1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,170 --> 00:00:05,620 Previously on Andi Mack... 3 00:00:05,620 --> 00:00:08,880 I just wanted to see how you were doing with your... thing. 4 00:00:08,880 --> 00:00:12,250 Haven't had any more... attacks. 5 00:00:12,250 --> 00:00:14,620 -Good! -But I'm always afraid I might! 6 00:00:14,620 --> 00:00:15,920 I have something for you. 7 00:00:19,040 --> 00:00:20,460 Are you giving this to me? 8 00:00:20,460 --> 00:00:22,120 It's hard to ask for help. 9 00:00:22,120 --> 00:00:23,960 But with this, you don't have to ask. 10 00:00:23,960 --> 00:00:26,250 It's just there when you need it! 11 00:00:26,250 --> 00:00:27,920 Buffy's been right all along. 12 00:00:27,920 --> 00:00:30,120 At least I'll mean it this time when I tell her she's right. 13 00:00:30,120 --> 00:00:32,250 Shouldn't have told you about that. 14 00:00:32,250 --> 00:00:34,170 She'd kill me if she ever found out. 15 00:00:34,170 --> 00:00:36,040 I can't be your friend, Cyrus. 16 00:00:37,330 --> 00:00:39,040 Not if you're friends with TJ. 17 00:00:39,040 --> 00:00:41,080 You're giving me an ultimatum? 18 00:00:41,080 --> 00:00:43,500 Him or me. 19 00:00:43,500 --> 00:00:45,120 You're my best friend! 20 00:00:45,120 --> 00:00:46,830 Buffy, I choose you! 21 00:00:46,830 --> 00:00:48,620 You seem to know Bowie. 22 00:00:48,620 --> 00:00:51,540 -You could say that. -Do you know if he's seeing anyone? 23 00:00:51,540 --> 00:00:52,830 I don't think so. 24 00:00:52,830 --> 00:00:55,500 Cause I was thinking I'd like to ask him out. 25 00:00:55,500 --> 00:00:57,250 -Is that...? -Miranda. 26 00:00:57,250 --> 00:00:59,170 Yeah! 27 00:00:59,170 --> 00:01:00,880 And her daughter. 28 00:01:05,380 --> 00:01:06,750 I thought you liked this job. 29 00:01:06,750 --> 00:01:08,620 I do. I love it. 30 00:01:08,620 --> 00:01:10,830 But I'm a musician at heart. 31 00:01:10,830 --> 00:01:12,830 And working at a guitar store, 32 00:01:12,830 --> 00:01:16,080 I'll be giving lessons and playing open mics. 33 00:01:16,080 --> 00:01:18,000 Getting an employee discount. 34 00:01:18,000 --> 00:01:21,120 CeCe prefers the employee discount here. 35 00:01:21,120 --> 00:01:24,540 Well, CeCe's getting a pretty nice haul from my last delivery. 36 00:01:24,540 --> 00:01:27,500 Plus free landscaping and lifetime maintenance to go with it. 37 00:01:27,500 --> 00:01:29,540 Okay, I'm putting in my request now 38 00:01:29,540 --> 00:01:31,540 -that your next job be at a craft store. -(Bowie chuckles) 39 00:01:32,620 --> 00:01:34,460 Oh, hey! What's up? 40 00:01:34,460 --> 00:01:35,670 What brings you here? 41 00:01:35,670 --> 00:01:37,040 We were just in the neighborhood. 42 00:01:39,830 --> 00:01:42,120 Andi, this is my friend Miranda. 43 00:01:42,120 --> 00:01:44,540 I'm so excited to finally meet you! 44 00:01:44,540 --> 00:01:45,920 Same. 45 00:01:45,920 --> 00:01:47,960 -And this is Morgan. -(Andi chuckles) 46 00:01:47,960 --> 00:01:49,710 Miranda: Morgi, say hello. 47 00:01:49,710 --> 00:01:51,080 No. 48 00:01:51,080 --> 00:01:53,500 (chuckles) She's shy. She's only 7. 49 00:01:53,500 --> 00:01:56,540 It's okay. She doesn't have to say hi. 50 00:01:56,540 --> 00:01:57,710 What are you guys up to? 51 00:01:57,710 --> 00:01:59,960 A bunch of boring errands. 52 00:01:59,960 --> 00:02:03,420 And we have to see a yard about some trees. 53 00:02:03,420 --> 00:02:04,790 But it was really nice to meet you two! 54 00:02:06,380 --> 00:02:08,620 Uh, what if Morgan hung out with us 55 00:02:08,620 --> 00:02:09,580 while you run errands? 56 00:02:09,580 --> 00:02:12,670 Oh! Would that be okay? 57 00:02:14,290 --> 00:02:17,080 I bet Morgan would love to see your sewing hut. 58 00:02:17,080 --> 00:02:18,710 Crafting shack. 59 00:02:19,750 --> 00:02:21,580 Are you hearing this? 60 00:02:21,580 --> 00:02:23,960 That's really Andi's domain. 61 00:02:23,960 --> 00:02:26,670 I'm sure Andi doesn't mind sharing. 