1
00:00:01,002 --> 00:00:02,545
Previously on Van Helsing...
2
00:00:02,671 --> 00:00:04,130
I'm gonna find you.
3
00:00:04,255 --> 00:00:05,173
Do my bidding.
4
00:00:05,298 --> 00:00:06,716
Your life can be good.
5
00:00:06,841 --> 00:00:09,636
I need to get this woman to the base.
That's what I'm gonna do.
6
00:00:09,761 --> 00:00:11,513
This is my file. It's empty.
7
00:00:11,638 --> 00:00:14,474
Gorman Jones. I hid out here.
I heard you guys coming.
8
00:00:14,599 --> 00:00:16,685
- We can't defend this place.
- Then what do you suggest?
9
00:00:16,810 --> 00:00:17,977
They call it The Farm.
10
00:00:19,312 --> 00:00:21,773
This is the only way in or out
of this place.
11
00:00:21,898 --> 00:00:23,525
I was trying to kiss her!
12
00:00:23,650 --> 00:00:25,026
What the hell?
13
00:00:25,151 --> 00:00:26,444
It looks like Cynthia's finger.
14
00:00:26,569 --> 00:00:27,946
Don't make me do this!
15
00:02:29,192 --> 00:02:31,110
Hey, no, no!
16
00:02:31,861 --> 00:02:33,196
We got that.
17
00:02:35,448 --> 00:02:37,075
Morning, by the way.
18
00:02:39,285 --> 00:02:42,831
All wrapped up, ready to go. Let's get
this piece of shit in the grave.
19
00:02:47,377 --> 00:02:51,130
Oh, for God's sake,
I'm sorry I called him a piece of shit.
20
00:02:51,256 --> 00:02:52,507
Can you help me out?
21
00:02:52,632 --> 00:02:55,051
Kind of looking forward
to puking my guts up here.
22
00:02:55,176 --> 00:02:57,053
Having a couple of beers,
hitting the bunk.
23
00:02:59,264 --> 00:03:03,351
I had to kill him. Right?
24
00:03:05,186 --> 00:03:06,688
I mean, there was no choice.
25
00:03:06,813 --> 00:03:09,774
We all saw that he did it
and he had the finger.
26
00:03:10,942 --> 00:03:14,779
Hey, look, you did what you had to do.
27
00:03:15,989 --> 00:03:19,284
You can't let this mess with you.
OK? Not here, not now.
28
00:03:20,660 --> 00:03:23,246
Listen to me. You're good.
29
00:03:24,205 --> 00:03:25,540
OK.
30
00:03:26,124 --> 00:03:27,250
Come on.
31
00:03:29,085 --> 00:03:31,588
One, two, three.
32
00:03:46,644 --> 00:03:48,688
No ashes to ashes for you, John boy.
33
00:03:48,813 --> 00:03:51,190
Axel, you ever hear
of respecting the dead?
34
00:03:51,316 --> 00:03:52,984
What, like he did?
35
00:03:53,109 --> 00:03:55,904
Cutting off people's fingers after
they died? He doesn't deserve shit.
36
00:04:00,408 --> 00:04:02,619
That's nice.
37
00:04:03,411 --> 00:04:05,747
- All the rotten eggs.
- That's a shame.
38
00:04:05,872 --> 00:04:09,500
I could use a greasy breakfast
to kick this hangover in the ass.
39
00:04:09,626 --> 00:04:11,461
I thought marines
could hold their liquor.
40
00:04:11,586 --> 00:04:15,214
Back in the day.
Wouldn't worry too much about him.
41
00:04:15,340 --> 00:04:16,841
It might not be over.
42
00:04:16,966 --> 00:04:20,511
Might thaw him out in the future
when they've found a cure for asshole.
43
00:04:23,681 --> 00:04:25,224
See, there you go, you're smiling.
44
00:04:26,142 --> 00:04:28,728
- Now you're human.
- Hey, Axel...
45
00:04:31,230 --> 00:04:33,358
Whatever happens,
thanks for getting us this far.
46
00:04:34,692 --> 00:04:36,569
Just doing my duty.
47
00:04:36,694 --> 00:04:39,364
You keep saying it's your mission
and everything, but uh...
48
00:04:39,489 --> 00:04:40,865
I know what's going down.
49
00:04:45,286 --> 00:04:47,372
Oh, Christ!
50
00:04:47,497 --> 00:04:48,748
Oh, God! What is that?
51
00:04:51,709 --> 00:04:54,379
- Freezer must've bust months ago.
- Oh, man!
52
00:05:05,473 --> 00:05:09,102
Jesus Christ! That's not good.
53
00:05:09,978 --> 00:05:11,562
Oh...
54
00:05:34,752 --> 00:05:39,298
Is it OK if I bunk with you?
This place gives me the creeps.
55
00:05:39,424 --> 00:05:40,883
Of course.
56
00:05:46,556 --> 00:05:48,725
Dead guys can't hurt you, you know.
57
00:05:48,850 --> 00:05:51,644
There's more and more of 'em every day.
58
00:05:52,937 --> 00:05:56,399
You did the right thing.
