1 00:00:01,002 --> 00:00:02,753 Previously on Van Helsing... 2 00:00:02,795 --> 00:00:04,296 She can't be made human again. 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,923 Bite her. I can turn her like the others. 4 00:00:05,965 --> 00:00:08,134 No, she's different. I changed her. 5 00:00:08,175 --> 00:00:09,885 Help me. If we come out with our lives 6 00:00:09,927 --> 00:00:12,054 then I'll help you find this Vanessa person. 7 00:00:12,096 --> 00:00:13,681 Axel! 8 00:00:14,932 --> 00:00:16,392 No, no, no, no, please! 9 00:00:17,268 --> 00:00:19,645 You shut the door and you left him to die. 10 00:00:19,687 --> 00:00:24,567 Vanessa. - I will track her myself. 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,904 If you bite her she dies, too. 12 00:02:13,217 --> 00:02:15,761 The citadels-- - Shh... 13 00:02:16,554 --> 00:02:19,098 The last of the humans will be purged. 14 00:02:19,849 --> 00:02:22,643 Bathe in their defeat. 15 00:02:23,352 --> 00:02:25,688 Let it heal you. 16 00:02:25,980 --> 00:02:29,066 And Vanessa? - Will not escape. 17 00:02:29,108 --> 00:02:30,776 You have my word. 18 00:02:32,611 --> 00:02:34,196 We are so close. 19 00:02:35,531 --> 00:02:38,492 We cannot fail, my sweet Antanasia. 20 00:02:39,702 --> 00:02:43,080 We must not let our future slip away. 21 00:02:43,122 --> 00:02:45,624 Rest, my love. 22 00:02:46,375 --> 00:02:47,877 All that you wish 23 00:02:48,252 --> 00:02:50,379 all that you desire 24 00:02:50,588 --> 00:02:52,756 I will provide. 25 00:02:54,049 --> 00:02:55,551 Even her. 26 00:02:56,927 --> 00:02:58,095 Mmm. 27 00:03:22,077 --> 00:03:24,163 All of you run for the woods! 28 00:03:24,205 --> 00:03:27,124 There's the resistance field hospital a few miles northwest. 29 00:03:27,166 --> 00:03:28,417 Hurry! 30 00:03:30,252 --> 00:03:31,503 Come on! 31 00:03:32,046 --> 00:03:34,048 You are a stubborn son of a bitch, I get it. 32 00:03:34,089 --> 00:03:35,549 But suicidal! 33 00:03:35,591 --> 00:03:37,760 You go back in right now we're both dead! 34 00:03:46,227 --> 00:03:48,062 The doctor said they did things to Dylan. 35 00:03:48,103 --> 00:03:50,689 That if I tried to turn her she'd die. - Look, he would have said anything. 36 00:03:50,856 --> 00:03:51,899 Do you know if it's true? 37 00:03:52,816 --> 00:03:54,526 Look, don't let him get into your head, OK? 38 00:03:55,110 --> 00:03:56,445 Dylan's still alive. He's gone. 39 00:03:56,737 --> 00:03:57,821 How long has she been with them? 40 00:03:58,489 --> 00:04:00,282 Do you know when they turned her? 41 00:04:00,324 --> 00:04:02,534 What, you think I know something? - You were working with them! 42 00:04:03,869 --> 00:04:04,787 Look. 43 00:04:08,749 --> 00:04:12,044 I didn't even know that she was in the citadel walls, I swear. 44 00:04:12,086 --> 00:04:13,712 And I'm supposed to believe you? 45 00:04:13,754 --> 00:04:14,797 After all the lies? 46 00:04:14,838 --> 00:04:16,423 The manipulations? 47 00:04:16,465 --> 00:04:17,967 Why, huh? Because you need something? 48 00:04:20,302 --> 00:04:22,596 Look, I just wanna get Dylan out of here, away from them. 49 00:04:22,638 --> 00:04:23,973 So are you sure this goes somewhere? 50 00:04:24,306 --> 00:04:25,182 Yeah. 51 00:04:26,600 --> 00:04:27,643 I am. 52 00:04:29,436 --> 00:04:30,646 This is where they made us dump them. 53 00:05:01,802 --> 00:05:04,722 - Dammit. - They knocked the power plant offline. 54 00:05:04,763 --> 00:05:06,056 Not for long. 55 00:05:06,098 --> 00:05:07,683 But they freed a lot of people. 56 00:05:07,725 --> 00:05:10,019 But how many did we lose? 57 00:05:11,562 --> 00:05:14,106 If you're gonna hunt big game, Jolene, you better make sure you kill it. 58 00:05:14,398 --> 00:05:16,191 Sounds like Taka didn't. 59 00:05:16,233 --> 00:05:17,776 And we both know how that goes. 60 00:05:18,485 --> 00:05:21,447 Dmitri will lick his wounds and hunt us right back. 61 00:05:22,197 --> 00:05:23,866 They're saying Taka's dead? 62 00:05:23,907 --> 00:05:25,784 Brendan might be, as well. 63 00:05:25,826 --> 00:05:28,412 - What if that's true? - We hold here for orders. 