1 00:00:01,002 --> 00:00:02,545 Previously on Van Helsing... 2 00:00:02,671 --> 00:00:04,130 I'm gonna find you. 3 00:00:04,255 --> 00:00:05,173 Do my bidding. 4 00:00:05,298 --> 00:00:06,716 Your life can be good. 5 00:00:06,841 --> 00:00:09,636 I need to get this woman to the base. That's what I'm gonna do. 6 00:00:09,761 --> 00:00:11,513 This is my file. It's empty. 7 00:00:11,638 --> 00:00:14,474 Gorman Jones. I hid out here. I heard you guys coming. 8 00:00:14,599 --> 00:00:16,685 - We can't defend this place. - Then what do you suggest? 9 00:00:16,810 --> 00:00:17,977 They call it The Farm. 10 00:00:19,312 --> 00:00:21,773 This is the only way in or out of this place. 11 00:00:21,898 --> 00:00:23,525 I was trying to kiss her! 12 00:00:23,650 --> 00:00:25,026 What the hell? 13 00:00:25,151 --> 00:00:26,444 It looks like Cynthia's finger. 14 00:00:26,569 --> 00:00:27,946 Don't make me do this! 15 00:02:29,192 --> 00:02:31,110 Hey, no, no! 16 00:02:31,861 --> 00:02:33,196 We got that. 17 00:02:35,448 --> 00:02:37,075 Morning, by the way. 18 00:02:39,285 --> 00:02:42,831 All wrapped up, ready to go. Let's get this piece of shit in the grave. 19 00:02:47,377 --> 00:02:51,130 Oh, for God's sake, I'm sorry I called him a piece of shit. 20 00:02:51,256 --> 00:02:52,507 Can you help me out? 21 00:02:52,632 --> 00:02:55,051 Kind of looking forward to puking my guts up here. 22 00:02:55,176 --> 00:02:57,053 Having a couple of beers, hitting the bunk. 23 00:02:59,264 --> 00:03:03,351 I had to kill him. Right? 24 00:03:05,186 --> 00:03:06,688 I mean, there was no choice. 25 00:03:06,813 --> 00:03:09,774 We all saw that he did it and he had the finger. 26 00:03:10,942 --> 00:03:14,779 Hey, look, you did what you had to do. 27 00:03:15,989 --> 00:03:19,284 You can't let this mess with you. OK? Not here, not now. 28 00:03:20,660 --> 00:03:23,246 Listen to me. You're good. 29 00:03:24,205 --> 00:03:25,540 OK. 30 00:03:26,124 --> 00:03:27,250 Come on. 31 00:03:29,085 --> 00:03:31,588 One, two, three. 32 00:03:46,644 --> 00:03:48,688 No ashes to ashes for you, John boy. 33 00:03:48,813 --> 00:03:51,190 Axel, you ever hear of respecting the dead? 34 00:03:51,316 --> 00:03:52,984 What, like he did? 35 00:03:53,109 --> 00:03:55,904 Cutting off people's fingers after they died? He doesn't deserve shit. 36 00:04:00,408 --> 00:04:02,619 That's nice. 37 00:04:03,411 --> 00:04:05,747 - All the rotten eggs. - That's a shame. 38 00:04:05,872 --> 00:04:09,500 I could use a greasy breakfast to kick this hangover in the ass. 39 00:04:09,626 --> 00:04:11,461 I thought marines could hold their liquor. 40 00:04:11,586 --> 00:04:15,214 Back in the day. Wouldn't worry too much about him. 41 00:04:15,340 --> 00:04:16,841 It might not be over. 42 00:04:16,966 --> 00:04:20,511 Might thaw him out in the future when they've found a cure for asshole. 43 00:04:23,681 --> 00:04:25,224 See, there you go, you're smiling. 44 00:04:26,142 --> 00:04:28,728 - Now you're human. - Hey, Axel... 45 00:04:31,230 --> 00:04:33,358 Whatever happens, thanks for getting us this far. 46 00:04:34,692 --> 00:04:36,569 Just doing my duty. 47 00:04:36,694 --> 00:04:39,364 You keep saying it's your mission and everything, but uh... 48 00:04:39,489 --> 00:04:40,865 I know what's going down. 49 00:04:45,286 --> 00:04:47,372 Oh, Christ! 50 00:04:47,497 --> 00:04:48,748 Oh, God! What is that? 51 00:04:51,709 --> 00:04:54,379 - Freezer must've bust months ago. - Oh, man! 52 00:05:05,473 --> 00:05:09,102 Jesus Christ! That's not good. 53 00:05:09,978 --> 00:05:11,562 Oh... 54 00:05:34,752 --> 00:05:39,298 Is it OK if I bunk with you? This place gives me the creeps. 55 00:05:39,424 --> 00:05:40,883 Of course. 