That guy was gonna kill me.
59
00:05:56,524 --> 00:06:00,194
You saved me from another drunk asshole.
Just like the old days.
60
00:06:01,446 --> 00:06:03,114
The old days.
61
00:06:04,490 --> 00:06:07,660
You'd see me lose my shit back then.
62
00:06:07,785 --> 00:06:10,288
I'd go mental
out of nowhere for nothing.
63
00:06:10,413 --> 00:06:11,998
Not for nothing.
64
00:06:12,123 --> 00:06:13,708
No, but...
65
00:06:13,833 --> 00:06:15,543
But what?
66
00:06:17,128 --> 00:06:18,629
I wanted to do it.
67
00:06:20,298 --> 00:06:24,969
Last night, and before.
I wanted to kill.
68
00:06:25,845 --> 00:06:28,306
I couldn't wait to do it again.
69
00:06:29,724 --> 00:06:34,479
Well, like my dad always used to say,
70
00:06:35,521 --> 00:06:38,191
life's good when you enjoy your work.
71
00:06:41,986 --> 00:06:44,739
Remember I used to tell you
about my folks' farm?
72
00:06:45,490 --> 00:06:49,202
It's not far from here.
On the way to Denver.
73
00:06:49,327 --> 00:06:51,412
The woods are full of deer.
74
00:06:51,537 --> 00:06:55,875
- Mom's jam and pickled beets.
- Mmm.
75
00:06:56,000 --> 00:06:58,044
Disgusting.
76
00:06:59,629 --> 00:07:01,923
Dad's probably sitting on the porch
right now.
77
00:07:02,048 --> 00:07:05,218
Picking off vampires two at a time,
78
00:07:05,343 --> 00:07:08,846
eating 'em raw, right off the bone.
79
00:07:10,848 --> 00:07:13,017
Tough old buzzard.
80
00:07:13,142 --> 00:07:15,770
I'd like to see 'em
try and take that one down.
81
00:07:19,107 --> 00:07:20,650
I always loved that about you.
82
00:07:20,775 --> 00:07:23,611
How you could laugh
even though everything was shit.
83
00:07:23,736 --> 00:07:26,114
Everything is always shit.
84
00:07:28,074 --> 00:07:29,826
Unless I'm with you.
85
00:07:45,591 --> 00:07:46,884
Hey...
86
00:07:51,180 --> 00:07:52,765
You should rest.
87
00:07:56,477 --> 00:07:58,271
Hmm.
88
00:08:04,819 --> 00:08:06,028
Yeah.
89
00:08:28,467 --> 00:08:30,261
The organs might tell us something.
90
00:08:30,386 --> 00:08:32,597
They're not going to tell us
who put those bodies
91
00:08:32,722 --> 00:08:34,098
in the freezer and where they went.
92
00:08:35,516 --> 00:08:38,978
I'll prepare some slides,
see if on a cellular level I can...
93
00:08:39,729 --> 00:08:40,730
- What?
- Oh.
94
00:08:40,855 --> 00:08:43,274
What? You see something there?
95
00:08:43,399 --> 00:08:44,609
Oh! Oh!
96
00:08:49,739 --> 00:08:51,574
You OK, Doc?
97
00:08:51,699 --> 00:08:53,409
Yeah, I'm fine, I'm fine.
98
00:08:54,660 --> 00:08:55,703
Here.
99
00:08:55,828 --> 00:08:57,955
It's OK.
100
00:09:00,625 --> 00:09:04,629
I feel so stupid.
I don't normally drink. I'm so sorry.
101
00:09:05,338 --> 00:09:07,965
Don't. Please.
102
00:09:10,092 --> 00:09:11,469
Thank you.
103
00:09:13,179 --> 00:09:17,391
Um... We should get the rest
of those bodies out of there.
104
00:09:17,516 --> 00:09:21,187
If there's a virus or something,
it might be airborne.
105
00:09:22,188 --> 00:09:26,943
Um... Put them into the quarantine zone
through those sealed doors.
106
00:09:27,068 --> 00:09:29,487
- That'll be safer.
- Yeah, sure. No problem.
107
00:09:29,612 --> 00:09:33,449
- Yeah, I can help.
- Nah, nah, it's good. I got it.
108
00:09:40,081 --> 00:09:41,457
Hey!
109
00:09:42,625 --> 00:09:44,293
- Oh.
- Hey.
110
00:09:46,879 --> 00:09:49,257
Uh... It's nothing.
111
00:09:49,382 --> 00:09:51,676
Dead-body run.
Don't worry about it. I got it.
112
00:10:11,445 --> 00:10:12,780
So, Susan, huh?
113
00:10:12,905 --> 00:10:15,700
We're friends.
114
00:10:15,825 --> 00:10:17,618
Special friends, looks like.
115
00:10:17,743 --> 00:10:19,787
- You wish.
- Yeah, kinda do.
116
00:10:26,168 --> 00:10:29,171
Listen, I just wanted to...
117
00:10:32,925 --> 00:10:34,176
Yeah, what?
