1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,500 --> 00:00:05,460 Buffy: Previously on Andi Mack... 3 00:00:05,460 --> 00:00:08,460 You bought The Fringe? 4 00:00:08,460 --> 00:00:10,710 I told you to take action and you didn't. 5 00:00:10,710 --> 00:00:12,330 Mom! 6 00:00:12,330 --> 00:00:14,580 I don't think Andi likes me anymore. 7 00:00:14,580 --> 00:00:16,170 I think you gotta do something big. 8 00:00:16,170 --> 00:00:19,380 -Like what? -Like write her a song. 9 00:00:19,380 --> 00:00:22,330 I'm still trying to figure out how I feel about Jonah. 10 00:00:22,330 --> 00:00:25,540 And now I have to figure out how I feel about Walker, too? 11 00:00:25,540 --> 00:00:28,380 When Andi hears this song for the first time, 12 00:00:28,380 --> 00:00:30,540 you should be on stage. 13 00:00:30,540 --> 00:00:34,000 Right? Everyone looks exponentially cooler on stage. 14 00:00:34,000 --> 00:00:35,420 ♪ The only thing I wish for ♪ 15 00:00:35,420 --> 00:00:38,790 ♪ Is being around you ♪ 16 00:00:38,790 --> 00:00:41,290 It's the world's saddest countdown. 17 00:00:41,290 --> 00:00:42,540 And at the end, we launch Buffy. 18 00:00:42,540 --> 00:00:46,210 Andi: Which is why we need to make every last day epic. 19 00:00:46,210 --> 00:00:48,080 Cyrus: It doesn't matter what we do. 20 00:00:48,080 --> 00:00:49,540 As long as we're together. 21 00:00:49,540 --> 00:00:52,380 Which will only be for another week. 22 00:00:59,170 --> 00:01:02,330 ♪ ♪ 23 00:01:07,500 --> 00:01:09,000 Guys... 24 00:01:09,000 --> 00:01:11,580 can we please not make a big deal out of today? 25 00:01:13,380 --> 00:01:14,960 (slurping) 26 00:01:14,960 --> 00:01:16,420 Come on! 27 00:01:16,420 --> 00:01:18,120 Don't be like this! 28 00:01:18,120 --> 00:01:20,500 How should we be? 29 00:01:20,500 --> 00:01:23,420 This is our last day together. 30 00:01:24,620 --> 00:01:26,250 Just be cool! 31 00:01:26,250 --> 00:01:28,880 Don't be all, like... uncool. 32 00:01:28,880 --> 00:01:32,170 -Mm. Sorry. -Can't do it. 33 00:01:32,170 --> 00:01:36,290 Do you realize that we're eating baby taters together for the last time? 34 00:01:36,290 --> 00:01:39,210 Look, just don't say it like that. 35 00:01:39,210 --> 00:01:40,960 Say it like... 36 00:01:43,170 --> 00:01:47,830 (bluesy) ♪ For the last time! ♪ 37 00:01:47,830 --> 00:01:49,790 Mm-mm. 38 00:01:49,790 --> 00:01:52,620 You're the king of Tater Theater. 39 00:01:52,620 --> 00:01:54,620 This should be a piece of cake. 40 00:01:54,620 --> 00:01:57,460 And, you, sit up, shoulders back. 41 00:01:58,880 --> 00:02:01,380 All together now. 42 00:02:01,380 --> 00:02:05,250 -♪ For the last-- ♪ -(flatly) ♪ For the last time ♪ 43 00:02:05,250 --> 00:02:06,710 (snickers) 44 00:02:06,710 --> 00:02:08,460 That was pathetic! 45 00:02:08,460 --> 00:02:10,620 -Again! -(straw tapping) 46 00:02:10,620 --> 00:02:15,920 All: ♪ For the last time ♪ 47 00:02:17,540 --> 00:02:19,080 Almost. 48 00:02:19,080 --> 00:02:22,710 This next one is it. I can feel it. 49 00:02:22,710 --> 00:02:28,250 All: ♪ For the last time ♪ 50 00:02:28,250 --> 00:02:29,460 (theme music playing) 51 00:02:29,460 --> 00:02:32,580 ♪ I'm standing on the edge ♪ 52 00:02:32,580 --> 00:02:35,420 ♪ And everything I kno-o-ow ♪ 53 00:02:35,420 --> 00:02:37,250 ♪ Has blown away ♪ 54 00:02:38,880 --> 00:02:42,000 ♪ Life is upside down ♪ 55 00:02:42,000 --> 00:02:45,290 ♪ But any way it go-o-oes ♪ 56 00:02:45,290 --> 00:02:46,960 ♪ I'll work it out ♪ 57 00:02:48,460 --> 00:02:51,620 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 58 00:02:51,620 --> 00:02:54,000 ♪ Here we go ♪ 59 00:02:55,500 --> 00:02:56,670 ♪ One, two, three! ♪ 60 00:02:56,670 --> 00:02:58,580 ♪ I'm ready for tomorrow ♪ 61 00:02:58,580 --> 00:03:01,170 ♪ Tomorrow starts today ♪ 62 00:03:01,170 --> 00:03:03,580 ♪ There ain't no map to