56 00:05:46,556 --> 00:05:48,725 Dead guys can't hurt you, you know. 57 00:05:48,850 --> 00:05:51,644 There's more and more of 'em every day. 58 00:05:52,937 --> 00:05:56,399 You did the right thing. That guy was gonna kill me. 59 00:05:56,524 --> 00:06:00,194 You saved me from another drunk asshole. Just like the old days. 60 00:06:01,446 --> 00:06:03,114 The old days. 61 00:06:04,490 --> 00:06:07,660 You'd see me lose my shit back then. 62 00:06:07,785 --> 00:06:10,288 I'd go mental out of nowhere for nothing. 63 00:06:10,413 --> 00:06:11,998 Not for nothing. 64 00:06:12,123 --> 00:06:13,708 No, but... 65 00:06:13,833 --> 00:06:15,543 But what? 66 00:06:17,128 --> 00:06:18,629 I wanted to do it. 67 00:06:20,298 --> 00:06:24,969 Last night, and before. I wanted to kill. 68 00:06:25,845 --> 00:06:28,306 I couldn't wait to do it again. 69 00:06:29,724 --> 00:06:34,479 Well, like my dad always used to say, 70 00:06:35,521 --> 00:06:38,191 life's good when you enjoy your work. 71 00:06:41,986 --> 00:06:44,739 Remember I used to tell you about my folks' farm? 72 00:06:45,490 --> 00:06:49,202 It's not far from here. On the way to Denver. 73 00:06:49,327 --> 00:06:51,412 The woods are full of deer. 74 00:06:51,537 --> 00:06:55,875 - Mom's jam and pickled beets. - Mmm. 75 00:06:56,000 --> 00:06:58,044 Disgusting. 76 00:06:59,629 --> 00:07:01,923 Dad's probably sitting on the porch right now. 77 00:07:02,048 --> 00:07:05,218 Picking off vampires two at a time, 78 00:07:05,343 --> 00:07:08,846 eating 'em raw, right off the bone. 79 00:07:10,848 --> 00:07:13,017 Tough old buzzard. 80 00:07:13,142 --> 00:07:15,770 I'd like to see 'em try and take that one down. 81 00:07:19,107 --> 00:07:20,650 I always loved that about you. 82 00:07:20,775 --> 00:07:23,611 How you could laugh even though everything was shit. 83 00:07:23,736 --> 00:07:26,114 Everything is always shit. 84 00:07:28,074 --> 00:07:29,826 Unless I'm with you. 85 00:07:45,591 --> 00:07:46,884 Hey... 86 00:07:51,180 --> 00:07:52,765 You should rest. 87 00:07:56,477 --> 00:07:58,271 Hmm. 88 00:08:04,819 --> 00:08:06,028 Yeah. 89 00:08:28,467 --> 00:08:30,261 The organs might tell us something. 90 00:08:30,386 --> 00:08:32,597 They're not going to tell us who put those bodies 91 00:08:32,722 --> 00:08:34,098 in the freezer and where they went. 92 00:08:35,516 --> 00:08:38,978 I'll prepare some slides, see if on a cellular level I can... 93 00:08:39,729 --> 00:08:40,730 - What? - Oh. 94 00:08:40,855 --> 00:08:43,274 What? You see something there? 95 00:08:43,399 --> 00:08:44,609 Oh! Oh! 96 00:08:49,739 --> 00:08:51,574 You OK, Doc? 97 00:08:51,699 --> 00:08:53,409 Yeah, I'm fine, I'm fine. 98 00:08:54,660 --> 00:08:55,703 Here. 99 00:08:55,828 --> 00:08:57,955 It's OK. 100 00:09:00,625 --> 00:09:04,629 I feel so stupid. I don't normally drink. I'm so sorry. 101 00:09:05,338 --> 00:09:07,965 Don't. Please. 102 00:09:10,092 --> 00:09:11,469 Thank you. 103 00:09:13,179 --> 00:09:17,391 Um... We should get the rest of those bodies out of there. 104 00:09:17,516 --> 00:09:21,187 If there's a virus or something, it might be airborne. 105 00:09:22,188 --> 00:09:26,943 Um... Put them into the quarantine zone through those sealed doors. 106 00:09:27,068 --> 00:09:29,487 - That'll be safer. - Yeah, sure. No problem. 107 00:09:29,612 --> 00:09:33,449 - Yeah, I can help. - Nah, nah, it's good. I got it. 108 00:09:40,081 --> 00:09:41,457 Hey! 109 00:09:42,625 --> 00:09:44,293 - Oh. - Hey. 110 00:09:46,879 --> 00:09:49,257 Uh... It's nothing. 111 00:09:49,382 --> 00:09:51,676 Dead-body run. Don't worry about it. I got it. 112 00:10:11,445 --> 00:10:12,780 So, Susan, huh? 113 00:10:12,905 --> 00:10:15,700 We're friends. 114 00:10:15,825 --> 00:10:17,618 Special friends, looks like. 115 00:10:17,743 --> 00:10:19,787 - You wish. - Yeah, kinda do. 116 00:10:26,168 --> 00:10:29,171 Listen, I just wanted to... 117 00:10:32,925 --> 00:10:34,176 Yeah, what? 118 00:10:34,302 --> 00:10:38,723 I just wanted to say thank you, you know, for having my back, 119 00:10:38,848 --> 00:10:41,392 for being someone I can trust. 