64 00:05:28,454 --> 00:05:29,496 From who? 65 00:05:29,538 --> 00:05:30,956 Raul, we don't have any- - We have too many sick 66 00:05:31,040 --> 00:05:31,832 and critical to just... 67 00:05:32,166 --> 00:05:33,125 up and go now. 68 00:05:33,167 --> 00:05:35,210 We... we do what we can for them until we can't. 69 00:05:35,252 --> 00:05:37,504 When that time comes, and it will come. - Hey. 70 00:05:38,797 --> 00:05:40,674 I'm just doing the best I can, OK? 71 00:05:41,467 --> 00:05:43,052 I was never trained for this. 72 00:05:44,762 --> 00:05:47,598 These people, they're looking to you for answers. 73 00:05:48,557 --> 00:05:49,475 Hope. 74 00:05:51,685 --> 00:05:53,312 The rumours about Denver 75 00:05:53,437 --> 00:05:55,356 places above the clouds being safe. 76 00:05:55,397 --> 00:05:56,565 That there are people working 77 00:05:56,607 --> 00:05:57,900 on a solution to all of this- - Jolene... 78 00:05:57,983 --> 00:06:00,319 Nobody knows if that's true or just some hopeful fantasy. 79 00:06:00,819 --> 00:06:02,529 Brother Carl thinks it's pretty true. 80 00:06:05,115 --> 00:06:07,159 He made it back from the citadel, didn't he? 81 00:06:07,201 --> 00:06:08,452 Not unscathed. 82 00:06:09,578 --> 00:06:11,622 His throat was nearly ripped out by one of those... 83 00:06:11,663 --> 00:06:13,290 bastards. 84 00:06:13,415 --> 00:06:14,917 He's in Doc's hands now. 85 00:06:16,627 --> 00:06:17,836 Nothing left to do but pray. 86 00:06:18,879 --> 00:06:19,755 Hold him down. 87 00:06:19,797 --> 00:06:21,256 Hold him down! 88 00:06:49,743 --> 00:06:53,622 I just wanted to um... to say thank you. 89 00:06:56,959 --> 00:06:58,752 Huh? 90 00:07:00,003 --> 00:07:02,881 Oh... yeah, sure. 91 00:07:04,174 --> 00:07:05,634 He's gonna pull through, right? 92 00:07:06,176 --> 00:07:09,847 I sutured him up as best as I could but he lost a lot of blood. 93 00:07:10,013 --> 00:07:12,433 We're all donating. Everyone that can. 94 00:07:13,100 --> 00:07:15,102 Raul set up a rotation. - Good. 95 00:07:15,144 --> 00:07:18,897 And as long as the turbines keep the fridge working, oh... 96 00:07:18,939 --> 00:07:22,401 speaking of which, I need to... 97 00:07:23,735 --> 00:07:24,862 Oh, hey. 98 00:07:25,529 --> 00:07:27,406 You've been going three days straight. 99 00:07:27,448 --> 00:07:30,117 Come on, you've gotta rest. - No. 100 00:07:30,159 --> 00:07:32,995 Eat something. - No, I'm good, I'm good. I'm just... 101 00:07:33,912 --> 00:07:35,330 I'm just a little light-headed. 102 00:07:37,833 --> 00:07:39,960 You saved a lot of people since you showed up. 103 00:07:41,670 --> 00:07:42,754 A real hero. 104 00:07:45,507 --> 00:07:48,260 Just... just doing what I can. 105 00:07:51,972 --> 00:07:53,056 You've been through hell. 106 00:07:55,726 --> 00:07:58,395 We all have. I mean, we're still going through it. 107 00:07:59,021 --> 00:08:02,399 But I mean, heading north when everybody else was headed south. 108 00:08:04,568 --> 00:08:06,904 Nobody trades San Francisco for here. 109 00:08:07,738 --> 00:08:10,699 At least I never used to. 110 00:08:13,285 --> 00:08:14,953 Had it really gotten that bad? 111 00:08:22,920 --> 00:08:27,007 People keep talking about Denver or some town called Crooked Falls. 112 00:08:27,049 --> 00:08:29,718 These places that are supposedly above the clouds. 113 00:08:29,760 --> 00:08:32,054 If it were up to me I'd be trying to get to Mexico. 114 00:08:32,095 --> 00:08:33,555 The more sunlight the better. 115 00:08:43,148 --> 00:08:44,191 What? 116 00:08:45,734 --> 00:08:46,735 Tell me. 117 00:08:50,948 --> 00:08:52,449 I... 118 00:08:56,912 --> 00:08:58,121 I nearly died. 119 00:08:58,705 --> 00:09:01,083 I mean, maybe I wanted to, I didn't have a reason to go on. 120 00:09:02,209 --> 00:09:04,169 Everybody I cared about I... 121 00:09:06,672 --> 00:09:08,590 but then I found this place. 122 00:09:08,632 --> 00:09:09,800 A purpose. 123 00:09:10,551 --> 00:09:12,052 A chance to start over. 124 00:09:13,428 --> 00:09:18,016 I just- I just wanna leave the past behind, do what I can to make things right. 125 00:09:19,351 --> 00:09:21,395 Well, maybe you didn't come here just to heal others. 126 00:09:24,356 --> 00:09:26,191 Maybe it's about healing yourself. 