follow 63 00:03:03,580 --> 00:03:05,790 ♪ But I'm with you all the way 64 00:03:05,790 --> 00:03:08,460 -♪ I'm ready for tomorrow ♪ -♪ Hey! ♪ 65 00:03:08,460 --> 00:03:10,540 -♪ Tomorrow starts today ♪ -♪ Hey! ♪ 66 00:03:10,540 --> 00:03:12,920 ♪ There ain't no map to follow ♪ -♪ Hey! ♪ 67 00:03:12,920 --> 00:03:14,620 ♪ But I'm with you all the way 68 00:03:14,620 --> 00:03:15,880 ♪ Hey! ♪ 69 00:03:15,880 --> 00:03:17,540 ♪ All the way ♪ 70 00:03:19,830 --> 00:03:21,670 Every time I use the sink, 71 00:03:21,670 --> 00:03:23,210 the pipes underneath go... 72 00:03:23,210 --> 00:03:25,670 (roaring) 73 00:03:25,670 --> 00:03:27,120 (chuckles) 74 00:03:27,120 --> 00:03:28,580 Give it to me straight. 75 00:03:28,580 --> 00:03:29,960 Sewer monster, right? 76 00:03:29,960 --> 00:03:32,170 Most likely loose pipes, 77 00:03:32,170 --> 00:03:33,380 but I'll take a look. 78 00:03:34,380 --> 00:03:35,500 (groans) How've you been? 79 00:03:35,500 --> 00:03:37,210 We haven't seen you around the house much. 80 00:03:37,210 --> 00:03:39,420 Things have been pretty busy at work lately. 81 00:03:39,420 --> 00:03:42,000 I've actually picked up some new cosmetology clients. 82 00:03:42,000 --> 00:03:45,500 "Booking faces" is what they call it in The Biz. 83 00:03:45,500 --> 00:03:47,210 -Cool. -Isn't it? 84 00:03:47,210 --> 00:03:48,580 I made it up. 85 00:03:48,580 --> 00:03:52,750 -(Ham laughs) -But I'm also really mad at Mom for buying The Fringe. 86 00:03:52,750 --> 00:03:55,500 Can you believe I'm working for her now? 87 00:03:55,500 --> 00:03:57,670 -No. -It's like she wants to control 88 00:03:57,670 --> 00:03:59,290 every aspect of my life. 89 00:03:59,290 --> 00:04:01,790 She's like a macro-micromanager. 90 00:04:01,790 --> 00:04:03,620 Uh, run that by me again. 91 00:04:03,620 --> 00:04:05,420 Macro-micromanager. 92 00:04:05,420 --> 00:04:07,880 It's like someone involved in the details but in a big way. 93 00:04:07,880 --> 00:04:09,170 Before that. 94 00:04:10,250 --> 00:04:11,960 Your mother bought The Fringe? 95 00:04:15,170 --> 00:04:16,580 You didn't know? 96 00:04:18,830 --> 00:04:20,460 I do now. 97 00:04:22,710 --> 00:04:24,540 And then she says to the doctor, 98 00:04:24,540 --> 00:04:26,710 "Save the bone! I'll make soup with it!" 99 00:04:26,710 --> 00:04:28,540 (laughter) 100 00:04:28,540 --> 00:04:31,710 And that was Cyrus Goodman 101 00:04:31,710 --> 00:04:34,830 telling the story of his Bubbe's hip replacement! 102 00:04:35,960 --> 00:04:42,620 All: ♪ For the last time ♪ 103 00:04:42,620 --> 00:04:44,790 (laughing) 104 00:04:44,790 --> 00:04:46,920 Okay, my turn. 105 00:04:46,920 --> 00:04:49,500 I have a boy situation. 106 00:04:49,500 --> 00:04:53,620 All: ♪ For the last time ♪ 107 00:04:54,960 --> 00:04:57,580 To recap: I kissed Jonah. 108 00:04:57,580 --> 00:04:59,380 Bye-bye, Walker. 109 00:04:59,380 --> 00:05:00,540 Yeah. 110 00:05:01,710 --> 00:05:04,330 You two had so much in common. 111 00:05:04,330 --> 00:05:06,620 So what? Did he write her a song? 112 00:05:06,620 --> 00:05:08,920 Would Jonah have written her that song 113 00:05:08,920 --> 00:05:10,750 if she hadn't met Walker? 114 00:05:10,750 --> 00:05:12,670 Now I'm more confused than ever. 115 00:05:14,620 --> 00:05:17,330 Buffy and Cyrus: Just another service we provide. 116 00:05:23,000 --> 00:05:25,250 Is there time for a final performance of Tater Theater? 117 00:05:29,170 --> 00:05:30,830 Cyrus: Oh. 118 00:05:30,830 --> 00:05:33,580 It's the final baby tater. 119 00:05:33,580 --> 00:05:35,750 Now we get to fight for it! 120 00:05:37,380 --> 00:05:39,790 ♪ For the last... ♪ 121 00:05:42,040 --> 00:05:44,710 This is a sacred baby tater. 122 00:05:44,710 --> 00:05:47,620 There will be no fighting over this baby tater. 