1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,290 --> 00:00:05,210 Bex: Previously, on Andi Mack... 3 00:00:07,080 --> 00:00:08,500 Over here, I'm wide open! 4 00:00:12,750 --> 00:00:14,290 Come on! 5 00:00:14,290 --> 00:00:16,290 What can I do to make things better between us? 6 00:00:16,290 --> 00:00:18,000 -Quit. -Quit? 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,210 Go play on a girls' team. 8 00:00:19,210 --> 00:00:21,170 There is no girls' team! 9 00:00:21,170 --> 00:00:23,540 That's not my problem. 10 00:00:23,540 --> 00:00:25,290 This is where we live now. 11 00:00:25,290 --> 00:00:26,500 Welcome home. 12 00:00:26,500 --> 00:00:28,670 Gotta get this place in shape. We're selling it. 13 00:00:28,670 --> 00:00:30,830 But... it's our house! 14 00:00:30,830 --> 00:00:32,670 You don't live here anymore. 15 00:00:32,670 --> 00:00:33,710 What about AndiShack? 16 00:00:33,710 --> 00:00:35,330 We gotta clean that up, too. 17 00:00:35,330 --> 00:00:37,080 You really do need to tell Andi. 18 00:00:37,080 --> 00:00:40,330 Bex: Are you kidding? She's gonna be crushed! 19 00:00:40,330 --> 00:00:42,580 Andi: AndiShack has been there for my whole life! 20 00:00:42,580 --> 00:00:44,620 There's nothing else like it. 21 00:00:49,460 --> 00:00:51,330 ♪ ♪ 22 00:01:06,710 --> 00:01:08,710 ♪ ♪ 23 00:01:22,330 --> 00:01:23,880 (sighs) 24 00:01:31,500 --> 00:01:33,500 She's still making cranes? 25 00:01:33,500 --> 00:01:35,500 Ten more since you last saw. 26 00:01:35,500 --> 00:01:36,290 Oh, thanks. 27 00:01:37,960 --> 00:01:39,960 -Well, that's an impressive flock. -Mm. 28 00:01:41,210 --> 00:01:42,580 Ham: Is she ever gonna stop? 29 00:01:42,580 --> 00:01:44,920 When she reaches a thousand. 30 00:01:44,920 --> 00:01:46,170 And then what happens? 31 00:01:46,170 --> 00:01:48,790 Then her wish is supposed to come true. 32 00:01:48,790 --> 00:01:50,080 Which it won't. 33 00:01:51,790 --> 00:01:53,500 Should we try to talk to her? 34 00:01:53,500 --> 00:01:56,170 There's only one thing she wants to hear us say, 35 00:01:56,170 --> 00:01:57,420 and we can't say it. 36 00:02:02,420 --> 00:02:03,540 (chuckles) 37 00:02:03,540 --> 00:02:05,620 ♪ ♪ 38 00:02:07,500 --> 00:02:10,790 ♪ When you look for me, what do you find? ♪ 39 00:02:10,790 --> 00:02:16,000 ♪ The moment you think of most ♪ 40 00:02:16,000 --> 00:02:18,420 ♪ to bring me back to you ♪ 41 00:02:22,580 --> 00:02:27,670 ♪ When it comes to you, I am well-versed ♪ 42 00:02:27,670 --> 00:02:31,210 ♪ I've held you in my arms, I was the first ♪ 43 00:02:31,210 --> 00:02:33,000 Ham: That's beautiful. 44 00:02:33,000 --> 00:02:35,420 It could be in a museum. 45 00:02:35,420 --> 00:02:38,250 She's made so many amazing things out there. 46 00:02:38,250 --> 00:02:39,670 (sighs) Yeah. 47 00:02:39,670 --> 00:02:41,580 I just wish that selling the house 48 00:02:41,580 --> 00:02:44,290 didn't mean she needed to lose AndiShack. 49 00:02:44,290 --> 00:02:46,080 I was thinking the same thing. 50 00:02:47,210 --> 00:02:49,580 -Ah! -What? 51 00:02:49,580 --> 00:02:51,420 That's why she's doing it. 52 00:02:51,420 --> 00:02:53,920 Those cranes are a glorious flock of guilt, 53 00:02:53,920 --> 00:02:55,540 flying right at us. 54 00:02:55,540 --> 00:02:57,170 -So we'll change our minds? -Mm. 55 00:02:58,330 --> 00:03:00,000 She's crafty. 