120 00:10:41,517 --> 00:10:42,768 OK. 121 00:10:42,893 --> 00:10:45,396 There aren't a lot of people in my life like that, 122 00:10:45,521 --> 00:10:48,899 especially men so... thank you. 123 00:10:50,151 --> 00:10:52,278 Thank you. It's cool. 124 00:10:54,947 --> 00:10:59,410 Yeah, the trust might be kind of stupid, though, these days. 125 00:10:59,535 --> 00:11:00,578 What? 126 00:11:00,703 --> 00:11:04,332 Not with me, just, you know, in general. The apocalypse. 127 00:11:05,541 --> 00:11:07,376 Anyway, I got this cart of rotting corpses here 128 00:11:07,501 --> 00:11:08,919 so I'm gonna take care of this. 129 00:11:09,045 --> 00:11:11,297 We'll chat some more later. 130 00:11:15,134 --> 00:11:16,927 Trust is stupid? 131 00:11:23,684 --> 00:11:26,312 Alright, how am I gonna make this work? 132 00:11:28,606 --> 00:11:30,483 Why is trust stupid? 133 00:11:37,365 --> 00:11:40,993 I stole your file, back at the base. I read the whole thing. 134 00:11:42,411 --> 00:11:44,538 What? 135 00:11:45,247 --> 00:11:47,875 I'm sorry. I stood guard over you for three years. 136 00:11:48,000 --> 00:11:49,627 I figured I deserved to know why. 137 00:11:52,296 --> 00:11:53,464 What did it say? 138 00:11:54,465 --> 00:11:59,345 Not that much. About your childhood, mostly. 139 00:11:59,470 --> 00:12:01,806 Some forms having to do with your mother giving you up. 140 00:12:01,931 --> 00:12:04,433 My mom died in childbirth. She didn't give me up. 141 00:12:04,558 --> 00:12:07,728 - Uh... - I grew up with foster parents. 142 00:12:08,854 --> 00:12:09,939 OK. 143 00:12:12,191 --> 00:12:13,776 What else did it say? 144 00:12:15,736 --> 00:12:20,282 Nothing. Just some military stuff, it was all blacked out. 145 00:12:20,408 --> 00:12:22,368 Even your real names were blacked out. 146 00:12:22,493 --> 00:12:24,495 Where's the file, Axel? Give me the goddamn file. 147 00:12:24,620 --> 00:12:26,080 I've left it back at the base. 148 00:12:29,583 --> 00:12:33,170 Come on! Hey! 149 00:12:34,171 --> 00:12:35,965 Open the door, Vanessa! 150 00:12:36,090 --> 00:12:38,384 Come on, let me out! 151 00:12:38,509 --> 00:12:40,219 Come on, open the door! 152 00:12:47,643 --> 00:12:49,311 Shut it! 153 00:12:52,273 --> 00:12:53,691 Where the hell did he come from? 154 00:13:07,788 --> 00:13:09,582 Hey... 155 00:13:23,012 --> 00:13:25,347 Mmm. 156 00:13:28,476 --> 00:13:29,602 Hello? 157 00:13:31,479 --> 00:13:32,563 Who's there? 158 00:13:34,940 --> 00:13:36,233 Is it one of you? 159 00:13:44,825 --> 00:13:46,619 Look, I'm not gonna hurt you or anything. 160 00:13:47,953 --> 00:13:49,538 I just saw you and followed you. 161 00:13:51,665 --> 00:13:54,043 You should go now. 162 00:13:54,168 --> 00:13:56,879 Look, I'm not gonna leave you here by yourself and shit. 163 00:13:57,379 --> 00:14:00,090 Let me at least protect you or something. 164 00:14:02,760 --> 00:14:03,844 You look hungry. 165 00:14:16,941 --> 00:14:18,901 Here, want some? 166 00:14:21,278 --> 00:14:23,072 They're just nuts and berries. 167 00:14:31,956 --> 00:14:36,168 You know, you're bat-shit crazy for staying here by yourself. 168 00:14:36,293 --> 00:14:37,878 I could've killed you in seconds. 169 00:14:38,671 --> 00:14:42,508 I'm collecting things for medicine. So I've got to forage. 170 00:14:44,134 --> 00:14:46,136 You thought I was a feeder back there, didn't you? 171 00:14:47,596 --> 00:14:49,431 And you tried talking to it? 172 00:14:50,599 --> 00:14:51,767 You would have been screwed. 173 00:14:52,518 --> 00:14:57,773 - Not necessarily. - Ah, yes, necessarily. No doubt. 174 00:15:03,445 --> 00:15:05,322 I know this place where there's mushrooms. 175 00:15:06,282 --> 00:15:08,409 They love the darkness and the ash. 176 00:15:09,618 --> 00:15:13,747 Wanna come? I'm Emma, by the way. 177 00:15:16,208 --> 00:15:18,002 Absolutely. I'm Mohamad. 178 00:15:40,441 --> 00:15:42,526 He was dragging a leg. Must have got hit by a landmine. 