118
00:10:34,302 --> 00:10:38,723
I just wanted to say thank you,
you know, for having my back,
119
00:10:38,848 --> 00:10:41,392
for being someone I can trust.
120
00:10:41,517 --> 00:10:42,768
OK.
121
00:10:42,893 --> 00:10:45,396
There aren't a lot of people
in my life like that,
122
00:10:45,521 --> 00:10:48,899
especially men so... thank you.
123
00:10:50,151 --> 00:10:52,278
Thank you. It's cool.
124
00:10:54,947 --> 00:10:59,410
Yeah, the trust might be kind
of stupid, though, these days.
125
00:10:59,535 --> 00:11:00,578
What?
126
00:11:00,703 --> 00:11:04,332
Not with me, just, you know, in general.
The apocalypse.
127
00:11:05,541 --> 00:11:07,376
Anyway, I got
this cart of rotting corpses here
128
00:11:07,501 --> 00:11:08,919
so I'm gonna take care of this.
129
00:11:09,045 --> 00:11:11,297
We'll chat some more later.
130
00:11:15,134 --> 00:11:16,927
Trust is stupid?
131
00:11:23,684 --> 00:11:26,312
Alright, how am I gonna make this work?
132
00:11:28,606 --> 00:11:30,483
Why is trust stupid?
133
00:11:37,365 --> 00:11:40,993
I stole your file, back at the base.
I read the whole thing.
134
00:11:42,411 --> 00:11:44,538
What?
135
00:11:45,247 --> 00:11:47,875
I'm sorry. I stood guard over you
for three years.
136
00:11:48,000 --> 00:11:49,627
I figured I deserved to know why.
137
00:11:52,296 --> 00:11:53,464
What did it say?
138
00:11:54,465 --> 00:11:59,345
Not that much.
About your childhood, mostly.
139
00:11:59,470 --> 00:12:01,806
Some forms having to do
with your mother giving you up.
140
00:12:01,931 --> 00:12:04,433
My mom died in childbirth.
She didn't give me up.
141
00:12:04,558 --> 00:12:07,728
- Uh...
- I grew up with foster parents.
142
00:12:08,854 --> 00:12:09,939
OK.
143
00:12:12,191 --> 00:12:13,776
What else did it say?
144
00:12:15,736 --> 00:12:20,282
Nothing. Just some military stuff,
it was all blacked out.
145
00:12:20,408 --> 00:12:22,368
Even your real names were blacked out.
146
00:12:22,493 --> 00:12:24,495
Where's the file, Axel?
Give me the goddamn file.
147
00:12:24,620 --> 00:12:26,080
I've left it back at the base.
148
00:12:29,583 --> 00:12:33,170
Come on! Hey!
149
00:12:34,171 --> 00:12:35,965
Open the door, Vanessa!
150
00:12:36,090 --> 00:12:38,384
Come on, let me out!
151
00:12:38,509 --> 00:12:40,219
Come on, open the door!
152
00:12:47,643 --> 00:12:49,311
Shut it!
153
00:12:52,273 --> 00:12:53,691
Where the hell did he come from?
154
00:13:07,788 --> 00:13:09,582
Hey...
155
00:13:23,012 --> 00:13:25,347
Mmm.
156
00:13:28,476 --> 00:13:29,602
Hello?
157
00:13:31,479 --> 00:13:32,563
Who's there?
158
00:13:34,940 --> 00:13:36,233
Is it one of you?
159
00:13:44,825 --> 00:13:46,619
Look, I'm not gonna hurt you
or anything.
160
00:13:47,953 --> 00:13:49,538
I just saw you and followed you.
161
00:13:51,665 --> 00:13:54,043
You should go now.
162
00:13:54,168 --> 00:13:56,879
Look, I'm not gonna leave you here
by yourself and shit.
163
00:13:57,379 --> 00:14:00,090
Let me at least protect you
or something.
164
00:14:02,760 --> 00:14:03,844
You look hungry.
165
00:14:16,941 --> 00:14:18,901
Here, want some?
166
00:14:21,278 --> 00:14:23,072
They're just nuts and berries.
167
00:14:31,956 --> 00:14:36,168
You know, you're bat-shit crazy
for staying here by yourself.
168
00:14:36,293 --> 00:14:37,878
I could've killed you in seconds.
169
00:14:38,671 --> 00:14:42,508
I'm collecting things for medicine.
So I've got to forage.
170
00:14:44,134 --> 00:14:46,136
You thought I was a feeder back there,
didn't you?
171
00:14:47,596 --> 00:14:49,431
And you tried talking to it?
172
00:14:50,599 --> 00:14:51,767
You would have been screwed.
173
00:14:52,518 --> 00:14:57,773
- Not necessarily.
- Ah, yes, necessarily. No doubt.
174
00:15:03,445 --> 00:15:05,322
I know this place
where there's mushrooms.
175
00:15:06,282 --> 00:15:08,409
They love the darkness and the ash.
176
00:15:09,618 --> 00:15:13,747
Wanna come?
I'm Emma, by the way.
177
00:15:16,208 --> 00:15:18,002
Absolutely. I'm Mohamad.
178
00:15:40,441 --> 00:15:42,526
He was dragging a leg.