123 00:05:47,620 --> 00:05:50,710 And once we walk out that door... 124 00:05:50,710 --> 00:05:52,620 (ringing) 125 00:05:52,620 --> 00:05:54,670 Ask not for whom the bell tolls. 126 00:05:54,670 --> 00:05:56,750 Guys! 127 00:05:56,750 --> 00:05:58,120 What happened? 128 00:05:59,540 --> 00:06:01,250 We were doing so good. 129 00:06:01,250 --> 00:06:03,170 Buffy, I'm sorry. 130 00:06:03,170 --> 00:06:06,250 But I... I can't do this anymore. 131 00:06:07,960 --> 00:06:11,670 We have said "For the last time" for the last time. 132 00:06:16,210 --> 00:06:17,830 (knocking on door) 133 00:06:21,620 --> 00:06:24,250 -Is your dad still here? -No, he left a while ago. 134 00:06:24,250 --> 00:06:26,250 Well, where is he? I've been trying to get ahold of him. 135 00:06:26,250 --> 00:06:27,710 Oh, he's not microchipped? 136 00:06:27,710 --> 00:06:28,960 What if he gets out of the yard? 137 00:06:28,960 --> 00:06:31,210 Please don't ridicule the relationship I have with your father. 138 00:06:31,210 --> 00:06:32,710 We're very close. 139 00:06:32,710 --> 00:06:34,040 Oh, are you? 140 00:06:34,040 --> 00:06:36,330 Then why didn't you tell Dad you bought The Fringe? 141 00:06:36,330 --> 00:06:37,750 Oh, no. 142 00:06:37,750 --> 00:06:39,250 Did you tell him? 143 00:06:39,250 --> 00:06:40,540 Yes. 144 00:06:40,540 --> 00:06:42,080 We're very close. 145 00:06:42,080 --> 00:06:44,380 So that's why I haven't heard from him. He's mad at me! 146 00:06:44,380 --> 00:06:46,750 Well, maybe if you'd talked to him first. 147 00:06:46,750 --> 00:06:48,540 I know I would have appreciated the heads up. 148 00:06:48,540 --> 00:06:50,250 Well, if no one likes this idea, 149 00:06:50,250 --> 00:06:51,790 maybe I should call it off? 150 00:06:51,790 --> 00:06:53,830 Can you do that? 151 00:06:53,830 --> 00:06:55,500 I have a three-day out. 152 00:06:55,500 --> 00:06:57,080 I just have to text the broker. 153 00:06:57,080 --> 00:06:58,120 Text the broker! 154 00:06:58,120 --> 00:07:01,080 -That's what you want? -Yes! Do it! 155 00:07:01,080 --> 00:07:02,210 (sighs) 156 00:07:04,500 --> 00:07:05,790 Hitting send. 157 00:07:07,580 --> 00:07:08,710 It's done. 158 00:07:08,710 --> 00:07:10,380 Thank you, Mom. 159 00:07:10,380 --> 00:07:13,790 You know, I wasn't hiding anything from your Dad. 160 00:07:13,790 --> 00:07:15,920 I wanted to discuss the plan with you first, 161 00:07:15,920 --> 00:07:18,170 and then I thought, we could tell him together. 162 00:07:18,170 --> 00:07:21,500 -What plan? -To remodel The Fringe, 163 00:07:21,500 --> 00:07:23,250 turn it into a boutique salon, 164 00:07:23,250 --> 00:07:25,880 make you the go-to makeup artist 165 00:07:25,880 --> 00:07:27,460 in all of the South Hills. 166 00:07:27,460 --> 00:07:29,120 Wait. 167 00:07:29,120 --> 00:07:30,790 That was the plan? 168 00:07:31,790 --> 00:07:33,460 I love that plan! 169 00:07:33,460 --> 00:07:36,380 Well, it doesn't exist. You just told me to call it off. 170 00:07:36,380 --> 00:07:38,920 Because I didn't know that was the plan! 171 00:07:38,920 --> 00:07:42,620 Do you think I would want to invest my retirement savings 172 00:07:42,620 --> 00:07:45,580 in whoopee cushions and Silly String? 173 00:07:45,580 --> 00:07:48,120 I was investing in you, Bex. 174 00:07:48,120 --> 00:07:49,420 Not The Fringe. 175 00:07:50,420 --> 00:07:51,710 You were? 176 00:07:53,380 --> 00:07:54,710 Call it back on! 177 00:07:54,710 --> 00:07:56,000 Oh! 178 00:07:58,960 --> 00:08:00,710 But this time, you have to tell Dad. 179 00:08:00,710 --> 00:08:02,830 Right! I keep forgetting that part. 180 00:08:12,420 --> 00:08:14,250 It's like a solar eclipse. 181 00:08:14,250 --> 00:08:16,380 You can't look directly at it. 182 00:08:20,500 --> 00:08:22,080 You know the deal. 183 00:08:22,080 --> 00:08:23,880 We don't say goodbye. 184 00:08:23,880 --> 00:08:25,460 'Cause it's not the moon, 185 00:08:25,460 --> 00:08:27,120 it's just Phoenix. 