179 00:15:43,485 --> 00:15:44,528 There. 180 00:16:03,672 --> 00:16:05,799 Looked like he was blind too. 181 00:16:05,924 --> 00:16:08,260 Eyes were seared right out of his head. 182 00:16:08,927 --> 00:16:10,220 Huh. 183 00:16:12,181 --> 00:16:14,350 What's going on with you and Vanessa? 184 00:16:15,309 --> 00:16:17,436 Oh, you know... 185 00:16:21,315 --> 00:16:24,109 Nothing near as much fun as whatever's going on with you and Vanessa. 186 00:16:24,234 --> 00:16:25,986 Shut up! 187 00:16:28,238 --> 00:16:31,909 - You're such a dick. - Yeah, I know. 188 00:16:34,662 --> 00:16:36,497 Whoa, whoa, whoa. 189 00:16:43,003 --> 00:16:45,255 Holy shit! 190 00:16:47,508 --> 00:16:49,510 What the hell is this place? 191 00:16:50,636 --> 00:16:53,847 I don't know and I don't wanna know. 192 00:17:04,358 --> 00:17:06,443 Blood trail looks like it's dried up. 193 00:17:08,112 --> 00:17:09,738 Must have healed. 194 00:17:12,533 --> 00:17:15,077 I say to hell with it. It's closed up in here. 195 00:17:15,202 --> 00:17:17,746 Button's only on one side of that door anyway. 196 00:17:17,871 --> 00:17:20,332 Are you sure it can't get back to the other side? 197 00:17:20,457 --> 00:17:22,126 Baby, I ain't sure of nothing. 198 00:17:48,944 --> 00:17:50,279 Traitors. 199 00:17:51,572 --> 00:17:53,782 There are traitors in our midst. 200 00:17:55,659 --> 00:17:58,078 They would create chaos, 201 00:17:58,787 --> 00:18:02,040 upset the balance that keeps us all safe and alive. 202 00:18:03,041 --> 00:18:04,710 We cannot allow it. 203 00:18:05,669 --> 00:18:09,006 Many of these traitors have now been caught and purged. 204 00:18:09,715 --> 00:18:13,177 And all thanks to this woman. Quaid. 205 00:18:15,596 --> 00:18:18,640 She should be an example to you all. 206 00:18:19,975 --> 00:18:21,643 Cooperate and live. 207 00:18:22,978 --> 00:18:25,022 Resist and die. 208 00:18:38,035 --> 00:18:39,244 Go. 209 00:18:40,871 --> 00:18:42,748 They won't believe your lie. 210 00:18:43,582 --> 00:18:45,709 It's your word against mine. 211 00:18:47,795 --> 00:18:50,672 You can't see their eyes like I can. 212 00:18:52,925 --> 00:18:55,344 Their minds are already made up. 213 00:19:40,806 --> 00:19:43,058 Oh, God. 214 00:20:16,758 --> 00:20:18,844 Oh, my God, where is it? Where is it? 215 00:20:55,923 --> 00:20:58,425 Oh, God! 216 00:21:00,135 --> 00:21:02,179 Axel... Axel... 217 00:21:14,191 --> 00:21:16,401 We've checked the hallway, couldn't find it. 218 00:21:16,526 --> 00:21:18,236 You said it was blinded? 219 00:21:18,362 --> 00:21:21,907 Yeah, eyes were blasted out of its head. That's not changing. But the leg healed. 220 00:21:22,032 --> 00:21:23,575 So it's pissed, it's in pain, 221 00:21:23,700 --> 00:21:26,286 and it's somewhere in here ready to strike. That's great. 222 00:21:26,411 --> 00:21:28,330 We've got to flush it out one way or the other. 223 00:21:28,455 --> 00:21:30,082 Not if those doors work 224 00:21:30,207 --> 00:21:33,335 or if there's some other way back in over here. 225 00:21:33,460 --> 00:21:34,753 That's a big if. 226 00:21:34,878 --> 00:21:37,255 Well, how'd it get in here, anyways? Stairwell's collapsed. 227 00:21:37,381 --> 00:21:39,508 I don't know. Could've been in here for weeks. 228 00:21:40,467 --> 00:21:41,635 Where's Doc? 229 00:21:41,760 --> 00:21:44,096 Shut up in her lab, working on that soldier, I guess. 230 00:21:44,221 --> 00:21:45,347 You left her there alone?! 231 00:21:45,472 --> 00:21:47,224 I'm not the one that let a feral in here! 232 00:21:47,349 --> 00:21:50,185 Neither am I, dipshit! 233 00:21:51,520 --> 00:21:55,649 I'll find that mothersucker. 234 00:21:58,485 --> 00:22:00,070 Doc! 235 00:22:00,737 --> 00:22:01,905 Doc! 236 00:22:02,698 --> 00:22:04,741 Doc! 237 00:22:04,866 --> 00:22:07,077 Come on, I need you to open the door now! 238 00:22:08,453 --> 00:22:10,956 - Come on, I need you... - Axel! 239 00:22:11,081 --> 00:22:13,041 You gotta unlock the door, Doc. 240 00:22:18,964 --> 00:22:20,507 There you go, there you go. Come on. 241 00:22:20,632 --> 00:22:21,717 Axel! 242 00:22:21,842 --> 00:22:23,969 Whoa, whoa. 243 00:22:24,970 --> 00:22:27,014 - What the hell's going on? - It's radiation. 