Must have got hit by a landmine.
179
00:15:43,485 --> 00:15:44,528
There.
180
00:16:03,672 --> 00:16:05,799
Looked like he was blind too.
181
00:16:05,924 --> 00:16:08,260
Eyes were seared right out of his head.
182
00:16:08,927 --> 00:16:10,220
Huh.
183
00:16:12,181 --> 00:16:14,350
What's going on with you and Vanessa?
184
00:16:15,309 --> 00:16:17,436
Oh, you know...
185
00:16:21,315 --> 00:16:24,109
Nothing near as much fun as whatever's
going on with you and Vanessa.
186
00:16:24,234 --> 00:16:25,986
Shut up!
187
00:16:28,238 --> 00:16:31,909
- You're such a dick.
- Yeah, I know.
188
00:16:34,662 --> 00:16:36,497
Whoa, whoa, whoa.
189
00:16:43,003 --> 00:16:45,255
Holy shit!
190
00:16:47,508 --> 00:16:49,510
What the hell is this place?
191
00:16:50,636 --> 00:16:53,847
I don't know and I don't wanna know.
192
00:17:04,358 --> 00:17:06,443
Blood trail
looks like it's dried up.
193
00:17:08,112 --> 00:17:09,738
Must have healed.
194
00:17:12,533 --> 00:17:15,077
I say to hell with it.
It's closed up in here.
195
00:17:15,202 --> 00:17:17,746
Button's only on one side
of that door anyway.
196
00:17:17,871 --> 00:17:20,332
Are you sure
it can't get back to the other side?
197
00:17:20,457 --> 00:17:22,126
Baby, I ain't sure of nothing.
198
00:17:48,944 --> 00:17:50,279
Traitors.
199
00:17:51,572 --> 00:17:53,782
There are traitors in our midst.
200
00:17:55,659 --> 00:17:58,078
They would create chaos,
201
00:17:58,787 --> 00:18:02,040
upset the balance
that keeps us all safe and alive.
202
00:18:03,041 --> 00:18:04,710
We cannot allow it.
203
00:18:05,669 --> 00:18:09,006
Many of these traitors
have now been caught and purged.
204
00:18:09,715 --> 00:18:13,177
And all thanks to this woman. Quaid.
205
00:18:15,596 --> 00:18:18,640
She should be an example to you all.
206
00:18:19,975 --> 00:18:21,643
Cooperate and live.
207
00:18:22,978 --> 00:18:25,022
Resist and die.
208
00:18:38,035 --> 00:18:39,244
Go.
209
00:18:40,871 --> 00:18:42,748
They won't believe your lie.
210
00:18:43,582 --> 00:18:45,709
It's your word against mine.
211
00:18:47,795 --> 00:18:50,672
You can't see their eyes like I can.
212
00:18:52,925 --> 00:18:55,344
Their minds are already made up.
213
00:19:40,806 --> 00:19:43,058
Oh, God.
214
00:20:16,758 --> 00:20:18,844
Oh, my God, where is it? Where is it?
215
00:20:55,923 --> 00:20:58,425
Oh, God!
216
00:21:00,135 --> 00:21:02,179
Axel... Axel...
217
00:21:14,191 --> 00:21:16,401
We've checked the hallway,
couldn't find it.
218
00:21:16,526 --> 00:21:18,236
You said it was blinded?
219
00:21:18,362 --> 00:21:21,907
Yeah, eyes were blasted out of its head.
That's not changing. But the leg healed.
220
00:21:22,032 --> 00:21:23,575
So it's pissed, it's in pain,
221
00:21:23,700 --> 00:21:26,286
and it's somewhere in here
ready to strike. That's great.
222
00:21:26,411 --> 00:21:28,330
We've got to flush it out
one way or the other.
223
00:21:28,455 --> 00:21:30,082
Not if those doors work
224
00:21:30,207 --> 00:21:33,335
or if there's some other way
back in over here.
225
00:21:33,460 --> 00:21:34,753
That's a big if.
226
00:21:34,878 --> 00:21:37,255
Well, how'd it get in here, anyways?
Stairwell's collapsed.
227
00:21:37,381 --> 00:21:39,508
I don't know.
Could've been in here for weeks.
228
00:21:40,467 --> 00:21:41,635
Where's Doc?
229
00:21:41,760 --> 00:21:44,096
Shut up in her lab,
working on that soldier, I guess.
230
00:21:44,221 --> 00:21:45,347
You left her there alone?!
231
00:21:45,472 --> 00:21:47,224
I'm not the one
that let a feral in here!
232
00:21:47,349 --> 00:21:50,185
Neither am I, dipshit!
233
00:21:51,520 --> 00:21:55,649
I'll find that mothersucker.
234
00:21:58,485 --> 00:22:00,070
Doc!
235
00:22:00,737 --> 00:22:01,905
Doc!
236
00:22:02,698 --> 00:22:04,741
Doc!
237
00:22:04,866 --> 00:22:07,077
Come on, I need you
to open the door now!
238
00:22:08,453 --> 00:22:10,956
- Come on, I need you...
- Axel!
