop!
320
00:25:50,466 --> 00:25:51,425
Go on, beg!
321
00:25:51,509 --> 00:25:52,510
Oh my God!
- Beg!
322
00:25:53,636 --> 00:25:54,804
Axel, don't! Let her go!
323
00:25:54,845 --> 00:25:56,597
No, please!
324
00:25:57,848 --> 00:25:59,350
You don't deserve mercy!
325
00:25:59,392 --> 00:26:00,685
Let me go! Let me go!
326
00:26:00,726 --> 00:26:01,852
Please, let me go!
- No!
327
00:26:01,894 --> 00:26:05,022
You go, get all the blood.
328
00:26:05,064 --> 00:26:07,066
Bring it to me.
- What?
329
00:26:07,108 --> 00:26:08,609
Bring it back to me!
330
00:26:08,651 --> 00:26:09,777
I can't. I can't. I can't.
331
00:26:09,819 --> 00:26:11,028
They already know something's missing.
332
00:26:11,070 --> 00:26:12,113
If I take more they won't trust me.
333
00:26:12,154 --> 00:26:13,030
I'm trying to start over.
334
00:26:13,072 --> 00:26:14,073
I'm trying to help people.
335
00:26:14,115 --> 00:26:15,324
You only help you.
336
00:26:15,366 --> 00:26:16,701
Not anymore.
337
00:26:18,911 --> 00:26:20,162
Where's Vanessa?
338
00:26:20,204 --> 00:26:22,248
I swear, I have no idea.
339
00:26:24,417 --> 00:26:26,335
Axel, listen to me.
340
00:26:26,377 --> 00:26:28,129
Other people back at triage
341
00:26:28,170 --> 00:26:30,339
they're gonna find out about you
if they haven't already.
342
00:26:31,007 --> 00:26:32,258
You don't have much time.
343
00:26:33,801 --> 00:26:34,927
Yeah, but do they know about you?
344
00:26:35,970 --> 00:26:37,471
What you really are?
345
00:26:39,223 --> 00:26:40,641
Should I tell them?
346
00:26:41,684 --> 00:26:43,853
They'll kill you as soon as they see you.
347
00:26:43,894 --> 00:26:45,313
Yeah, but they'll listen to her.
348
00:26:47,064 --> 00:26:50,234
You are gonna help me find Vanessa.
349
00:26:50,610 --> 00:26:51,527
Please.
350
00:26:51,902 --> 00:26:53,362
They need me.
351
00:26:53,613 --> 00:26:55,531
They need me.
352
00:26:58,326 --> 00:26:59,744
Then go.
353
00:27:01,078 --> 00:27:02,246
Go.
354
00:27:04,790 --> 00:27:05,875
Betray me again.
355
00:27:08,628 --> 00:27:09,962
It's what you do.
356
00:27:29,065 --> 00:27:31,150
You have to do this.
You have to do-
357
00:27:42,161 --> 00:27:43,704
You have to do this.
358
00:27:43,746 --> 00:27:45,956
You have to do this.
359
00:27:46,832 --> 00:27:48,501
You have to do this.
360
00:27:55,424 --> 00:27:56,509
I trusted you.
361
00:27:56,634 --> 00:27:57,510
Jolene.
362
00:27:57,551 --> 00:27:58,594
I opened up to you.
363
00:28:00,638 --> 00:28:02,765
All that talk about wanting
to find salvation.
364
00:28:02,807 --> 00:28:03,891
You weren't wrong.
365
00:28:03,933 --> 00:28:05,768
I did come here for a reason,
it just turns out...
366
00:28:06,560 --> 00:28:07,853
it was a different reason
than I realized.
367
00:28:08,187 --> 00:28:10,481
What was that, exactly?
Stealing blood
368
00:28:10,523 --> 00:28:11,941
from those who need it?
- No.
369
00:28:12,650 --> 00:28:14,735
I have to make amends
for the things that I've done.
370
00:28:15,361 --> 00:28:16,362
The person I've...
371
00:28:17,947 --> 00:28:18,823
I've been.
372
00:28:19,615 --> 00:28:23,035
I heard they put a big value on
O negative on the black market.
373
00:28:23,077 --> 00:28:24,912
What are they paying you?
- You think I'm selling it?
374
00:28:24,954 --> 00:28:26,247
You got another explanation?
375
00:28:35,798 --> 00:28:36,966
You want it for...
376
00:28:37,967 --> 00:28:39,051
one of them?