244 00:22:28,181 --> 00:22:29,266 It's radiation. 245 00:22:29,391 --> 00:22:32,769 - This whole place is contaminated. - What? 246 00:22:32,894 --> 00:22:37,357 These soldiers must've holed up in here when their base fell... 247 00:22:37,482 --> 00:22:38,942 until the radiation got them. 248 00:22:39,067 --> 00:22:40,902 Axel, what is this place? 249 00:22:43,238 --> 00:22:44,573 The guys called it The Farm. 250 00:22:44,698 --> 00:22:47,367 They said they did experiments here, that's all I know. 251 00:22:47,492 --> 00:22:48,994 I promise you. 252 00:22:49,119 --> 00:22:51,413 Yeah, well, if we don't get out of this place... 253 00:22:51,538 --> 00:22:53,248 We can't do that! The front door caved in. 254 00:22:53,373 --> 00:22:54,374 I... 255 00:22:54,499 --> 00:22:56,293 Maybe it's time to start digging. 256 00:22:57,210 --> 00:23:00,338 You kidding me? We gotta be 50 feet down at least. 257 00:23:00,464 --> 00:23:01,965 You got a better idea? 258 00:23:04,051 --> 00:23:06,553 Maybe you could steal a pick-axe and a shovel from someone. 259 00:23:12,851 --> 00:23:14,603 What the hell was that all about? 260 00:23:14,728 --> 00:23:16,938 It's nothing. 261 00:23:17,064 --> 00:23:19,524 - OK. - Listen to me. 262 00:23:19,649 --> 00:23:24,071 - You're sure about this? - Dead sure. As in dead. 263 00:23:24,196 --> 00:23:27,199 We've gotta get out of this place right now or we'll all die soon. 264 00:23:29,951 --> 00:23:31,286 OK. 265 00:23:35,207 --> 00:23:38,627 Everyone and everything in this place is contaminated. 266 00:23:38,752 --> 00:23:41,129 Here. Take these iodine tablets. 267 00:23:41,254 --> 00:23:43,048 What caused it, Doc, do we know? 268 00:23:43,173 --> 00:23:46,885 Isotopes, maybe. Radioactive particles used to alter DNA. 269 00:23:47,010 --> 00:23:50,263 Something they were doing down here in this place called The Farm. 270 00:23:51,348 --> 00:23:52,891 More like slaughterhouse. 271 00:23:53,016 --> 00:23:56,311 Axel and I found this room covered in blood. Didn't look like vampires. 272 00:23:56,436 --> 00:23:58,980 I think it was those tests he was talking about. 273 00:23:59,106 --> 00:24:01,358 Yeah, you wanna elaborate on that, Axel? 274 00:24:01,483 --> 00:24:03,610 I don't know anything more about this place than you do. 275 00:24:03,735 --> 00:24:07,072 I wonder... You wanted to bring us down here pretty badly. 276 00:24:07,197 --> 00:24:09,074 - Because I thought it was safe! - Right. 277 00:24:09,199 --> 00:24:10,909 Yeah, right! 278 00:24:13,537 --> 00:24:15,205 How much time have we got, Doc? 279 00:24:16,081 --> 00:24:17,457 I don't know. 280 00:24:17,582 --> 00:24:20,293 The iodine will keep us feeling better until we run out of it. 281 00:24:21,670 --> 00:24:23,839 The Geiger counter's reading six units. 282 00:24:23,964 --> 00:24:26,508 If it gets to ten, we'll all die a slow and painful death 283 00:24:26,633 --> 00:24:29,094 whether we get out or not. 284 00:24:29,219 --> 00:24:31,763 God, you're such a ray of sunshine, aren't you? 285 00:24:31,888 --> 00:24:34,224 I'm just telling it like it is. 286 00:24:34,349 --> 00:24:37,269 Yeah, with such care and compassion. 287 00:24:37,394 --> 00:24:39,896 Sometimes I wonder if you're not still just a little bit... 288 00:24:40,021 --> 00:24:42,023 - What? - You know. 289 00:24:42,149 --> 00:24:43,233 Say it! 290 00:24:43,358 --> 00:24:44,734 Vampire. 291 00:24:44,860 --> 00:24:47,863 Oh! You. You are gonna say that to me? 292 00:24:47,988 --> 00:24:50,448 - You! You! - You're just so calm and collected, 293 00:24:50,574 --> 00:24:52,075 telling us how we're all gonna to die! 294 00:24:52,200 --> 00:24:54,244 - Screw you! - Take it down a notch. 