239
00:22:11,081 --> 00:22:13,041
You gotta unlock the door, Doc.
240
00:22:18,964 --> 00:22:20,507
There you go, there you go.
Come on.
241
00:22:20,632 --> 00:22:21,717
Axel!
242
00:22:21,842 --> 00:22:23,969
Whoa, whoa.
243
00:22:24,970 --> 00:22:27,014
- What the hell's going on?
- It's radiation.
244
00:22:28,181 --> 00:22:29,266
It's radiation.
245
00:22:29,391 --> 00:22:32,769
- This whole place is contaminated.
- What?
246
00:22:32,894 --> 00:22:37,357
These soldiers must've holed up in here
when their base fell...
247
00:22:37,482 --> 00:22:38,942
until the radiation got them.
248
00:22:39,067 --> 00:22:40,902
Axel, what is this place?
249
00:22:43,238 --> 00:22:44,573
The guys called it The Farm.
250
00:22:44,698 --> 00:22:47,367
They said they did experiments here,
that's all I know.
251
00:22:47,492 --> 00:22:48,994
I promise you.
252
00:22:49,119 --> 00:22:51,413
Yeah, well,
if we don't get out of this place...
253
00:22:51,538 --> 00:22:53,248
We can't do that!
The front door caved in.
254
00:22:53,373 --> 00:22:54,374
I...
255
00:22:54,499 --> 00:22:56,293
Maybe it's time to start digging.
256
00:22:57,210 --> 00:23:00,338
You kidding me?
We gotta be 50 feet down at least.
257
00:23:00,464 --> 00:23:01,965
You got a better idea?
258
00:23:04,051 --> 00:23:06,553
Maybe you could steal a pick-axe
and a shovel from someone.
259
00:23:12,851 --> 00:23:14,603
What the hell was that all about?
260
00:23:14,728 --> 00:23:16,938
It's nothing.
261
00:23:17,064 --> 00:23:19,524
- OK.
- Listen to me.
262
00:23:19,649 --> 00:23:24,071
- You're sure about this?
- Dead sure. As in dead.
263
00:23:24,196 --> 00:23:27,199
We've gotta get out of this place
right now or we'll all die soon.
264
00:23:29,951 --> 00:23:31,286
OK.
265
00:23:35,207 --> 00:23:38,627
Everyone and everything
in this place is contaminated.
266
00:23:38,752 --> 00:23:41,129
Here. Take these iodine tablets.
267
00:23:41,254 --> 00:23:43,048
What caused it, Doc, do we know?
268
00:23:43,173 --> 00:23:46,885
Isotopes, maybe.
Radioactive particles used to alter DNA.
269
00:23:47,010 --> 00:23:50,263
Something they were doing down here
in this place called The Farm.
270
00:23:51,348 --> 00:23:52,891
More like slaughterhouse.
271
00:23:53,016 --> 00:23:56,311
Axel and I found this room covered
in blood. Didn't look like vampires.
272
00:23:56,436 --> 00:23:58,980
I think it was those tests
he was talking about.
273
00:23:59,106 --> 00:24:01,358
Yeah, you wanna elaborate on that, Axel?
274
00:24:01,483 --> 00:24:03,610
I don't know anything more
about this place than you do.
275
00:24:03,735 --> 00:24:07,072
I wonder... You wanted
to bring us down here pretty badly.
276
00:24:07,197 --> 00:24:09,074
- Because I thought it was safe!
- Right.
277
00:24:09,199 --> 00:24:10,909
Yeah, right!
278
00:24:13,537 --> 00:24:15,205
How much time have we got, Doc?
279
00:24:16,081 --> 00:24:17,457
I don't know.
280
00:24:17,582 --> 00:24:20,293
The iodine will keep us feeling better
until we run out of it.
281
00:24:21,670 --> 00:24:23,839
The Geiger counter's reading six units.
282
00:24:23,964 --> 00:24:26,508
If it gets to ten,
we'll all die a slow and painful death
283
00:24:26,633 --> 00:24:29,094
whether we get out or not.
284
00:24:29,219 --> 00:24:31,763
God, you're such a ray of sunshine,
aren't you?
285
00:24:31,888 --> 00:24:34,224
I'm just telling it like it is.
286
00:24:34,349 --> 00:24:37,269
Yeah, with such care and compassion.
287
00:24:37,394 --> 00:24:39,896
Sometimes I wonder
if you're not still just a little bit...
288
00:24:40,021 --> 00:24:42,023
- What?
- You know.
289
00:24:42,149 --> 00:24:43,233
Say it!
290
00:24:43,358 --> 00:24:44,734
Vampire.
291
00:24:44,860 --> 00:24:47,863
Oh! You. You are gonna say that to me?
292
00:24:47,988 --> 00:24:50,448
- You! You!
- You're just so calm and collected,
293
00:24:50,574 --> 00:24:52,075
telling us how we're all gonna to die!
294
00:24:52,200 --> 00:24:54,244
- Screw you!
- Take it down a notch.
295
00:24:54,369 --> 00:24:57,706
- I'll do what I want, thanks.
- Stop! Enough!
