1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,290 --> 00:00:05,210 Buffy: Previously, on Andi Mack... 3 00:00:05,210 --> 00:00:07,880 I kinda think I'm not really a bracelet guy. 4 00:00:07,880 --> 00:00:10,290 You asked me to make it for you. 5 00:00:10,290 --> 00:00:12,580 I know, but, now when I wear this, it feels like 6 00:00:12,580 --> 00:00:14,170 a girlfriend-y, boyfriend-y thing. 7 00:00:14,170 --> 00:00:16,670 So to sum up, we're not boyfriend, girlfriend. 8 00:00:16,670 --> 00:00:18,500 Could you please put that back where you found it? 9 00:00:18,500 --> 00:00:19,420 Bex: In the trash? 10 00:00:19,420 --> 00:00:22,460 Andi: Which is where it belongs. 11 00:00:22,460 --> 00:00:24,830 ♪ The words to make you stay ♪ 12 00:00:24,830 --> 00:00:27,750 -♪ Would it matter anyway ♪ -I think this song is about you. 13 00:00:27,750 --> 00:00:31,420 ♪ The only thing I wish for ♪ 14 00:00:31,420 --> 00:00:33,500 ♪ Is being around you ♪ 15 00:00:33,500 --> 00:00:35,000 Maybe it is. 16 00:00:36,420 --> 00:00:38,330 Jonah: I think you should do that time capsule. 17 00:00:38,330 --> 00:00:40,670 No, she doesn't want the time capsule. 18 00:00:40,670 --> 00:00:42,790 She said it'd be like going to her own funeral. 19 00:00:42,790 --> 00:00:44,500 What if you don't bury it? 20 00:00:44,500 --> 00:00:47,580 So we just go, "Here, we made you a time capsule"? 21 00:00:47,580 --> 00:00:50,500 And we didn't bury it, so you can open it anytime. 22 00:00:50,500 --> 00:00:53,120 -What's wrong with that? -Absolutely nothing. 23 00:00:53,120 --> 00:00:55,670 Buffy's (on phone): It's Buffy. You know what to do. 24 00:00:55,670 --> 00:00:58,250 I miss you so much right now! 25 00:00:58,250 --> 00:01:01,920 I would do anything to talk to you. 26 00:01:04,620 --> 00:01:09,120 (both screaming) 27 00:01:09,120 --> 00:01:11,120 (both laughing) 28 00:01:11,120 --> 00:01:12,710 (screaming continues) 29 00:01:16,830 --> 00:01:18,830 ♪ ♪ 30 00:01:23,460 --> 00:01:24,670 Here I am. What's going on? 31 00:01:24,670 --> 00:01:25,920 Why'd you make me rush right over? 32 00:01:25,920 --> 00:01:27,880 I have a surprise for you. 33 00:01:27,880 --> 00:01:29,750 A surprise? I love surprises. 34 00:01:29,750 --> 00:01:30,830 What is it? 35 00:01:30,830 --> 00:01:33,080 You'll find out. You just have to be patient. 36 00:01:33,080 --> 00:01:37,080 I can't be patient. Especially when someone tells me to be patient. 37 00:01:37,080 --> 00:01:38,670 Give me a hint. Is it bigger than a breadbox? 38 00:01:39,750 --> 00:01:42,330 Yes... it's bigger than a breadbox. 39 00:01:42,330 --> 00:01:43,920 Okay, how big is a breadbox? 40 00:01:43,920 --> 00:01:45,540 I've never even seen a breadbox. 41 00:01:45,540 --> 00:01:47,500 Sorry. No more hints. 42 00:01:47,500 --> 00:01:49,960 Oh, come on. Please? One more, one more! 43 00:01:49,960 --> 00:01:51,620 Where should I put this? 44 00:01:51,620 --> 00:01:52,880 Oh, anywhere's fine. I'm just-- 45 00:01:56,380 --> 00:01:57,500 (Buffy shouts) 46 00:02:01,460 --> 00:02:02,830 Surprise! 47 00:02:04,540 --> 00:02:08,290 ♪ I'm standin' on the edge ♪ 48 00:02:08,290 --> 00:02:12,750 ♪ And everything I know-oh-oh is blown away ♪ 49 00:02:14,460 --> 00:02:17,540 ♪ Life is upside down ♪ 50 00:02:17,540 --> 00:02:22,210 ♪ But any way it goes I'll work it out ♪ 51 00:02:23,880 --> 00:02:27,420 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 52 00:02:27,420 --> 00:02:31,000 ♪ Here we go ♪ 53 00:02:31,000 --> 00:02:34,290 -♪ One, two, three ♪ -♪ I'm ready for tomorrow ♪ 54 00:02:34,290 --> 00:02:36,670 ♪ Tomorrow starts today ♪ 55 00:02:36,670 --> 00:02:38,830 ♪ There ain't a map to follow ♪ 56 00:02:38,830 --> 00:02:41,540 ♪ But I'm with you all the way 57 00:02:41,540 --> 00:02:43,670 ♪ I'm ready for tomorrow ♪ 58 00:02:43,670 --> 00:02:46,250 -♪ Tomorrow starts today ♪ -♪ Hey ♪ 59 00:02:46,250 --> 00:02:48,460 ♪ There ain't a map to follow ♪ 60 00:02:48,460 --> 00:02:51,330 -♪ But I'm with you all the way ♪ -♪ Hey ♪ 61 00:02:51,330 --> 00:02:52,880 ♪ All the way ♪ 62 00:02:54,540 --> 00:02:57,170 I was gonna call you. I swear. 