1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,290 --> 00:00:05,210 Jonah: Previously, on Andi Mack... 3 00:00:05,210 --> 00:00:06,330 I made something for you. 4 00:00:06,330 --> 00:00:08,620 These are incredible. 5 00:00:08,620 --> 00:00:10,830 Too bad I can't wear them outside this room. 6 00:00:10,830 --> 00:00:13,620 -Why not? -I don't wanna take the chance that Jonah would see them. 7 00:00:13,620 --> 00:00:14,920 Like your sneaks. 8 00:00:14,920 --> 00:00:17,170 They were a gift, from a friend. 9 00:00:17,170 --> 00:00:18,290 I know who the friend is. 10 00:00:18,290 --> 00:00:20,380 Andi: These are family heirlooms. 11 00:00:20,380 --> 00:00:22,620 My mom saved them from when I was born. 12 00:00:22,620 --> 00:00:25,080 And now, I'm making them into a bracelet for her. 13 00:00:25,080 --> 00:00:27,790 And I'm going to give it to her in this box. 14 00:00:27,790 --> 00:00:29,540 This is off limits. 15 00:00:29,540 --> 00:00:30,830 I'm gonna put this up here. 16 00:00:30,830 --> 00:00:33,420 -Hello! -Mommy! 17 00:00:33,420 --> 00:00:34,920 Andi: Bye, Morgan! 18 00:00:34,920 --> 00:00:37,120 She took it! She took my box! 19 00:00:37,120 --> 00:00:41,250 Morgan doesn't seem like the kind of kid who would steal somethin'. 20 00:00:41,250 --> 00:00:42,880 Which means, you don't believe me. 21 00:00:42,880 --> 00:00:44,580 Is this it? 22 00:00:44,580 --> 00:00:46,460 Now, is there something you wanna say to Morgan? 23 00:00:46,460 --> 00:00:47,330 Sorry. 24 00:00:47,330 --> 00:00:50,380 I know that she took this box. 25 00:00:50,380 --> 00:00:53,290 I just wish that Bowie believed me. 26 00:00:57,290 --> 00:01:00,420 Because of recent events, these rules must now be followed 27 00:01:00,420 --> 00:01:02,120 when borrowing each other's clothes. 28 00:01:02,120 --> 00:01:06,500 Rule one: Ask before taking something. 29 00:01:06,500 --> 00:01:09,500 Rule two: All items must be cleaned and returned 30 00:01:09,500 --> 00:01:11,500 in the same condition they were taken. 31 00:01:11,500 --> 00:01:17,380 And, rule number three: All items may be borrowed for three days, max. 32 00:01:17,380 --> 00:01:20,500 -Any questions? -Just my original question: 33 00:01:20,500 --> 00:01:23,500 Where is my fuzzy blue cardigan? 34 00:01:23,500 --> 00:01:26,580 Hopefully, in the cineplex lost and found. 35 00:01:26,580 --> 00:01:28,960 I'm waiting for a call back. 36 00:01:28,960 --> 00:01:30,290 Perfect! 37 00:01:30,290 --> 00:01:32,540 Which is why we need the rules! 38 00:01:32,540 --> 00:01:34,500 (theme music playing) 39 00:01:34,500 --> 00:01:38,080 ♪ I'm standin' on the edge ♪ 40 00:01:38,080 --> 00:01:42,670 ♪ And everything I know-oh-oh is blown away ♪ 41 00:01:44,460 --> 00:01:47,580 ♪ Life is upside down ♪ 42 00:01:47,580 --> 00:01:52,120 ♪ But any way it goes I'll work it out ♪ 43 00:01:53,790 --> 00:01:57,210 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 44 00:01:57,210 --> 00:02:00,710 ♪ Here we go ♪ 45 00:02:00,710 --> 00:02:04,210 -♪ One, two, three ♪ -♪ I'm ready for tomorrow ♪ 46 00:02:04,210 --> 00:02:06,540 ♪ Tomorrow starts today ♪ 47 00:02:06,540 --> 00:02:08,670 ♪ There ain't a map to follow ♪ 48 00:02:08,670 --> 00:02:11,040 ♪ But I'm with you all the way 49 00:02:11,040 --> 00:02:13,540 ♪ I'm ready for tomorrow ♪ 50 00:02:13,540 --> 00:02:15,830 -♪ Tomorrow starts today ♪ -♪ Hey ♪ 51 00:02:15,830 --> 00:02:18,290 ♪ There ain't a map to follow ♪ 52 00:02:18,290 --> 00:02:21,080 -♪ But I'm with you all the way ♪ -♪ Hey ♪ 53 00:02:21,080 --> 00:02:22,620 ♪ All the way ♪ 54 00:02:31,460 --> 00:02:32,620 (both yelp) 55 00:02:32,620 --> 00:02:33,920 What are you doing here? 56 00:02:33,920 --> 00:02:35,500 I live here. What are you doing here? 57 00:02:35,500 --> 00:02:38,080 That's none of your business. 