62 00:02:26,670 --> 00:02:27,750 Do you... 63 00:02:27,750 --> 00:02:29,290 mind sharing, Andi? 64 00:02:33,790 --> 00:02:36,710 There's always room for one more in the sewing hut. 65 00:02:39,830 --> 00:02:42,330 (theme music plays) 66 00:02:42,330 --> 00:02:45,580 ♪ I'm standin' on the edge ♪ 67 00:02:45,580 --> 00:02:50,420 ♪ And everything I know-oh-oh is blown away ♪ 68 00:02:51,920 --> 00:02:55,040 ♪ Life is upside down ♪ 69 00:02:55,040 --> 00:02:59,580 ♪ But any way it goes I'll work it out ♪ 70 00:03:01,500 --> 00:03:04,750 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 71 00:03:04,750 --> 00:03:08,620 ♪ Here we go ♪ 72 00:03:08,620 --> 00:03:11,710 -♪ One, two, three ♪ -♪ I'm ready for tomorrow ♪ 73 00:03:11,710 --> 00:03:14,290 ♪ Tomorrow starts today ♪ 74 00:03:14,290 --> 00:03:16,620 ♪ There ain't a map to follow ♪ 75 00:03:16,620 --> 00:03:18,830 ♪ But I'm with you all the way 76 00:03:18,830 --> 00:03:21,500 ♪ I'm ready for tomorrow ♪ 77 00:03:21,500 --> 00:03:23,580 -♪ Tomorrow starts today ♪ -♪ Hey ♪ 78 00:03:23,580 --> 00:03:25,960 ♪ There ain't a map to follow ♪ 79 00:03:25,960 --> 00:03:27,880 ♪ But I'm with you all the way ♪ 80 00:03:27,880 --> 00:03:30,580 -♪ Hey ♪ -♪ All the way ♪ 81 00:03:35,580 --> 00:03:37,420 Hey! 82 00:03:37,420 --> 00:03:39,500 Are you avoiding me? 83 00:03:39,500 --> 00:03:41,380 -Yes. -Why? 84 00:03:42,500 --> 00:03:44,710 You know why. 85 00:03:44,710 --> 00:03:47,380 You said I couldn't be friends with both you and TJ. 86 00:03:47,380 --> 00:03:49,880 You said I had to choose. I chose you. 87 00:03:49,880 --> 00:03:52,710 What happens after I move? 88 00:03:52,710 --> 00:03:54,710 I will be very sad. 89 00:03:54,710 --> 00:03:57,880 And you'll go back to being friends with TJ. 90 00:03:57,880 --> 00:04:00,500 -Right? -I don't know. Maybe. 91 00:04:00,500 --> 00:04:02,580 -(Buffy scoffs) -I don't want to lie to you! 92 00:04:02,580 --> 00:04:04,750 You know what? 93 00:04:04,750 --> 00:04:06,290 Let's just say goodbye now. 94 00:04:06,290 --> 00:04:08,120 And you can go back to being buddies 95 00:04:08,120 --> 00:04:09,540 with that jerkstore! 96 00:04:09,540 --> 00:04:11,790 Buffy, why are you being like this? 97 00:04:12,830 --> 00:04:14,170 You betrayed me. 98 00:04:14,170 --> 00:04:15,750 How did I betray you? 99 00:04:17,460 --> 00:04:19,040 I can explain it to you... 100 00:04:20,460 --> 00:04:22,330 but I can't understand it for you. 101 00:04:25,710 --> 00:04:27,960 ♪ I'm sorry ♪ 102 00:04:27,960 --> 00:04:31,040 ♪ My dear, go ♪ 103 00:04:33,790 --> 00:04:35,960 ♪ I miss you ♪ 104 00:04:35,960 --> 00:04:38,790 ♪ Why did I go? ♪ 105 00:04:38,790 --> 00:04:41,210 ♪ Would you take it back? ♪ 106 00:04:41,210 --> 00:04:42,710 ♪ Would you take me back? ♪ 107 00:04:42,710 --> 00:04:44,790 Gus! Finally! 108 00:04:44,790 --> 00:04:46,620 Where is everyone? They should be here by now. 109 00:04:46,620 --> 00:04:48,580 We start serving in 15 minutes. 110 00:04:50,330 --> 00:04:51,380 Gus? 111 00:04:51,380 --> 00:04:52,920 (voice cracks) Yeah? (cough) Yeah. 112 00:04:52,920 --> 00:04:55,790 You told people the fundraiser's today, right? 113 00:04:55,790 --> 00:04:57,420 Do you ever do that thing 114 00:04:57,420 --> 00:05:00,210 when you're typing an email and your mom shouts at you to clean the hamster cage, 115 00:05:00,210 --> 00:05:01,790 and you shout back, "It's Ryan's turn," 116 00:05:01,790 --> 00:05:03,710 and Ryan says, "Nuh-uh," and you say, "Uh-huh," 117 00:05:03,710 --> 00:05:05,540 -and Ryan says, "Nuh-uh"-- -You didn't send the email? 118 00:05:05,540 --> 00:05:06,830 Nuh-uh. 119 00:05:08,080 --> 00:05:10,580 So no one else on the team is coming? 120 00:05:10,580 --> 00:05:11,790 Kinda. 121 00:05:11,790 --> 00:05:14,420 We have to make and serve pancakes to 50 people! 122 00:05:14,420 --> 00:05:17,460 -And bacon. -Stop! Not helping. 