1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,290 --> 00:00:05,120 Andi: Previously on Andi Mack... 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,620 -I'm sorry. -For what? 4 00:00:07,620 --> 00:00:08,790 That was terrible. 5 00:00:08,790 --> 00:00:11,210 -It'll get better. -No, it won't. 6 00:00:11,210 --> 00:00:14,120 Can I ask you something? You seem to know Bowie. 7 00:00:14,120 --> 00:00:18,080 It's just 'cause I was thinking I'd like to ask him out. 8 00:00:18,080 --> 00:00:20,540 Saw you at The Spoon with some person I didn't know 9 00:00:20,540 --> 00:00:23,500 and I thought, "Hmm, I wonder who that person is with Jonah." 10 00:00:23,500 --> 00:00:24,880 She's just a friend. 11 00:00:24,880 --> 00:00:28,120 -I made a friend today. -Everybody's making friends. 12 00:00:28,120 --> 00:00:29,750 I'm looking for Jonah Beck. 13 00:00:29,750 --> 00:00:31,290 Oh, I thought he was with you. 14 00:00:31,290 --> 00:00:32,880 I thought he was with you. 15 00:00:32,880 --> 00:00:34,540 He said he had to go to some sing-along thing. 16 00:00:34,540 --> 00:00:35,750 He did? 17 00:00:35,750 --> 00:00:37,460 Didn't you get my text? 18 00:00:37,460 --> 00:00:38,580 No. 19 00:00:41,540 --> 00:00:43,250 "I'm here, where are you?" 20 00:00:45,380 --> 00:00:46,880 I'm here too. 21 00:00:49,750 --> 00:00:52,040 Look back, grab your left foot with your left hand-- 22 00:00:52,040 --> 00:00:55,500 Bex: Oh! Ow! That's impossible. 23 00:00:55,500 --> 00:00:57,380 -(continues indistinctly) -No one is that bendy. 24 00:00:57,380 --> 00:00:59,790 Andi: We shouldn't have started with level nine. 25 00:01:01,250 --> 00:01:03,750 Push up, bend your knees, grab your feet. 26 00:01:03,750 --> 00:01:06,380 -Bex: Oh, no! Ugh! -Andi: That is not happening. 27 00:01:06,380 --> 00:01:08,080 Andi: My body can't do that. 28 00:01:08,080 --> 00:01:09,420 Instructor: Elbows touch. 29 00:01:10,500 --> 00:01:12,380 Legs down on the exhale, slowly. 30 00:01:12,380 --> 00:01:13,540 Good sesh. 31 00:01:13,540 --> 00:01:15,750 -Lower down. -Level Ten? 32 00:01:19,620 --> 00:01:22,830 -Crow Pose . -Both: Oh! Nope. 33 00:01:25,580 --> 00:01:29,210 ♪ I'm standin' on the edge ♪ 34 00:01:29,210 --> 00:01:33,710 ♪ And everything I know-oh-oh is blown away ♪ 35 00:01:35,540 --> 00:01:38,420 ♪ Life is upside down ♪ 36 00:01:38,420 --> 00:01:43,210 ♪ But any way it goes I'll work it out ♪ 37 00:01:44,920 --> 00:01:48,330 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 38 00:01:48,330 --> 00:01:51,420 ♪ Here we go ♪ 39 00:01:51,420 --> 00:01:55,000 -♪ One, two, three ♪ -♪ I'm ready for tomorrow ♪ 40 00:01:55,000 --> 00:01:57,620 ♪ Tomorrow starts today ♪ 41 00:01:57,620 --> 00:01:59,540 ♪ There ain't a map to follow ♪ 42 00:01:59,540 --> 00:02:01,960 ♪ But I'm with you all the way ♪ 43 00:02:01,960 --> 00:02:04,710 -♪ I'm ready for tomorrow ♪ -♪ Hey ♪ 44 00:02:04,710 --> 00:02:07,210 -♪ Tomorrow starts today ♪ -♪ Hey ♪ 45 00:02:07,210 --> 00:02:09,580 ♪ There ain't a map to follow ♪ 46 00:02:09,580 --> 00:02:11,460 -♪ But I'm with you all the way ♪ -♪ Hey ♪ 47 00:02:12,500 --> 00:02:14,420 ♪ All the way ♪ 48 00:02:22,500 --> 00:02:24,790 I can do this all day. 49 00:02:24,790 --> 00:02:26,580 I haven't had anything to drink, 50 00:02:26,580 --> 00:02:29,420 so I won't have to go to the bathroom until tomorrow. 51 00:02:31,080 --> 00:02:32,460 I play winner. 52 00:02:32,460 --> 00:02:33,500 Play me now. 53 00:02:33,500 --> 00:02:35,620 Now, while I have you here-- 54 00:02:35,620 --> 00:02:38,420 Okay, while you have each other. 