58 00:02:38,080 --> 00:02:39,460 Of course it isn't. 59 00:02:39,460 --> 00:02:40,750 I'm so sorry-- 60 00:02:40,750 --> 00:02:42,120 the bulb wasn't on. 61 00:02:42,120 --> 00:02:44,040 It's usually on if my mom's with a patient. 62 00:02:44,040 --> 00:02:46,380 Maybe it's out. Or maybe it's broken. 63 00:02:48,170 --> 00:02:49,540 It was nice seeing you. 64 00:02:49,540 --> 00:02:50,790 Amber: No, it wasn't! 65 00:02:55,920 --> 00:02:57,500 -Guess who? -Oh! 66 00:02:57,500 --> 00:02:59,500 Um, it's either the amazing woman 67 00:02:59,500 --> 00:03:02,460 I'm having lunch with or a really handsy customer. 68 00:03:03,620 --> 00:03:04,880 Hi. 69 00:03:04,880 --> 00:03:05,960 Hi. 70 00:03:05,960 --> 00:03:07,000 Ready to go? 71 00:03:07,000 --> 00:03:08,790 Almost. Give me a few minutes? 72 00:03:08,790 --> 00:03:09,960 Okay. 73 00:03:09,960 --> 00:03:12,330 Oh, uh... I brought you a surprise. 74 00:03:12,330 --> 00:03:14,710 Come on out, surprise! 75 00:03:14,710 --> 00:03:15,620 Surprise! 76 00:03:15,620 --> 00:03:18,670 -Morgan! -She begged me to come. 77 00:03:18,670 --> 00:03:21,540 Well, I just she doesn't mind me stealing some of her French fries! 78 00:03:21,540 --> 00:03:23,580 You better stay away from my fries. 79 00:03:23,580 --> 00:03:24,620 Never! 80 00:03:24,620 --> 00:03:26,170 (Miranda laughs) 81 00:03:26,170 --> 00:03:28,330 Just let me finish up here, and then we'll go have lunch, okay? 82 00:03:28,330 --> 00:03:29,420 -Okay. -Okay. 83 00:03:38,670 --> 00:03:40,710 -I'm bored. -Do you wanna draw? 84 00:03:40,710 --> 00:03:42,540 I brought your pencils. 85 00:03:42,540 --> 00:03:43,620 No. 86 00:03:43,620 --> 00:03:47,210 Do you wanna play, "I Spy with My Little Eye"? 87 00:03:47,210 --> 00:03:48,540 I'm not five. 88 00:03:50,120 --> 00:03:52,460 Morgan... let me show you something. 89 00:03:56,540 --> 00:03:59,460 These are music boxes. 90 00:03:59,460 --> 00:04:01,580 Here's how they work. 91 00:04:01,580 --> 00:04:05,960 (music plays) 92 00:04:05,960 --> 00:04:08,040 (Miranda laughs) 93 00:04:08,040 --> 00:04:10,420 Pretty cool, right? 94 00:04:10,420 --> 00:04:11,920 Here you go, you try. 95 00:04:13,000 --> 00:04:14,380 (music plays) 96 00:04:14,380 --> 00:04:16,380 -I like it! -Yeah? 97 00:04:17,580 --> 00:04:19,670 Each one of these plays a different song. 98 00:04:19,670 --> 00:04:21,710 You can play with these until I'm ready to go. 99 00:04:21,710 --> 00:04:23,670 Mm-hm. Okay. 100 00:04:23,670 --> 00:04:25,670 Has anyone ever told you you're perfect? 101 00:04:27,040 --> 00:04:32,500 (laughs) Um, actually... yeah. 102 00:04:32,500 --> 00:04:34,500 (Bowie and Miranda laugh) 103 00:04:43,250 --> 00:04:48,380 -Hi. -If you're here to horrify me, you've already done that today. 104 00:04:48,380 --> 00:04:53,460 That's exactly why I'm here, to apologize for horrifying you. 105 00:04:53,460 --> 00:04:56,380 As the child of four therapists, I feel personally responsible 106 00:04:56,380 --> 00:04:59,830 for handling the situation in the most professional manner possible... 107 00:05:01,790 --> 00:05:03,830 which I didn't do earlier. 108 00:05:03,830 --> 00:05:07,210 And I am really, really sorry about that. 109 00:05:07,210 --> 00:05:09,790 I want you to know that I won't tell anyone that I saw you 110 00:05:09,790 --> 00:05:11,120 or that you're in therapy. 111 00:05:17,790 --> 00:05:19,790 -Apology accepted. -Great! 112 00:05:19,790 --> 00:05:24,290 Uh, well, um, looking forward to disliking each other the normal amount, then. 113 00:05:26,540 --> 00:05:28,250 Does therapy help? 114 00:05:32,330 --> 00:05:34,080 I think so. 115 00:05:34,080 --> 00:05:36,670 And my mom is a really good therapist. 116 00:05:36,670 --> 00:05:39,750 I'm sure she is. It's just... 117 00:05:39,750 --> 00:05:42,170 I don't feel comfortable talking to adults. 