186 00:08:27,120 --> 00:08:28,580 We'll talk! 187 00:08:28,580 --> 00:08:29,960 -FaceChat. -Visit. 188 00:08:29,960 --> 00:08:31,710 The distance doesn't matter. 189 00:08:33,290 --> 00:08:35,210 We'll never be far away. 190 00:08:38,330 --> 00:08:39,830 I gotta go. 191 00:08:39,830 --> 00:08:41,620 -Oh, yeah. -Okay, then. 192 00:08:47,000 --> 00:08:49,380 I love you guys. 193 00:08:49,380 --> 00:08:51,330 I wish I could take this moment 194 00:08:51,330 --> 00:08:53,460 and put it in a time capsule. 195 00:08:54,580 --> 00:08:56,120 That's a great idea! 196 00:08:56,120 --> 00:08:58,380 That is a phenomenal idea! 197 00:08:58,380 --> 00:09:01,380 That's the single best idea anyone of us has ever had! 198 00:09:02,380 --> 00:09:03,880 I missed it. 199 00:09:03,880 --> 00:09:05,330 Me too. 200 00:09:05,330 --> 00:09:06,920 Time capsule. 201 00:09:06,920 --> 00:09:09,040 Let's make a time capsule. 202 00:09:09,040 --> 00:09:10,460 Oh! 203 00:09:10,460 --> 00:09:12,080 That is a great idea! 204 00:09:12,080 --> 00:09:14,920 I wasn't serious. 205 00:09:14,920 --> 00:09:16,620 I don't want a time capsule. 206 00:09:16,620 --> 00:09:17,750 Why not? 207 00:09:17,750 --> 00:09:22,000 Because what I want is a normal day, remember? 208 00:09:22,000 --> 00:09:23,580 We agreed? 209 00:09:23,580 --> 00:09:26,670 Actually, we did not agree. 210 00:09:26,670 --> 00:09:29,790 We tried because we knew it was what you wanted, but... 211 00:09:31,580 --> 00:09:33,710 this just isn't a normal day. 212 00:09:33,710 --> 00:09:37,080 Just as ours is not a normal friendship, 213 00:09:37,080 --> 00:09:38,500 it's special. 214 00:09:38,500 --> 00:09:40,420 It should be in the Friendship Hall of Fame. 215 00:09:40,420 --> 00:09:43,120 I still have a lot to pack. 216 00:09:43,120 --> 00:09:45,790 My mom wants to leave first thing in the morning. 217 00:09:45,790 --> 00:09:48,000 It doesn't have to be a big deal! 218 00:09:48,000 --> 00:09:49,420 We just gather up some photos 219 00:09:49,420 --> 00:09:50,960 and a few mementos... 220 00:09:50,960 --> 00:09:52,620 We already have our first one. 221 00:09:53,620 --> 00:09:54,830 The final baby tater. 222 00:09:54,830 --> 00:09:56,170 And then we bury it! 223 00:09:56,170 --> 00:09:58,210 And pledge to meet in 20 years. 224 00:09:58,210 --> 00:09:59,960 I can't wait that long! Make it ten. 225 00:09:59,960 --> 00:10:01,830 Whatever you want. 226 00:10:01,830 --> 00:10:03,170 It's your time capsule. 227 00:10:03,170 --> 00:10:05,460 I just said... 228 00:10:05,460 --> 00:10:07,880 I don't want it. 229 00:10:07,880 --> 00:10:09,380 I don't want a ceremony. 230 00:10:09,380 --> 00:10:11,580 I don't want to dig a hole in the ground 231 00:10:11,580 --> 00:10:13,170 for one cold, baby tater. 232 00:10:14,960 --> 00:10:17,170 All I wanted was a normal day. 233 00:10:18,330 --> 00:10:20,960 And now, it's starting to feel like my funeral. 234 00:10:23,290 --> 00:10:25,040 Which I will not be going to. 235 00:10:34,210 --> 00:10:36,080 What was that? 236 00:10:38,830 --> 00:10:40,750 I think that was goodbye. 237 00:10:49,330 --> 00:10:51,040 I just don't want that to be 238 00:10:51,040 --> 00:10:54,120 the last conversation we have before she leaves. 239 00:10:54,120 --> 00:10:55,920 I'm sure she doesn't want that either. 240 00:10:55,920 --> 00:10:58,120 I can't stop thinking that tomorrow morning, 241 00:10:58,120 --> 00:11:01,120 when I get up, Buffy will be gone. 242 00:11:01,120 --> 00:11:03,880 It must be even harder for her. 243 00:11:03,880 --> 00:11:07,040 At least you get to stay. She has to leave. 244 00:11:07,040 --> 00:11:09,000 Listen to you. 245 00:11:09,000 --> 00:11:10,670 What'd I say? 246 00:11:10,670 --> 00:11:13,380 You're so in touch with your feelings. 