123 00:05:17,460 --> 00:05:19,380 Start texting everyone you know. 124 00:05:19,380 --> 00:05:21,620 All your friends. We need help! 125 00:05:21,620 --> 00:05:23,040 (phone clicking) 126 00:05:24,330 --> 00:05:25,710 (phone vibrates) 127 00:05:32,790 --> 00:05:34,670 Why did I just get a text from you? 128 00:05:34,670 --> 00:05:36,750 You said to text my friends. 129 00:05:36,750 --> 00:05:38,500 Your other friends! 130 00:05:38,500 --> 00:05:40,040 The ones that aren't here! 131 00:05:40,040 --> 00:05:41,750 They're all here. 132 00:05:44,620 --> 00:05:46,420 (sighs) 133 00:05:49,580 --> 00:05:52,710 Okay, here we are. This is Andi Shack. 134 00:05:56,830 --> 00:05:59,500 So, do you wanna go inside? 135 00:06:00,790 --> 00:06:01,960 Okay. 136 00:06:03,580 --> 00:06:05,000 Alright. 137 00:06:05,000 --> 00:06:06,830 Come on in. 138 00:06:06,830 --> 00:06:08,710 ♪ Just when you think that ♪ 139 00:06:08,710 --> 00:06:11,120 ♪ You'll never figure out ♪ 140 00:06:11,120 --> 00:06:13,790 -(Andi sighs) -♪ Where it's all going ♪ 141 00:06:13,790 --> 00:06:16,670 ♪ What it's all about ♪ 142 00:06:16,670 --> 00:06:17,750 ♪ You find the one thing ♪ 143 00:06:17,750 --> 00:06:19,000 Andi: What do you think? 144 00:06:19,000 --> 00:06:20,710 Kinda messy. 145 00:06:20,710 --> 00:06:21,830 (music stops) 146 00:06:23,670 --> 00:06:26,620 Well, it's how I like it. 147 00:06:26,620 --> 00:06:30,670 And guess what? Nobody ever tells me to clean it up. 148 00:06:30,670 --> 00:06:33,790 It's the one place in the entire world that belongs... 149 00:06:33,790 --> 00:06:35,920 completely to me. 150 00:06:35,920 --> 00:06:37,830 You're lucky. 151 00:06:39,710 --> 00:06:41,750 And so are you. 152 00:06:41,750 --> 00:06:45,540 Nobody's even allowed in here unless I say it's okay. 153 00:06:45,540 --> 00:06:48,790 You're actually the first person I ever let in right away. 154 00:06:48,790 --> 00:06:50,040 You're so nice. 155 00:06:50,040 --> 00:06:51,880 Thank you, Morgan. 156 00:06:51,880 --> 00:06:53,080 You're welcome. 157 00:06:54,080 --> 00:06:55,710 So... 158 00:06:55,710 --> 00:06:57,380 you wanna make something? 159 00:06:58,830 --> 00:07:01,500 It can be pretty much whatever you want. 160 00:07:01,500 --> 00:07:02,750 Do you see anything you like? 161 00:07:05,330 --> 00:07:06,710 -This. -Andi: Not that! 162 00:07:06,710 --> 00:07:08,000 (bead clatters to floor) 163 00:07:08,000 --> 00:07:09,380 (sighs) 164 00:07:14,880 --> 00:07:16,000 Sorry. 165 00:07:16,000 --> 00:07:17,250 Just... 166 00:07:18,580 --> 00:07:20,460 ask before you touch anything. 167 00:07:20,460 --> 00:07:22,170 Is it gonna be okay? 168 00:07:23,330 --> 00:07:24,580 No. 169 00:07:25,750 --> 00:07:27,620 I have to start over. 170 00:07:29,460 --> 00:07:30,710 That's pretty. 171 00:07:32,500 --> 00:07:34,500 It's a Tibetan prayer box. 172 00:07:34,500 --> 00:07:36,000 I found it at a flea market. 173 00:07:36,000 --> 00:07:37,880 -Can I see it? -Yeah. 174 00:07:40,920 --> 00:07:43,960 These are family heirlooms. 175 00:07:43,960 --> 00:07:46,830 My mom saved them from when I was born. 176 00:07:46,830 --> 00:07:49,210 And now I'm making them into a bracelet for her. 177 00:07:49,210 --> 00:07:50,750 And I'm going to give it to her 178 00:07:50,750 --> 00:07:52,040 in this box. 179 00:07:53,040 --> 00:07:55,960 So, this is off-limits. 180 00:07:55,960 --> 00:07:58,880 But you can use anything else you like. 181 00:07:58,880 --> 00:08:00,830 Just not this, okay? 182 00:08:02,330 --> 00:08:03,880 I'm gonna put this up here. 183 00:08:04,960 --> 00:08:07,380 Then, we are going to make a necklace. 184 00:08:07,380 --> 00:08:09,830 You are going to love my beads. 185 00:08:14,420 --> 00:08:17,790 So... are we good? 186 00:08:17,790 --> 00:08:19,380 Eh. 187 00:08:21,880 --> 00:08:23,880 You're a tough nut, Morgan. 188 00:08:25,790 --> 00:08:27,880 Look, I know you guys are best friends, 189 00:08:27,880 --> 00:08:29,920 but you're very clique-y. 190 00:08:29,920 --> 00:08:32,290 I need you to branch out! 191 00:08:32,290 --> 00:08:33,750 (chuckles) I'm just kidding. 