118 00:05:42,170 --> 00:05:44,330 I get that. They can be really annoying sometimes, 119 00:05:44,330 --> 00:05:46,750 with their "experience" and "wisdom." 120 00:05:46,750 --> 00:05:49,830 (laughs) Okay, old people, we get it, 121 00:05:49,830 --> 00:05:52,000 but maybe we can't learn from your stuff. 122 00:05:52,000 --> 00:05:56,380 -Maybe we have different stuff. -Not everything happened to you. 123 00:05:56,380 --> 00:05:57,420 (laughs) 124 00:05:58,580 --> 00:06:00,710 I like talking to you better than your mom. 125 00:06:03,080 --> 00:06:05,540 Thanks. I like talking to you better than your mom. 126 00:06:05,540 --> 00:06:07,710 -Huh? -That was awkward. 127 00:06:07,710 --> 00:06:10,460 I don't think we've ever really talked before. 128 00:06:10,460 --> 00:06:12,830 I mean, I've had some conversations with you in my head. 129 00:06:12,830 --> 00:06:14,710 About what? 130 00:06:14,710 --> 00:06:18,710 So, if you don't like talking to adults, why are you in therapy? 131 00:06:20,710 --> 00:06:25,120 It was my parents' idea. They're worried about me. 132 00:06:25,120 --> 00:06:31,040 With everything going on at home, they want me to... express my feelings. 133 00:06:31,040 --> 00:06:32,670 That can be hard. 134 00:06:35,000 --> 00:06:39,170 It's just... some of my feelings are kinda dark. 135 00:06:39,170 --> 00:06:41,920 Everybody's messed up. We all have dark stuff. 136 00:06:41,920 --> 00:06:45,830 Yeah, but my stuff is super dark. 137 00:06:45,830 --> 00:06:48,960 I think that, too sometimes. But I find that, if I say it out loud, 138 00:06:48,960 --> 00:06:50,460 it doesn't seem so bad. 139 00:06:50,460 --> 00:06:51,830 You really think that's true? 140 00:06:51,830 --> 00:06:52,880 Absolutely. 141 00:06:56,750 --> 00:07:01,080 I spit on the hamburgers. And then I like to watch people eat them. 142 00:07:04,380 --> 00:07:08,120 You're trying to remember if you've ever had a hamburger from here, aren't you? 143 00:07:08,120 --> 00:07:09,920 Uh-huh. 144 00:07:09,920 --> 00:07:12,500 Now do you think I'm messed up? 145 00:07:12,500 --> 00:07:13,830 No. 146 00:07:13,830 --> 00:07:16,500 Are you going to tell anyone I'm messed up? 147 00:07:16,500 --> 00:07:17,620 No. 148 00:07:17,620 --> 00:07:18,880 You better not. 149 00:07:20,170 --> 00:07:24,250 I'm trusting you with my deep, dark secret. 150 00:07:24,250 --> 00:07:26,790 That's... quite an honor. 151 00:07:26,790 --> 00:07:29,710 Yes... it is. 152 00:07:32,330 --> 00:07:35,120 (rock music plays) 153 00:07:41,790 --> 00:07:44,790 I love this art festival. 154 00:07:44,790 --> 00:07:47,710 It's like the world's biggest AndiShack. 155 00:07:48,750 --> 00:07:51,920 Wouldn't this be perfect to hang in the salon? 156 00:07:51,920 --> 00:07:53,500 Ugh... no. 157 00:07:53,500 --> 00:07:54,960 It most certainly would not. 158 00:07:54,960 --> 00:07:57,750 Come on! This doesn't say "Cloud Ten" to you? 159 00:07:57,750 --> 00:08:01,790 No... it says, "Don't buy me, I'm ugly." 160 00:08:01,790 --> 00:08:03,830 Then you pick something. 161 00:08:05,290 --> 00:08:06,750 How about this? 162 00:08:08,960 --> 00:08:11,210 That's actually beautiful. 163 00:08:11,210 --> 00:08:13,670 -Mm-hm. -The imagery transports you, 164 00:08:13,670 --> 00:08:15,880 right into a podiatrist's waiting room. 165 00:08:15,880 --> 00:08:17,040 (scoffs) 166 00:08:17,040 --> 00:08:18,920 Andi? Andi, can you come here a second? 167 00:08:18,920 --> 00:08:20,170 Yeah. 168 00:08:20,170 --> 00:08:22,170 Which one do you like better? 169 00:08:22,170 --> 00:08:24,120 Uh-uh. No way. 170 00:08:24,120 --> 00:08:25,380 Leave me out of this. 171 00:08:25,380 --> 00:08:26,790 But we trust your opinion. 