295 00:24:54,369 --> 00:24:57,706 - I'll do what I want, thanks. - Stop! Enough! 296 00:24:58,790 --> 00:25:03,545 Sam's right. OK, we're all just sick and bitchy so let's not. 297 00:25:03,670 --> 00:25:06,464 - You don't seem sick at all. - What do you mean? 298 00:25:07,716 --> 00:25:09,050 Radiation's not affecting you? 299 00:25:09,885 --> 00:25:11,553 You know something, don't you? 300 00:25:12,304 --> 00:25:15,432 - It's just an observation. - Axel, tell me what you know! 301 00:25:15,557 --> 00:25:17,517 I don't know shit. 302 00:25:21,062 --> 00:25:24,816 Maybe you're the next step in this whole evolutionary mess. 303 00:25:24,941 --> 00:25:26,526 Part us, part them... 304 00:25:26,651 --> 00:25:29,696 Able to survive whatever this dying planet throws at you. 305 00:25:49,007 --> 00:25:54,179 Mushrooms, some kind of moss, lots of roots. Not everything died. 306 00:25:58,016 --> 00:26:00,727 No! Spit that out! Some people are allergic to those ones. 307 00:26:06,942 --> 00:26:09,110 You can't survive like this. 308 00:26:11,112 --> 00:26:13,240 Like, where do you even live? 309 00:26:14,532 --> 00:26:15,951 You wanna see? 310 00:26:19,663 --> 00:26:21,414 Shh, shh, shh! 311 00:26:28,380 --> 00:26:31,549 - It's OK. - No, no, it really isn't. 312 00:26:42,602 --> 00:26:43,979 Wait! Emma! 313 00:26:46,898 --> 00:26:48,316 Goddamn it. 314 00:26:57,993 --> 00:27:00,537 - Taka! - Don't ever say my name. 315 00:27:01,746 --> 00:27:03,290 It's a lie. 316 00:27:03,415 --> 00:27:06,876 I had nothing to do with their ambush. I would never betray the cause. 317 00:27:07,002 --> 00:27:08,920 - Campbell knows... - Campbell's dead. 318 00:27:11,589 --> 00:27:14,634 They all are. 319 00:27:14,759 --> 00:27:16,136 Because of you. 320 00:27:16,261 --> 00:27:18,179 You're playing straight into her hands. 321 00:27:19,431 --> 00:27:22,809 The feeders want us to turn against each other. 322 00:27:22,934 --> 00:27:25,854 Wipe out your cell, the ones on the outside. 323 00:27:25,979 --> 00:27:30,317 If we kill each other, there's fewer for them to turn and feed. 324 00:27:30,442 --> 00:27:31,901 Don't you see that? 325 00:27:33,987 --> 00:27:37,699 - Just what did you tell them? - Not a word. I swear! 326 00:27:37,824 --> 00:27:39,659 She's lying. 327 00:27:40,201 --> 00:27:44,706 - She must be. - Sheema? You're alive. 328 00:27:45,373 --> 00:27:46,499 They took me. 329 00:27:48,543 --> 00:27:50,628 They tortured me. 330 00:27:54,341 --> 00:27:56,092 So why didn't they hurt her? 331 00:28:04,809 --> 00:28:06,394 I would never tell them anything. 332 00:28:07,395 --> 00:28:08,897 No matter what they did to me. 333 00:28:09,022 --> 00:28:11,441 It's her, Sheema! She's the one! 334 00:28:11,566 --> 00:28:14,110 I would do anything for the cause! You know that. 335 00:28:17,280 --> 00:28:18,990 Well, I do now. 336 00:28:21,326 --> 00:28:24,537 Get word to the outside. We've been compromised. 337 00:28:25,747 --> 00:28:30,335 Have someone tend to those wounds. Then we'll talk. 338 00:29:06,204 --> 00:29:09,124 Oh, Jesus Christ. 339 00:29:09,249 --> 00:29:12,335 Can't I have just five minutes? I just wanna be alone. 340 00:29:13,044 --> 00:29:15,296 What is your problem? 341 00:29:15,422 --> 00:29:17,924 - You wanna know? - Yeah. 342 00:29:19,884 --> 00:29:22,429 I didn't try and save Smitty. 343 00:29:23,638 --> 00:29:24,681 What? 344 00:29:24,806 --> 00:29:28,685 The day I was bit. I was trying to shut the door on him. 345 00:29:28,810 --> 00:29:29,936 I panicked, OK? 346 00:29:31,688 --> 00:29:34,357 I saw the vampire coming and I was trying to keep them out, 347 00:29:34,482 --> 00:29:35,984 both of them out, I didn't care. 348 00:29:36,109 --> 00:29:38,570 I was just trying to save myself. That's it! 349 00:29:38,945 --> 00:29:40,405 I'm no hero. 350 00:29:40,530 --> 00:29:44,701 And I can't stand you looking at me every single day like I am! 351 00:29:44,826 --> 00:29:47,620 I'm a horrible person. I'm a coward. 