127 00:09:28,735 --> 00:09:30,612 Jolene? Can you come here? 128 00:09:31,947 --> 00:09:34,616 Uh... um, hold on. 129 00:09:38,912 --> 00:09:39,788 What's going on? 130 00:09:40,289 --> 00:09:41,456 Patrol just brought her in. 131 00:09:42,457 --> 00:09:43,333 Hey there. 132 00:09:44,960 --> 00:09:46,336 Oh, it's OK. 133 00:09:47,629 --> 00:09:49,423 How'd you make it here all by yourself? 134 00:09:54,094 --> 00:09:56,847 Hey, uh, Doc? Come take a look, would you? 135 00:09:56,888 --> 00:09:59,683 Yeah, sure. Let me through. Excuse me. 136 00:09:59,725 --> 00:10:01,977 It's just a kid. Pale as a ghost. 137 00:10:02,519 --> 00:10:05,147 Excuse me. Excuse me. Let me through. 138 00:10:20,912 --> 00:10:22,247 You're safe, sweetheart. 139 00:10:22,289 --> 00:10:24,082 Nobody's gonna hurt you now. 140 00:10:27,044 --> 00:10:28,629 How did you make it this far? 141 00:10:29,963 --> 00:10:32,549 What happened to the others? 142 00:10:33,258 --> 00:10:34,426 I don't know. 143 00:10:34,968 --> 00:10:37,012 I lost Catherine at a bridge. 144 00:10:37,054 --> 00:10:38,847 We got attacked and I hid. 145 00:10:40,015 --> 00:10:41,725 I ran with some new people. 146 00:10:42,643 --> 00:10:44,019 But they're all gone, too. 147 00:10:44,061 --> 00:10:45,520 It's just me left now. 148 00:10:47,439 --> 00:10:49,441 Well, that's all in the past now. 149 00:10:50,817 --> 00:10:52,653 I'll get you all fixed up 150 00:10:52,986 --> 00:10:54,863 find you some new people to move on with. 151 00:10:56,531 --> 00:10:57,949 Why are you here? 152 00:10:58,325 --> 00:11:00,535 It seemed pretty safe at the hospital in Seattle- 153 00:11:00,577 --> 00:11:02,120 Shh. 154 00:11:02,496 --> 00:11:05,457 Is it because of the soldier man- - Shh. 155 00:11:06,833 --> 00:11:08,877 Listen to me very carefully, Callie. 156 00:11:09,878 --> 00:11:13,173 We're not gonna talk about the hospital, Seattle, or Axel. 157 00:11:13,215 --> 00:11:15,467 Whatever you know, whatever you think you know 158 00:11:15,509 --> 00:11:17,594 keep it to yourself. 159 00:11:19,513 --> 00:11:21,473 No one here can be trusted. 160 00:11:21,973 --> 00:11:23,809 But you just said- - No! Cal... 161 00:11:24,810 --> 00:11:28,313 No, Callie. Not another word. 162 00:11:33,110 --> 00:11:34,111 OK. 163 00:11:37,698 --> 00:11:40,701 Let's think about this like, uh, a game. 164 00:11:41,660 --> 00:11:43,620 We'll pretend like... 165 00:11:44,621 --> 00:11:46,373 we've never met each other before today. 166 00:11:47,165 --> 00:11:48,959 Fun, right? 167 00:11:50,794 --> 00:11:54,047 We'll be the keepers of a special little secret. 168 00:11:54,631 --> 00:11:56,007 One we can't tell anyone. 169 00:11:59,386 --> 00:12:00,470 Pinky swear? 170 00:12:05,600 --> 00:12:06,476 See? 171 00:12:07,310 --> 00:12:10,480 Friends take care of each other, right? 172 00:12:11,523 --> 00:12:12,399 Right? 173 00:12:13,233 --> 00:12:14,359 Look after each other. 174 00:12:15,694 --> 00:12:17,279 No matter what. 175 00:12:33,712 --> 00:12:36,047 The path leads west into the valley. 176 00:12:36,089 --> 00:12:38,675 - It's safe. - We need to find the interstate. 177 00:12:38,717 --> 00:12:40,761 See if we can jump start a vehicle. 178 00:12:40,802 --> 00:12:42,596 What? 179 00:12:42,637 --> 00:12:43,680 You said "we". 180 00:12:44,765 --> 00:12:47,225 Don't get ahead of yourself. I haven't made up my mind yet. 181 00:12:47,267 --> 00:12:48,351 Dylan. 182 00:12:57,194 --> 00:12:58,737 Maybe they won't pick up our scent. 183 00:13:04,743 --> 00:13:05,619 Shit! 184 00:13:25,138 --> 00:13:26,223 That's not right. 185 00:13:26,264 --> 00:13:27,557 I just counted them this morning. 186 00:13:27,599 --> 00:13:29,684 There were 12 pints of blood and now there are eight. 187 00:13:30,769 --> 00:13:32,437 You treat anyone since my brother's surgery? 188 00:13:32,479 --> 00:13:33,855 With blood? No. 189 00:13:33,897 --> 00:13:35,690 Then explain it. - I can't. 190 00:13:37,567 --> 00:13:39,110 You keep a close eye on this fridge. 191 00:13:39,444 --> 00:13:41,571 Nobody but you goes anywhere near this, understood? 192 00:13:41,613 --> 00:13:43,990 Yeah. Hey. What are you gonna do? 193 00:13:45,534 --> 00:13:47,035 Somebody here's not what they seem. 194 00:13:47,786 --> 00:13:49,120 I plan on finding out who. 195 00:14:05,804 --> 00:14:07,556 Vanessa Van Helsing. 