56 00:03:00,000 --> 00:03:03,460 -In more ways that one. -(chuckles) 57 00:03:03,460 --> 00:03:06,920 ♪ I will remember this ♪ 58 00:03:06,920 --> 00:03:11,420 ♪ Forever in my heart ♪ 59 00:03:12,500 --> 00:03:16,120 ♪ Forever this moment ♪ 60 00:03:17,620 --> 00:03:20,670 ♪ Forever starts now ♪ 61 00:03:20,670 --> 00:03:22,080 (theme music playing) 62 00:03:22,080 --> 00:03:25,170 ♪ I'm standing on the edge ♪ 63 00:03:25,170 --> 00:03:28,250 ♪ And everything I kno-o-ow ♪ 64 00:03:28,250 --> 00:03:29,580 ♪ Has blown away ♪ 65 00:03:31,330 --> 00:03:34,580 ♪ Life is upside down ♪ 66 00:03:34,580 --> 00:03:37,620 ♪ But any way it go-o-oes ♪ 67 00:03:37,620 --> 00:03:39,580 ♪ I'll work it out ♪ 68 00:03:40,710 --> 00:03:44,290 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 69 00:03:44,290 --> 00:03:46,540 ♪ Here we go ♪ 70 00:03:47,790 --> 00:03:48,830 ♪ One, two, three! ♪ 71 00:03:48,830 --> 00:03:51,040 ♪ I'm ready for tomorrow ♪ 72 00:03:51,040 --> 00:03:53,580 ♪ Tomorrow starts today ♪ 73 00:03:53,580 --> 00:03:55,540 ♪ There ain't no map to follow ♪ 74 00:03:55,540 --> 00:03:58,210 ♪ But I'm with you all the way ♪ 75 00:03:58,210 --> 00:04:00,620 ♪ I'm ready for tomorrow ♪ 76 00:04:00,620 --> 00:04:02,920 ♪ Tomorrow starts today ♪ 77 00:04:02,920 --> 00:04:05,380 ♪ There ain't no map to follow ♪ 78 00:04:05,380 --> 00:04:07,290 ♪ But I'm with you all the way ♪ 79 00:04:08,420 --> 00:04:10,460 ♪ All the way ♪ 80 00:04:14,920 --> 00:04:16,710 Hello? 81 00:04:16,710 --> 00:04:18,750 Come in. 82 00:04:18,750 --> 00:04:21,000 Thought you might want some breakfast. 83 00:04:21,000 --> 00:04:23,250 No, I'm-- I'm good. 84 00:04:24,960 --> 00:04:28,620 Oh... they're lovely. 85 00:04:28,620 --> 00:04:29,670 Thanks. 86 00:04:30,790 --> 00:04:33,880 If only they could really fly and lift AndiShack away. 87 00:04:35,040 --> 00:04:37,170 You know, before the bulldozers get here. 88 00:04:37,170 --> 00:04:39,040 (scoffs) No bulldozers are coming. 89 00:04:39,040 --> 00:04:41,540 They might as well be. 90 00:04:41,540 --> 00:04:46,000 Andi... if there was a way to save AndiShack, we would. 91 00:04:46,000 --> 00:04:49,170 Do you mean, besides not selling the house? 92 00:04:49,170 --> 00:04:52,250 You can keep the AndiShack sign and all of this. 93 00:04:52,250 --> 00:04:56,670 That's just Andi's stuff, piled in a corner, under a sign. 94 00:04:58,170 --> 00:04:59,750 This... 95 00:04:59,750 --> 00:05:01,080 is AndiShack. 96 00:05:02,420 --> 00:05:04,880 And more than anyone else... 97 00:05:04,880 --> 00:05:06,330 you know that. 98 00:05:07,330 --> 00:05:09,620 I do. 99 00:05:09,620 --> 00:05:12,420 But now that it's just Pops and me, 100 00:05:12,420 --> 00:05:14,500 this house is too big. 101 00:05:15,790 --> 00:05:17,000 It's getting so quiet. 102 00:05:17,000 --> 00:05:19,170 But you like quiet. 103 00:05:19,170 --> 00:05:22,380 One of your favorite expressions is "Keep it down in there." 104 00:05:22,380 --> 00:05:25,500 (laughs) I know, and I miss saying it. 105 00:05:27,120 --> 00:05:29,210 You know what else I miss? 106 00:05:30,540 --> 00:05:33,080 Wet towels on your bed. 107 00:05:33,080 --> 00:05:35,540 Lights left on in every room. 108 00:05:36,620 --> 00:05:39,830 Glitter footprints tracked in from AndiShack. 109 00:05:41,830 --> 00:05:45,580 Well... I could come over more often, 110 00:05:45,580 --> 00:05:47,790 and do all those things. 