192 00:08:33,750 --> 00:08:34,960 I know you can't do that. 193 00:08:34,960 --> 00:08:36,000 (Celia chuckles) 194 00:08:36,000 --> 00:08:38,290 -Oh, Celia! -Oh, please don't stop. 195 00:08:38,290 --> 00:08:40,170 I was enjoying it. 196 00:08:40,170 --> 00:08:42,880 I wish I could talk to anyone the way you talk to plants. 197 00:08:42,880 --> 00:08:44,670 You could practice on plants. 198 00:08:44,670 --> 00:08:46,330 Ah, I tried, but... 199 00:08:46,330 --> 00:08:48,790 you know me. I can be, sort of, critical. 200 00:08:50,040 --> 00:08:51,830 -Oh, is Andi here? -Yep. 201 00:08:51,830 --> 00:08:54,710 -She's shacking it up. -Oh, yay! I'm gonna go see her. 202 00:08:54,710 --> 00:08:56,330 Andi has company. 203 00:08:56,330 --> 00:08:58,460 A friend... potentially. 204 00:08:58,460 --> 00:08:59,830 Depending on how today goes. 205 00:08:59,830 --> 00:09:01,210 So? 206 00:09:01,210 --> 00:09:03,500 Maybe we should leave 'em alone? 207 00:09:04,500 --> 00:09:06,880 The way you're twitching? Absolutely not! 208 00:09:06,880 --> 00:09:09,670 (stammering) 209 00:09:13,000 --> 00:09:14,330 (Celia clears throat) 210 00:09:14,330 --> 00:09:15,880 Who's this? 211 00:09:17,040 --> 00:09:18,330 Um... 212 00:09:18,330 --> 00:09:21,790 Uh, Celia, this is Morgan. 213 00:09:21,790 --> 00:09:24,920 Um, Morgan, that's Celia. 214 00:09:26,580 --> 00:09:29,170 And, uh, why are you introducing her? 215 00:09:29,170 --> 00:09:30,880 I thought she was Andi's friend. 216 00:09:30,880 --> 00:09:31,920 She your friend? 217 00:09:31,920 --> 00:09:34,080 Well, um... 218 00:09:34,080 --> 00:09:36,750 (clears throat) Morgan is Miranda's daughter. 219 00:09:36,750 --> 00:09:39,040 Oh! And who is Miranda? 220 00:09:44,830 --> 00:09:48,540 Miranda is a person that I am seeing. 221 00:09:48,540 --> 00:09:51,960 Oh, I did not know you were seeing someone. 222 00:09:51,960 --> 00:09:53,380 Nobody said a word to me. 223 00:09:56,000 --> 00:09:57,920 -It's new! -(Celia chuckles) 224 00:09:57,920 --> 00:09:59,670 Can't be that new... 225 00:09:59,670 --> 00:10:01,380 if her child is in my backyard. 226 00:10:04,080 --> 00:10:05,460 (chuckles nervously) 227 00:10:10,080 --> 00:10:11,750 -(knocking) -Hello? 228 00:10:11,750 --> 00:10:15,170 -Mommy! -Hey, peanut face, I missed you! 229 00:10:16,750 --> 00:10:18,250 I take it this is Miranda? 230 00:10:19,250 --> 00:10:22,000 Uh, Miranda, this is Celia. 231 00:10:23,080 --> 00:10:24,040 Oh! 232 00:10:24,040 --> 00:10:26,170 The grandmother. 233 00:10:26,170 --> 00:10:28,710 -I'm leaving now. -Miranda: Oh. 234 00:10:30,000 --> 00:10:31,960 I obviously said something. 235 00:10:31,960 --> 00:10:33,330 I have to go apologize. 236 00:10:33,330 --> 00:10:34,960 -Bowie: I wouldn't. -Just let her! 237 00:10:34,960 --> 00:10:37,500 -She'll be fine. -Or not. 238 00:10:37,500 --> 00:10:39,120 -Most likely... -Not. 239 00:10:39,120 --> 00:10:40,750 Did you two have fun? 240 00:10:44,960 --> 00:10:46,080 I did. 241 00:10:47,210 --> 00:10:50,330 She's a very unique and... 242 00:10:50,330 --> 00:10:52,250 interesting person. 243 00:10:52,250 --> 00:10:55,920 And I enjoyed getting to know her. 244 00:10:55,920 --> 00:10:57,460 Thank you, Andi. 245 00:10:57,460 --> 00:11:00,290 I'll walk you guys out. 246 00:11:02,170 --> 00:11:03,620 Bye, Morgan. 247 00:11:06,580 --> 00:11:07,790 You're welcome! 248 00:11:11,250 --> 00:11:12,710 Okay. 249 00:11:18,620 --> 00:11:20,670 Sorry you didn't like my beads. 250 00:11:20,670 --> 00:11:22,460 Sorry you didn't like Andi Shack. 251 00:11:22,460 --> 00:11:24,670 Sorry you didn't like anything 252 00:11:24,670 --> 00:11:27,000 except for the one thing you couldn't have. 253 00:11:27,000 --> 00:11:29,040 That silver box. 254 00:11:36,000 --> 00:11:37,420 Oh! Oh, no. 255 00:11:38,500 --> 00:11:40,460 Oh, no, no, no, no, no. 256 00:11:41,920 --> 00:11:43,290 She took it! 257 00:11:48,040 --> 00:11:49,330 She took it! 258 00:11:51,040 --> 00:11:52,330 Oh! 259 00:11:54,830 --> 00:11:56,290 She took my box! 260 00:11:56,290 --> 00:11:58,040 (objects rattling) 261 00:12:05,290 --> 00:12:07,040 So you knew about this Felicia? 