352 00:29:47,745 --> 00:29:49,330 - No, you're not. - I'm a coward. 353 00:29:49,456 --> 00:29:51,541 - No, you're not. - I'm a coward. 354 00:29:51,833 --> 00:29:56,754 You're not a coward, OK? And you're not a liar. 355 00:29:58,673 --> 00:29:59,716 What? 356 00:30:00,675 --> 00:30:04,846 You never said you tried to save him. I put that on you. 357 00:30:07,140 --> 00:30:11,019 Look, we've all done some terrible shit. 358 00:30:11,895 --> 00:30:15,398 I know I have. That old lady at the hospital? 359 00:30:15,523 --> 00:30:18,776 The poor dumb son of a bitch I stabbed to death with a screwdriver? 360 00:30:20,236 --> 00:30:23,698 All that bad stuff, that's not who you are. 361 00:30:25,533 --> 00:30:27,452 Not in this world. 362 00:30:27,577 --> 00:30:30,997 In this world, we do what we gotta do to survive. 363 00:30:31,539 --> 00:30:33,833 And that's it. 364 00:30:35,210 --> 00:30:37,337 - I'm sorry... - Hey, no. 365 00:30:37,462 --> 00:30:40,340 - What have we become? - It's OK. 366 00:30:40,965 --> 00:30:44,302 I wish I'd saved him. 367 00:30:44,427 --> 00:30:47,305 I wish I'd saved him. 368 00:30:48,765 --> 00:30:50,767 I'm so sorry. 369 00:30:57,065 --> 00:31:00,193 Have you guys seen Gorman? He didn't take his iodine. 370 00:31:00,318 --> 00:31:04,656 No, I haven't seen that guy since last time we were in here. 371 00:31:04,781 --> 00:31:06,074 Yeah, me neither. 372 00:31:22,257 --> 00:31:23,841 Jesus Christ, Sam. What the hell? 373 00:31:38,940 --> 00:31:40,483 Holy shit! 374 00:31:44,571 --> 00:31:47,448 Well, at least now we know how that thing got in here. 375 00:31:47,574 --> 00:31:49,951 More than that, I think we just got our lives back. 376 00:31:59,210 --> 00:32:01,796 Last time I saw him, he was in the kitchen. Same as you guys. 377 00:32:01,921 --> 00:32:04,674 - He could be dying in here somewhere. - Or already dead. 378 00:32:04,799 --> 00:32:06,968 We can't stay much longer. The radiation is climbing. 379 00:32:07,093 --> 00:32:09,095 We're going now! Come on, let's go! 380 00:32:09,220 --> 00:32:10,680 - Yes. - Let's go! 381 00:32:11,889 --> 00:32:14,976 Go ahead... but not me. 382 00:32:15,768 --> 00:32:18,313 - There's something I gotta do. - Wait a second. What? 383 00:32:18,438 --> 00:32:21,608 I've left one too many people behind. I can't do that again. 384 00:32:21,733 --> 00:32:23,943 I'm gonna take another quick look for Gorman. 385 00:32:26,237 --> 00:32:28,156 It's a gong show up there 'cause of that explosion 386 00:32:28,281 --> 00:32:29,532 and you got ferals everywhere. 387 00:32:29,657 --> 00:32:32,785 You're gonna have to take point. You ready for that? 388 00:32:33,494 --> 00:32:35,496 You always gotta be the last man out, don't you? 389 00:32:35,622 --> 00:32:39,167 Yeah, I do. I'm gonna help Doc look for this Gorman idiot again. 390 00:32:39,292 --> 00:32:40,460 Axel, hurry up! 391 00:32:40,585 --> 00:32:43,296 - You sure you wanna do this? - Absolutely. 392 00:32:43,421 --> 00:32:44,589 Just hurry. 393 00:32:44,714 --> 00:32:46,883 If we don't make it up in ten minutes, we're not coming up. 394 00:32:47,008 --> 00:32:48,384 - Stop it. - Keys are in the visor. 395 00:32:48,509 --> 00:32:51,387 - I'll see you up there. - Stop dragging out the goodbyes. 396 00:32:52,263 --> 00:32:53,431 Vanessa! 397 00:32:55,433 --> 00:32:57,143 Axel, let's go! 398 00:32:58,853 --> 00:33:00,438 I'll tell you later. 399 00:33:17,789 --> 00:33:22,210 You count to 500 and then you get outta here. 400 00:33:22,335 --> 00:33:24,879 - I should be the one to do this. - No, just wait here for me. 401 00:33:25,004 --> 00:33:26,506 Can you do that? 402 00:33:37,684 --> 00:33:39,018 Gorman! 403 00:34:00,123 --> 00:34:01,207 We got company! 404 00:34:13,052 --> 00:34:14,470 Gorman! 405 00:34:16,889 --> 00:34:19,142 Where are you, you stupid son of a bitch? 