172 00:08:26,790 --> 00:08:30,830 Well, my opinion is that you find a piece of art you both like. 173 00:08:30,830 --> 00:08:33,540 Well, there's nothing good hanging in the house. 174 00:08:33,540 --> 00:08:34,830 What? 175 00:08:34,830 --> 00:08:38,000 Okay. You guys are at an art festival. 176 00:08:38,000 --> 00:08:40,960 A literal festival of art. 177 00:08:40,960 --> 00:08:43,170 Thousands of things to choose from. 178 00:08:43,170 --> 00:08:44,830 Just pick some art. 179 00:08:44,830 --> 00:08:46,790 Any art! 180 00:08:46,790 --> 00:08:50,830 That painting... or that photograph. 181 00:08:50,830 --> 00:08:52,920 Or that-- 182 00:08:52,920 --> 00:08:54,580 charcoal drawing. 183 00:09:03,790 --> 00:09:05,580 -(Miranda laughs) -All right... finished! 184 00:09:05,580 --> 00:09:06,790 Let's have lunch. 185 00:09:06,790 --> 00:09:07,920 Okay, great. 186 00:09:07,920 --> 00:09:09,830 Morgan, can you put away the music boxes? 187 00:09:09,830 --> 00:09:10,880 Okay. 188 00:09:12,250 --> 00:09:14,250 Is that all the music boxes? 189 00:09:14,250 --> 00:09:15,920 Yes. 190 00:09:15,920 --> 00:09:18,170 Huh. Thought there were five. 191 00:09:19,920 --> 00:09:21,960 Hey, it doesn't matter. Let's go. 192 00:09:21,960 --> 00:09:26,250 -(music box plays) -Uh-- Morgan? 193 00:09:26,250 --> 00:09:28,460 Is there something in your pocket? 194 00:09:40,420 --> 00:09:42,000 I didn't know it was there. 195 00:09:43,000 --> 00:09:46,040 That's okay, uh... nobody's mad, right? 196 00:09:47,750 --> 00:09:48,750 Right. 197 00:09:49,880 --> 00:09:51,210 Just put it back. 198 00:09:57,960 --> 00:09:59,250 You okay? 199 00:09:59,250 --> 00:10:01,460 You're not gonna say anything else to her? 200 00:10:01,460 --> 00:10:03,420 She put it back. 201 00:10:03,420 --> 00:10:05,460 Is there anything else you want me to say? 202 00:10:07,040 --> 00:10:08,880 I mean, it's your call. 203 00:10:10,040 --> 00:10:11,920 Thanks, for saying that. 204 00:10:13,170 --> 00:10:15,880 Okay. Let's eat! (laughs) 205 00:10:24,210 --> 00:10:28,290 Who is... Walker Brodsky? 206 00:10:28,290 --> 00:10:31,500 The caricature artist, from Cyrus' bar mitzvah. 207 00:10:31,500 --> 00:10:33,880 Did you know about this? 208 00:10:33,880 --> 00:10:36,250 I... knew he drew it. 209 00:10:36,250 --> 00:10:38,000 But I didn't know it would be here. 210 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 On display, winning awards! 211 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Why didn't he tell you? 212 00:10:42,000 --> 00:10:45,920 I wanted to... but... someone thought it would be better 213 00:10:45,920 --> 00:10:47,290 if we didn't talk anymore. 214 00:10:48,540 --> 00:10:50,000 Of course you'd be here. 215 00:10:50,000 --> 00:10:51,830 Of course, you'd be here. (laughs) 216 00:10:51,830 --> 00:10:53,210 Nice to see you again, Ms. Mack. 217 00:10:53,210 --> 00:10:54,790 Oh, please, call me Bex. 218 00:10:54,790 --> 00:10:58,290 Ms. Mack is my mother... who happens to be right here. 219 00:10:58,290 --> 00:11:00,170 Oh, then, let me try this again. 220 00:11:00,170 --> 00:11:03,120 -Nice to meet you, Ms. Mack. -Oh, please, call me Celia. 221 00:11:03,120 --> 00:11:05,080 Ms. Mack is my mother-in-law. 222 00:11:05,080 --> 00:11:06,750 When do I get to meet her? 223 00:11:06,750 --> 00:11:07,830 She's dead. 224 00:11:09,670 --> 00:11:10,790 Well, she is. 225 00:11:10,790 --> 00:11:12,000 (scoffs) 226 00:11:12,000 --> 00:11:16,580 Uh, my face? First place? You can't shoot a girl a text? 227 00:11:16,580 --> 00:11:19,000 Well, I was respecting your wishes. 228 00:11:19,000 --> 00:11:23,250 Oh, well, respect my wishes if a drawing of my face comes in second place. 