377
00:28:39,802 --> 00:28:41,303
I thought he was dead.
378
00:28:41,721 --> 00:28:43,389
He's a vampire because of me.
379
00:28:43,431 --> 00:28:44,640
I can't walk away from that.
380
00:28:46,517 --> 00:28:49,103
Raul wants the blood thief, dead or alive.
381
00:29:01,073 --> 00:29:02,616
OK.
382
00:29:15,880 --> 00:29:17,840
Then I guess you're gonna have to shoot me.
383
00:29:25,181 --> 00:29:28,768
I lied to you, Jolene, about everything.
384
00:29:29,602 --> 00:29:31,937
I wish I hadn't, but the truth is...
385
00:29:35,399 --> 00:29:38,277
I'm not even a surgeon.
386
00:29:40,488 --> 00:29:42,156
But all those people you saved.
387
00:29:43,824 --> 00:29:46,035
Carl.
- I'm a coroner.
388
00:29:46,660 --> 00:29:49,914
I'm a horrible, terrible person,
not the hero you believed in
389
00:29:49,955 --> 00:29:52,249
but God I wanted to be
more than anything.
390
00:29:53,375 --> 00:29:54,543
You still can be.
391
00:29:55,669 --> 00:29:56,545
Don't do this.
392
00:30:02,259 --> 00:30:04,053
He said I came here to save myself.
393
00:30:15,272 --> 00:30:16,982
This is the only way I know how.
394
00:30:22,279 --> 00:30:23,155
I'm sorry.
395
00:31:06,448 --> 00:31:07,491
Dylan?
396
00:31:08,742 --> 00:31:10,244
Dylan!
397
00:31:21,213 --> 00:31:24,508
The sun, it... it isn't burning you.
398
00:31:28,095 --> 00:31:30,139
I haven't been out in so long.
399
00:31:33,809 --> 00:31:38,439
It... it feels warm.
400
00:31:47,364 --> 00:31:49,825
When you were younger
you loved it so much.
401
00:31:54,330 --> 00:31:55,998
You used to stretch out
402
00:32:00,461 --> 00:32:01,545
and reach up
403
00:32:06,216 --> 00:32:07,593
just like a...
404
00:32:08,844 --> 00:32:10,054
A flower.
405
00:32:32,701 --> 00:32:36,288
So, the last place I saw Vanessa
was in a place called Eden.
406
00:32:36,330 --> 00:32:38,874
If we go there maybe we pick up her trail.
407
00:32:40,250 --> 00:32:41,377
Why did you split up?
408
00:32:43,629 --> 00:32:44,797
She found out what I did to you.
409
00:32:46,090 --> 00:32:47,174
Left me behind.
410
00:32:47,758 --> 00:32:48,842
Hated me.
411
00:32:50,094 --> 00:32:51,178
You earned that.
412
00:32:54,807 --> 00:32:55,683
Hey.
413
00:32:56,392 --> 00:32:58,435
Hey, you're gonna need to ration that.
414
00:32:58,769 --> 00:33:00,187
We've only got five bags left-
415
00:33:05,275 --> 00:33:09,488
You only have five bags left and
it's at least a three-day walk.
416
00:33:17,788 --> 00:33:20,791
When you were feeding me
in the cage back at the hospital
417
00:33:21,834 --> 00:33:23,127
the hunger pains weren't as bad
418
00:33:23,502 --> 00:33:25,921
if I had a lot of small meals instead of...
419
00:33:28,257 --> 00:33:30,467
how are you gonna find Vanessa
if you starve to death?
420
00:33:33,846 --> 00:33:35,347
When this runs out, then what?
421
00:33:35,389 --> 00:33:36,890
What're you gonna do?
Are you gonna kill somebody?
422
00:33:36,932 --> 00:33:40,227
I will not kill people for food!
423
00:33:40,477 --> 00:33:41,895
I won't become them!
424
00:33:43,522 --> 00:33:44,898
Have you looked in the mirror lately?
425
00:33:45,399 --> 00:33:46,817
I don't think you have an option.
426
00:33:49,236 --> 00:33:51,488
I can control the urge to kill.
427
00:33:52,906 --> 00:33:54,450
You don't know how strong it gets.
428
00:33:56,076 --> 00:33:57,244
Oh, I know.
429
00:33:58,704 --> 00:34:01,457
I wanted to kill you
the first second I saw you
430
00:34:02,249 --> 00:34:05,627
and you are still talking.
431
00:34:42,873 --> 00:34:43,874
Dylan.