406 00:34:26,441 --> 00:34:30,862 Oh! Hey, hey, hey, killed the feral. 407 00:34:31,529 --> 00:34:33,948 Maybe you're not such a piece of shit after all. 408 00:34:40,872 --> 00:34:42,999 Sam! Look out! 409 00:34:48,588 --> 00:34:50,298 Sam! Sam! 410 00:34:52,091 --> 00:34:53,801 Go, go, go! 411 00:34:56,179 --> 00:34:57,180 Sam! 412 00:35:04,020 --> 00:35:09,734 217, 218, 219. 413 00:35:12,862 --> 00:35:15,990 Come on, Axel, come on. 414 00:35:45,353 --> 00:35:47,355 Axel, we need to leave now! 415 00:35:55,363 --> 00:35:59,033 Coming, Doc, I'm coming! 416 00:36:02,787 --> 00:36:05,289 Gorman! 417 00:36:23,057 --> 00:36:24,809 Axel! 418 00:36:53,087 --> 00:36:54,338 I'm coming, Doc! 419 00:37:31,334 --> 00:37:33,836 Axel! Doc! 420 00:37:34,754 --> 00:37:36,589 Axel, we gotta leave! 421 00:37:40,760 --> 00:37:42,053 Son of a bitch! 422 00:38:05,576 --> 00:38:09,205 Axel! Come on, Axel! 423 00:38:10,790 --> 00:38:13,334 Axel! 424 00:38:22,677 --> 00:38:24,470 Die, you piece of shit! 425 00:39:12,601 --> 00:39:15,229 Doc, Doc, here! 426 00:39:16,605 --> 00:39:19,775 Where's Axel? 427 00:39:19,900 --> 00:39:21,527 Is he behind you? 428 00:39:21,652 --> 00:39:25,531 - Where's Axel? Where is he? - He didn't make it. 429 00:39:25,656 --> 00:39:28,659 What do you mean, he didn't make it? What do you mean, he didn't make it? 430 00:39:28,784 --> 00:39:30,870 The radiation. The radiation. 431 00:39:30,995 --> 00:39:32,413 - It's not affecting me! - No! 432 00:39:32,538 --> 00:39:35,458 It's Gorman, he turned! He bit Axel. 433 00:39:35,583 --> 00:39:37,543 Maybe I can turn him back! 434 00:39:37,668 --> 00:39:40,921 Vanessa, you don't understand! Gorman killed Axel! 435 00:39:41,047 --> 00:39:44,967 He didn't make it, he's dead! Axel's dead! 436 00:39:45,593 --> 00:39:47,762 - Get off of me! - Come on, Vanessa, he's dead! 437 00:39:47,887 --> 00:39:49,889 Oh, my God! We gotta go! 438 00:39:50,014 --> 00:39:53,559 We can't make it without you! We gotta go! Come on! 439 00:39:53,684 --> 00:39:55,561 Oh, my God! 440 00:39:55,686 --> 00:39:57,730 Vanessa, let's go! 441 00:40:13,954 --> 00:40:16,832 Wanda's completely out of gas. Unless we can get more. 442 00:40:16,957 --> 00:40:19,585 Around here? What are the odds of that. 443 00:40:27,218 --> 00:40:29,804 I'm sorry. I know how much he meant to you. 444 00:40:32,056 --> 00:40:34,100 Fucking jarhead lied to me. 445 00:40:35,351 --> 00:40:36,602 What? 446 00:40:42,066 --> 00:40:47,363 "Missing Hemo Project subject number Y7UH982 447 00:40:47,488 --> 00:40:49,615 has been potentially located. 448 00:40:51,992 --> 00:40:56,664 Marine squad dispatched for recovery and returned to The Farm." 449 00:40:57,540 --> 00:40:58,874 This... 450 00:41:00,501 --> 00:41:01,836 This is you? 451 00:41:01,961 --> 00:41:03,671 Check the date. 452 00:41:05,131 --> 00:41:07,091 It's the day of the rising. 453 00:41:07,216 --> 00:41:10,386 And look where they were sent. The hospital. 454 00:41:11,095 --> 00:41:13,264 Axel was sent to recover me. 455 00:41:14,265 --> 00:41:17,017 You think he knew... about you? 456 00:41:18,435 --> 00:41:19,603 I don't know. 457 00:41:21,939 --> 00:41:23,858 I don't know what to think. 458 00:41:24,525 --> 00:41:26,318 The Farm, shit. 459 00:41:28,779 --> 00:41:30,239 Vanessa. 460 00:41:30,906 --> 00:41:32,533 Don't say anything, OK? 461 00:41:34,076 --> 00:41:36,162 - Promise? - Yeah. 462 00:41:48,549 --> 00:41:51,343 - Let's go! - Well, could be a trap. 463 00:41:52,178 --> 00:41:54,054 - Van! - Maybe so. 464 00:41:54,597 --> 00:41:56,390 You know what? Maybe it is. 465 00:41:58,767 --> 00:42:02,479 But if they're looking for a fight, I'm gonna give 'em one. 466 00:42:04,481 --> 00:42:07,443 Sam, Flesh. Pack it up. Let's go. 467 00:42:07,568 --> 00:42:09,403 You think that's a good idea? 468 00:42:39,183 --> 00:42:41,185 Subtitles: BTI Studios 469 00:42:41,310 --> 00:42:42,311 English SDH