229 00:11:23,250 --> 00:11:26,540 If a drawing of my face comes in first place, all bets are off. 230 00:11:26,540 --> 00:11:29,170 (laughs) It's really good to see you. 231 00:11:34,620 --> 00:11:37,170 Miranda: You were very quiet at lunch. What's going on? 232 00:11:37,170 --> 00:11:38,500 Oh... 233 00:11:40,290 --> 00:11:43,210 Oh-- Morgie... here's my phone. 234 00:11:43,210 --> 00:11:46,170 Why don't you sit over there and play your game? 235 00:11:46,170 --> 00:11:47,000 Okay. 236 00:11:51,120 --> 00:11:55,290 (clears throat) I just thought... you might've said somethin' more to her. 237 00:11:56,920 --> 00:12:01,420 Ohhh, so earlier, when you said it was my call on how to handle this, 238 00:12:01,420 --> 00:12:03,080 you didn't really mean it. 239 00:12:03,080 --> 00:12:05,880 Except you didn't handle it. 240 00:12:07,000 --> 00:12:08,540 Is it really that big of a deal? 241 00:12:08,540 --> 00:12:09,880 Yeah, I think it is. 242 00:12:09,880 --> 00:12:13,420 She's seven. It's the kinda stuff kids do. 243 00:12:13,420 --> 00:12:17,040 Mmm... has she done this before? 244 00:12:19,250 --> 00:12:21,120 Why would you ask that? 245 00:12:21,120 --> 00:12:23,670 Because of what happened at AndiShack. 246 00:12:25,670 --> 00:12:27,040 (sighs) 247 00:12:31,710 --> 00:12:33,710 So Morgan did steal the prayer box. 248 00:12:33,710 --> 00:12:36,040 I kinda thought we were past this. 249 00:12:36,040 --> 00:12:38,080 And you knew she stole it? 250 00:12:38,080 --> 00:12:41,830 I was hoping that Andi and Morgan would become friends. 251 00:12:41,830 --> 00:12:44,920 It's important that they like each other because we like each other. 252 00:12:44,920 --> 00:12:48,000 And you asked Andi to apologize to Morgan. 253 00:12:50,880 --> 00:12:52,080 I'm sorry. 254 00:12:54,210 --> 00:12:55,960 Now are we past this? 255 00:12:55,960 --> 00:12:59,080 Wait. How did the box get back into AndiShack? 256 00:12:59,080 --> 00:13:00,750 I guess not. (sighs) 257 00:13:02,080 --> 00:13:03,210 You put it there! 258 00:13:03,210 --> 00:13:05,710 Maybe it wasn't the best decision. 259 00:13:05,710 --> 00:13:08,710 It was a horrible decision! 260 00:13:08,710 --> 00:13:10,620 You made it look like it was all Andi's fault! 261 00:13:10,620 --> 00:13:11,710 That's not what I wanted to do. 262 00:13:11,710 --> 00:13:13,750 You made me doubt my own daughter. 263 00:13:15,120 --> 00:13:18,790 And even worse... you made Andi doubt herself. 264 00:13:18,790 --> 00:13:22,080 Morgan still has a lot to learn, which she will. 265 00:13:22,080 --> 00:13:24,000 I guess I have a lot to learn, too. 266 00:13:25,500 --> 00:13:27,080 Knowing when I can trust someone. 267 00:13:27,080 --> 00:13:31,210 (laughs) There's no such thing as trusting a seven-year-old. 268 00:13:31,210 --> 00:13:33,000 I'm talking about you. 269 00:13:39,120 --> 00:13:40,880 Morgan, let's go, we're leaving. 270 00:13:42,120 --> 00:13:43,250 Bye. 271 00:13:46,080 --> 00:13:47,420 Bye, Morgan. 272 00:13:49,170 --> 00:13:50,120 (sighs) 273 00:13:51,460 --> 00:13:54,500 Andi, hey-- I wanna get a picture with the picture. 274 00:13:57,540 --> 00:14:01,540 Okay, say Leonard Da Vin-cheese! (chuckles) 275 00:14:04,420 --> 00:14:07,460 I thought it would get a better reaction. 276 00:14:07,460 --> 00:14:09,500 Oh, hey, that's my granddaughter in that drawing. 277 00:14:09,500 --> 00:14:10,920 We won first place! 278 00:14:12,290 --> 00:14:14,420 -(camera clicks) -Okay, different pose. 279 00:14:14,420 --> 00:14:16,250 Something where it looks like you know each other. 280 00:14:20,750 --> 00:14:23,290 Hey, isn't that Bar Mitzvah Boy and Phoenix Girl? 281 00:14:23,290 --> 00:14:24,920 Yeah, that's Buffy and Cyrus. 282 00:14:29,830 --> 00:14:32,000 And my boyfriend, Jonah. 283 00:14:32,000 --> 00:14:33,080 (camera clicks) 284 00:14:43,960 --> 00:14:46,210 So glad I captured that moment. 