247 00:11:13,380 --> 00:11:15,330 I guess now that you're a songwriter. 248 00:11:15,330 --> 00:11:16,880 -(Andi chuckles) -Hardly. 249 00:11:16,880 --> 00:11:19,710 Modest, too. I wish Buffy was hearing this. 250 00:11:19,710 --> 00:11:21,210 Why? 251 00:11:21,210 --> 00:11:22,750 Doesn't Buffy like me? 252 00:11:22,750 --> 00:11:25,880 Of course she likes you. 253 00:11:25,880 --> 00:11:29,170 I just meant that this is a fun conversation 254 00:11:29,170 --> 00:11:31,120 that she would enjoy... 255 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 if it wasn't so sad. 256 00:11:34,000 --> 00:11:36,040 I think you should do that time capsule. 257 00:11:36,040 --> 00:11:38,580 No. She was very clear about that. 258 00:11:38,580 --> 00:11:42,330 She was the first girl to play basketball at Jefferson Middle School. 259 00:11:42,330 --> 00:11:44,540 She made history. 260 00:11:44,540 --> 00:11:46,120 She's gonna want that jersey someday. 261 00:11:47,500 --> 00:11:48,920 You're probably right, 262 00:11:48,920 --> 00:11:52,330 but she doesn't want a time capsule. 263 00:11:52,330 --> 00:11:54,620 She said it'd be like going to her own funeral. 264 00:11:54,620 --> 00:11:56,540 What if you don't bury it? 265 00:11:56,540 --> 00:11:58,210 That's kind of the point. 266 00:11:58,210 --> 00:12:00,170 I thought the point was to show Buffy 267 00:12:00,170 --> 00:12:01,880 how much she means to you. 268 00:12:03,500 --> 00:12:06,920 So, we just go, "Here! We made you a time capsule"? 269 00:12:06,920 --> 00:12:10,920 "And we didn't bury it, so you can open it at any time." 270 00:12:10,920 --> 00:12:12,250 What's wrong with that? 271 00:12:14,290 --> 00:12:16,170 Absolutely nothing. 272 00:12:17,080 --> 00:12:18,120 (chuckles) 273 00:12:24,080 --> 00:12:25,710 Psst! 274 00:12:29,620 --> 00:12:30,960 Like your hat. 275 00:12:30,960 --> 00:12:32,120 Please keep it down. 276 00:12:32,120 --> 00:12:33,210 Buffy can't know we're here. 277 00:12:33,210 --> 00:12:35,620 Covert operation. Gotcha. 278 00:12:35,620 --> 00:12:37,250 I'm the eyes for this mission. 279 00:12:37,250 --> 00:12:38,540 Andi will fill you in. 280 00:12:38,540 --> 00:12:40,290 I so regret giving you those binoculars 281 00:12:40,290 --> 00:12:41,960 for your seventh birthday. 282 00:12:44,330 --> 00:12:46,380 Buffy doesn't wanna say goodbye, 283 00:12:46,380 --> 00:12:48,790 but we need to. 284 00:12:48,790 --> 00:12:50,620 So, we're making her-- 285 00:12:50,620 --> 00:12:52,170 It's not really a time capsule. 286 00:12:52,170 --> 00:12:54,290 It's more of a timeless capsule. 287 00:12:55,420 --> 00:12:58,210 Which she can open whenever she wants. 288 00:12:58,210 --> 00:13:00,170 These are some things we'd like to put in it. 289 00:13:01,080 --> 00:13:02,540 "Flat iron?" 290 00:13:02,540 --> 00:13:04,290 Buffy never uses a flat iron. 291 00:13:04,290 --> 00:13:06,540 She used it once. 292 00:13:08,080 --> 00:13:09,710 -"Prison jumpsuit?" -(Cyrus and Andi giggle) 293 00:13:11,170 --> 00:13:13,670 Clearly I've missed some major stuff in my daughter's life. 294 00:13:15,290 --> 00:13:17,710 What do I do if I find any of these things? 295 00:13:17,710 --> 00:13:20,040 Text us from a burner phone using the code phrase, 296 00:13:20,040 --> 00:13:21,380 "I don't recommend the eggplant." 297 00:13:21,380 --> 00:13:24,500 Or you can just leave it in a box by your front door. 298 00:13:24,500 --> 00:13:25,670 Copy that. 299 00:13:26,710 --> 00:13:29,120 -It's like you want to get caught. -(sighs) 300 00:13:33,790 --> 00:13:35,460 Celia: He's not upstairs. 301 00:13:38,290 --> 00:13:40,250 -It's not hide-and-seek, Mom. -(phone chimes) 302 00:13:40,250 --> 00:13:42,170 -Oh! Is that him? -Oh! 303 00:13:42,170 --> 00:13:43,380 No. Words with Buddies. 304 00:13:43,380 --> 00:13:45,170 Well, turn off your notifications. 