262 00:12:07,040 --> 00:12:08,580 Miranda. 263 00:12:08,580 --> 00:12:11,250 Well, what about the child? Did you know about that? 264 00:12:11,250 --> 00:12:12,540 I knew about it, but I didn't know 265 00:12:12,540 --> 00:12:15,080 she was gonna be in your home with my daughter. 266 00:12:15,080 --> 00:12:16,380 So what are you gonna do about it? 267 00:12:17,460 --> 00:12:18,790 What can I do? 268 00:12:18,790 --> 00:12:20,250 You gotta get her outta there. 269 00:12:20,250 --> 00:12:21,920 I can't do that. 270 00:12:21,920 --> 00:12:23,500 Fine. I can. 271 00:12:23,500 --> 00:12:25,210 Wait, Mom! Whoa! 272 00:12:25,210 --> 00:12:26,830 What's the harm? 273 00:12:26,830 --> 00:12:29,500 She's occupying real estate in Bowie's life 274 00:12:29,500 --> 00:12:31,790 that belongs to you and Andi. 275 00:12:31,790 --> 00:12:33,710 Look, who Bowie chooses to hang out with 276 00:12:33,710 --> 00:12:34,750 is none of my business. 277 00:12:34,750 --> 00:12:36,580 Also, her daughter is seven, 278 00:12:36,580 --> 00:12:38,080 so I'm guessing Andi can handle her. 279 00:12:38,080 --> 00:12:40,880 (sighs) She stole my bracelet! 280 00:12:40,880 --> 00:12:42,170 You were saying? 281 00:12:42,170 --> 00:12:43,920 Who stole your bracelet? 282 00:12:43,920 --> 00:12:45,040 Morgan! 283 00:12:45,040 --> 00:12:47,040 I was making it for you! 284 00:12:47,040 --> 00:12:50,880 -Aw. -Out of the hospital wristbands we wore when I was born. 285 00:12:50,880 --> 00:12:52,210 Aw! 286 00:12:52,210 --> 00:12:54,250 (sighs) Which she took! 287 00:12:54,250 --> 00:12:56,120 She can't have them! 288 00:12:56,120 --> 00:12:58,080 But why would she want them? 289 00:12:58,080 --> 00:13:00,040 Because I put them in a pretty, shiny box 290 00:13:00,040 --> 00:13:01,170 that I told her not to touch. 291 00:13:01,170 --> 00:13:03,210 Your daughter needs you. 292 00:13:03,210 --> 00:13:04,920 You have to talk to Bowie. 293 00:13:04,920 --> 00:13:08,670 If you don't, the child could be her stepsister! 294 00:13:10,250 --> 00:13:12,250 -Let's go. -Yeah. 295 00:13:12,250 --> 00:13:14,210 Bex: Brittany, I'm taking my break early! 296 00:13:21,210 --> 00:13:22,830 We need more pancakes! 297 00:13:22,830 --> 00:13:24,830 And bacon! Those people are hungry! 298 00:13:24,830 --> 00:13:26,290 I just put some on. They're gonna have to wait. 299 00:13:26,290 --> 00:13:27,750 Well, hurry up. 300 00:13:27,750 --> 00:13:29,170 A husky kid just growled at me. 301 00:13:29,170 --> 00:13:31,120 I'm going as fast as I can. 302 00:13:31,120 --> 00:13:34,750 -And my feet hurt. -Suck it up, Gus! 303 00:13:34,750 --> 00:13:36,880 Cyrus, my hero, 304 00:13:36,880 --> 00:13:38,170 and Buffy, my savior! 305 00:13:38,170 --> 00:13:40,170 -Do you still need me? -Of course! 306 00:13:40,170 --> 00:13:42,000 We haven't even started busing those tables. 307 00:13:43,120 --> 00:13:44,580 Oh, no! 308 00:13:44,580 --> 00:13:46,420 I think I'm getting a nosebleed. 309 00:13:47,670 --> 00:13:49,040 This thing is a disaster. 310 00:13:50,120 --> 00:13:51,620 Thank you for coming. 311 00:13:51,620 --> 00:13:53,620 I can't stay if he's here. 312 00:13:54,710 --> 00:13:57,040 Well, he's not leaving! 313 00:13:57,040 --> 00:13:58,250 'Cause he's a good friend. 314 00:13:58,250 --> 00:13:59,790 What's going on? 315 00:13:59,790 --> 00:14:01,080 Are you guys fighting? 316 00:14:03,830 --> 00:14:04,920 Over what? 317 00:14:06,080 --> 00:14:07,500 Go on. 318 00:14:07,500 --> 00:14:09,170 Tell him why you're mad at me. 319 00:14:13,500 --> 00:14:15,170 So now you're not speaking to me? 320 00:14:15,170 --> 00:14:17,540 I really need you guys right now. 321 00:14:19,330 --> 00:14:21,250 I'm here for you, Jonah. 322 00:14:21,250 --> 00:14:22,500 And only you. 323 00:14:24,380 --> 00:14:27,330 These pancakes need to be flipped. Don't burn the bacon. 