432
00:34:59,139 --> 00:35:00,224
Who are you?
433
00:35:01,683 --> 00:35:02,810
I... I heard your call.
434
00:35:02,851 --> 00:35:04,520
I escaped a human.
435
00:35:05,479 --> 00:35:06,814
I have no need for you.
436
00:35:06,855 --> 00:35:07,731
Go.
437
00:35:07,773 --> 00:35:10,776
No. I need to get back to the citadel.
438
00:35:11,401 --> 00:35:13,487
My mother, Rebecca.
439
00:35:14,113 --> 00:35:16,323
Rebecca has no child.
- She does.
440
00:35:16,824 --> 00:35:17,699
She made me.
441
00:35:18,158 --> 00:35:19,326
Turned me.
442
00:35:20,327 --> 00:35:21,537
You're close to them.
443
00:35:22,621 --> 00:35:25,082
Rebecca. Dmitri.
- Yes. Yes.
444
00:35:25,999 --> 00:35:27,376
They told me that I'm special.
445
00:35:28,085 --> 00:35:30,129
Ah.
446
00:35:34,174 --> 00:35:35,634
Then you will lead me to them.
447
00:35:38,345 --> 00:35:40,764
What a happy reunion it will be.
448
00:35:45,644 --> 00:35:47,354
Doc's gone with the soldier man.
449
00:35:47,980 --> 00:35:49,940
She told me to stay here where it's safe.
450
00:35:50,482 --> 00:35:52,359
What soldier man, Callie?
451
00:35:53,694 --> 00:35:55,571
The one from the hospital in Seattle.
452
00:35:56,613 --> 00:35:58,198
The one who's a vampire now.
453
00:35:59,449 --> 00:36:01,869
She made me promise to keep it a secret.
454
00:36:02,494 --> 00:36:03,787
Pinkie swear.
455
00:36:05,664 --> 00:36:06,665
You did good, Callie.
456
00:36:09,585 --> 00:36:11,003
Doc's been feeding one of them.
457
00:36:13,380 --> 00:36:14,590
You got all cozy with her.
458
00:36:14,631 --> 00:36:16,216
Did you know?
- Are you calling me a traitor?
459
00:36:16,300 --> 00:36:17,384
Shouldn't I?
460
00:36:18,260 --> 00:36:19,761
She saved your brother's life.
461
00:36:21,722 --> 00:36:22,890
Son of a bitch.
462
00:36:23,640 --> 00:36:24,892
You let her go, didn't you?
463
00:36:31,064 --> 00:36:33,442
The Doc is with a vampire
somewhere in these woods.
464
00:36:34,026 --> 00:36:35,235
Find it and kill it.
465
00:36:35,277 --> 00:36:37,404
Bring her back to me alive.
Understand?
466
00:36:37,905 --> 00:36:38,906
Move!
467
00:36:43,285 --> 00:36:44,536
And where were they going?
468
00:36:44,953 --> 00:36:46,079
I don't know.
469
00:36:46,288 --> 00:36:47,497
Someplace safe.
470
00:36:47,539 --> 00:36:48,415
I don't understand.
471
00:36:48,457 --> 00:36:50,209
If her daughter's a feeder,
why not turn her?
472
00:36:51,543 --> 00:36:53,503
And who is this person following them?
473
00:36:55,589 --> 00:36:56,673
It's OK.
474
00:36:57,341 --> 00:36:58,383
You alright?
475
00:36:58,759 --> 00:37:01,428
Ah, just leave me here.
- No, no, no, no. No, no, no.
476
00:37:01,470 --> 00:37:03,847
I'm not cut out for this.
You can still catch up to them.
477
00:37:03,889 --> 00:37:05,599
No, no, no.
We got you. We got you.
478
00:37:06,016 --> 00:37:07,726
It's better this way.
479
00:37:08,018 --> 00:37:10,020
I knew I wasn't gonna make it anyways.
480
00:37:11,647 --> 00:37:12,773
I'm OK with it.
481
00:37:13,357 --> 00:37:15,108
The tracks lead to the stream up ahead.
482
00:37:15,150 --> 00:37:16,318
She went south.
483
00:37:17,027 --> 00:37:18,195
Triage is west.
484
00:37:19,696 --> 00:37:20,989
What're we gonna do?
485
00:37:26,245 --> 00:37:27,412
Triage.
486
00:37:27,454 --> 00:37:28,372
Let's go.