305 00:13:45,170 --> 00:13:46,420 We're in crisis mode! 306 00:13:50,080 --> 00:13:51,790 Are you taking your turn? 307 00:13:51,790 --> 00:13:54,170 I have an X. 308 00:13:54,170 --> 00:13:55,380 (door closes) 309 00:13:57,000 --> 00:13:58,620 Hey, guys. 310 00:13:58,620 --> 00:14:00,670 I need a time capsule. 311 00:14:00,670 --> 00:14:03,120 Oh, sure. You can have my spare one. 312 00:14:03,120 --> 00:14:05,830 Why don't you text Pops? Pops is really good with stuff like that. 313 00:14:05,830 --> 00:14:08,620 And Pops always returns her texts. 314 00:14:08,620 --> 00:14:12,330 Yeah, uh, text him and ask where you can find a time capsule. 315 00:14:13,670 --> 00:14:15,420 She just said that. 316 00:14:15,420 --> 00:14:17,500 Yeah, and it's a very good idea. 317 00:14:17,500 --> 00:14:19,040 Tell him you need it right away. 318 00:14:19,040 --> 00:14:20,210 It's an emergency. 319 00:14:20,210 --> 00:14:21,880 I do need it right away. 320 00:14:21,880 --> 00:14:23,170 This is an emergency. 321 00:14:23,170 --> 00:14:24,250 -Yeah! Just like that. -(phone chimes) 322 00:14:24,250 --> 00:14:25,830 -(Andi scoffs) -Is that him? 323 00:14:27,210 --> 00:14:28,330 No. 324 00:14:28,330 --> 00:14:32,040 "Axis." Good one, Mom. 325 00:14:32,040 --> 00:14:34,120 (chuckles) 326 00:14:41,420 --> 00:14:43,670 He's cute. What's his name? 327 00:14:43,670 --> 00:14:46,210 (chuckles) Marty from the Party. 328 00:14:46,210 --> 00:14:48,330 That's what I used to call him. 329 00:14:48,330 --> 00:14:50,250 Was he your boyfriend? 330 00:14:50,250 --> 00:14:53,290 (sighs) No, not really. 331 00:14:53,290 --> 00:14:54,290 We don't talk anymore, 332 00:14:54,290 --> 00:14:57,380 so he probably doesn't even know that I'm leaving. 333 00:14:57,380 --> 00:15:00,620 Which is a shame, because he'd love to know that I'm leaving. 334 00:15:00,620 --> 00:15:03,540 What about Cyrus? Ever go out with him? 335 00:15:03,540 --> 00:15:06,460 Pretty much every day. 336 00:15:06,460 --> 00:15:08,420 I'd like to hold on to these. 337 00:15:08,420 --> 00:15:11,120 I'd rather keep all my pictures together. 338 00:15:14,920 --> 00:15:16,250 You're being weird. 339 00:15:16,250 --> 00:15:17,790 No, I'm not. 340 00:15:17,790 --> 00:15:19,670 Said the robot. 341 00:15:19,670 --> 00:15:22,170 -(laughing) -What is going on? 342 00:15:23,460 --> 00:15:28,210 How is it that I can command 50 members of a platoon, 343 00:15:28,210 --> 00:15:30,420 but when it comes to keeping secrets from my daughter, 344 00:15:30,420 --> 00:15:31,710 I am powerless? 345 00:15:31,710 --> 00:15:33,290 Secrets? 346 00:15:33,290 --> 00:15:36,080 (sighs) I can't. I can't ruin it. 347 00:15:36,080 --> 00:15:37,790 I think you kinda already have. 348 00:15:39,620 --> 00:15:44,460 Andi and Cyrus are collecting mementos for a time capsule. 349 00:15:44,460 --> 00:15:45,330 (sighs) 350 00:15:45,330 --> 00:15:48,380 I specifically told them I didn't want one. 351 00:15:48,380 --> 00:15:50,670 Hey! They actually put a lot of thought into it. 352 00:15:50,670 --> 00:15:53,120 It sounds like a lovely way to say goodbye. 353 00:15:55,120 --> 00:15:57,500 I can't say goodbye. 354 00:15:57,500 --> 00:15:59,000 Why not? 355 00:16:00,170 --> 00:16:02,750 Because... 356 00:16:02,750 --> 00:16:06,830 I can't remember my life before I met Andi and Cyrus. 357 00:16:07,880 --> 00:16:09,710 We were seven, 358 00:16:09,710 --> 00:16:12,330 so there's not a lot to remember. 359 00:16:13,580 --> 00:16:15,120 But now... 360 00:16:17,210 --> 00:16:20,420 I can't imagine my life without them. 361 00:16:23,210 --> 00:16:24,880 They're a part of me. 362 00:16:24,880 --> 00:16:27,880 And we're an ecosystem. 363 00:16:30,750 --> 00:16:32,380 Is this making any sense? 