55 00:02:38,420 --> 00:02:39,500 Stop trying to distract us. 56 00:02:39,500 --> 00:02:40,880 Let me just put this 57 00:02:40,880 --> 00:02:43,750 non-distracting flier where you can see it. 58 00:02:45,750 --> 00:02:49,500 Behold! The Renaissance Faire is here. Huzzah! 59 00:02:49,500 --> 00:02:50,880 You go to that? 60 00:02:50,880 --> 00:02:53,210 'Tis a day of gambols and mirth. 61 00:02:53,210 --> 00:02:54,710 And despite all that, 62 00:02:54,710 --> 00:02:56,670 it's actually really fun. 63 00:02:56,670 --> 00:02:57,620 Forsooth, 64 00:02:57,620 --> 00:03:00,380 'tis an annual tradition for me and mine merry folk. 65 00:03:00,380 --> 00:03:01,790 Pace yourself, Cyrus. 66 00:03:01,790 --> 00:03:04,920 The Renaissance Faire? I don't know... 67 00:03:04,920 --> 00:03:06,710 They have over-sized turkey legs. 68 00:03:06,710 --> 00:03:08,710 Now we're talking. 69 00:03:08,710 --> 00:03:09,710 Shall we say 70 00:03:09,710 --> 00:03:11,750 RenFaire drawbridge at dawn? 71 00:03:11,750 --> 00:03:13,710 We can say 2:30. 72 00:03:13,710 --> 00:03:15,380 So be it. Mm. 73 00:03:16,620 --> 00:03:18,080 Cyrus: Huzzah! 74 00:03:23,420 --> 00:03:25,620 -(fork clatters) -I'm stuffed. 75 00:03:25,620 --> 00:03:27,960 I bring you to an all-you-can-eat pancake breakfast 76 00:03:27,960 --> 00:03:29,330 and all you can eat is one? 77 00:03:29,330 --> 00:03:30,750 And a half. 78 00:03:30,750 --> 00:03:34,120 Well, get comfortable because all I can eat is a lot. 79 00:03:35,580 --> 00:03:37,420 Oh, hold on. 80 00:03:38,620 --> 00:03:40,960 Ooh! Is that your license? 81 00:03:40,960 --> 00:03:42,040 Wait. 82 00:03:42,040 --> 00:03:43,540 I just want to look at your picture. 83 00:03:46,540 --> 00:03:49,380 Look at you, you're adorable. 84 00:03:49,380 --> 00:03:50,580 How old were you? 85 00:03:53,040 --> 00:03:55,540 -Bowie! -What? 86 00:03:55,540 --> 00:03:57,750 Today is your birthday. 87 00:03:57,750 --> 00:03:58,960 It is? 88 00:03:58,960 --> 00:04:01,580 Why didn't you say anything? 89 00:04:01,580 --> 00:04:03,750 (sighs) Look, it's no big deal. 90 00:04:03,750 --> 00:04:07,920 I just don't like announcing, "Hey, it's my day. Celebrate me. 91 00:04:07,920 --> 00:04:10,670 Buy me presents. Sing to me." 92 00:04:10,670 --> 00:04:12,120 (scoffs) Why not? 93 00:04:12,120 --> 00:04:15,170 It's the one day a year where you get to be extra special. 94 00:04:15,170 --> 00:04:16,830 Well, I don't need that. 95 00:04:16,830 --> 00:04:18,250 What are you doing today? 96 00:04:18,250 --> 00:04:20,330 All-you-can-eat pancakes with my daughter. 97 00:04:20,330 --> 00:04:21,540 Besides this? 98 00:04:21,540 --> 00:04:23,620 I have a shift later at Judy's Blooms. 99 00:04:23,620 --> 00:04:26,710 (scoffs) Ooh! I have an idea! 100 00:04:26,710 --> 00:04:28,500 You should come to RenFaire with me. 101 00:04:28,500 --> 00:04:30,540 You can be king for a day. 102 00:04:30,540 --> 00:04:34,080 (chuckles) Because I don't need to be king for a day at RenFaire. 103 00:04:34,080 --> 00:04:35,830 Watch this. 104 00:04:36,830 --> 00:04:39,670 (deep, loud voice): More pancakes! 105 00:04:41,750 --> 00:04:43,750 (regular voice): And a little bit more coffee, please? 106 00:04:47,670 --> 00:04:49,880 Today's his birthday? 107 00:04:49,880 --> 00:04:51,880 Did I know that? 108 00:04:51,880 --> 00:04:53,290 I don't think I knew that. 109 00:04:53,290 --> 00:04:55,620 Because he refuses to celebrate it. 110 00:04:55,620 --> 00:04:57,710 He doesn't feel the need to celebrate it. 111 00:04:57,710 --> 00:05:01,080 (sighs) Sometimes he can be so Bowie. 112 00:05:01,080 --> 00:05:03,580 But... we're gonna celebrate it! 113 00:05:04,580 --> 00:05:07,290 We're throwing him a surprise party! 114 00:05:07,290 --> 00:05:08,880 Great idea. 115 00:05:08,880 --> 00:05:10,380 Do you want to have it here? 116 00:05:10,380 --> 00:05:12,540 We should do it at Cece and Pops'. 