285 00:14:46,210 --> 00:14:47,670 What should we do? 286 00:14:47,670 --> 00:14:51,000 We should... check out the primitive folk art. 287 00:14:51,000 --> 00:14:52,250 Mm-hm. 288 00:14:57,040 --> 00:14:59,960 I wasn't sure if you guys were showing up. 289 00:14:59,960 --> 00:15:02,000 Cyrus made friends with an artist, 290 00:15:02,000 --> 00:15:04,540 who sold him... that. 291 00:15:05,750 --> 00:15:07,540 -(Jonah/Walker laugh) -Yikes. 292 00:15:09,330 --> 00:15:11,620 I mean... nice. 293 00:15:11,620 --> 00:15:13,670 I'm an easy mark. 294 00:15:13,670 --> 00:15:16,040 That's a great picture of you. 295 00:15:16,040 --> 00:15:18,920 -Allow me to explain what happened-- -Not necessary, 296 00:15:18,920 --> 00:15:21,330 I think it's pretty obvious what's goin' on here. 297 00:15:23,420 --> 00:15:24,880 You're the artist. 298 00:15:24,880 --> 00:15:26,040 That's right. 299 00:15:26,040 --> 00:15:27,500 Congratulations on winning first place. 300 00:15:27,500 --> 00:15:29,330 -Thanks, man. -I'm Jonah, by the way. 301 00:15:29,330 --> 00:15:30,790 I'm Walker. Nice to finally meet you. 302 00:15:30,790 --> 00:15:32,790 Jonah: You, too. 303 00:15:32,790 --> 00:15:34,080 Can I buy that? 304 00:15:34,080 --> 00:15:35,790 It's not for sale. 305 00:15:36,960 --> 00:15:39,920 I figured, but I had to try, right? 306 00:15:39,920 --> 00:15:41,330 Wanna show me around? 307 00:15:41,330 --> 00:15:43,880 Let's go. I haven't seen anything yet. 308 00:15:43,880 --> 00:15:46,250 We'll catch up with you guys later. 309 00:15:46,250 --> 00:15:48,080 Right. Sounds good. 310 00:15:49,460 --> 00:15:50,250 Bye, Andi. 311 00:15:50,250 --> 00:15:51,330 Bye! 312 00:15:52,830 --> 00:15:55,620 Hey, shouldn't you be in Phoenix? 313 00:15:55,620 --> 00:15:58,880 Uh, yeah. That didn't really work out. 314 00:16:00,170 --> 00:16:02,500 Your friends must be happy. 315 00:16:02,500 --> 00:16:04,170 We're ecstatic. 316 00:16:05,330 --> 00:16:08,460 Anyways, uh, it's good to see you again. 317 00:16:09,540 --> 00:16:10,710 You, too. 318 00:16:13,210 --> 00:16:14,420 What was that? 319 00:16:14,420 --> 00:16:15,580 What was what? 320 00:16:15,580 --> 00:16:17,920 This, with the hair. 321 00:16:17,920 --> 00:16:19,080 What about it? 322 00:16:19,080 --> 00:16:20,290 You never do that. 323 00:16:20,290 --> 00:16:22,380 I play with my hair all the time. 324 00:16:22,380 --> 00:16:23,710 Never! 325 00:16:23,710 --> 00:16:26,000 Which can only mean one thing: 326 00:16:26,000 --> 00:16:28,250 Your crush is on Walker. 327 00:16:28,250 --> 00:16:29,500 Cyrus, please. 328 00:16:29,500 --> 00:16:31,250 -You have a tell. -A what? 329 00:16:31,250 --> 00:16:33,540 A tell. It's an unconscious thing you do 330 00:16:33,540 --> 00:16:34,830 when you're trying to hide something. 331 00:16:34,830 --> 00:16:36,620 Like who you have a crush on. 332 00:16:36,620 --> 00:16:39,670 I'm not trying to hide anything. 333 00:16:39,670 --> 00:16:41,420 I'm just not telling you. 334 00:16:41,420 --> 00:16:43,080 There's a difference. 335 00:16:43,080 --> 00:16:44,210 What is it? 336 00:16:44,210 --> 00:16:45,710 Like I said the other day-- 337 00:16:45,710 --> 00:16:48,210 It's interesting you bring up the other day. 338 00:16:48,210 --> 00:16:52,040 Because then, your hostile silence confirmed that your crush was Jonah. 339 00:16:52,040 --> 00:16:55,460 But now, your stubborn refusal to acknowledge your tell, 340 00:16:55,460 --> 00:16:57,710 points to Walker. 341 00:16:57,710 --> 00:17:03,170 Here's the tell for "This conversation is over." 342 00:17:03,170 --> 00:17:05,830 It's not a tell if you tell me. 343 00:17:11,420 --> 00:17:12,920 What? 344 00:17:12,920 --> 00:17:16,880 You know, I was really nervous about you meeting Walker. 345 00:17:16,880 --> 00:17:20,420 But... you were so cool. 346 00:17:20,420 --> 00:17:23,330 You can be friends with anyone. 