364 00:16:32,380 --> 00:16:34,460 Yes. 365 00:16:34,460 --> 00:16:36,540 If I have to say goodbye to them, 366 00:16:36,540 --> 00:16:38,880 I'll cry, I know I will. 367 00:16:38,880 --> 00:16:40,580 And what's wrong with that? 368 00:16:40,580 --> 00:16:42,880 I don't want their last image of me 369 00:16:42,880 --> 00:16:44,750 to be me falling apart. 370 00:16:46,580 --> 00:16:48,920 I wish I was as strong as you. 371 00:16:49,920 --> 00:16:52,040 I thought I could be... 372 00:16:52,040 --> 00:16:53,380 but I'm not. 373 00:16:53,380 --> 00:16:56,380 I'm not as strong as you think I am. 374 00:16:56,380 --> 00:16:58,040 You don't even cry. 375 00:16:58,040 --> 00:16:59,670 I certainly do. 376 00:16:59,670 --> 00:17:01,540 I've never seen you. 377 00:17:01,540 --> 00:17:04,330 Every time I'm deployed, 378 00:17:04,330 --> 00:17:08,670 I hold it together just barely long enough to say goodbye. 379 00:17:08,670 --> 00:17:10,920 But once I leave the room, 380 00:17:10,920 --> 00:17:14,330 the second I know you can't see me... 381 00:17:16,500 --> 00:17:18,380 (whispers) I cry. 382 00:17:18,380 --> 00:17:20,250 Oh, boy, do I cry. 383 00:17:23,420 --> 00:17:24,790 I didn't know that. 384 00:17:24,790 --> 00:17:26,500 Hey. 385 00:17:26,500 --> 00:17:29,460 I'll show you my tears if you show me yours. 386 00:17:38,960 --> 00:17:41,420 ♪ ♪ 387 00:17:57,460 --> 00:18:00,000 I've been grandparent-trapped. 388 00:18:00,000 --> 00:18:02,170 They used me as bait. 389 00:18:02,170 --> 00:18:04,120 Is this what you need? 390 00:18:04,120 --> 00:18:07,000 It's perfect. Thanks, Pops. 391 00:18:10,670 --> 00:18:12,330 You two are shameless. 392 00:18:12,330 --> 00:18:15,290 Hey, you got a time capsule out of it. 393 00:18:15,290 --> 00:18:16,830 True. 394 00:18:20,580 --> 00:18:22,460 I'm not buying The Fringe. 395 00:18:22,460 --> 00:18:23,830 I called off the deal. 396 00:18:23,830 --> 00:18:25,380 I saw her do it. 397 00:18:26,380 --> 00:18:27,880 Good. 398 00:18:27,880 --> 00:18:29,120 I'm sorry. 399 00:18:29,120 --> 00:18:31,580 You can't do this again, Celia. 400 00:18:31,580 --> 00:18:33,670 -From now on, you gotta talk to me first. -I will. 401 00:18:33,670 --> 00:18:34,880 I promise. 402 00:18:34,880 --> 00:18:37,120 Oh! 403 00:18:37,120 --> 00:18:38,670 On that note... 404 00:18:38,670 --> 00:18:41,040 Um, here, have a seat. 405 00:18:47,460 --> 00:18:48,880 You can say no. 406 00:18:55,330 --> 00:18:57,580 Yeah, like I've ever been able to. 407 00:19:04,460 --> 00:19:05,920 What do you got? 408 00:19:09,580 --> 00:19:11,750 You actually made the T-shirts. 409 00:19:11,750 --> 00:19:12,830 I said I would. 410 00:19:13,830 --> 00:19:14,920 Also... 411 00:19:16,290 --> 00:19:18,170 I think this is my best poster. 412 00:19:18,170 --> 00:19:19,620 What about the megaphones? 413 00:19:19,620 --> 00:19:20,420 Right here. 414 00:19:21,790 --> 00:19:23,080 What do you got? 415 00:19:23,080 --> 00:19:24,540 Oh. 416 00:19:24,540 --> 00:19:26,500 The school dress code she helped change. 417 00:19:26,500 --> 00:19:27,540 Nice. 418 00:19:30,750 --> 00:19:34,210 A picture from Costume Day in sixth grade. 419 00:19:34,210 --> 00:19:36,290 We were vampire dinosaurs. 420 00:19:36,290 --> 00:19:37,670 First of their kind. 421 00:19:42,540 --> 00:19:46,460 You made a belt out of our social experiment wristbands. 422 00:19:48,290 --> 00:19:49,790 No time capsule would be complete 423 00:19:49,790 --> 00:19:51,250 without an Andi Mack craft. 424 00:19:57,670 --> 00:19:59,790 -What's this? -It's from Marty. 425 00:19:59,790 --> 00:20:02,620 -Really? -Shoelaces. 426 00:20:02,620 --> 00:20:05,210 "Okay! So you were faster. 427 00:20:05,210 --> 00:20:09,500 "From your virtual boyfriend, AKA Marty from the Party 428 00:20:09,500 --> 00:20:12,790 AKA 11.5." 429 00:20:12,790 --> 00:20:14,120 How's it going? 430 00:20:14,120 --> 00:20:15,420 Really well. 431 00:20:15,420 --> 00:20:16,710 Can I put something in? 432 00:20:16,710 --> 00:20:17,540 Of course. 