111 00:05:47,790 --> 00:05:49,710 That would be nice. 112 00:05:49,710 --> 00:05:53,710 And if I did that, maybe you wouldn't have to sell the house? 113 00:05:55,080 --> 00:05:58,040 Maybe I wouldn't. 114 00:05:58,040 --> 00:06:01,750 Would you be willing to give such an arrangement a shot? 115 00:06:03,210 --> 00:06:04,500 I would. 116 00:06:04,500 --> 00:06:06,290 (both laugh) 117 00:06:09,670 --> 00:06:12,080 But seriously, hang up your wet towels? 118 00:06:13,880 --> 00:06:15,880 (laughs) 119 00:06:18,880 --> 00:06:20,960 ♪ ♪ 120 00:06:25,880 --> 00:06:28,290 Hey. What's he doin'? 121 00:06:28,290 --> 00:06:31,790 Calculating his odds of getting a chocolate chip muffin. 122 00:06:31,790 --> 00:06:32,920 It's like they know I'm coming, 123 00:06:32,920 --> 00:06:35,000 and they disappear right when they see me. 124 00:06:35,000 --> 00:06:37,790 They're muffins. They don't have eyes. 125 00:06:37,790 --> 00:06:39,290 You're thinking of Danishes. 126 00:06:39,290 --> 00:06:41,880 -(Andi laughs) -That's funny. 127 00:06:41,880 --> 00:06:43,330 What is? 128 00:06:46,170 --> 00:06:47,830 I think today's your day. 129 00:06:47,830 --> 00:06:49,120 Shh! 130 00:06:49,120 --> 00:06:50,500 You'll jinx it. 131 00:06:50,500 --> 00:06:52,750 I won't do banana nut again. I won't do it! 132 00:06:52,750 --> 00:06:54,250 I'm just gonna grab one. 133 00:07:02,170 --> 00:07:04,000 Same as it ever was. 134 00:07:05,250 --> 00:07:08,670 Time of death: 7:52. 135 00:07:12,420 --> 00:07:15,750 Look away, Cyrus. Look away. 136 00:07:23,290 --> 00:07:25,120 Ah, oh, good. 137 00:07:25,120 --> 00:07:28,540 Which of these is feathered, flared, or vampy? 138 00:07:28,540 --> 00:07:29,790 I have a quiz coming up. 139 00:07:29,790 --> 00:07:33,250 Ooh. Not my area of expertise. 140 00:07:33,250 --> 00:07:38,290 But... feathered, flared and definitely vampy. 141 00:07:39,790 --> 00:07:41,460 Huh. Now it seems so obvious. 142 00:07:41,460 --> 00:07:44,120 -I've got some news. -Tell me. 143 00:07:44,120 --> 00:07:45,960 CeCe's not selling the house. 144 00:07:45,960 --> 00:07:48,210 Yes, she is. CeCe doesn't change her mind. 145 00:07:48,210 --> 00:07:49,830 It goes against her long-held belief 146 00:07:49,830 --> 00:07:51,290 of being right about everything. 147 00:07:51,290 --> 00:07:53,540 Well, there's been a new development. 148 00:07:53,540 --> 00:07:55,880 CeCe won't sell the house if I spend some more time there. 149 00:07:55,880 --> 00:07:59,540 So the new development is, she's manipulating you? 150 00:07:59,540 --> 00:08:02,580 (sighs) I'll do whatever I have to do to save AndiShack. 151 00:08:02,580 --> 00:08:04,080 Including giving in to her blackmail? 152 00:08:04,080 --> 00:08:06,710 It's not blackmail. It was my idea. 153 00:08:06,710 --> 00:08:08,830 You may think it was your idea, 154 00:08:08,830 --> 00:08:10,620 but it was her power of suggestion 155 00:08:10,620 --> 00:08:14,000 that made you think it was your idea in the first place. 156 00:08:14,000 --> 00:08:16,790 You talk about her like she's a supervillain. 157 00:08:16,790 --> 00:08:17,790 Yes. 158 00:08:19,620 --> 00:08:21,750 Good luck with the eyelashes. 159 00:08:23,000 --> 00:08:23,880 Vampy. 160 00:08:30,750 --> 00:08:31,920 Good morning! 161 00:08:31,920 --> 00:08:33,040 Good morning. 162 00:08:33,040 --> 00:08:35,750 What's with all the boxes? 