347 00:17:23,330 --> 00:17:24,880 How is that even possible? 348 00:17:26,420 --> 00:17:28,290 Because I'm the one wearing this. 349 00:17:28,290 --> 00:17:31,540 -♪ It doesn't get better than this ♪ -(laughs) 350 00:17:31,540 --> 00:17:34,460 -(both laugh) -♪ It doesn't get better than this ♪ 351 00:17:34,460 --> 00:17:37,120 ♪ And I know, no matter where I go ♪ 352 00:17:37,120 --> 00:17:40,380 ♪ I can shine this light, I can let it show ♪ 353 00:17:40,380 --> 00:17:44,500 -♪ It doesn't get better ♪ -You guys look adorable together. 354 00:17:44,500 --> 00:17:45,620 No, we don't. 355 00:17:45,620 --> 00:17:47,500 Yes, we do. 356 00:17:47,500 --> 00:17:49,380 Just admit it... 357 00:17:49,380 --> 00:17:50,620 you're happy. 358 00:17:50,620 --> 00:17:52,170 Yeah. 359 00:17:52,170 --> 00:17:54,830 -I guess we are. -(both laugh) 360 00:17:54,830 --> 00:17:56,830 Just don't overdo it and make it gross. 361 00:17:58,420 --> 00:17:59,540 (both laugh) 362 00:17:59,540 --> 00:18:01,460 Hey. Have we ordered? 363 00:18:01,460 --> 00:18:05,210 Yeah. Got you a milkshake and some baby taters. 364 00:18:05,210 --> 00:18:08,380 -Great. Who's our-- -Hi, Cyrus. 365 00:18:08,380 --> 00:18:10,460 Amber. (clears throat) Yay. 366 00:18:10,460 --> 00:18:14,040 Large baby taters for the happy couple. 367 00:18:14,040 --> 00:18:16,670 Small baby taters for Cyrus. 368 00:18:16,670 --> 00:18:19,500 And a burger for Buffy. 369 00:18:21,420 --> 00:18:23,120 You ordered a burger? 370 00:18:23,120 --> 00:18:24,750 With extra pickles. 371 00:18:24,750 --> 00:18:26,080 Bon appetit! 372 00:18:28,580 --> 00:18:30,500 You know what? That doesn't look cooked enough. 373 00:18:30,500 --> 00:18:31,710 Here, let me take it back. 374 00:18:31,710 --> 00:18:32,750 Ow! 375 00:18:32,750 --> 00:18:35,080 It's fine. 376 00:18:35,080 --> 00:18:38,330 Uh-- I guess it looks okay. 377 00:18:38,330 --> 00:18:40,830 In fact, it looks really okay. 378 00:18:40,830 --> 00:18:42,540 I wish I had ordered a burger. 379 00:18:42,540 --> 00:18:44,460 Do you wanna trade? 380 00:18:44,460 --> 00:18:45,500 No. 381 00:18:47,380 --> 00:18:49,500 I'll-- I'll throw in my milkshake. 382 00:18:49,500 --> 00:18:50,540 And a foot rub! 383 00:18:50,540 --> 00:18:54,080 No! And stay away from my feet. 384 00:18:54,080 --> 00:18:58,290 (dramatic music playing) 385 00:19:38,380 --> 00:19:40,250 Noooooo! 386 00:19:41,420 --> 00:19:42,540 (plops) 387 00:19:44,380 --> 00:19:45,580 What's wrong with you? 388 00:19:45,580 --> 00:19:48,580 I'm so sorry! I don't know what happened. 389 00:19:48,580 --> 00:19:50,000 I'll go order you another one. 390 00:19:54,460 --> 00:19:56,670 (whispers) I couldn't let my friend eat a spitburger! 391 00:19:58,790 --> 00:20:00,620 And I didn't reveal your secret. 392 00:20:02,540 --> 00:20:05,080 I know. You passed the test. 393 00:20:05,080 --> 00:20:06,620 What test? 394 00:20:06,620 --> 00:20:08,540 I wanted to see if you'd keep my secret. 395 00:20:08,540 --> 00:20:09,920 And you did. 396 00:20:09,920 --> 00:20:11,620 Now I can tell you the truth. 397 00:20:11,620 --> 00:20:13,830 Y-- You lost me somewhere. 398 00:20:13,830 --> 00:20:17,380 Cyrus, I don't spit in people's hamburgers. 399 00:20:17,380 --> 00:20:19,380 Ohh! 400 00:20:19,380 --> 00:20:22,420 Oh! Oh, thank goodness! 401 00:20:22,420 --> 00:20:24,540 Did you really think I was capable of something 402 00:20:24,540 --> 00:20:25,750 so mean and disgusting? 403 00:20:25,750 --> 00:20:28,620 Yes, like absolutely capable. 404 00:20:28,620 --> 00:20:31,620 Your mom said I had to find people I can trust. 