63 00:02:57,170 --> 00:02:59,580 I was gonna call you. 64 00:02:59,580 --> 00:03:01,620 I just wanted to do it when I could sound happy. 65 00:03:01,620 --> 00:03:03,380 Well, that would've been awful. 66 00:03:03,380 --> 00:03:05,000 Sad Cyrus and Sad Andi 67 00:03:05,000 --> 00:03:07,500 really wanted to talk to Sad Buffy. 68 00:03:07,500 --> 00:03:10,710 Well, Sad Buffy was the one who left without saying goodbye. 69 00:03:10,710 --> 00:03:12,380 That's right. That's how we ended up 70 00:03:12,380 --> 00:03:13,710 with Time Capsule Buffy. 71 00:03:13,710 --> 00:03:16,330 Okay, but how did we end up with Real Buffy? 72 00:03:16,330 --> 00:03:17,920 The government's latest budget. 73 00:03:17,920 --> 00:03:19,540 Guess what's not in it? 74 00:03:19,540 --> 00:03:21,500 My mom's new program. 75 00:03:21,500 --> 00:03:22,750 They cut it. 76 00:03:22,750 --> 00:03:23,830 That's so sad. 77 00:03:23,830 --> 00:03:26,540 Yeah, it is. However... 78 00:03:26,540 --> 00:03:28,750 The military gave my mom another job. 79 00:03:28,750 --> 00:03:30,540 And guess where it is? 80 00:03:30,540 --> 00:03:31,920 An hour away from here! 81 00:03:31,920 --> 00:03:33,540 Yay! 82 00:03:33,540 --> 00:03:35,540 Baby taters for everyone! 83 00:03:35,540 --> 00:03:38,040 (cheering and clapping) 84 00:03:41,580 --> 00:03:43,420 There are a lot of people in here. 85 00:03:43,420 --> 00:03:45,170 Don't worry. I have some leftover bar mitzvah cash 86 00:03:45,170 --> 00:03:47,380 my parents don't know about. 87 00:03:47,380 --> 00:03:50,290 So, this is the time capsule. 88 00:03:50,290 --> 00:03:52,670 She has a name. 89 00:03:52,670 --> 00:03:54,880 It's beautiful, guys. Thank you. 90 00:03:54,880 --> 00:03:56,500 She's not just beautiful on the outside. 91 00:03:56,500 --> 00:03:58,500 She's even more beautiful on the inside. 92 00:03:58,500 --> 00:04:00,210 You keep on saying "she", 93 00:04:00,210 --> 00:04:01,620 like it's a person. 94 00:04:01,620 --> 00:04:02,790 She got us through a tough time. 95 00:04:02,790 --> 00:04:06,080 -It. -I'll get there. 96 00:04:06,080 --> 00:04:07,170 Can I open it? 97 00:04:07,170 --> 00:04:09,420 Yeah, of course, she's-- 98 00:04:09,420 --> 00:04:11,120 it's yours. 99 00:04:16,920 --> 00:04:18,710 It's stuck. 100 00:04:18,710 --> 00:04:20,170 Help me. 101 00:04:23,620 --> 00:04:26,290 She's feisty. 102 00:04:26,290 --> 00:04:28,420 Both: It! 103 00:04:28,420 --> 00:04:29,460 Pull. 104 00:04:29,460 --> 00:04:33,620 ♪ C'mon Yeah, we were born ready ♪ 105 00:04:33,620 --> 00:04:36,380 ♪ Yeah, we were born wild ♪ 106 00:04:36,380 --> 00:04:39,710 ♪ Yeah, come on and get ready ♪ 107 00:04:39,710 --> 00:04:41,380 ♪ 'Cause we're bringing the fire ♪ 108 00:04:41,380 --> 00:04:44,380 ♪ C'mon Yeah, we were born ready ♪ 109 00:04:45,920 --> 00:04:48,580 Cy-guy! What are you doin' here? 110 00:04:48,580 --> 00:04:50,670 Figured you could use a fresh sweat band. 111 00:04:50,670 --> 00:04:52,000 I could. 112 00:04:52,000 --> 00:04:54,790 Arctic Berry Blast. Your favorite. 113 00:04:54,790 --> 00:04:55,920 You're the best. 114 00:04:55,920 --> 00:04:57,920 No. I'm the vest. 115 00:04:57,920 --> 00:04:59,710 And obviously, I had to be here when you tried out 116 00:04:59,710 --> 00:05:01,920 -for the Ultimate elite team. -(whistle blows) 117 00:05:01,920 --> 00:05:05,000 I don't know if that's such a good idea. 118 00:05:05,000 --> 00:05:06,250 This could get embarrassing. 119 00:05:06,250 --> 00:05:08,170 Are you nervous? 120 00:05:08,170 --> 00:05:10,670 That's not a team! That's a platoon! 121 00:05:13,710 --> 00:05:15,330 They've got maneuvers! 