163 00:08:35,750 --> 00:08:37,670 I wasn't sure which kind you liked. 164 00:08:37,670 --> 00:08:39,960 So I don't have to have muesli? 165 00:08:39,960 --> 00:08:42,670 I'm not your mom anymore. I'm your CeCe. 166 00:08:42,670 --> 00:08:44,750 And breakfast at CeCe's is fun! 167 00:08:44,750 --> 00:08:45,830 (laughs) 168 00:08:45,830 --> 00:08:47,750 I do have muesli, though, heh. 169 00:08:47,750 --> 00:08:48,830 Want some muesli? 170 00:08:48,830 --> 00:08:50,960 I never wanted muesli. 171 00:08:52,500 --> 00:08:53,960 Okay. 172 00:09:00,170 --> 00:09:02,750 I like to create my own signature blend. 173 00:09:02,750 --> 00:09:05,670 Oh, how disgus-- original. 174 00:09:05,670 --> 00:09:07,170 Be my guest, blend away. 175 00:09:07,170 --> 00:09:09,920 In fact, I am gonna join you. 176 00:09:13,880 --> 00:09:14,830 (laughs) 177 00:09:14,830 --> 00:09:16,330 Ham: Good morning. 178 00:09:16,330 --> 00:09:17,420 CeCe: Morning. 179 00:09:18,670 --> 00:09:19,880 What's the matter? 180 00:09:19,880 --> 00:09:21,830 My flavors are off. 181 00:09:23,210 --> 00:09:25,830 -I need Scadoodles. -No-- What? 182 00:09:25,830 --> 00:09:27,290 Give it to her. 183 00:09:27,290 --> 00:09:29,420 Her flavors are off. 184 00:09:39,250 --> 00:09:41,210 So, how is yours? 185 00:09:41,210 --> 00:09:43,000 Mm, it's delicious. 186 00:09:43,000 --> 00:09:45,920 -Right? -Mmm. 187 00:09:45,920 --> 00:09:48,290 Oh, shoot! I'm late. 188 00:09:48,290 --> 00:09:50,750 I only have left enough time to skip breakfast. 189 00:09:50,750 --> 00:09:52,500 -Oh. -Huh. 190 00:09:52,500 --> 00:09:53,710 (laughs) Bye, guys. 191 00:09:53,710 --> 00:09:55,120 -Bye. -Bye. 192 00:09:56,120 --> 00:09:57,210 Whew! 193 00:09:57,210 --> 00:09:59,880 -Muesli? Mm-hmm. -Yes, please! 194 00:10:00,880 --> 00:10:02,330 (bell rings) 195 00:10:03,920 --> 00:10:07,170 Okay, everybody. Quadratic equations exam tomorrow. 196 00:10:09,210 --> 00:10:11,040 Oh, Buffy, a minute? 197 00:10:11,040 --> 00:10:12,120 What's up, Mr. C? 198 00:10:12,120 --> 00:10:13,580 I have a favor. 199 00:10:13,580 --> 00:10:15,790 There's a student who needs tutoring. 200 00:10:15,790 --> 00:10:18,170 -You want me? -I think you'd be great at it. 201 00:10:18,170 --> 00:10:20,960 And it's algebra, which you can do in your sleep. 202 00:10:20,960 --> 00:10:23,580 I can, and I have. 203 00:10:23,580 --> 00:10:26,120 But I've never tutored before. 204 00:10:26,120 --> 00:10:27,920 I have full confidence in you. 205 00:10:27,920 --> 00:10:30,210 And you're kind of my last hope. 206 00:10:30,210 --> 00:10:32,210 We've been through a lot of tutors already. 207 00:10:32,210 --> 00:10:34,920 Sure. I'm happy to try. Who is it? 208 00:10:34,920 --> 00:10:36,620 He's actually a teammate of yours. 209 00:10:36,620 --> 00:10:39,670 Oh. Well, as long as it isn't-- 210 00:10:41,920 --> 00:10:43,880 -Him? -Her? 211 00:10:43,880 --> 00:10:45,710 -No way! -I'm out. 212 00:10:45,710 --> 00:10:47,460 You don't have an option. 213 00:10:47,460 --> 00:10:49,540 You fail this class, and you're off the team. 214 00:10:49,540 --> 00:10:52,170 You don't want that, do you? 215 00:10:52,170 --> 00:10:54,040 Only in my wildest dreams. 216 00:10:54,040 --> 00:10:57,040 But he-- he's your teammate. 217 00:10:57,040 --> 00:11:00,000 And in his own wise words, which he recently shared with me... 218 00:11:02,210 --> 00:11:04,380 "That's not my problem." 