196 00:14:10,684 --> 00:14:15,021 Where are you going, my frightened little rabbit? 197 00:14:15,730 --> 00:14:20,068 Turn back now or I swear I'll kill you all. 198 00:14:20,110 --> 00:14:24,239 Or you and the girl come with me 199 00:14:24,281 --> 00:14:26,616 and I will let him live. 200 00:14:28,159 --> 00:14:29,619 Dylan! 201 00:14:46,303 --> 00:14:47,554 You see? 202 00:14:47,596 --> 00:14:48,722 She's one of us. 203 00:14:49,472 --> 00:14:53,727 And so are you, if you would give into it. 204 00:14:55,437 --> 00:14:59,524 You wish to change her back but why not accept who she is? 205 00:15:00,191 --> 00:15:01,735 Who you really are? 206 00:15:02,152 --> 00:15:04,779 You should go. You should run. - No. 207 00:15:04,821 --> 00:15:08,533 One way or the other, you are coming back. 208 00:15:09,200 --> 00:15:10,994 Take Dylan. 209 00:15:11,036 --> 00:15:12,370 Get out of here. - No! 210 00:15:12,412 --> 00:15:13,538 I can hold them off. Go! 211 00:15:13,580 --> 00:15:15,916 - You'll die. - And she'll live. 212 00:15:15,957 --> 00:15:18,251 You said you didn't trust me before. 213 00:15:19,336 --> 00:15:20,587 Trust me now. 214 00:15:21,379 --> 00:15:22,505 Go. 215 00:15:50,158 --> 00:15:51,076 Shit. 216 00:15:57,457 --> 00:16:00,418 You sacrificed yourself for nothing. 217 00:16:01,795 --> 00:16:05,048 I will hunt her and bring her back to Dmitri. 218 00:16:06,049 --> 00:16:08,218 You'll ne- you'll never find her. 219 00:16:08,969 --> 00:16:10,929 She's too smart for you. 220 00:16:12,764 --> 00:16:18,186 I will savour you slowly as I drink you dry. 221 00:16:19,604 --> 00:16:21,189 Death is more fitting. 222 00:16:21,231 --> 00:16:23,566 You do not deserve to be one of us. 223 00:16:24,943 --> 00:16:27,112 I don't wanna be one of you, anyway. 224 00:16:27,153 --> 00:16:29,072 Not like your sister. 225 00:16:29,239 --> 00:16:31,157 She begged us for it. 226 00:16:59,436 --> 00:17:01,604 Who... who are you? 227 00:17:05,025 --> 00:17:06,317 Come on, Dylan. 228 00:17:06,359 --> 00:17:07,986 We have to keep moving. 229 00:17:11,948 --> 00:17:13,033 Dylan. 230 00:17:14,367 --> 00:17:16,703 Please... please feed me. 231 00:17:16,745 --> 00:17:19,039 Dylan, I can't. 232 00:17:20,331 --> 00:17:22,667 I want to but I could hurt you. 233 00:17:24,044 --> 00:17:25,045 Come on. 234 00:18:15,011 --> 00:18:17,138 It's just me. 235 00:18:46,167 --> 00:18:47,794 What happened here? 236 00:19:03,685 --> 00:19:05,645 That bitch that killed my friends. 237 00:19:07,438 --> 00:19:09,357 She got what she deserved. 238 00:19:10,441 --> 00:19:11,484 You Flesh? 239 00:19:13,111 --> 00:19:14,028 Hey. 240 00:19:14,154 --> 00:19:15,697 Jesus Christ, Mohamad! 241 00:19:17,323 --> 00:19:18,449 Mo. 242 00:19:18,992 --> 00:19:22,036 I never thought I'd see you again. 243 00:19:24,164 --> 00:19:26,332 It's... she got away. 244 00:19:27,375 --> 00:19:28,877 I protected her. 245 00:19:29,252 --> 00:19:30,420 Vanessa. 246 00:19:30,461 --> 00:19:31,337 Vanessa was here? 247 00:19:31,379 --> 00:19:35,675 Yeah... There's someone else searching. 248 00:19:35,717 --> 00:19:37,135 Who? Who... who's searching for her? 249 00:19:39,512 --> 00:19:41,639 I can't... I can't feel my legs. 250 00:19:41,681 --> 00:19:43,183 Alright, stay still. 251 00:19:43,224 --> 00:19:44,976 We're gonna get you out of here, I promise. 252 00:19:45,018 --> 00:19:47,645 We can't carry him. - We can't leave him here, he'll die. 253 00:19:47,979 --> 00:19:49,647 Yeah, I kinda figured. 254 00:19:53,610 --> 00:19:56,154 Hey, will you pass me your gun. 255 00:19:57,363 --> 00:19:59,616 What, you're gonna... kill yourself? 256 00:19:59,657 --> 00:20:01,451 No, not just yet. 257 00:20:02,327 --> 00:20:03,661 I wanna hold them off. 258 00:20:04,996 --> 00:20:06,623 OK, you go find Vanessa. 259 00:20:07,832 --> 00:20:09,459 I'm not leaving you here. 260 00:20:10,293 --> 00:20:12,253 There's nothing we can- - Look, we're not leaving him here. 261 00:20:12,295 --> 00:20:13,171 Is that clear? 