117 00:05:12,540 --> 00:05:14,620 It'll be a surprise for them too. 118 00:05:14,620 --> 00:05:20,620 Okay, so we need cake, we need streamers, we need... 119 00:05:20,620 --> 00:05:23,960 somebody to do all of this because I'm going to RenFaire. 120 00:05:25,290 --> 00:05:26,920 No, no. It's okay. 121 00:05:26,920 --> 00:05:29,290 I'll just skip it this year. 122 00:05:29,290 --> 00:05:30,790 No, go! 123 00:05:30,790 --> 00:05:32,040 I can handle this. 124 00:05:32,040 --> 00:05:35,750 Okay, but this has to be next level. 125 00:05:35,750 --> 00:05:37,710 Um, excuse me, 126 00:05:37,710 --> 00:05:43,710 which one of us threw a party that was off the chain? 127 00:05:43,710 --> 00:05:47,620 Okay, so the fact that you just said "off the chain," 128 00:05:47,620 --> 00:05:49,330 worries me. 129 00:05:49,330 --> 00:05:51,790 How about off the hook? 130 00:05:51,790 --> 00:05:53,620 Off the charts? 131 00:05:54,750 --> 00:05:56,170 It's gotta be off something, right? 132 00:05:56,170 --> 00:05:58,210 Okay, so let's just agree 133 00:05:58,210 --> 00:06:01,290 that you're good at planning parties, 134 00:06:01,290 --> 00:06:04,250 but not so good at describing them? 135 00:06:09,670 --> 00:06:11,120 So, I'm throwing him 136 00:06:11,120 --> 00:06:13,540 a surprise party tonight and you both have to be there. 137 00:06:13,540 --> 00:06:14,620 We will be. 138 00:06:14,620 --> 00:06:16,580 I'm a big fan of the birthday blindside. 139 00:06:16,580 --> 00:06:17,830 For future reference, 140 00:06:17,830 --> 00:06:19,500 you two might want to remember that about me. 141 00:06:19,500 --> 00:06:21,380 We know that about you. 142 00:06:21,380 --> 00:06:23,380 But it's impossible to surprise someone 143 00:06:23,380 --> 00:06:25,710 who's constantly asking to be surprised. 144 00:06:25,710 --> 00:06:27,710 I'm gonna cut out a little early from the Faire 145 00:06:27,710 --> 00:06:28,790 so I can help set up. 146 00:06:28,790 --> 00:06:30,710 You guys can both be there by 7:00. 147 00:06:30,710 --> 00:06:31,920 Be where? 148 00:06:31,920 --> 00:06:33,670 Oh, hey! Cece and Pops' house. 149 00:06:33,670 --> 00:06:36,120 I'm throwing Bowie a surprise birthday party tonight. 150 00:06:36,120 --> 00:06:37,210 Doshe! 151 00:06:37,210 --> 00:06:39,670 Oh, come here. I need a picture with you. 152 00:06:40,920 --> 00:06:42,120 -What for? -(camera clicks) 153 00:06:42,120 --> 00:06:45,580 My mom. I want to show her who I beat arm wrestling. 154 00:06:46,580 --> 00:06:49,330 No, don't smile, look defeated. 155 00:06:49,330 --> 00:06:51,210 Oh. 156 00:06:51,210 --> 00:06:53,290 (camera clicks) 157 00:06:53,290 --> 00:06:54,830 So, when is your mom coming home? 158 00:06:54,830 --> 00:06:56,380 I have no idea. 159 00:06:57,710 --> 00:07:00,500 Let's go back to talking about Bowie's birthday. 160 00:07:00,500 --> 00:07:03,920 Forsooth! I enlighten thee with yon truth. 161 00:07:03,920 --> 00:07:07,420 Birthdays were not celebrated duringst medieval times. 162 00:07:07,420 --> 00:07:09,210 Nor did most commoners 163 00:07:09,210 --> 00:07:12,790 have a sense of day or annum of their birth. 164 00:07:12,790 --> 00:07:15,960 We should get him in there before his head explodes. 165 00:07:15,960 --> 00:07:18,830 Yeah, all right, come on. (chuckles) 166 00:07:20,290 --> 00:07:26,880 (folk music playing) 167 00:07:30,500 --> 00:07:32,580 (laughter) 168 00:07:32,580 --> 00:07:35,170 Behold, the Renaissance Faire! 169 00:07:35,170 --> 00:07:37,380 In all its glory! 170 00:07:41,790 --> 00:07:43,080 Let's get our mirth on! 171 00:07:43,080 --> 00:07:46,170 Ooh, no one would know this was your first Faire. 