405 00:20:31,620 --> 00:20:33,620 She says I need to open up more. 406 00:20:33,620 --> 00:20:35,920 As in... to me? 407 00:20:35,920 --> 00:20:37,750 Apparently, I'm very bottled up. 408 00:20:37,750 --> 00:20:43,040 Huh. Well, um, Wednesday afternoons work for me. 409 00:20:43,040 --> 00:20:45,960 Actually, any afternoon. I don't think they'll miss me in Spanish Club. 410 00:20:50,250 --> 00:20:53,250 Morgan stole a music box? 411 00:20:53,250 --> 00:20:54,790 -Yeah. -What did Miranda say? 412 00:20:54,790 --> 00:20:59,120 She said... it's the kinda stuff that kids do. 413 00:20:59,120 --> 00:21:02,120 -(gasps) No! -She did not say that! 414 00:21:02,120 --> 00:21:05,000 Oh, please stop, this story is too awful. 415 00:21:05,000 --> 00:21:06,380 Then what happened? 416 00:21:06,380 --> 00:21:10,380 I got her to admit that... Morgan took Andi's bracelet. 417 00:21:10,380 --> 00:21:12,790 I knew it! 418 00:21:12,790 --> 00:21:15,380 Miranda stood there with that fake smile. 419 00:21:15,380 --> 00:21:18,330 (mimicking) "Oh, Andi, is there something you wanna say to Morgan?" 420 00:21:18,330 --> 00:21:21,250 (mimicking) "Oh, Andi, could you please apologize to Morgie?" 421 00:21:22,580 --> 00:21:27,040 Hey, but you found the bracelet in AndiShack. 422 00:21:27,040 --> 00:21:28,790 How is that even possible? 423 00:21:28,790 --> 00:21:32,120 Yeah, Morgan was standing outside with you the whole time. 424 00:21:34,040 --> 00:21:36,000 Both: Miranda! 425 00:21:36,000 --> 00:21:39,620 (gasps) They're like a mother-daughter crime team! 426 00:21:39,620 --> 00:21:44,330 Look, I-- I am so, so sorry that I put you through that. 427 00:21:44,330 --> 00:21:47,670 I really thought for a minute there I was losing my mind. 428 00:21:47,670 --> 00:21:50,750 I-- I know, I-- I feel horrible. 429 00:21:50,750 --> 00:21:53,750 I can't believe I ever doubted you, even for a second. 430 00:21:53,750 --> 00:21:55,620 I'm such an idiot. 431 00:21:55,620 --> 00:21:57,880 No. Stop. 432 00:21:57,880 --> 00:21:59,540 It's over now. 433 00:21:59,540 --> 00:22:02,790 You know what we should be? A mother-daughter crime-fighting team. 434 00:22:02,790 --> 00:22:08,540 -Ooh, making Shadyside less shady, one block at a time. -(Bex laughs) 435 00:22:08,540 --> 00:22:10,620 So, um... you and Miranda? 436 00:22:10,620 --> 00:22:11,830 Oh, that's over, too. 437 00:22:11,830 --> 00:22:13,290 Oh, really? 438 00:22:13,290 --> 00:22:15,880 She's outta my life forever. 439 00:22:20,290 --> 00:22:23,210 Oh, and I found a fuzzy blue cardigan in my car. 440 00:22:23,210 --> 00:22:25,540 Both: Yay! 441 00:22:25,540 --> 00:22:27,790 (both shouting) 442 00:22:27,790 --> 00:22:32,620 (chattering indistinctly) 443 00:22:38,710 --> 00:22:39,960 Andi: Next, on Andi Mack... 444 00:22:39,960 --> 00:22:45,460 Your lunch is served, Cyrus and... you. 445 00:22:45,460 --> 00:22:48,380 Why do you have this need to be friendly with... 446 00:22:48,380 --> 00:22:49,670 unfriendly people? 447 00:22:49,670 --> 00:22:51,120 You know, from Amber's point of view, 448 00:22:51,120 --> 00:22:52,460 you're the unfriendly one. 449 00:22:52,460 --> 00:22:53,500 Are we playing that game 450 00:22:53,500 --> 00:22:54,580 we used to play? 451 00:22:54,580 --> 00:22:57,880 In this version... there's a twist. 452 00:22:57,880 --> 00:22:58,670 Jonah's taking me 453 00:22:58,670 --> 00:23:00,250 to the trampoline park tomorrow. 454 00:23:00,250 --> 00:23:01,790 Will this be your first real date? 455 00:23:03,710 --> 00:23:05,670 You're really the coolest girl I've ever known. 456 00:23:05,670 --> 00:23:09,040 I was thinking, Adrenaline City next weekend? 457 00:23:09,040 --> 00:23:10,880 I can't next weekend. 458 00:23:10,880 --> 00:23:11,960 The weekend after that? 459 00:23:11,960 --> 00:23:16,710 -Andi-- -Oh, no. I was having so much fun. 460 00:23:16,710 --> 00:23:17,790 (two drumbeats) 461 00:23:17,790 --> 00:23:18,790 -(boing) -(thud)