122 00:05:17,120 --> 00:05:20,330 Breathe through it. Drink. 123 00:05:20,330 --> 00:05:22,960 You've felt like this before, and you were okay then, 124 00:05:22,960 --> 00:05:24,830 you're gonna be okay now. 125 00:05:24,830 --> 00:05:26,790 -(whistle blows) -Thanks. 126 00:05:26,790 --> 00:05:28,330 I'm so glad you're here. 127 00:05:28,330 --> 00:05:31,000 -(blowing whistle) -You don't have to do this. 128 00:05:31,000 --> 00:05:32,920 You're still gonna be Jonah Beck. 129 00:05:35,250 --> 00:05:36,540 I'm okay. 130 00:05:38,710 --> 00:05:42,710 ♪ ♪ 131 00:05:47,750 --> 00:05:49,170 Bex: Taming of the Shrew. 132 00:05:49,170 --> 00:05:51,420 -Ham: Oh, ho-ho! -Much Ado About Nothing. 133 00:05:51,420 --> 00:05:54,420 Mmm, All's Well that Ends Well. 134 00:05:54,420 --> 00:05:57,290 (screams) Um-- Uh-- Romeo and Juliet ! 135 00:05:57,290 --> 00:05:58,960 Andi already said that! 136 00:05:58,960 --> 00:06:00,580 Both: You're out! (laughing) 137 00:06:00,580 --> 00:06:03,040 All right, you all don't have to sound so happy about it. 138 00:06:03,040 --> 00:06:05,420 -(Ham laughs) -That was so much fun. 139 00:06:05,420 --> 00:06:07,380 And Dad, this chicken... 140 00:06:08,750 --> 00:06:10,750 When are you gonna make your dumplings again? 141 00:06:10,750 --> 00:06:14,000 -Ooh, dumplings. -Yeah, dumplings. 142 00:06:14,000 --> 00:06:15,460 -I'll help! -Me too! 143 00:06:15,460 --> 00:06:16,920 Uh, let's do it tomorrow. 144 00:06:16,920 --> 00:06:17,960 Great! 145 00:06:17,960 --> 00:06:19,250 Oh! Works for me! 146 00:06:19,250 --> 00:06:21,170 Wait, wait, wait, important question. 147 00:06:21,170 --> 00:06:23,710 Did Mom just lose the memory game? 148 00:06:23,710 --> 00:06:25,330 Yes, she did! 149 00:06:25,330 --> 00:06:27,790 -Ooh... -You two need to be nice to me. 150 00:06:27,790 --> 00:06:29,710 -I just got us dumplings. -(laughing) 151 00:06:29,710 --> 00:06:31,540 -Eh? -Yes... 152 00:06:39,830 --> 00:06:41,670 Hey. It's late. We should get going. 153 00:06:41,670 --> 00:06:43,500 Okay, I'm almost done. 154 00:06:43,500 --> 00:06:44,830 What are you making? 155 00:06:44,830 --> 00:06:46,880 A bracelet for Jonah. 156 00:06:46,880 --> 00:06:48,710 I thought those had been discontinued. 157 00:06:48,710 --> 00:06:53,170 Huh-- Funny thing... it turns out the only times 158 00:06:53,170 --> 00:06:56,750 Jonah and I ever completely understood one another, 159 00:06:56,750 --> 00:06:59,830 it was through the bracelet that I gave him. 160 00:06:59,830 --> 00:07:03,330 When I put it on his wrist, it was me saying, "I like you." 161 00:07:03,330 --> 00:07:07,120 Then, when he took it off, that was him telling me 162 00:07:07,120 --> 00:07:08,920 he doesn't wanna be a couple. 163 00:07:08,920 --> 00:07:10,710 It was a totem. 164 00:07:10,710 --> 00:07:13,250 Yeah. Whatever that is. 165 00:07:13,250 --> 00:07:15,380 It wasn't just any bracelet, 166 00:07:15,380 --> 00:07:17,880 it had some kind of meaningful purpose. 167 00:07:17,880 --> 00:07:19,960 Like you said, it spoke to you. 168 00:07:19,960 --> 00:07:22,580 I had a talking bracelet. 169 00:07:22,580 --> 00:07:24,460 And I threw it away. 170 00:07:24,460 --> 00:07:26,500 Yeah... sounds like me. 171 00:07:26,500 --> 00:07:30,380 (laughs) What if you still had it? 172 00:07:30,380 --> 00:07:31,790 What would you do with it? 173 00:07:31,790 --> 00:07:33,250 I'd give it to Jonah. 174 00:07:33,250 --> 00:07:36,210 He'd know it meant I'm his girlfriend, 175 00:07:36,210 --> 00:07:38,500 he's my boyfriend, and we're a couple. 176 00:07:38,500 --> 00:07:41,040 You think that'll work with a different bracelet? 177 00:07:41,040 --> 00:07:42,750 I don't know. 178 00:07:42,750 --> 00:07:44,540 Well, let me see it. 179 00:07:44,540 --> 00:07:48,580 Hmm... (humming) 180 00:07:48,580 --> 00:07:50,040 hmmm... 181 00:07:50,040 --> 00:07:51,960 Mm. No. It won't work. 182 00:07:51,960 --> 00:07:53,290 How can you tell? 183 00:07:53,290 --> 00:07:56,420 Well, the other bracelet, it was like it had a soul. 184 00:07:57,830 --> 00:08:03,880 I had a totem that had a soul... and a voice. 