172 00:07:46,170 --> 00:07:48,960 No, no. First thing's first. First thing's first. 173 00:07:48,960 --> 00:07:50,880 (rock music plays) 174 00:07:52,790 --> 00:07:55,750 ♪ We are wonderful ♪ 175 00:07:55,750 --> 00:07:57,290 Huzzah! 176 00:07:58,790 --> 00:08:00,920 ♪ We are wonderful ♪ 177 00:08:02,080 --> 00:08:05,960 ♪ We've made ourselves invincible ♪ 178 00:08:05,960 --> 00:08:08,460 ♪ We're flying high and we can't look down ♪ 179 00:08:08,460 --> 00:08:09,790 Thank you. 180 00:08:09,790 --> 00:08:12,540 ♪ We are wonderful ♪ 181 00:08:16,880 --> 00:08:19,000 ♪ We are wonderful ♪ 182 00:08:19,000 --> 00:08:21,120 (camera shutter clicks) 183 00:08:21,120 --> 00:08:22,830 ♪ Hey ♪ 184 00:08:22,830 --> 00:08:25,000 ♪ We are wonderful ♪ 185 00:08:25,000 --> 00:08:26,420 (both laughing) 186 00:08:26,420 --> 00:08:28,790 ♪ Hey ♪ 187 00:08:28,790 --> 00:08:31,000 ♪ We are wonderful ♪ 188 00:08:32,290 --> 00:08:34,420 Mm. Mm. 189 00:08:35,830 --> 00:08:37,920 All: Huzzah! 190 00:08:37,920 --> 00:08:40,170 ♪ Come on, come on ♪ 191 00:08:42,120 --> 00:08:43,880 (RenFaire music resumes) 192 00:08:45,000 --> 00:08:46,920 The victor! 193 00:08:53,380 --> 00:08:55,880 Hear ye, lords and ladies. 194 00:08:55,880 --> 00:08:58,710 Who amongst thee dare'st be next 195 00:08:58,710 --> 00:09:01,210 to proveth thy mettle? 196 00:09:01,210 --> 00:09:04,880 Dost I have any volunteers? 197 00:09:15,000 --> 00:09:16,380 Ready? 198 00:09:16,380 --> 00:09:19,580 ♪ ♪ 199 00:09:19,580 --> 00:09:20,620 Barker: Begin! 200 00:09:20,620 --> 00:09:24,290 (dramatic music plays) 201 00:09:24,290 --> 00:09:26,250 -(Buffy gasps) -(crowd gasps) 202 00:09:27,580 --> 00:09:29,540 -(crowd gasps) -(Jonah gasps) 203 00:09:30,670 --> 00:09:32,210 -(Buffy gasps) -(crowd gasps) 204 00:09:34,210 --> 00:09:36,040 (crowd gasps) 205 00:09:43,000 --> 00:09:46,790 I could've been verbal sparring with the King's fool all this time. 206 00:09:46,790 --> 00:09:48,960 (phone vibrates) 207 00:09:48,960 --> 00:09:50,710 It's from Bex. 208 00:09:50,710 --> 00:09:53,880 Andi: I gotta go get ready for the party. 209 00:10:02,420 --> 00:10:06,250 (melancholy music plays) 210 00:10:13,540 --> 00:10:15,170 Hi, Cyrus. 211 00:10:15,170 --> 00:10:16,960 Iris. 212 00:10:16,960 --> 00:10:19,420 What good fortune to cast mine eyes upon thee. 213 00:10:19,420 --> 00:10:21,830 The fortune tis all mine, sweet maiden. 214 00:10:23,420 --> 00:10:26,000 (water spraying) 215 00:10:26,000 --> 00:10:27,620 (Bex panting) 216 00:10:27,620 --> 00:10:30,540 Oh, Bowie. There you are. 217 00:10:30,540 --> 00:10:33,710 -So glad I found you. -Well, here I am, hiding at work. 218 00:10:35,080 --> 00:10:36,420 Everything okay? 219 00:10:36,420 --> 00:10:39,000 Yes. Uh, actually, no. 220 00:10:39,000 --> 00:10:42,790 Uh... Celia has a plant emergency 221 00:10:42,790 --> 00:10:44,210 that she needs you to take care of. 222 00:10:44,210 --> 00:10:47,620 Really? Why didn't she just call me? 223 00:10:47,620 --> 00:10:50,290 Enough with the questions. Am I on trial here? 224 00:10:50,290 --> 00:10:52,330 I just need to get you there. 225 00:10:52,330 --> 00:10:54,080 Okay, okay. 226 00:10:54,080 --> 00:10:56,960 What exactly is the problem? So I know what to bring. 227 00:10:56,960 --> 00:11:00,670 Um, there's like this, uh, bulge... 228 00:11:00,670 --> 00:11:02,210 -Bulge? -...uh, on a tree. 229 00:11:02,210 --> 00:11:06,880 -Really? -And, uh, there's this tree pus. 230 00:11:06,880 --> 00:11:09,830 -Sap? Mm. -Sap, yes, that's it. 231 00:11:09,830 --> 00:11:11,880 And-- And spores. Oh, so many spores. 232 00:11:13,250 --> 00:11:15,710 You're such a terrible liar. 233 00:11:15,710 --> 00:11:17,210 (scoffs) Hey! 234 00:11:17,210 --> 00:11:18,920 I am a great liar. 235 00:11:18,920 --> 00:11:21,750 I kept a secret baby from you for 13 years. 