296
00:24:58,790 --> 00:25:03,545
Sam's right. OK, we're all just sick
and bitchy so let's not.
297
00:25:03,670 --> 00:25:06,464
- You don't seem sick at all.
- What do you mean?
298
00:25:07,716 --> 00:25:09,050
Radiation's not affecting you?
299
00:25:09,885 --> 00:25:11,553
You know something, don't you?
300
00:25:12,304 --> 00:25:15,432
- It's just an observation.
- Axel, tell me what you know!
301
00:25:15,557 --> 00:25:17,517
I don't know shit.
302
00:25:21,062 --> 00:25:24,816
Maybe you're the next step
in this whole evolutionary mess.
303
00:25:24,941 --> 00:25:26,526
Part us, part them...
304
00:25:26,651 --> 00:25:29,696
Able to survive whatever
this dying planet throws at you.
305
00:25:49,007 --> 00:25:54,179
Mushrooms, some kind of moss,
lots of roots. Not everything died.
306
00:25:58,016 --> 00:26:00,727
No! Spit that out!
Some people are allergic to those ones.
307
00:26:06,942 --> 00:26:09,110
You can't survive like this.
308
00:26:11,112 --> 00:26:13,240
Like, where do you even live?
309
00:26:14,532 --> 00:26:15,951
You wanna see?
310
00:26:19,663 --> 00:26:21,414
Shh, shh, shh!
311
00:26:28,380 --> 00:26:31,549
- It's OK.
- No, no, it really isn't.
312
00:26:42,602 --> 00:26:43,979
Wait! Emma!
313
00:26:46,898 --> 00:26:48,316
Goddamn it.
314
00:26:57,993 --> 00:27:00,537
- Taka!
- Don't ever say my name.
315
00:27:01,746 --> 00:27:03,290
It's a lie.
316
00:27:03,415 --> 00:27:06,876
I had nothing to do with their ambush.
I would never betray the cause.
317
00:27:07,002 --> 00:27:08,920
- Campbell knows...
- Campbell's dead.
318
00:27:11,589 --> 00:27:14,634
They all are.
319
00:27:14,759 --> 00:27:16,136
Because of you.
320
00:27:16,261 --> 00:27:18,179
You're playing
straight into her hands.
321
00:27:19,431 --> 00:27:22,809
The feeders want us
to turn against each other.
322
00:27:22,934 --> 00:27:25,854
Wipe out your cell,
the ones on the outside.
323
00:27:25,979 --> 00:27:30,317
If we kill each other,
there's fewer for them to turn and feed.
324
00:27:30,442 --> 00:27:31,901
Don't you see that?
325
00:27:33,987 --> 00:27:37,699
- Just what did you tell them?
- Not a word. I swear!
326
00:27:37,824 --> 00:27:39,659
She's lying.
327
00:27:40,201 --> 00:27:44,706
- She must be.
- Sheema? You're alive.
328
00:27:45,373 --> 00:27:46,499
They took me.
329
00:27:48,543 --> 00:27:50,628
They tortured me.
330
00:27:54,341 --> 00:27:56,092
So why didn't they hurt her?
331
00:28:04,809 --> 00:28:06,394
I would never tell them anything.
332
00:28:07,395 --> 00:28:08,897
No matter what they did to me.
333
00:28:09,022 --> 00:28:11,441
It's her, Sheema! She's the one!
334
00:28:11,566 --> 00:28:14,110
I would do anything for the cause!
You know that.
335
00:28:17,280 --> 00:28:18,990
Well, I do now.
336
00:28:21,326 --> 00:28:24,537
Get word to the outside.
We've been compromised.
337
00:28:25,747 --> 00:28:30,335
Have someone tend to those wounds.
Then we'll talk.
338
00:29:06,204 --> 00:29:09,124
Oh, Jesus Christ.
339
00:29:09,249 --> 00:29:12,335
Can't I have just five minutes?
I just wanna be alone.
340
00:29:13,044 --> 00:29:15,296
What is your problem?
341
00:29:15,422 --> 00:29:17,924
- You wanna know?
- Yeah.
342
00:29:19,884 --> 00:29:22,429
I didn't try and save Smitty.
343
00:29:23,638 --> 00:29:24,681
What?
344
00:29:24,806 --> 00:29:28,685
The day I was bit.
I was trying to shut the door on him.
345
00:29:28,810 --> 00:29:29,936
I panicked, OK?
346
00:29:31,688 --> 00:29:34,357
I saw the vampire coming
and I was trying to keep them out,
347
00:29:34,482 --> 00:29:35,984
both of them out, I didn't care.
348
00:29:36,109 --> 00:29:38,570
I was just trying to save myself.
That's it!
349
00:29:38,945 --> 00:29:40,405
I'm no hero.
350
00:29:40,530 --> 00:29:44,701
And I can't stand you looking at me
every single day like I am!
351
00:29:44,826 --> 00:29:47,620
I'm a horrible person. I'm a coward.
352
00:29:47,745 --> 00:29:49,330
- No, you're not.
- I'm a coward.
353
00:29:49,456 --> 00:29:51,541
- No, you're not.