185 00:08:04,040 --> 00:08:06,500 How could you let me throw that away? 186 00:08:06,500 --> 00:08:09,960 Because I'm an awful, terrible, super horrible mom. 187 00:08:11,250 --> 00:08:12,920 Or am I? 188 00:08:16,380 --> 00:08:21,380 ♪ ♪ 189 00:08:22,960 --> 00:08:24,710 What's that? 190 00:08:24,710 --> 00:08:25,920 It's yours. 191 00:08:28,040 --> 00:08:30,250 You made me a memory box? 192 00:08:30,250 --> 00:08:31,670 Open it. 193 00:08:32,790 --> 00:08:37,580 ♪ Sit Let's talk it out ♪ 194 00:08:37,580 --> 00:08:40,250 ♪ Tell me what happened ♪ 195 00:08:40,250 --> 00:08:42,920 ♪ I'm with you now ♪ 196 00:08:43,920 --> 00:08:47,790 ♪ Come on Can't you look at me ♪ 197 00:08:48,750 --> 00:08:50,880 ♪ I'll help you through this ♪ 198 00:08:50,880 --> 00:08:52,000 (sighs) 199 00:08:52,000 --> 00:08:55,170 Thank you for not listening to me. 200 00:08:55,170 --> 00:08:56,580 Anytime. 201 00:09:01,210 --> 00:09:05,000 -(grunting) -Ahhhhh-eeee! 202 00:09:05,000 --> 00:09:06,080 No. 203 00:09:08,040 --> 00:09:10,460 Bex: That is on there good. 204 00:09:10,460 --> 00:09:12,960 You know who could probably get it off, though? 205 00:09:12,960 --> 00:09:14,210 Bowie! 206 00:09:14,210 --> 00:09:16,880 I was thinking Jonah. 207 00:09:16,880 --> 00:09:19,710 I've beaten Jonah in arm wrestling. 208 00:09:19,710 --> 00:09:21,670 And I couldn't get it open. 209 00:09:21,670 --> 00:09:23,710 Oh, what do we say, let him try. 210 00:09:23,710 --> 00:09:25,710 Well, I could invite him over. 211 00:09:25,710 --> 00:09:28,290 (gasp) Great idea! I'll set out some snacks! 212 00:09:32,000 --> 00:09:33,420 Where are you going? 213 00:09:33,420 --> 00:09:35,000 To get snacks. 214 00:09:40,790 --> 00:09:44,920 (sighs) This is my least favorite part about texting Jonah. 215 00:09:46,250 --> 00:09:48,330 Wondering what he's gonna say. 216 00:09:48,330 --> 00:09:50,790 Do you really not know? 217 00:09:50,790 --> 00:09:52,920 The guy wrote you a song. 218 00:09:52,920 --> 00:09:54,170 That's true. 219 00:09:54,170 --> 00:09:56,880 And he did come up with the idea for this. 220 00:09:56,880 --> 00:09:59,170 -The time capsule? -Not burying it. 221 00:09:59,170 --> 00:10:01,250 Giving it to you so you could open it any time. 222 00:10:01,250 --> 00:10:03,170 That was Jonah's idea? 223 00:10:03,170 --> 00:10:07,210 He said you made history, and that you should have your basketball jersey. 224 00:10:07,210 --> 00:10:10,960 I can't believe Jonah thought of that and I didn't. 225 00:10:10,960 --> 00:10:14,210 And he got the entire team to sign the basketball. 226 00:10:14,210 --> 00:10:17,080 -Except T.J. -Including T.J. 227 00:10:20,670 --> 00:10:24,210 -He did so much. -He really cares about you. 228 00:10:24,210 --> 00:10:25,460 Hmm. 229 00:10:27,000 --> 00:10:29,460 Tell me, what else is inside? 230 00:10:29,460 --> 00:10:32,830 Some pictures. A Good Hair Crew t-shirt. 231 00:10:32,830 --> 00:10:34,250 (both giggling) 232 00:10:34,250 --> 00:10:36,120 Shoelaces from Marty. 233 00:10:37,460 --> 00:10:39,750 Marty. 234 00:10:39,750 --> 00:10:42,120 I hope he has a girlfriend. 235 00:10:42,120 --> 00:10:43,750 He does. 236 00:10:43,750 --> 00:10:45,170 He does? 237 00:10:46,290 --> 00:10:48,790 Should've taken a little longer to get over me. 238 00:10:48,790 --> 00:10:51,710 (laughs) If it's any consolation, 239 00:10:51,710 --> 00:10:54,080 I never would have. 240 00:10:54,080 --> 00:10:56,080 Cyrus, either. 241 00:10:56,080 --> 00:10:59,250 (sighs) I am so sorry I left without saying goodbye. 242 00:10:59,250 --> 00:11:01,080 But you're back. 243 00:11:01,080 --> 00:11:02,830 That's all that matters. 