433 00:20:19,620 --> 00:20:21,120 Buffy, season three. 434 00:20:21,120 --> 00:20:22,290 Why season three? 435 00:20:22,290 --> 00:20:23,790 They day I helped her with her hair, 436 00:20:23,790 --> 00:20:25,750 she told me it was her favorite season. 437 00:20:25,750 --> 00:20:28,540 Plus, it's the one with Faith. Der. 438 00:20:33,250 --> 00:20:36,120 And now, for the pièce de résistance. 439 00:20:40,040 --> 00:20:44,080 (humming reverent music) 440 00:20:47,290 --> 00:20:50,380 (humming continues) 441 00:20:52,750 --> 00:20:54,120 (humming ends) 442 00:20:57,620 --> 00:20:59,580 -I thought Jonah was bringing something. -(knocking on door) 443 00:20:59,580 --> 00:21:01,500 That's probably him now. 444 00:21:04,920 --> 00:21:06,420 Hope I'm not late. 445 00:21:06,420 --> 00:21:08,500 I just wanted to get everyone on the team to sign this. 446 00:21:10,750 --> 00:21:12,170 Wow! 447 00:21:15,120 --> 00:21:16,420 Do you see this? 448 00:21:18,080 --> 00:21:19,620 You got TJ! 449 00:21:19,620 --> 00:21:22,120 Everyone's really going to miss Buffy. 450 00:21:22,120 --> 00:21:23,580 Even her nemesis. 451 00:21:24,580 --> 00:21:26,790 He's her Faith! 452 00:21:26,790 --> 00:21:29,460 Mom! Don't spoil season three! 453 00:21:29,460 --> 00:21:31,170 Sorry. 454 00:21:54,670 --> 00:21:56,080 This is an epic time capsule. 455 00:21:56,080 --> 00:21:57,620 Buffy's gonna love it. 456 00:21:57,620 --> 00:21:59,620 Pat didn't leave us a box. 457 00:21:59,620 --> 00:22:01,580 Doesn't matter. We still got a lot of great stuff. 458 00:22:02,880 --> 00:22:04,000 Come on. 459 00:22:21,670 --> 00:22:23,380 Andi: Pat's listening for us. 460 00:22:23,380 --> 00:22:24,710 (knocking on door) 461 00:22:24,710 --> 00:22:27,040 Does it matter if Buffy answers the door? 462 00:22:27,040 --> 00:22:28,790 It's still a surprise. 463 00:22:28,790 --> 00:22:30,210 Good point. 464 00:22:31,830 --> 00:22:33,710 Buffy! 465 00:22:33,710 --> 00:22:36,670 -Buffy! -Buffy! 466 00:22:36,670 --> 00:22:38,420 Do you think she's still mad at us? 467 00:22:39,790 --> 00:22:42,120 -Buffy! Please! -Open the door! 468 00:22:42,120 --> 00:22:44,120 -Buffy! -Guys. 469 00:22:50,170 --> 00:22:51,380 Cyrus. 470 00:22:57,880 --> 00:22:59,210 She left already. 471 00:23:00,620 --> 00:23:03,170 No. She's not leaving till the morning. 472 00:23:03,170 --> 00:23:05,120 Cyrus. 473 00:23:05,120 --> 00:23:07,210 She can't just be gone. 474 00:23:08,670 --> 00:23:10,670 She never wanted to say goodbye. 475 00:23:14,620 --> 00:23:15,710 So she didn't. 476 00:23:17,620 --> 00:23:19,960 ♪ For the last time ♪ 477 00:23:19,960 --> 00:23:23,040 ♪ Tried to see you ♪ 478 00:23:23,040 --> 00:23:25,920 ♪ Once more ♪ 479 00:23:27,670 --> 00:23:30,170 ♪ For the last time ♪ 480 00:23:30,170 --> 00:23:32,960 ♪ Tried to see you ♪ 481 00:23:32,960 --> 00:23:36,710 ♪ Once more ♪ 482 00:23:36,710 --> 00:23:38,330 Bex: Next on Andi Mack... 483 00:23:38,330 --> 00:23:39,620 -Walker. -Hey, Andi. 484 00:23:39,620 --> 00:23:42,620 -I made something for you. -These are incredible. 485 00:23:42,620 --> 00:23:44,920 It's just, I have a boyfriend. 486 00:23:44,920 --> 00:23:46,830 Do me a favor and just keep the shoes anyway. 487 00:23:46,830 --> 00:23:49,330 -I like your sneaks. -They were a gift from a friend. 488 00:23:49,330 --> 00:23:50,830 It's okay. I know who the friend is. 489 00:23:50,830 --> 00:23:52,040 Jonah, wait. 490 00:23:53,920 --> 00:23:55,790 At least Time Capsule Buffy would never leave us 491 00:23:55,790 --> 00:23:56,880 without saying goodbye. 492 00:23:56,880 --> 00:23:58,540 I miss her so much. 493 00:23:58,540 --> 00:24:01,750 Andi: I just wish she'd return one of my 57 voice mails. 494 00:24:01,750 --> 00:24:03,790 Am I ever gonna hear your voice again?