324 00:14:27,330 --> 00:14:28,580 I'll go deal with the customers. 325 00:14:32,120 --> 00:14:33,790 I'll do pancakes. You do bacon. 326 00:14:39,710 --> 00:14:41,170 And by the way, 327 00:14:41,170 --> 00:14:43,500 if you think the silent treatment is gonna get to me, 328 00:14:43,500 --> 00:14:45,670 you're sadly mistaken. 329 00:14:55,330 --> 00:14:56,330 I did that on purpose. 330 00:14:56,330 --> 00:14:58,540 It's called "clearing the chamber." 331 00:14:58,540 --> 00:15:00,170 Could you pass the paper towels? 332 00:15:13,210 --> 00:15:14,620 (sloshing) 333 00:15:16,960 --> 00:15:18,380 Come on. 334 00:15:18,380 --> 00:15:20,540 Morgan doesn't seem like the kind of kid 335 00:15:20,540 --> 00:15:22,330 who would steal something. 336 00:15:22,330 --> 00:15:24,380 Which means you don't believe me. 337 00:15:24,380 --> 00:15:26,330 That's not what it means. 338 00:15:26,330 --> 00:15:27,380 It-- it means... 339 00:15:28,710 --> 00:15:30,920 (sighs) 340 00:15:30,920 --> 00:15:33,960 -Are you sure you looked everywhere? -Yes! 341 00:15:33,960 --> 00:15:36,120 I looked everywhere! 342 00:15:36,120 --> 00:15:38,620 -Twice! -Bowie, we wouldn't ask you to do this, 343 00:15:38,620 --> 00:15:41,540 except what she took, it's irreplaceable. 344 00:15:41,540 --> 00:15:44,000 You said it was a Tibetan prayer box? 345 00:15:44,000 --> 00:15:46,210 It was what was inside. 346 00:15:47,670 --> 00:15:50,710 The wristbands we wore in the hospital when I was born. 347 00:15:52,500 --> 00:15:55,960 Mine's like... this big. 348 00:15:55,960 --> 00:15:58,120 You saved them all these years? 349 00:15:58,120 --> 00:16:00,540 I wish I had shown them to you... 350 00:16:00,540 --> 00:16:02,380 in case we don't get them back. 351 00:16:09,290 --> 00:16:10,960 We'll get them back. 352 00:16:13,330 --> 00:16:14,460 Don't worry. 353 00:16:19,960 --> 00:16:23,960 ♪ Beautiful pancakes ♪ 354 00:16:23,960 --> 00:16:27,460 ♪ Made just by me ♪ 355 00:16:27,460 --> 00:16:30,170 ♪ Tasty and fluffy ♪ 356 00:16:30,170 --> 00:16:32,620 ♪ Which rhymes with Buffy ♪ 357 00:16:32,620 --> 00:16:34,330 (snickers) 358 00:16:34,330 --> 00:16:36,290 You like that? I got more. 359 00:16:37,920 --> 00:16:40,120 Hey! Where'd everybody go? 360 00:16:40,120 --> 00:16:41,830 Ow. Hot, hot, hot! 361 00:16:41,830 --> 00:16:43,000 Hot! 362 00:16:44,250 --> 00:16:46,880 Oh, come on. That was some quality batter patter. 363 00:16:46,880 --> 00:16:48,080 You could laugh a griddle. 364 00:16:51,580 --> 00:16:55,330 You know, I'm actually glad you're not talking to me. 365 00:16:55,330 --> 00:16:57,210 The silence is peaceful. 366 00:17:03,960 --> 00:17:06,460 Say something. Say anything! 367 00:17:06,460 --> 00:17:08,120 I don't want the silence! 368 00:17:08,120 --> 00:17:10,880 I can't handle the silence! 369 00:17:13,330 --> 00:17:15,120 Since second grade, 370 00:17:15,120 --> 00:17:16,710 all that I've ever been to you 371 00:17:16,710 --> 00:17:18,750 is a good and supportive friend! 372 00:17:19,920 --> 00:17:22,380 Is this really how you want to treat me? 373 00:17:22,380 --> 00:17:23,920 Right before you leave for good? 374 00:17:25,620 --> 00:17:27,920 Dude, stop yelling! 375 00:17:27,920 --> 00:17:30,330 I can't help it! She won't talk to me! 376 00:17:30,330 --> 00:17:32,330 She refuses to talk to me! 377 00:17:32,330 --> 00:17:33,330 Well, Buffy, talk to him. 378 00:17:33,330 --> 00:17:34,960 No. 379 00:17:34,960 --> 00:17:37,170 -See? -You can't fight! 380 00:17:37,170 --> 00:17:38,330 You have to stop fighting! 381 00:17:38,330 --> 00:17:40,960 -(beeping) -Now the pancakes are burning! 382 00:17:43,000 --> 00:17:45,960 Oh, no. No, I think... 383 00:17:45,960 --> 00:17:47,460 I think it's happening. 384 00:17:48,710 --> 00:17:50,540 -What's happening? -Jonah? 385 00:17:50,540 --> 00:17:52,080 I'm having another panic attack. 386 00:17:52,080 --> 00:17:54,330 (breathing heavily) 387 00:17:58,420 --> 00:17:59,960 You have panic attacks? 