244 00:11:06,380 --> 00:11:09,620 I kinda don't wanna open Time Capsule Buffy anymore. 245 00:11:10,710 --> 00:11:13,170 Now that I know what's inside her. 246 00:11:13,170 --> 00:11:15,420 You mean... it? 247 00:11:15,420 --> 00:11:18,170 No, I don't. 248 00:11:18,170 --> 00:11:21,830 Well-- Why am I texting Jonah to come over now? 249 00:11:21,830 --> 00:11:24,380 Duh, to give him the bracelet. 250 00:11:24,380 --> 00:11:28,710 Well, that's my real reason, but what's my text reason? 251 00:11:28,710 --> 00:11:31,000 Enough. I'll text him. 252 00:11:31,000 --> 00:11:33,120 What are you gonna say? 253 00:11:33,120 --> 00:11:36,170 That I'm back and I wanna see him. 254 00:11:37,290 --> 00:11:39,670 You're not even gonna mention me at all? 255 00:11:41,000 --> 00:11:42,500 -(text chimes) -Ooh-- 256 00:11:42,500 --> 00:11:45,120 (laughing) I already sent it! It's gone! 257 00:11:47,420 --> 00:11:49,620 If you could stop refreshing your email every five seconds, 258 00:11:49,620 --> 00:11:51,460 I'd find that really refreshing. 259 00:11:51,460 --> 00:11:54,290 The coach said he'd send out the team roster at 4 o'clock. 260 00:11:54,290 --> 00:11:56,540 It's 4 o'clock! 261 00:11:56,540 --> 00:11:58,040 It's 3:58. 262 00:11:58,040 --> 00:12:00,170 You still have two minutes. 263 00:12:00,170 --> 00:12:01,210 I'm not going to make the team. 264 00:12:01,210 --> 00:12:03,830 You're gonna make the team. 265 00:12:03,830 --> 00:12:06,000 Don't worry about my feelings. 266 00:12:06,000 --> 00:12:07,960 Be honest with me. 267 00:12:07,960 --> 00:12:09,620 How'd I look at tryouts? 268 00:12:10,710 --> 00:12:13,170 -Honestly? -Please. 269 00:12:13,170 --> 00:12:15,040 You played with commitment and heart, 270 00:12:15,040 --> 00:12:17,500 and I'm sure that that's what they're looking for. 271 00:12:17,500 --> 00:12:18,790 (phone chimes) 272 00:12:18,790 --> 00:12:20,170 Is that the coach? 273 00:12:22,080 --> 00:12:23,790 It's a text from Buffy. 274 00:12:23,790 --> 00:12:25,750 She says she's back. 275 00:12:25,750 --> 00:12:26,920 Is she back? 276 00:12:26,920 --> 00:12:28,080 Did I not mention that? 277 00:12:28,080 --> 00:12:29,790 No, dude, you didn't. 278 00:12:29,790 --> 00:12:33,000 -(phone pings) -Buffy again? 279 00:12:33,000 --> 00:12:35,040 It's the coach. 280 00:12:35,040 --> 00:12:38,080 This is gonna be more good news. We're on a roll! 281 00:12:41,830 --> 00:12:44,040 No, no, no, no. 282 00:12:44,040 --> 00:12:46,460 There must've been some mistake. 283 00:12:46,460 --> 00:12:47,960 (sighs) 284 00:12:47,960 --> 00:12:50,170 That coach is a fool and a buffoon. 285 00:12:50,170 --> 00:12:54,330 This is a senseless decision and he will rue the day he made it. 286 00:12:54,330 --> 00:12:56,380 -It's okay. -This is not okay! 287 00:12:56,380 --> 00:12:59,000 This is the furthest thing from okay. 288 00:12:59,000 --> 00:13:00,620 It gives me a goal. 289 00:13:00,620 --> 00:13:02,040 Something to work towards. 290 00:13:02,040 --> 00:13:05,040 Well, if that's how you feel, then I will stop shouting. 291 00:13:06,250 --> 00:13:07,580 Thanks for being there. 292 00:13:07,580 --> 00:13:09,080 I'm lucky to have you as a friend. 293 00:13:09,080 --> 00:13:11,330 We're both lucky. 294 00:13:14,290 --> 00:13:16,080 Hey, you know what'll make you feel happy? 295 00:13:16,080 --> 00:13:18,500 -Seeing Buffy. -Let's go! 296 00:13:18,500 --> 00:13:20,580 Hey, can I borrow your vest? 297 00:13:20,580 --> 00:13:22,210 For what? 298 00:13:22,210 --> 00:13:25,790 If I'm the elite team's "vest friend," I'll get to know them, 299 00:13:25,790 --> 00:13:28,080 learn the plays, and they'll see how committed I am. 300 00:13:28,080 --> 00:13:29,500 Solid plan, man. 301 00:13:29,500 --> 00:13:32,380 However, I will need to educate you on the various pockets, 302 00:13:32,380 --> 00:13:35,420 and the proper distributions of the products therein. 