487
00:37:43,512 --> 00:37:44,554
Dylan.
488
00:37:52,646 --> 00:37:53,772
She was really nice.
489
00:37:54,731 --> 00:37:55,941
Her name was Jolene.
490
00:37:57,776 --> 00:37:59,903
Oh, God. The look in her eyes
when I walked away.
491
00:38:01,238 --> 00:38:02,239
Betrayal?
492
00:38:03,949 --> 00:38:06,076
You know, I coulda had a life there.
493
00:38:06,285 --> 00:38:07,452
A purpose.
494
00:38:07,494 --> 00:38:08,912
And then you came back.
495
00:38:09,663 --> 00:38:11,081
Back from the dead.
496
00:38:11,123 --> 00:38:12,874
I guess you can't bury your past.
497
00:38:12,916 --> 00:38:16,586
Axel, I gotta stop.
I gotta sit down for a minute.
498
00:38:18,046 --> 00:38:19,381
Axel? Axel?
499
00:38:25,012 --> 00:38:26,471
Axel! Help!
500
00:38:34,604 --> 00:38:36,106
- Axel!
- You're in a bit of trouble?
501
00:38:36,189 --> 00:38:38,066
Axel, help!
502
00:38:38,108 --> 00:38:39,568
You need help?
503
00:38:39,860 --> 00:38:40,736
Axel!
504
00:38:41,111 --> 00:38:44,531
Too bad there's not a door
I could hold open for you.
505
00:38:45,282 --> 00:38:46,199
Do something!
506
00:38:50,662 --> 00:38:52,205
If only there was something I could do.
507
00:38:57,336 --> 00:38:58,378
No!
508
00:39:12,351 --> 00:39:14,853
No! Oh, no!
509
00:39:15,145 --> 00:39:16,772
God dammit!
510
00:39:17,939 --> 00:39:19,608
Axel! Stop!
511
00:39:56,436 --> 00:39:58,939
Don't you wanna see Rebecca?
Your mother?
512
00:39:58,980 --> 00:40:00,565
And Dmitri?
513
00:40:02,025 --> 00:40:04,528
I will gut you and feed you to the ferals.
514
00:40:05,320 --> 00:40:06,822
Get your hands off my daughter.
515
00:40:10,700 --> 00:40:12,160
Yo ur.
516
00:40:15,789 --> 00:40:18,250
Maybe I'll kill her instead.
517
00:40:43,692 --> 00:40:45,485
You are no match for me.
518
00:40:47,154 --> 00:40:48,196
That's what Rebecca said
519
00:40:48,280 --> 00:40:50,323
before I burned off her pretty face.
- No!
520
00:40:50,365 --> 00:40:52,492
I'm gonna do worse to you.
521
00:40:55,036 --> 00:40:56,830
What did you do to my mother?
522
00:41:09,801 --> 00:41:11,636
She killed her, little one.
523
00:41:11,678 --> 00:41:13,430
She killed your mama.
524
00:41:18,727 --> 00:41:20,812
Dylan, it's not true. It's me.
525
00:41:20,854 --> 00:41:22,939
Look, I am your new mother,
not Rebecca.
526
00:41:23,607 --> 00:41:25,442
This isn't who you are!
527
00:41:43,668 --> 00:41:45,045
Dylan. Dylan.
528
00:41:47,422 --> 00:41:48,965
Don't leave me.
529
00:41:50,467 --> 00:41:51,635
Hi, sunshine.
530
00:41:54,554 --> 00:41:59,518
♪ You are my sunshine,
my only sunshine. ♪
531
00:42:00,227 --> 00:42:03,980
♪ you make me happy when skies are grey ♪
532
00:42:05,232 --> 00:42:07,359
♪ You'll never know, dear ♪
533
00:42:07,400 --> 00:42:09,903
♪ How much I love you ♪
534
00:42:09,945 --> 00:42:14,407
♪ Please don't take my sunshine away. ♪
535
00:42:17,619 --> 00:42:18,495
Thank you.
536
00:42:21,998 --> 00:42:23,708
For saving me.
537
00:42:29,130 --> 00:42:31,424
♪ I'll always love you ♪
538
00:42:31,466 --> 00:42:33,843
♪ And make you happy ♪
539
00:42:33,885 --> 00:42:38,598
♪ If you will only say the same ♪
540
00:42:38,640 --> 00:42:43,019
♪ But if you leave me to love another ♪
541
00:42:43,061 --> 00:42:48,108
♪ You'll regret it all some day. ♪