262 00:20:18,176 --> 00:20:19,302 OK. 263 00:20:22,555 --> 00:20:23,806 Let's get you up. 264 00:20:23,848 --> 00:20:24,849 Come on. 265 00:20:58,341 --> 00:21:00,009 If it were up to me these would be Irish coffees. 266 00:21:00,051 --> 00:21:02,428 Ah, me too. 267 00:21:06,808 --> 00:21:08,768 Oh, God. Remember those? 268 00:21:12,480 --> 00:21:16,442 Every Christmas day my dad, he'd light this big fire 269 00:21:16,484 --> 00:21:18,361 and, you know, we'd open all the presents and... 270 00:21:19,946 --> 00:21:23,449 and then we'd have this, um, forced sing. 271 00:21:24,242 --> 00:21:27,495 And my dad, he was the worst singer. Oh my gosh! 272 00:21:27,537 --> 00:21:28,663 He was terrible! 273 00:21:28,705 --> 00:21:31,499 I mean, he would just destroy Christmas carols 274 00:21:31,541 --> 00:21:32,417 it was awful. 275 00:21:32,458 --> 00:21:33,626 My poor mother. 276 00:21:33,668 --> 00:21:34,836 I mean... 277 00:21:38,631 --> 00:21:39,590 Hmm. 278 00:21:43,428 --> 00:21:44,304 Here. 279 00:21:45,972 --> 00:21:48,016 Cold sets in fast this time of year. 280 00:21:54,647 --> 00:21:55,523 Thank you. 281 00:22:07,118 --> 00:22:08,411 Guard duty sucks. 282 00:22:10,580 --> 00:22:11,706 Everyone takes their turn. 283 00:22:11,748 --> 00:22:13,207 Even you, at some point. 284 00:22:13,249 --> 00:22:14,500 I'm not much into guns. 285 00:22:14,792 --> 00:22:16,502 You are for staying alive, right? 286 00:22:21,132 --> 00:22:22,425 I could teach you. 287 00:22:24,218 --> 00:22:25,470 So you're not so afraid. 288 00:22:33,269 --> 00:22:34,937 I spent time with Carl today. 289 00:22:35,730 --> 00:22:38,191 He opened his eyes and talked to me, thanks to you. 290 00:22:45,948 --> 00:22:47,450 Is he your... 291 00:22:48,576 --> 00:22:51,579 I mean, are you two... 292 00:22:53,164 --> 00:22:54,248 Romantically? 293 00:22:54,290 --> 00:22:55,458 Yeah. 294 00:22:57,168 --> 00:22:58,211 No. 295 00:23:07,887 --> 00:23:08,763 Oh. 296 00:23:18,606 --> 00:23:19,565 What about you? 297 00:23:26,823 --> 00:23:28,658 Jesus! 298 00:23:28,699 --> 00:23:31,369 You step out real nice and slow or you're gonna catch a bullet! 299 00:23:32,036 --> 00:23:33,579 Jesus, Callie! 300 00:23:33,621 --> 00:23:36,124 Wasn't nearly getting killed by ferals enough of a lesson? 301 00:23:41,546 --> 00:23:42,588 You caught these? 302 00:23:44,048 --> 00:23:45,258 All by yourself? 303 00:23:46,968 --> 00:23:48,553 Oh, honey. 304 00:23:48,594 --> 00:23:49,470 Here. 305 00:23:50,012 --> 00:23:51,305 Come on, honey. We gotta get you inside. 306 00:24:53,826 --> 00:24:55,536 What the hell, Callie? 307 00:24:55,912 --> 00:24:56,913 What're you doing? 308 00:24:58,331 --> 00:24:59,415 He saved my life. 309 00:25:00,374 --> 00:25:02,251 The ferals would have gotten me. - What? 310 00:25:03,586 --> 00:25:04,670 He was hungry. 311 00:25:05,296 --> 00:25:06,714 I couldn't let him die. 312 00:25:08,007 --> 00:25:09,717 You said we look after people. 313 00:25:09,759 --> 00:25:11,385 We keep secrets. 314 00:25:14,805 --> 00:25:16,724 Back the hell up or I swear I'll kill you! 315 00:25:27,193 --> 00:25:28,319 Oh my God. 316 00:25:29,028 --> 00:25:30,363 What's up, Doc? 317 00:25:46,379 --> 00:25:47,338 Oh my God! 318 00:25:47,380 --> 00:25:48,548 How are you still alive? 319 00:25:48,589 --> 00:25:50,424 Oh, my God! Please stop, please stop! 320 00:25:50,466 --> 00:25:51,425 Go on, beg! 321 00:25:51,509 --> 00:25:52,510 Oh my God! - Beg! 322 00:25:53,636 --> 00:25:54,804 Axel, don't! Let her go! 323 00:25:54,845 --> 00:25:56,597 No, please! 324 00:25:57,848 --> 00:25:59,350 You don't deserve mercy! 325 00:25:59,392 --> 00:26:00,685 Let me go! Let me go! 326 00:26:00,726 --> 00:26:01,852 Please, let me go! - No! 327 00:26:01,894 --> 00:26:05,022 You go, get all the blood. 328 00:26:05,064 --> 00:26:07,066 Bring it to me. - What? 329 00:26:07,108 --> 00:26:08,609 Bring it back to me! 330 00:26:08,651 --> 00:26:09,777 I can't. I can't. I can't. 331 00:26:09,819 --> 00:26:11,028 They already know something's missing. 332 00:26:11,070 --> 00:26:12,113 If I take more they won't trust me. 333 00:26:12,154 --> 00:26:13,030 I'm trying to start over. 334 00:26:13,072 --> 00:26:14,073 I'm trying to help people. 335 00:26:14,115 --> 00:26:15,324 You only help you. 336 00:26:15,366 --> 00:26:16,701 Not anymore. 