236 00:11:21,750 --> 00:11:23,170 (hose stops) 237 00:11:24,210 --> 00:11:25,620 Is this about my birthday? 238 00:11:25,620 --> 00:11:28,960 It's your birthday? What? 239 00:11:30,670 --> 00:11:32,750 Okay, yes, it's about your birthday. 240 00:11:34,040 --> 00:11:36,500 Bex, look. 241 00:11:36,500 --> 00:11:39,710 As long as it's not a surprise party. Okay? 242 00:11:43,460 --> 00:11:46,250 (chuckles) It's a surprise party, isn't it? 243 00:11:46,250 --> 00:11:48,080 Surprise! 244 00:11:53,210 --> 00:11:54,580 Surprise! 245 00:11:54,580 --> 00:11:57,170 Okay, I appreciate the thought. 246 00:11:57,170 --> 00:11:58,040 It was Andi's thought. 247 00:11:58,040 --> 00:12:00,080 She wanted to do something nice for you. 248 00:12:00,080 --> 00:12:02,710 Look, I-- I can't go. 249 00:12:02,710 --> 00:12:05,120 I'm sorry, I-- I just can't. 250 00:12:08,040 --> 00:12:10,580 Bowie, can you tell me what's really going on? 251 00:12:10,580 --> 00:12:13,540 Because I don't buy that this is all because 252 00:12:13,540 --> 00:12:16,040 you hate the idea of birthdays. 253 00:12:16,040 --> 00:12:18,210 I don't hate the idea of them. 254 00:12:18,210 --> 00:12:20,500 I just hate the idea of mine. 255 00:12:20,500 --> 00:12:22,250 Was it always like that? 256 00:12:22,250 --> 00:12:23,960 No. 257 00:12:28,580 --> 00:12:30,040 (sighs) 258 00:12:32,710 --> 00:12:35,170 My dad and I share the same birthday. 259 00:12:36,250 --> 00:12:38,080 We'd always spend it together. 260 00:12:38,080 --> 00:12:40,210 We'd go out on a boat and fish. 261 00:12:40,210 --> 00:12:42,790 Neither of us would catch anything. 262 00:12:42,790 --> 00:12:46,210 So we'd end up eating store-bought seafood. 263 00:12:46,210 --> 00:12:47,830 And talking about 264 00:12:47,830 --> 00:12:49,380 how the next year, 265 00:12:49,380 --> 00:12:51,880 the fish would definitely bite. 266 00:12:51,880 --> 00:12:53,540 Sounds really nice. 267 00:12:54,540 --> 00:12:56,210 Yeah, it was great. 268 00:12:58,080 --> 00:13:00,920 Anyway, he passed away three years ago. 269 00:13:03,210 --> 00:13:04,620 Oh, no. 270 00:13:05,620 --> 00:13:07,620 Bowie, I'm so sorry. 271 00:13:07,620 --> 00:13:10,620 And ever since then, I just haven't felt like celebrating. 272 00:13:12,000 --> 00:13:14,420 Not on our special day, at least. 273 00:13:15,620 --> 00:13:18,290 It just... hasn't felt right. 274 00:13:20,420 --> 00:13:23,380 Look, I-- I totally understand. 275 00:13:23,380 --> 00:13:24,960 I really do. 276 00:13:24,960 --> 00:13:28,080 And you should be able to spend today however you want. 277 00:13:29,960 --> 00:13:32,210 I will say 278 00:13:32,210 --> 00:13:35,120 you may not have your dad, 279 00:13:35,120 --> 00:13:36,960 but you do have a daughter 280 00:13:36,960 --> 00:13:40,080 who wants to make special memories with her dad. 281 00:13:40,080 --> 00:13:44,290 And right now, she's waiting for you to show up 282 00:13:44,290 --> 00:13:49,120 at a party that she planned because she loves her father 283 00:13:49,120 --> 00:13:51,000 as much as you loved yours. 284 00:13:55,290 --> 00:13:57,920 That doesn't feel so bad, does it? 285 00:13:59,330 --> 00:14:01,210 No, it doesn't. 286 00:14:01,210 --> 00:14:02,420 (chuckles) 287 00:14:02,420 --> 00:14:06,250 You're right. Of course you're right. 288 00:14:06,250 --> 00:14:11,290 Hey, a broken clock is still a great paper weight. 289 00:14:11,290 --> 00:14:13,380 Or however that goes. 290 00:14:15,290 --> 00:14:16,710 Thanks. 291 00:14:19,040 --> 00:14:20,330 So, should we get going? 