- I'm a coward.
354
00:29:51,833 --> 00:29:56,754
You're not a coward, OK?
And you're not a liar.
355
00:29:58,673 --> 00:29:59,716
What?
356
00:30:00,675 --> 00:30:04,846
You never said you tried to save him.
I put that on you.
357
00:30:07,140 --> 00:30:11,019
Look, we've all done some terrible shit.
358
00:30:11,895 --> 00:30:15,398
I know I have.
That old lady at the hospital?
359
00:30:15,523 --> 00:30:18,776
The poor dumb son of a bitch
I stabbed to death with a screwdriver?
360
00:30:20,236 --> 00:30:23,698
All that bad stuff,
that's not who you are.
361
00:30:25,533 --> 00:30:27,452
Not in this world.
362
00:30:27,577 --> 00:30:30,997
In this world,
we do what we gotta do to survive.
363
00:30:31,539 --> 00:30:33,833
And that's it.
364
00:30:35,210 --> 00:30:37,337
- I'm sorry...
- Hey, no.
365
00:30:37,462 --> 00:30:40,340
- What have we become?
- It's OK.
366
00:30:40,965 --> 00:30:44,302
I wish I'd saved him.
367
00:30:44,427 --> 00:30:47,305
I wish I'd saved him.
368
00:30:48,765 --> 00:30:50,767
I'm so sorry.
369
00:30:57,065 --> 00:31:00,193
Have you guys seen Gorman?
He didn't take his iodine.
370
00:31:00,318 --> 00:31:04,656
No, I haven't seen that guy
since last time we were in here.
371
00:31:04,781 --> 00:31:06,074
Yeah, me neither.
372
00:31:22,257 --> 00:31:23,841
Jesus Christ, Sam. What the hell?
373
00:31:38,940 --> 00:31:40,483
Holy shit!
374
00:31:44,571 --> 00:31:47,448
Well, at least now we know
how that thing got in here.
375
00:31:47,574 --> 00:31:49,951
More than that,
I think we just got our lives back.
376
00:31:59,210 --> 00:32:01,796
Last time I saw him,
he was in the kitchen. Same as you guys.
377
00:32:01,921 --> 00:32:04,674
- He could be dying in here somewhere.
- Or already dead.
378
00:32:04,799 --> 00:32:06,968
We can't stay much longer.
The radiation is climbing.
379
00:32:07,093 --> 00:32:09,095
We're going now! Come on, let's go!
380
00:32:09,220 --> 00:32:10,680
- Yes.
- Let's go!
381
00:32:11,889 --> 00:32:14,976
Go ahead... but not me.
382
00:32:15,768 --> 00:32:18,313
- There's something I gotta do.
- Wait a second. What?
383
00:32:18,438 --> 00:32:21,608
I've left one too many people behind.
I can't do that again.
384
00:32:21,733 --> 00:32:23,943
I'm gonna take another quick look
for Gorman.
385
00:32:26,237 --> 00:32:28,156
It's a gong show up there
'cause of that explosion
386
00:32:28,281 --> 00:32:29,532
and you got ferals everywhere.
387
00:32:29,657 --> 00:32:32,785
You're gonna have to take point.
You ready for that?
388
00:32:33,494 --> 00:32:35,496
You always gotta be
the last man out, don't you?
389
00:32:35,622 --> 00:32:39,167
Yeah, I do. I'm gonna help Doc
look for this Gorman idiot again.
390
00:32:39,292 --> 00:32:40,460
Axel, hurry up!
391
00:32:40,585 --> 00:32:43,296
- You sure you wanna do this?
- Absolutely.
392
00:32:43,421 --> 00:32:44,589
Just hurry.
393
00:32:44,714 --> 00:32:46,883
If we don't make it up in ten minutes,
we're not coming up.
394
00:32:47,008 --> 00:32:48,384
- Stop it.
- Keys are in the visor.
395
00:32:48,509 --> 00:32:51,387
- I'll see you up there.
- Stop dragging out the goodbyes.
396
00:32:52,263 --> 00:32:53,431
Vanessa!
397
00:32:55,433 --> 00:32:57,143
Axel, let's go!
398
00:32:58,853 --> 00:33:00,438
I'll tell you later.
399
00:33:17,789 --> 00:33:22,210
You count to 500
and then you get outta here.
400
00:33:22,335 --> 00:33:24,879
- I should be the one to do this.
- No, just wait here for me.
401
00:33:25,004 --> 00:33:26,506
Can you do that?
402
00:33:37,684 --> 00:33:39,018
Gorman!
403
00:34:00,123 --> 00:34:01,207
We got company!
404
00:34:13,052 --> 00:34:14,470
Gorman!
405
00:34:16,889 --> 00:34:19,142
Where are you,
you stupid son of a bitch?
406
00:34:26,441 --> 00:34:30,862
Oh! Hey, hey, hey, killed the feral.
407
00:34:31,529 --> 00:34:33,948
Maybe you're not such
a piece of shit after all.
408
00:34:40,872 --> 00:34:42,999
Sam! Look out!