388 00:18:02,790 --> 00:18:04,040 Since when? 389 00:18:04,040 --> 00:18:06,330 The first time at your Bar Mitzvah. 390 00:18:08,580 --> 00:18:10,080 How many have you had? 391 00:18:10,080 --> 00:18:11,460 Just two. 392 00:18:12,420 --> 00:18:15,420 This wasn't one. This was just... 393 00:18:15,420 --> 00:18:16,620 panic. 394 00:18:18,380 --> 00:18:20,880 But your dad told me that they can happen at any time, 395 00:18:20,880 --> 00:18:22,040 and... 396 00:18:23,460 --> 00:18:26,540 even if I'm not having one, I'm still scared I might. 397 00:18:26,540 --> 00:18:29,790 It's called "anxiety about anxiety." 398 00:18:30,880 --> 00:18:32,750 Why didn't you tell us? 399 00:18:34,290 --> 00:18:35,750 It's embarrassing. 400 00:18:35,750 --> 00:18:38,830 It's just a physical reaction to stress. 401 00:18:39,920 --> 00:18:41,580 That shouldn't be embarrassing. 402 00:18:41,580 --> 00:18:43,080 But it is. 403 00:18:43,080 --> 00:18:45,790 Remember when we made that school orientation video? 404 00:18:45,790 --> 00:18:47,380 And you got all sweaty? 405 00:18:47,380 --> 00:18:50,040 "Sweaty?" I was a human water fountain. 406 00:18:50,040 --> 00:18:52,420 According to my dad, 407 00:18:52,420 --> 00:18:53,620 that was a panic attack. 408 00:18:53,620 --> 00:18:56,420 Yeah, I guess it was. 409 00:18:56,420 --> 00:18:59,960 So, I went down to the swings to calm down. 410 00:19:01,040 --> 00:19:02,460 That's where you found me. 411 00:19:03,750 --> 00:19:05,120 With TJ. 412 00:19:05,120 --> 00:19:06,420 Yeah. 413 00:19:06,420 --> 00:19:08,960 That was the first time we ever really talked. 414 00:19:08,960 --> 00:19:12,960 He was the last person I ever thought you'd be friends with. 415 00:19:14,170 --> 00:19:15,620 I know. 416 00:19:15,620 --> 00:19:17,000 Weird, right? 417 00:19:17,000 --> 00:19:19,080 But you know what's weirder? 418 00:19:19,080 --> 00:19:21,540 He wants to be friends with me. 419 00:19:21,540 --> 00:19:23,210 Who knows why? 420 00:19:24,540 --> 00:19:26,290 I know why. 421 00:19:29,330 --> 00:19:30,620 I'm sorry. 422 00:19:35,380 --> 00:19:36,920 Me too. 423 00:19:38,080 --> 00:19:41,080 You can be friends with anyone you want. 424 00:19:41,080 --> 00:19:43,420 I want to be friends with you. 425 00:19:44,790 --> 00:19:48,250 I always want to be friends with you. 426 00:19:53,120 --> 00:19:54,620 This is so beautiful. 427 00:19:56,710 --> 00:19:58,540 But... pancakes. 428 00:19:58,540 --> 00:20:00,620 (all laugh) 429 00:20:06,080 --> 00:20:07,710 Andi: This thing with Miranda... 430 00:20:07,710 --> 00:20:08,830 it's not gonna last. 431 00:20:08,830 --> 00:20:10,330 She's not Bowie's type. 432 00:20:10,330 --> 00:20:11,580 I don't know. 433 00:20:11,580 --> 00:20:13,580 I really liked her when I first met her. 434 00:20:13,580 --> 00:20:15,500 Yeah, well, I didn't. 435 00:20:15,500 --> 00:20:18,120 I get the feeling she's really pushy. 436 00:20:18,120 --> 00:20:21,120 Like me spending the day with Morgan was obviously her idea, 437 00:20:21,120 --> 00:20:22,830 but she made Bowie pretend 438 00:20:22,830 --> 00:20:24,880 like it was all very spontaneous. 439 00:20:24,880 --> 00:20:26,500 It did kinda backfire. 440 00:20:26,500 --> 00:20:30,460 This could get them out of Bowie's life. 441 00:20:30,460 --> 00:20:32,620 That would be amazing. 442 00:20:32,620 --> 00:20:33,710 (knocking) 443 00:20:33,710 --> 00:20:35,580 -Hey! -You're back! 444 00:20:35,580 --> 00:20:36,670 Did you find the wristbands? 445 00:20:38,250 --> 00:20:39,540 Come outside for a second. 446 00:20:49,120 --> 00:20:50,500 Hey, Bex. 447 00:20:51,960 --> 00:20:53,540 Hey, Miranda. 448 00:20:53,540 --> 00:20:56,540 This is so awkward. I hope we can move past this. 449 00:20:56,540 --> 00:20:58,750 That would be the ideal location. 450 00:20:58,750 --> 00:21:00,380 Past this. 451 00:21:02,080 --> 00:21:05,120 Morgan, is there something you want to say to Andi? 452 00:21:05,120 --> 00:21:06,620 I'm sorry. 