292 00:14:20,330 --> 00:14:22,920 Ah, mm. No. 293 00:14:22,920 --> 00:14:24,710 We still have a bunch of time to kill. 294 00:14:26,620 --> 00:14:28,500 I thought it would take longer to convince you. 295 00:14:31,670 --> 00:14:35,250 M'lady, I must beg thou forbearance with my lowly self. 296 00:14:35,250 --> 00:14:37,210 'Twas naught. 'Twas naught. 297 00:14:37,210 --> 00:14:38,880 Forsooth, I-- 298 00:14:38,880 --> 00:14:41,830 Iris, I-- I can't do this 299 00:14:41,830 --> 00:14:43,420 when I have something I really need to say. 300 00:14:43,420 --> 00:14:45,250 Okay. 301 00:14:45,250 --> 00:14:47,670 I've never met, and I never thought that I would meet, 302 00:14:47,670 --> 00:14:49,250 someone so much like myself. 303 00:14:49,250 --> 00:14:54,120 And if I did meet them, I never thought that I'd like them. 304 00:14:54,120 --> 00:14:55,460 But-- 305 00:14:55,460 --> 00:14:58,830 You like me, but you don't like me like that. 306 00:15:00,830 --> 00:15:02,040 I'm sorry. 307 00:15:02,040 --> 00:15:04,290 Me too. 308 00:15:04,290 --> 00:15:08,460 I'm new at this, but I think this is the part where I ask if we could still be friends? 309 00:15:10,210 --> 00:15:12,540 And this is the part where I say sure. 310 00:15:15,250 --> 00:15:18,330 Seems fated we should cross paths anon. 311 00:15:18,330 --> 00:15:21,120 Perhaps, sayeth, PaleoCon? 312 00:15:21,120 --> 00:15:23,580 A fortnight past, I acquired my billets. 313 00:15:23,580 --> 00:15:25,330 You got billets already? 314 00:15:25,330 --> 00:15:27,330 I didn't even think they were for sale yet. 315 00:15:27,330 --> 00:15:29,000 'Twas a fortunate happenstance-- 316 00:15:29,000 --> 00:15:31,580 Whoa, whoa! Speak English! I need those tickets. 317 00:15:34,710 --> 00:15:36,330 Closing time. I need my boxes. 318 00:15:36,330 --> 00:15:38,790 Okay, Buffy, let's just call it a draw. 319 00:15:38,790 --> 00:15:41,540 No way. Driscoll doesn't draw. 320 00:15:41,540 --> 00:15:43,460 Fine. You win. 321 00:15:45,540 --> 00:15:46,960 No, you don't. 322 00:15:46,960 --> 00:15:48,670 -Pick up that rope. -Pfft. 323 00:15:50,380 --> 00:15:52,500 Okay, I win. Can we go home now? 324 00:15:52,500 --> 00:15:54,170 That wasn't fair. 325 00:15:54,170 --> 00:15:55,920 Pick an ending, any ending. 326 00:15:55,920 --> 00:15:57,830 You're not taking this seriously. 327 00:15:57,830 --> 00:15:59,710 And it's serious. 328 00:15:59,710 --> 00:16:02,170 Is it? Or is it just a rope and two boxes? 329 00:16:03,290 --> 00:16:04,920 Why is winning so important to you? 330 00:16:04,920 --> 00:16:06,330 It just is. 331 00:16:06,330 --> 00:16:09,620 But nobody was even watching. What are you trying to prove? 332 00:16:09,620 --> 00:16:11,040 That I'm strong. 333 00:16:12,500 --> 00:16:15,460 I have to be strong. 334 00:16:15,460 --> 00:16:19,040 Because that's what I promise my mom every time she gets deployed. 335 00:16:20,120 --> 00:16:22,830 She always says, "Be strong, Buffy." 336 00:16:24,540 --> 00:16:26,330 So I am. 337 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 You ready? 338 00:16:42,000 --> 00:16:44,460 Yeah, I think so. 339 00:16:44,460 --> 00:16:47,380 Okay, let's see your surprise face. 340 00:16:47,380 --> 00:16:48,500 My what? 341 00:16:48,500 --> 00:16:50,750 Your surprise face. 342 00:16:50,750 --> 00:16:52,420 This party lives and dies 343 00:16:52,420 --> 00:16:53,750 on your ability to look 344 00:16:53,750 --> 00:16:55,670 genuinely surprised when you walk through that door. 345 00:16:56,670 --> 00:16:58,670 How hard can it be to look surprised? 346 00:16:58,670 --> 00:17:00,420 Well, we're about to find out. 347 00:17:03,420 --> 00:17:05,250 (gasps) 348 00:17:08,710 --> 00:17:11,330 Well, does that look surprised or what? 349 00:17:11,330 --> 00:17:14,420 Yeah, surprised to find a dead body in your trunk. 