409
00:34:48,588 --> 00:34:50,298
Sam! Sam!
410
00:34:52,091 --> 00:34:53,801
Go, go, go!
411
00:34:56,179 --> 00:34:57,180
Sam!
412
00:35:04,020 --> 00:35:09,734
217, 218, 219.
413
00:35:12,862 --> 00:35:15,990
Come on, Axel, come on.
414
00:35:45,353 --> 00:35:47,355
Axel, we need to leave now!
415
00:35:55,363 --> 00:35:59,033
Coming, Doc, I'm coming!
416
00:36:02,787 --> 00:36:05,289
Gorman!
417
00:36:23,057 --> 00:36:24,809
Axel!
418
00:36:53,087 --> 00:36:54,338
I'm coming, Doc!
419
00:37:31,334 --> 00:37:33,836
Axel! Doc!
420
00:37:34,754 --> 00:37:36,589
Axel, we gotta leave!
421
00:37:40,760 --> 00:37:42,053
Son of a bitch!
422
00:38:05,576 --> 00:38:09,205
Axel! Come on, Axel!
423
00:38:10,790 --> 00:38:13,334
Axel!
424
00:38:22,677 --> 00:38:24,470
Die, you piece of shit!
425
00:39:12,601 --> 00:39:15,229
Doc, Doc, here!
426
00:39:16,605 --> 00:39:19,775
Where's Axel?
427
00:39:19,900 --> 00:39:21,527
Is he behind you?
428
00:39:21,652 --> 00:39:25,531
- Where's Axel? Where is he?
- He didn't make it.
429
00:39:25,656 --> 00:39:28,659
What do you mean, he didn't make it?
What do you mean, he didn't make it?
430
00:39:28,784 --> 00:39:30,870
The radiation. The radiation.
431
00:39:30,995 --> 00:39:32,413
- It's not affecting me!
- No!
432
00:39:32,538 --> 00:39:35,458
It's Gorman, he turned! He bit Axel.
433
00:39:35,583 --> 00:39:37,543
Maybe I can turn him back!
434
00:39:37,668 --> 00:39:40,921
Vanessa, you don't understand!
Gorman killed Axel!
435
00:39:41,047 --> 00:39:44,967
He didn't make it, he's dead!
Axel's dead!
436
00:39:45,593 --> 00:39:47,762
- Get off of me!
- Come on, Vanessa, he's dead!
437
00:39:47,887 --> 00:39:49,889
Oh, my God! We gotta go!
438
00:39:50,014 --> 00:39:53,559
We can't make it without you!
We gotta go! Come on!
439
00:39:53,684 --> 00:39:55,561
Oh, my God!
440
00:39:55,686 --> 00:39:57,730
Vanessa, let's go!
441
00:40:13,954 --> 00:40:16,832
Wanda's completely out of gas.
Unless we can get more.
442
00:40:16,957 --> 00:40:19,585
Around here? What are the odds of that.
443
00:40:27,218 --> 00:40:29,804
I'm sorry.
I know how much he meant to you.
444
00:40:32,056 --> 00:40:34,100
Fucking jarhead lied to me.
445
00:40:35,351 --> 00:40:36,602
What?
446
00:40:42,066 --> 00:40:47,363
"Missing Hemo Project
subject number Y7UH982
447
00:40:47,488 --> 00:40:49,615
has been potentially located.
448
00:40:51,992 --> 00:40:56,664
Marine squad dispatched for recovery
and returned to The Farm."
449
00:40:57,540 --> 00:40:58,874
This...
450
00:41:00,501 --> 00:41:01,836
This is you?
451
00:41:01,961 --> 00:41:03,671
Check the date.
452
00:41:05,131 --> 00:41:07,091
It's the day of the rising.
453
00:41:07,216 --> 00:41:10,386
And look where they were sent.
The hospital.
454
00:41:11,095 --> 00:41:13,264
Axel was sent to recover me.
455
00:41:14,265 --> 00:41:17,017
You think he knew... about you?
456
00:41:18,435 --> 00:41:19,603
I don't know.
457
00:41:21,939 --> 00:41:23,858
I don't know what to think.
458
00:41:24,525 --> 00:41:26,318
The Farm, shit.
459
00:41:28,779 --> 00:41:30,239
Vanessa.
460
00:41:30,906 --> 00:41:32,533
Don't say anything, OK?
461
00:41:34,076 --> 00:41:36,162
- Promise?
- Yeah.
462
00:41:48,549 --> 00:41:51,343
- Let's go!
- Well, could be a trap.
463
00:41:52,178 --> 00:41:54,054
- Van!
- Maybe so.
464
00:41:54,597 --> 00:41:56,390
You know what? Maybe it is.
465
00:41:58,767 --> 00:42:02,479
But if they're looking for a fight,
I'm gonna give 'em one.
466
00:42:04,481 --> 00:42:07,443
Sam, Flesh.
Pack it up. Let's go.
467
00:42:07,568 --> 00:42:09,403
You think that's a good idea?
468
00:42:39,183 --> 00:42:41,185
Subtitles: BTI Studios
469
00:42:41,310 --> 00:42:42,311
English SDH