337 00:26:18,911 --> 00:26:20,162 Where's Vanessa? 338 00:26:20,204 --> 00:26:22,248 I swear, I have no idea. 339 00:26:24,417 --> 00:26:26,335 Axel, listen to me. 340 00:26:26,377 --> 00:26:28,129 Other people back at triage 341 00:26:28,170 --> 00:26:30,339 they're gonna find out about you if they haven't already. 342 00:26:31,007 --> 00:26:32,258 You don't have much time. 343 00:26:33,801 --> 00:26:34,927 Yeah, but do they know about you? 344 00:26:35,970 --> 00:26:37,471 What you really are? 345 00:26:39,223 --> 00:26:40,641 Should I tell them? 346 00:26:41,684 --> 00:26:43,853 They'll kill you as soon as they see you. 347 00:26:43,894 --> 00:26:45,313 Yeah, but they'll listen to her. 348 00:26:47,064 --> 00:26:50,234 You are gonna help me find Vanessa. 349 00:26:50,610 --> 00:26:51,527 Please. 350 00:26:51,902 --> 00:26:53,362 They need me. 351 00:26:53,613 --> 00:26:55,531 They need me. 352 00:26:58,326 --> 00:26:59,744 Then go. 353 00:27:01,078 --> 00:27:02,246 Go. 354 00:27:04,790 --> 00:27:05,875 Betray me again. 355 00:27:08,628 --> 00:27:09,962 It's what you do. 356 00:27:29,065 --> 00:27:31,150 You have to do this. You have to do- 357 00:27:42,161 --> 00:27:43,704 You have to do this. 358 00:27:43,746 --> 00:27:45,956 You have to do this. 359 00:27:46,832 --> 00:27:48,501 You have to do this. 360 00:27:55,424 --> 00:27:56,509 I trusted you. 361 00:27:56,634 --> 00:27:57,510 Jolene. 362 00:27:57,551 --> 00:27:58,594 I opened up to you. 363 00:28:00,638 --> 00:28:02,765 All that talk about wanting to find salvation. 364 00:28:02,807 --> 00:28:03,891 You weren't wrong. 365 00:28:03,933 --> 00:28:05,768 I did come here for a reason, it just turns out... 366 00:28:06,560 --> 00:28:07,853 it was a different reason than I realized. 367 00:28:08,187 --> 00:28:10,481 What was that, exactly? Stealing blood 368 00:28:10,523 --> 00:28:11,941 from those who need it? - No. 369 00:28:12,650 --> 00:28:14,735 I have to make amends for the things that I've done. 370 00:28:15,361 --> 00:28:16,362 The person I've... 371 00:28:17,947 --> 00:28:18,823 I've been. 372 00:28:19,615 --> 00:28:23,035 I heard they put a big value on O negative on the black market. 373 00:28:23,077 --> 00:28:24,912 What are they paying you? - You think I'm selling it? 374 00:28:24,954 --> 00:28:26,247 You got another explanation? 375 00:28:35,798 --> 00:28:36,966 You want it for... 376 00:28:37,967 --> 00:28:39,051 one of them? 377 00:28:39,802 --> 00:28:41,303 I thought he was dead. 378 00:28:41,721 --> 00:28:43,389 He's a vampire because of me. 379 00:28:43,431 --> 00:28:44,640 I can't walk away from that. 380 00:28:46,517 --> 00:28:49,103 Raul wants the blood thief, dead or alive. 381 00:29:01,073 --> 00:29:02,616 OK. 382 00:29:15,880 --> 00:29:17,840 Then I guess you're gonna have to shoot me. 383 00:29:25,181 --> 00:29:28,768 I lied to you, Jolene, about everything. 384 00:29:29,602 --> 00:29:31,937 I wish I hadn't, but the truth is... 385 00:29:35,399 --> 00:29:38,277 I'm not even a surgeon. 386 00:29:40,488 --> 00:29:42,156 But all those people you saved. 387 00:29:43,824 --> 00:29:46,035 Carl. - I'm a coroner. 388 00:29:46,660 --> 00:29:49,914 I'm a horrible, terrible person, not the hero you believed in 389 00:29:49,955 --> 00:29:52,249 but God I wanted to be more than anything. 390 00:29:53,375 --> 00:29:54,543 You still can be. 391 00:29:55,669 --> 00:29:56,545 Don't do this. 392 00:30:02,259 --> 00:30:04,053 He said I came here to save myself. 393 00:30:15,272 --> 00:30:16,982 This is the only way I know how. 394 00:30:22,279 --> 00:30:23,155 I'm sorry. 395 00:31:06,448 --> 00:31:07,491 Dylan? 396 00:31:08,742 --> 00:31:10,244 Dylan! 397 00:31:21,213 --> 00:31:24,508 The sun, it... it isn't burning you. 398 00:31:28,095 --> 00:31:30,139 I haven't been out in so long. 399 00:31:33,809 --> 00:31:38,439 It... it feels warm. 400 00:31:47,364 --> 00:31:49,825 When you were younger you loved it so much. 401 00:31:54,330 --> 00:31:55,998 You used to stretch out 402 00:32:00,461 --> 00:32:01,545 and reach up 403 00:32:06,216 --> 00:32:07,593 just like a... 404 00:32:08,844 --> 00:32:10,054 A flower. 