350 00:17:14,420 --> 00:17:16,500 Oh, I'm sorry, I'm not an actor. 351 00:17:16,500 --> 00:17:17,750 No kidding. 352 00:17:17,750 --> 00:17:18,960 Then help me. 353 00:17:18,960 --> 00:17:21,670 Just... don't try so hard. 354 00:17:21,670 --> 00:17:24,380 Act like a normal human being would 355 00:17:24,380 --> 00:17:27,380 if he walked into a room filled with his friends and family. 356 00:17:35,500 --> 00:17:36,380 Yeah, do that. 357 00:17:36,380 --> 00:17:37,540 Okay. 358 00:17:39,250 --> 00:17:41,000 (door opens) 359 00:17:45,580 --> 00:17:47,670 -All: Surprise! -(noisemakers) 360 00:17:47,670 --> 00:17:51,580 What? Just what I wanted! Clones! 361 00:17:52,580 --> 00:17:54,210 Nailed it. 362 00:17:54,210 --> 00:17:57,290 Are you kidding me, Bex? A surprise party? 363 00:17:57,290 --> 00:17:58,420 Too much. 364 00:17:58,420 --> 00:18:00,000 Happy birthday! 365 00:18:00,000 --> 00:18:02,330 (cheers) 366 00:18:02,330 --> 00:18:03,880 Happy birthday! 367 00:18:04,830 --> 00:18:07,830 (all chanting): Bowie! Bowie! Bowie! Bowie! 368 00:18:07,830 --> 00:18:10,670 Bowie! Bowie! 369 00:18:10,670 --> 00:18:14,790 -♪ Of color and sound ♪ -(camera shutter clicks) 370 00:18:14,790 --> 00:18:16,790 ♪ It's my birthday ♪ 371 00:18:16,790 --> 00:18:19,290 ♪ Whenever you're around ♪ 372 00:18:20,920 --> 00:18:23,380 ♪ In my darkness ♪ 373 00:18:23,380 --> 00:18:27,250 ♪ You make me glow ♪ 374 00:18:27,250 --> 00:18:29,380 (vocalizing) ♪ It feels good ♪ 375 00:18:31,420 --> 00:18:33,290 ♪ Like I knew it would ♪ 376 00:18:34,920 --> 00:18:36,580 ♪ It feels good ♪ 377 00:18:38,580 --> 00:18:40,460 ♪ Like I knew it would ♪ 378 00:18:40,460 --> 00:18:42,420 -Uh... -Okay, two words. Two words. 379 00:18:42,420 --> 00:18:44,290 Oh! The universe! 380 00:18:44,290 --> 00:18:45,920 Wait for the clue. 381 00:18:45,920 --> 00:18:47,420 ♪ All the games we play ♪ 382 00:18:47,420 --> 00:18:49,500 Grease mobile! 383 00:18:49,500 --> 00:18:50,580 -Yes! -Yes! 384 00:18:50,580 --> 00:18:51,670 Yes! 385 00:18:51,670 --> 00:18:53,620 What is that? 386 00:18:53,620 --> 00:18:56,040 -It's his car. -(sighs) This game is rigged. 387 00:18:56,040 --> 00:18:57,580 I don't know enough about you. 388 00:19:01,880 --> 00:19:04,040 You're making a mistake. 389 00:19:04,040 --> 00:19:05,670 He's going to crush you. 390 00:19:05,670 --> 00:19:07,120 Bring it on. 391 00:19:07,120 --> 00:19:08,830 First one. 392 00:19:09,880 --> 00:19:12,500 (scoffs) You want to challenge me? Please? 393 00:19:12,500 --> 00:19:13,880 Apple. 394 00:19:13,880 --> 00:19:15,620 Is that your final answer? 395 00:19:15,620 --> 00:19:17,380 Yes, because it's the right one. 396 00:19:20,120 --> 00:19:22,330 -Pink Lady. -Ding! Ding, ding, ding, ding! 397 00:19:22,330 --> 00:19:24,290 What? No, no, wait. That's just another name for apple. 398 00:19:25,670 --> 00:19:27,580 ♪ Like I knew you would ♪ 399 00:19:29,500 --> 00:19:33,040 ♪ Oh, you know it feels good, feels good, feels good ♪ 400 00:19:33,040 --> 00:19:35,210 ♪ Oh, you know it feels good ♪ 401 00:19:36,500 --> 00:19:40,120 ♪ Oh, you know it feels good, feels good, feels good ♪ 402 00:19:40,120 --> 00:19:41,750 -(all shouting) -Two words, two words. 403 00:19:41,750 --> 00:19:43,540 -Two words! -Um... 404 00:19:43,540 --> 00:19:47,080 -(chattering) -Oh, it's the universe! 405 00:19:47,080 --> 00:19:48,960 -Oh! -Yes! 406 00:19:48,960 --> 00:19:51,250 It was bound to come up sometime. 407 00:19:51,250 --> 00:19:52,460 (laughs) 408 00:19:53,460 --> 00:19:55,170 Okay, last one. 409 00:19:56,670 --> 00:19:58,830 Red velvet. 410 00:19:58,830 --> 00:20:02,420 Uh-- Hmm, that's birthday candle. 