453 00:21:06,620 --> 00:21:09,000 It's okay, Morgan. 454 00:21:09,000 --> 00:21:11,120 I'm not mad. 455 00:21:11,120 --> 00:21:13,380 I just want the wristbands back. 456 00:21:13,380 --> 00:21:15,380 Can I have them please? 457 00:21:15,380 --> 00:21:18,670 I'm sorry you lost them, but I didn't take them. 458 00:21:18,670 --> 00:21:21,170 -But-- -That was very nice, Morgi. 459 00:21:22,460 --> 00:21:24,580 Now, Andi. 460 00:21:24,580 --> 00:21:26,080 Do you want to apologize to Morgan? 461 00:21:26,080 --> 00:21:28,170 -What?! -Excuse me? 462 00:21:28,170 --> 00:21:30,080 You wrongly accused my daughter! 463 00:21:30,080 --> 00:21:31,500 I'm not wrong. 464 00:21:31,500 --> 00:21:33,580 -She did it. -No, I didn't! 465 00:21:33,580 --> 00:21:35,040 My child doesn't lie. 466 00:21:35,040 --> 00:21:36,460 Well, mine doesn't either. 467 00:21:36,460 --> 00:21:38,170 I can't believe I ever thought we could be friends! 468 00:21:38,170 --> 00:21:40,750 Time out, time out! Everybody, just time out... 469 00:21:40,750 --> 00:21:43,460 while I go in there and take a quick look around. 470 00:21:46,250 --> 00:21:48,580 -That okay with you? -It's not in there. 471 00:21:48,580 --> 00:21:49,750 I just want to see for myself. 472 00:21:50,830 --> 00:21:53,380 -I'll help you look. -Right behind you. 473 00:21:57,670 --> 00:21:59,540 -You have it. -No, I don't. 474 00:22:03,000 --> 00:22:04,620 You're a really good liar. 475 00:22:07,830 --> 00:22:09,380 I'll give you that. 476 00:22:13,170 --> 00:22:14,420 You have it. 477 00:22:15,960 --> 00:22:18,170 No, I don't. 478 00:22:18,170 --> 00:22:19,250 Bowie: Found it! 479 00:22:20,250 --> 00:22:21,790 -You did? -Is this it? 480 00:22:28,750 --> 00:22:30,120 Where was it? 481 00:22:30,120 --> 00:22:32,080 A box of paper cranes. 482 00:22:32,080 --> 00:22:34,120 Must've somehow fell in there. 483 00:22:35,250 --> 00:22:36,790 I looked in there. 484 00:22:36,790 --> 00:22:39,710 Now is there something you want to say to Morgan? 485 00:22:46,330 --> 00:22:47,960 Sorry. 486 00:22:51,000 --> 00:22:53,040 No hard feelings, I hope. 487 00:22:53,040 --> 00:22:55,000 Me, too. 488 00:22:57,830 --> 00:22:59,420 You good? 489 00:23:01,080 --> 00:23:02,210 Okay. 490 00:23:04,880 --> 00:23:07,040 I'm-- I'm gonna take them home. 491 00:23:17,080 --> 00:23:20,250 I know that she took this box. 492 00:23:20,250 --> 00:23:23,000 But she was standing right next to me 493 00:23:23,000 --> 00:23:24,710 when Bowie found it. 494 00:23:27,380 --> 00:23:29,790 Do you think I was wrong 495 00:23:29,790 --> 00:23:31,380 this entire time? 496 00:23:32,420 --> 00:23:33,620 Do you? 497 00:23:36,830 --> 00:23:38,170 No. 498 00:23:40,420 --> 00:23:41,620 Then, neither do I. 499 00:23:42,880 --> 00:23:45,880 I just wish that Bowie believed me. 500 00:23:45,880 --> 00:23:50,080 ♪ Everything will be alright ♪ 501 00:23:50,080 --> 00:23:51,670 Me, too. 502 00:23:54,380 --> 00:23:55,830 Next on Andi Mack... 503 00:23:55,830 --> 00:23:57,330 It's the perfect accessory 504 00:23:57,330 --> 00:23:59,120 for the other thing I got for you. 505 00:23:59,120 --> 00:24:00,250 The Fringe! 506 00:24:00,250 --> 00:24:02,420 -Do you have an appointment? -No. 507 00:24:02,420 --> 00:24:03,880 Is there a problem? 508 00:24:03,880 --> 00:24:05,790 I hope you have a really good lawyer 509 00:24:05,790 --> 00:24:07,040 for when I sue you. 510 00:24:07,040 --> 00:24:08,620 -Andi! -Walker? 511 00:24:08,620 --> 00:24:10,750 Andi has two guys. Count 'em! Two! 512 00:24:10,750 --> 00:24:12,540 I don't think Andi likes me anymore. 513 00:24:12,540 --> 00:24:13,750 I think you gotta do something big! 514 00:24:13,750 --> 00:24:15,380 -Like what? -Write her a song. 515 00:24:15,380 --> 00:24:16,960 Perform a song for Andi at the open mic 516 00:24:16,960 --> 00:24:18,500 we're having here tomorrow night. 517 00:24:18,500 --> 00:24:20,420 Jonah: You do remember I have panic attacks, right? 518 00:24:20,420 --> 00:24:21,420 Oh, boy.