405 00:32:32,701 --> 00:32:36,288 So, the last place I saw Vanessa was in a place called Eden. 406 00:32:36,330 --> 00:32:38,874 If we go there maybe we pick up her trail. 407 00:32:40,250 --> 00:32:41,377 Why did you split up? 408 00:32:43,629 --> 00:32:44,797 She found out what I did to you. 409 00:32:46,090 --> 00:32:47,174 Left me behind. 410 00:32:47,758 --> 00:32:48,842 Hated me. 411 00:32:50,094 --> 00:32:51,178 You earned that. 412 00:32:54,807 --> 00:32:55,683 Hey. 413 00:32:56,392 --> 00:32:58,435 Hey, you're gonna need to ration that. 414 00:32:58,769 --> 00:33:00,187 We've only got five bags left- 415 00:33:05,275 --> 00:33:09,488 You only have five bags left and it's at least a three-day walk. 416 00:33:17,788 --> 00:33:20,791 When you were feeding me in the cage back at the hospital 417 00:33:21,834 --> 00:33:23,127 the hunger pains weren't as bad 418 00:33:23,502 --> 00:33:25,921 if I had a lot of small meals instead of... 419 00:33:28,257 --> 00:33:30,467 how are you gonna find Vanessa if you starve to death? 420 00:33:33,846 --> 00:33:35,347 When this runs out, then what? 421 00:33:35,389 --> 00:33:36,890 What're you gonna do? Are you gonna kill somebody? 422 00:33:36,932 --> 00:33:40,227 I will not kill people for food! 423 00:33:40,477 --> 00:33:41,895 I won't become them! 424 00:33:43,522 --> 00:33:44,898 Have you looked in the mirror lately? 425 00:33:45,399 --> 00:33:46,817 I don't think you have an option. 426 00:33:49,236 --> 00:33:51,488 I can control the urge to kill. 427 00:33:52,906 --> 00:33:54,450 You don't know how strong it gets. 428 00:33:56,076 --> 00:33:57,244 Oh, I know. 429 00:33:58,704 --> 00:34:01,457 I wanted to kill you the first second I saw you 430 00:34:02,249 --> 00:34:05,627 and you are still talking. 431 00:34:42,873 --> 00:34:43,874 Dylan. 432 00:34:59,139 --> 00:35:00,224 Who are you? 433 00:35:01,683 --> 00:35:02,810 I... I heard your call. 434 00:35:02,851 --> 00:35:04,520 I escaped a human. 435 00:35:05,479 --> 00:35:06,814 I have no need for you. 436 00:35:06,855 --> 00:35:07,731 Go. 437 00:35:07,773 --> 00:35:10,776 No. I need to get back to the citadel. 438 00:35:11,401 --> 00:35:13,487 My mother, Rebecca. 439 00:35:14,113 --> 00:35:16,323 Rebecca has no child. - She does. 440 00:35:16,824 --> 00:35:17,699 She made me. 441 00:35:18,158 --> 00:35:19,326 Turned me. 442 00:35:20,327 --> 00:35:21,537 You're close to them. 443 00:35:22,621 --> 00:35:25,082 Rebecca. Dmitri. - Yes. Yes. 444 00:35:25,999 --> 00:35:27,376 They told me that I'm special. 445 00:35:28,085 --> 00:35:30,129 Ah. 446 00:35:34,174 --> 00:35:35,634 Then you will lead me to them. 447 00:35:38,345 --> 00:35:40,764 What a happy reunion it will be. 448 00:35:45,644 --> 00:35:47,354 Doc's gone with the soldier man. 449 00:35:47,980 --> 00:35:49,940 She told me to stay here where it's safe. 450 00:35:50,482 --> 00:35:52,359 What soldier man, Callie? 451 00:35:53,694 --> 00:35:55,571 The one from the hospital in Seattle. 452 00:35:56,613 --> 00:35:58,198 The one who's a vampire now. 453 00:35:59,449 --> 00:36:01,869 She made me promise to keep it a secret. 454 00:36:02,494 --> 00:36:03,787 Pinkie swear. 455 00:36:05,664 --> 00:36:06,665 You did good, Callie. 456 00:36:09,585 --> 00:36:11,003 Doc's been feeding one of them. 457 00:36:13,380 --> 00:36:14,590 You got all cozy with her. 458 00:36:14,631 --> 00:36:16,216 Did you know? - Are you calling me a traitor? 459 00:36:16,300 --> 00:36:17,384 Shouldn't I? 460 00:36:18,260 --> 00:36:19,761 She saved your brother's life. 461 00:36:21,722 --> 00:36:22,890 Son of a bitch. 462 00:36:23,640 --> 00:36:24,892 You let her go, didn't you? 463 00:36:31,064 --> 00:36:33,442 The Doc is with a vampire somewhere in these woods. 464 00:36:34,026 --> 00:36:35,235 Find it and kill it. 465 00:36:35,277 --> 00:36:37,404 Bring her back to me alive. Understand? 466 00:36:37,905 --> 00:36:38,906 Move! 467 00:36:43,285 --> 00:36:44,536 And where were they going? 468 00:36:44,953 --> 00:36:46,079 I don't know. 469 00:36:46,288 --> 00:36:47,497 Someplace safe. 470 00:36:47,539 --> 00:36:48,415 I don't understand. 