411 00:20:02,420 --> 00:20:05,080 -Yeah, Pops! You got it right. -Huh? Haha! Yeah! 412 00:20:05,080 --> 00:20:06,670 That's red-- Aw! 413 00:20:06,670 --> 00:20:08,120 -(laughing) -Hello! 414 00:20:08,120 --> 00:20:09,670 Is that my birthday cake? 415 00:20:09,670 --> 00:20:12,790 No, but this is. 416 00:20:12,790 --> 00:20:14,330 ♪ Happy ♪ 417 00:20:14,330 --> 00:20:18,330 Bex and Andi: ♪ Birthday to you ♪ 418 00:20:18,330 --> 00:20:23,330 All: ♪ Happy birthday to you ♪ 419 00:20:23,330 --> 00:20:29,580 ♪ Happy birthday dear Bowie ♪ 420 00:20:29,580 --> 00:20:35,080 ♪ Happy birthday to you ♪ 421 00:20:35,080 --> 00:20:37,170 (cheers) 422 00:20:38,880 --> 00:20:40,710 (cheers) 423 00:20:40,710 --> 00:20:41,960 Whoo! 424 00:20:41,960 --> 00:20:43,460 (noisemaker) 425 00:20:44,460 --> 00:20:46,460 This is from me, Buffy, and Cyrus. 426 00:20:46,460 --> 00:20:49,120 Sorry, we didn't have a lot of time to shop. 427 00:20:51,210 --> 00:20:52,540 Oh. 428 00:20:53,540 --> 00:20:55,170 Just what I've always wanted. 429 00:20:55,170 --> 00:20:56,960 -(laughter) -What? 430 00:20:56,960 --> 00:20:58,620 Oh, man! 431 00:20:58,620 --> 00:21:00,330 All: No! 432 00:21:00,330 --> 00:21:02,420 Oh! No! 433 00:21:02,420 --> 00:21:05,080 (everyone groans) 434 00:21:05,080 --> 00:21:06,420 So good. 435 00:21:06,420 --> 00:21:08,380 (everyone groans) 436 00:21:08,380 --> 00:21:10,710 -(laughter) -Okay, my turn, my turn. 437 00:21:10,710 --> 00:21:11,750 Okay. 438 00:21:15,710 --> 00:21:18,790 Celia, is this what I think it is? 439 00:21:18,790 --> 00:21:21,540 Some thorny sticks with leaves? 440 00:21:21,540 --> 00:21:25,710 No, it's-- it's a cutting from your prize-winning rose bush. 441 00:21:25,710 --> 00:21:27,580 The first cutting I've ever given. 442 00:21:27,580 --> 00:21:30,040 I am trusting you not to dilute the lineage. 443 00:21:48,290 --> 00:21:50,500 So, did you enjoy your birthday? 444 00:21:50,500 --> 00:21:52,670 For the first time in a long time, 445 00:21:52,670 --> 00:21:53,880 I actually did. 446 00:21:56,080 --> 00:21:57,710 Can't believe you did this for me. 447 00:21:57,710 --> 00:21:59,000 Why not? 448 00:21:59,000 --> 00:22:01,380 Because nobody ever has before. 449 00:22:04,790 --> 00:22:06,580 Hey, I love you. 450 00:22:14,210 --> 00:22:16,540 I love you too, Dad. 451 00:22:20,710 --> 00:22:22,380 You've never called me dad before. 452 00:22:23,460 --> 00:22:25,120 Well, it just felt right tonight. 453 00:22:26,290 --> 00:22:29,620 (chuckles) I know there's no way for you to know this, 454 00:22:29,620 --> 00:22:32,960 but that's the best gift you could have ever given me. 455 00:22:34,750 --> 00:22:40,250 ♪ No, I've never seen nothing like you ♪ 456 00:22:41,670 --> 00:22:47,040 ♪ No one else makes me feel like you do ♪ 457 00:22:47,040 --> 00:22:49,000 ♪ Yeah ♪ 458 00:22:53,960 --> 00:22:55,290 Andi: Next on Andi Mack... 459 00:22:55,290 --> 00:22:56,380 Doctor Metcalf! 460 00:22:56,380 --> 00:22:57,960 He wants me to star in some video thing 461 00:22:57,960 --> 00:22:59,750 -for the school website. -Action! 462 00:22:59,750 --> 00:23:01,830 Here's where you're gonna be spending most of your time 463 00:23:01,830 --> 00:23:03,830 in middle school: your locker. 464 00:23:03,830 --> 00:23:05,290 (grunts) 465 00:23:06,750 --> 00:23:08,120 Let's try some pre-algebra. 466 00:23:08,120 --> 00:23:09,500 You think I'm stupid? 467 00:23:09,500 --> 00:23:10,880 I never said that. 468 00:23:10,880 --> 00:23:11,960 Well, I am. 469 00:23:13,880 --> 00:23:17,040 -(phone vibrates) -Oh, I gotta get this. 470 00:23:17,040 --> 00:23:19,500 -Be right back. -Are you seeing someone? 471 00:23:19,500 --> 00:23:21,040 Okay, so you know.