303 00:13:35,420 --> 00:13:38,040 Maybe I'll just get my own vest. 304 00:13:42,330 --> 00:13:47,000 Um, I understand that you are responsible for this little lady. 305 00:13:47,000 --> 00:13:49,080 I hear you can't get it open. 306 00:13:49,080 --> 00:13:50,250 Want me to give it a shot? 307 00:13:50,250 --> 00:13:53,290 Actually, Andi told me what was inside. 308 00:13:53,290 --> 00:13:55,580 I decided I don't wanna take it apart. 309 00:13:55,580 --> 00:13:58,170 The whole is greater than the sum of its parts. 310 00:13:58,170 --> 00:14:00,290 -What he said. -(all laughing) 311 00:14:00,290 --> 00:14:02,790 Okay, well, if you change your mind, 312 00:14:02,790 --> 00:14:05,290 here are the instructions. 313 00:14:07,830 --> 00:14:09,620 Ahh, it came with instructions. 314 00:14:09,620 --> 00:14:10,790 (laughs) 315 00:14:10,790 --> 00:14:12,580 Oh, can you guys stick around? 316 00:14:12,580 --> 00:14:17,580 Bex is getting snacks, and Andi has something she'd like to tell Jonah. 317 00:14:19,120 --> 00:14:20,830 Did you really have to? 318 00:14:20,830 --> 00:14:22,540 (quietly) You clearly weren't going to. 319 00:14:22,540 --> 00:14:24,620 Hmm... 320 00:14:24,620 --> 00:14:28,170 I-- Yeah-- Outside? 321 00:14:28,170 --> 00:14:29,460 Sure. 322 00:14:47,790 --> 00:14:49,120 What's up? 323 00:14:50,500 --> 00:14:53,420 Well, um-- (clears throat) 324 00:14:53,420 --> 00:14:58,620 It turns out... that... (sighs) 325 00:15:00,880 --> 00:15:02,880 I thought you threw it away. 326 00:15:04,250 --> 00:15:06,250 I thought so, too. 327 00:15:07,420 --> 00:15:08,380 (sighs) 328 00:15:12,290 --> 00:15:14,290 I'm so glad you're smiling right now. 329 00:15:18,460 --> 00:15:21,210 -It's deja vu all over again. -(laughs) 330 00:15:24,040 --> 00:15:28,880 You said this was a girlfriend-y, boyfriend-y thing. 331 00:15:31,670 --> 00:15:34,790 Do you still think that? 332 00:15:34,790 --> 00:15:36,000 Yes. 333 00:15:39,460 --> 00:15:40,540 Do you? 334 00:15:41,790 --> 00:15:42,830 Yeah. 335 00:15:48,920 --> 00:15:50,460 I'm so happy for them. 336 00:15:50,460 --> 00:15:52,830 But for real this time. 337 00:15:52,830 --> 00:15:55,460 It's okay if you're not. 338 00:15:55,460 --> 00:15:57,250 But I am. 339 00:15:57,250 --> 00:15:59,330 That's great. 340 00:15:59,330 --> 00:16:02,040 If you ever feel like talking about it, though-- 341 00:16:02,040 --> 00:16:05,080 Buffy, my crush on Jonah... 342 00:16:05,080 --> 00:16:07,290 -Yeah? -It's gone. 343 00:16:07,290 --> 00:16:09,880 Really? When did that happen? 344 00:16:09,880 --> 00:16:12,250 I can't say exactly when it ended. 345 00:16:12,250 --> 00:16:14,460 Today is when I realized it. 346 00:16:14,460 --> 00:16:17,790 Jonah tried out for an elite Ultimate team, and he didn't make it. 347 00:16:17,790 --> 00:16:20,040 Which he probably wouldn't want you to know. 348 00:16:20,040 --> 00:16:21,960 It could not be more irrelevant. 349 00:16:21,960 --> 00:16:25,330 Great. Anyway, he felt bad, so we hugged, 350 00:16:25,330 --> 00:16:29,330 which used to make my heart go, like, ba-boom ba-boom ba-boom ba-boom. 351 00:16:29,330 --> 00:16:35,330 But this time, it was more, (slower) ba-boom, ba-boom, ba-boom, ba-boom. 352 00:16:35,420 --> 00:16:39,380 So, your crush, it just disappeared. 353 00:16:39,380 --> 00:16:43,460 I wouldn't say disappeared, more like, just, changed. 354 00:16:43,460 --> 00:16:45,460 To friendship. 355 00:16:45,460 --> 00:16:48,170 It was my first crush, I don't know how they work. 356 00:16:48,170 --> 00:16:50,620 And you couldn't tell me, 'cause you've never had one, either. 357 00:16:50,620 --> 00:16:52,080 I haven't? 358 00:16:54,170 --> 00:16:55,420 What are you saying? 359 00:16:55,420 --> 00:16:57,710 Nothing. 360 00:16:59,290 --> 00:17:01,250 Have you had a crush? 361 00:17:01,250 --> 00:17:04,250 I haven't had... a crush. 