471 00:36:48,457 --> 00:36:50,209 If her daughter's a feeder, why not turn her? 472 00:36:51,543 --> 00:36:53,503 And who is this person following them? 473 00:36:55,589 --> 00:36:56,673 It's OK. 474 00:36:57,341 --> 00:36:58,383 You alright? 475 00:36:58,759 --> 00:37:01,428 Ah, just leave me here. - No, no, no, no. No, no, no. 476 00:37:01,470 --> 00:37:03,847 I'm not cut out for this. You can still catch up to them. 477 00:37:03,889 --> 00:37:05,599 No, no, no. We got you. We got you. 478 00:37:06,016 --> 00:37:07,726 It's better this way. 479 00:37:08,018 --> 00:37:10,020 I knew I wasn't gonna make it anyways. 480 00:37:11,647 --> 00:37:12,773 I'm OK with it. 481 00:37:13,357 --> 00:37:15,108 The tracks lead to the stream up ahead. 482 00:37:15,150 --> 00:37:16,318 She went south. 483 00:37:17,027 --> 00:37:18,195 Triage is west. 484 00:37:19,696 --> 00:37:20,989 What're we gonna do? 485 00:37:26,245 --> 00:37:27,412 Triage. 486 00:37:27,454 --> 00:37:28,372 Let's go. 487 00:37:43,512 --> 00:37:44,554 Dylan. 488 00:37:52,646 --> 00:37:53,772 She was really nice. 489 00:37:54,731 --> 00:37:55,941 Her name was Jolene. 490 00:37:57,776 --> 00:37:59,903 Oh, God. The look in her eyes when I walked away. 491 00:38:01,238 --> 00:38:02,239 Betrayal? 492 00:38:03,949 --> 00:38:06,076 You know, I coulda had a life there. 493 00:38:06,285 --> 00:38:07,452 A purpose. 494 00:38:07,494 --> 00:38:08,912 And then you came back. 495 00:38:09,663 --> 00:38:11,081 Back from the dead. 496 00:38:11,123 --> 00:38:12,874 I guess you can't bury your past. 497 00:38:12,916 --> 00:38:16,586 Axel, I gotta stop. I gotta sit down for a minute. 498 00:38:18,046 --> 00:38:19,381 Axel? Axel? 499 00:38:25,012 --> 00:38:26,471 Axel! Help! 500 00:38:34,604 --> 00:38:36,106 - Axel! - You're in a bit of trouble? 501 00:38:36,189 --> 00:38:38,066 Axel, help! 502 00:38:38,108 --> 00:38:39,568 You need help? 503 00:38:39,860 --> 00:38:40,736 Axel! 504 00:38:41,111 --> 00:38:44,531 Too bad there's not a door I could hold open for you. 505 00:38:45,282 --> 00:38:46,199 Do something! 506 00:38:50,662 --> 00:38:52,205 If only there was something I could do. 507 00:38:57,336 --> 00:38:58,378 No! 508 00:39:12,351 --> 00:39:14,853 No! Oh, no! 509 00:39:15,145 --> 00:39:16,772 God dammit! 510 00:39:17,939 --> 00:39:19,608 Axel! Stop! 511 00:39:56,436 --> 00:39:58,939 Don't you wanna see Rebecca? Your mother? 512 00:39:58,980 --> 00:40:00,565 And Dmitri? 513 00:40:02,025 --> 00:40:04,528 I will gut you and feed you to the ferals. 514 00:40:05,320 --> 00:40:06,822 Get your hands off my daughter. 515 00:40:10,700 --> 00:40:12,160 Yo ur. 516 00:40:15,789 --> 00:40:18,250 Maybe I'll kill her instead. 517 00:40:43,692 --> 00:40:45,485 You are no match for me. 518 00:40:47,154 --> 00:40:48,196 That's what Rebecca said 519 00:40:48,280 --> 00:40:50,323 before I burned off her pretty face. - No! 520 00:40:50,365 --> 00:40:52,492 I'm gonna do worse to you. 521 00:40:55,036 --> 00:40:56,830 What did you do to my mother? 522 00:41:09,801 --> 00:41:11,636 She killed her, little one. 523 00:41:11,678 --> 00:41:13,430 She killed your mama. 524 00:41:18,727 --> 00:41:20,812 Dylan, it's not true. It's me. 525 00:41:20,854 --> 00:41:22,939 Look, I am your new mother, not Rebecca. 526 00:41:23,607 --> 00:41:25,442 This isn't who you are! 527 00:41:43,668 --> 00:41:45,045 Dylan. Dylan. 528 00:41:47,422 --> 00:41:48,965 Don't leave me. 529 00:41:50,467 --> 00:41:51,635 Hi, sunshine. 530 00:41:54,554 --> 00:41:59,518 ♪ You are my sunshine, my only sunshine. ♪ 531 00:42:00,227 --> 00:42:03,980 ♪ you make me happy when skies are grey ♪ 532 00:42:05,232 --> 00:42:07,359 ♪ You'll never know, dear ♪ 533 00:42:07,400 --> 00:42:09,903 ♪ How much I love you ♪ 534 00:42:09,945 --> 00:42:14,407 ♪ Please don't take my sunshine away. ♪ 535 00:42:17,619 --> 00:42:18,495 Thank you. 536 00:42:21,998 --> 00:42:23,708 For saving me. 537 00:42:29,130 --> 00:42:31,424 ♪ I'll always love you ♪ 538 00:42:31,466 --> 00:42:33,843 ♪ And make you happy ♪ 539 00:42:33,885 --> 00:42:38,598 ♪ If you will only say the same ♪ 540 00:42:38,640 --> 00:42:43,019 ♪ But if you leave me to love another ♪ 541 00:42:43,061 --> 00:42:48,108 ♪ You'll regret it all some day. ♪