362 00:17:06,210 --> 00:17:07,670 You have one? 363 00:17:08,790 --> 00:17:12,620 As I live and breathe, Buffy Driscoll has a crush! 364 00:17:12,620 --> 00:17:14,500 It's brand new. 365 00:17:14,500 --> 00:17:15,790 It just happened. 366 00:17:15,790 --> 00:17:19,380 This is so exciting. Tell me everything, starting with who! 367 00:17:19,380 --> 00:17:20,580 Oooh! I can't wait. 368 00:17:20,580 --> 00:17:22,380 Ready? Go! 369 00:17:22,380 --> 00:17:24,540 Sorry, didn't mean to interrupt. 370 00:17:24,540 --> 00:17:27,210 Ha-ha! I've got snacks. 371 00:17:27,210 --> 00:17:28,880 Sweet and salty! 372 00:17:30,830 --> 00:17:34,290 Huh. Who doesn't like chocolate-covered pretzels? 373 00:17:36,500 --> 00:17:39,000 ♪ ♪ 374 00:17:39,000 --> 00:17:40,170 -Okay. -Whoo! 375 00:17:40,170 --> 00:17:42,460 -There we go... -Ham: It's strong mixing! 376 00:17:42,460 --> 00:17:46,040 (both laughing) 377 00:17:46,040 --> 00:17:47,420 You go, girl. 378 00:17:47,420 --> 00:17:48,710 Whoa, wow. 379 00:17:48,710 --> 00:17:52,580 ♪ Oh, good times ♪ 380 00:17:52,580 --> 00:17:56,290 ♪ We got good, good times ♪ 381 00:17:56,290 --> 00:17:59,000 Andi: Oh, look, these are almost too pretty to eat. 382 00:17:59,000 --> 00:18:01,620 -Mm. -Almost. 383 00:18:01,620 --> 00:18:05,170 Mm, these are the best I've ever made. 384 00:18:05,170 --> 00:18:06,710 Ahem? 385 00:18:06,710 --> 00:18:07,830 We made. 386 00:18:07,830 --> 00:18:10,620 -Mm-mm. -And it wasn't that hard. 387 00:18:10,620 --> 00:18:13,080 -It was super easy. -It was fun. 388 00:18:13,080 --> 00:18:15,460 Well, if you want them again soon, 389 00:18:15,460 --> 00:18:16,670 you're gonna have to do them without me, 390 00:18:16,670 --> 00:18:18,120 because I won't be here. 391 00:18:18,120 --> 00:18:19,830 What do you mean you won't be here? 392 00:18:19,830 --> 00:18:22,500 I'm gonna do a little traveling. 393 00:18:22,500 --> 00:18:25,540 Just for a few weeks. Maybe longer. 394 00:18:25,540 --> 00:18:28,210 Mom can't leave. We're about to open the store. 395 00:18:28,210 --> 00:18:30,080 I'm going alone. 396 00:18:30,080 --> 00:18:31,420 Go where? 397 00:18:31,420 --> 00:18:34,540 Ah, first, I'm going to this ashram in India. 398 00:18:34,540 --> 00:18:36,000 What's that? 399 00:18:36,000 --> 00:18:40,080 It's a spiritual retreat where you go to find inner peace. 400 00:18:40,080 --> 00:18:43,500 But you are the most peaceful person in the family. 401 00:18:43,500 --> 00:18:45,620 -(Ham laughs) -You said "first." 402 00:18:45,620 --> 00:18:47,120 What are you doing after? 403 00:18:47,120 --> 00:18:48,790 No idea. 404 00:18:48,790 --> 00:18:50,500 It'll be an adventure. 405 00:18:50,500 --> 00:18:53,460 But what about us? 406 00:18:53,460 --> 00:18:54,580 You'll be fine. 407 00:18:54,580 --> 00:18:57,120 You don't know that. 408 00:18:57,120 --> 00:18:58,290 What if I need you? 409 00:18:58,290 --> 00:19:01,620 Ohh, everybody's in a good place here. 410 00:19:01,620 --> 00:19:04,170 You're busy with friends and school, 411 00:19:04,170 --> 00:19:06,210 and Bex and Celia have Cloud Ten. 412 00:19:06,210 --> 00:19:08,960 This is a great time for me to go. 413 00:19:08,960 --> 00:19:12,880 But I never even knew you wanted to go. 414 00:19:12,880 --> 00:19:17,580 Why all of a sudden are you this ashram guy who wants to have adventures? 415 00:19:19,080 --> 00:19:20,750 I thought you were Pops. 416 00:19:20,750 --> 00:19:23,670 Oh, I'm still Pops, Shnoo. 417 00:19:23,670 --> 00:19:25,620 And this isn't a new idea. 418 00:19:25,620 --> 00:19:28,540 CeCe and I have dreamed for years of selling the house one day 419 00:19:28,540 --> 00:19:30,500 so that we could travel. 420 00:19:30,500 --> 00:19:33,500 But when that day came... we didn't. 421 00:19:34,580 --> 00:19:35,880 For me. 422 00:19:35,880 --> 00:19:38,920 And then Celia's dream changed and she bought a business. 423 00:19:38,920 --> 00:19:40,380 For me. 424 00:19:40,380 --> 00:19:41,580 I'm glad. 425 00:19:41,580 --> 00:19:43,710 It-- It all worked out for the best. 426 00:19:43,710 --> 00:19:45,790 It's just, my dream hasn't changed. 427 00:19:45,790 --> 00:19:48,620 This is something I have to do. 428 00:19:48,620 --> 00:19:49,830 For me. 429 00:19:51,500 --> 00:19:53,120 Okay? 430 00:19:53,120 --> 00:19:54,250 Okay. 431 00:19:54,250 --> 00:19:56,000 What does Mom think of all this? 432 00:19:57,170 --> 00:20:00,040 -Well... -You haven't told her yet? 433 00:20:00,040 --> 00:20:01,830 I was going to at dinner. 434 00:20:01,830 --> 00:20:03,460 Ohhh... 435 00:20:04,540 --> 00:20:06,380 We're gonna need more dumplings. 436 00:20:09,580 --> 00:20:11,250 When's he gonna tell her? 437 00:20:11,250 --> 00:20:13,540 He'll wait till after dinner. He has to. 438 00:20:15,120 --> 00:20:19,620 Where! Are! My! Dumplings! 439 00:20:19,620 --> 00:20:21,380 (laughs) 440 00:20:21,380 --> 00:20:22,670 Here they come! 441 00:20:22,670 --> 00:20:24,290 (gasp) 442 00:20:24,290 --> 00:20:26,170 Ho leng. 443 00:20:31,620 --> 00:20:32,920 What are you waiting for? 444 00:20:32,920 --> 00:20:34,290 Come on! 445 00:20:34,290 --> 00:20:36,170 Nothing! Ha! 446 00:20:37,710 --> 00:20:40,380 Before we eat these dumplings, 447 00:20:40,380 --> 00:20:42,670 there's somethin' I need to tell you. 448 00:20:49,080 --> 00:20:50,670 What's happening? 449 00:20:56,880 --> 00:20:58,580 Ryan Dilmore. 450 00:20:58,580 --> 00:20:59,710 Nope. 451 00:20:59,710 --> 00:21:00,540 Lucas Sarno. 452 00:21:00,540 --> 00:21:01,620 Nope. 453 00:21:01,620 --> 00:21:02,750 Dave Schnepper? 454 00:21:02,750 --> 00:21:04,540 The Schnep? 455 00:21:04,540 --> 00:21:07,000 Are you kidding? 456 00:21:07,000 --> 00:21:08,880 This isn't fair. 457 00:21:08,880 --> 00:21:11,920 I told you my crush, and you know how difficult that was. 458 00:21:13,120 --> 00:21:14,580 This is different. 459 00:21:14,580 --> 00:21:16,290 How is it different? 460 00:21:17,750 --> 00:21:19,250 I don't know. 461 00:21:19,250 --> 00:21:21,120 It just is. 462 00:21:21,120 --> 00:21:24,710 Anyways, it doesn't matter, because nothing is going to happen. 463 00:21:24,710 --> 00:21:28,210 It still matters. It's your first crush. 464 00:21:28,210 --> 00:21:31,710 And we're crush buddies. We only tell each other. we don't tell anyone else. 465 00:21:31,710 --> 00:21:33,380 Not even Andi. 466 00:21:35,290 --> 00:21:36,880 Ooh. 467 00:21:36,880 --> 00:21:38,540 I can't tell Andi? 468 00:21:38,540 --> 00:21:39,790 Why can't I tell Andi? 469 00:21:39,790 --> 00:21:41,540 I've said too much already. 470 00:21:45,290 --> 00:21:46,540 Because it's him? 471 00:21:57,500 --> 00:21:58,790 Andi: Next, on Andi Mack... 472 00:21:58,790 --> 00:22:00,790 -Aahh! -Aaah! What are you doing here? 473 00:22:00,790 --> 00:22:03,580 Sorry, the bulb's usually on if my mom's with a patient. 474 00:22:03,580 --> 00:22:06,000 -Of course you'd be here. -Of course you'd be here. 475 00:22:06,000 --> 00:22:08,620 Jonah, allow me to explain-- 476 00:22:08,620 --> 00:22:10,790 I think it's pretty obvious what's goin' on here. 477 00:22:10,790 --> 00:22:11,710 Morgan, let me show you something. 478 00:22:11,710 --> 00:22:13,620 Each one of these plays a different song. 479 00:22:13,620 --> 00:22:15,960 -I like it. -Can you put away the music boxes? 480 00:22:15,960 --> 00:22:17,580 -All done. -Is that all of the boxes? 481 00:22:17,580 --> 00:22:18,620 Yes. 482 00:22:18,620 --> 00:22:19,790 -You have a tell. -A what? 483 00:22:19,790 --> 00:22:22,040 A tell. It's an unconscious thing you do 484 00:22:22,040 --> 00:22:23,330 when you're trying to hide something. 485 00:22:23,330 --> 00:22:25,040 Like who you have a crush on? 486 00:22:25,040 --> 00:22:26,080 -(two drumbeats) 487 00:22:26,080 --> 00:22:27,080 -(boing) -(thud)