219 00:11:12,120 --> 00:11:14,420 ♪ Welcome to the bottom of the bottom, the insane asylum ♪ 220 00:11:14,420 --> 00:11:17,880 ♪ If I saw 'em and I had to get 'em, Yeah, I prolly got 'em ♪ 221 00:11:17,880 --> 00:11:20,960 ♪ Corner boostin', Mix up the solution, I am such a problem ♪ 222 00:11:20,960 --> 00:11:23,540 ♪ Crazy goon and gone off that pollution with a group of goblins ♪ 223 00:11:23,540 --> 00:11:25,500 (shouting): You want me to ask her to turn it down? 224 00:11:25,500 --> 00:11:29,000 No! There's sound coming out of that room again! 225 00:11:29,000 --> 00:11:31,250 -Don't you love it? -Well, of course I do. 226 00:11:31,250 --> 00:11:32,960 ♪ If you ready, come and visit us ♪ 227 00:11:32,960 --> 00:11:35,210 ♪ On the wild side, where we residents and prisoners ♪ 228 00:11:35,210 --> 00:11:37,250 ♪ On the wild side... ♪ 229 00:11:37,250 --> 00:11:39,120 Oh. Is it too loud? 230 00:11:39,120 --> 00:11:41,120 No! Turn it up! 231 00:11:41,120 --> 00:11:43,080 You called this music "ear trash." 232 00:11:43,080 --> 00:11:45,120 My ears had a change of heart! 233 00:11:45,120 --> 00:11:48,000 ♪ 'Bout to hit lick By default, guilty to the law ♪ 234 00:11:48,000 --> 00:11:49,210 ♪ Since I been a kid ♪ 235 00:11:49,210 --> 00:11:51,210 Where'd you learn to do that? 236 00:11:51,210 --> 00:11:53,330 I've been taking classes! 237 00:11:53,330 --> 00:11:54,920 I thought you were... 238 00:11:54,920 --> 00:11:57,040 I thought you were taking some kind of cardio! 239 00:11:57,040 --> 00:11:59,040 (laughs) 240 00:11:59,040 --> 00:12:00,670 What does this look like to you? 241 00:12:00,670 --> 00:12:02,960 Andi: Come join us! 242 00:12:02,960 --> 00:12:04,830 -Go, Pops. -Come on! 243 00:12:04,830 --> 00:12:06,250 You know you want to! 244 00:12:06,250 --> 00:12:09,080 Oh, I don't want to. I have to! 245 00:12:09,080 --> 00:12:11,170 -Whoo! -That's right, come on! 246 00:12:11,170 --> 00:12:12,830 ♪ The wild side, the wild side ♪ 247 00:12:12,830 --> 00:12:14,670 ♪ Born rebel, we born running ♪ 248 00:12:14,670 --> 00:12:17,500 ♪ We push the pedal to the metal and keep it jumping ♪ 249 00:12:17,500 --> 00:12:19,330 ♪ Yeah, you know that we won't stop ♪ 250 00:12:20,420 --> 00:12:23,120 ♪ Yeah you know that we can't stop ♪ 251 00:12:23,120 --> 00:12:25,500 Ham: Breakfast is so much fun when you stay over. 252 00:12:29,120 --> 00:12:31,250 -Frosted. -Mm-hmm. 253 00:12:31,250 --> 00:12:32,500 But not too sweet. 254 00:12:33,620 --> 00:12:35,210 With a hint of peanut butter. 255 00:12:36,670 --> 00:12:38,210 -Nailed it! -(chuckles) 256 00:12:38,210 --> 00:12:40,750 Guess who landed two tickets to the Tape Tunnel? 257 00:12:40,750 --> 00:12:41,960 Me. 258 00:12:41,960 --> 00:12:45,380 -Take me! -No, take me! 259 00:12:45,380 --> 00:12:46,540 What is it? 260 00:12:46,540 --> 00:12:48,920 It's the new exhibit at the art museum. 261 00:12:48,920 --> 00:12:52,290 It's like a spiderweb, but it's made out of packing tape, 262 00:12:52,290 --> 00:12:54,170 and you can climb through it! 263 00:12:54,170 --> 00:12:56,000 Oh. It's okay, you can take her. 264 00:12:56,000 --> 00:12:58,290 Okay, eat up. Our entry time is 9:15. 265 00:12:58,290 --> 00:13:01,120 -This morning? -What about school? 266 00:13:01,120 --> 00:13:02,710 Ah, you can be a little late. 267 00:13:02,710 --> 00:13:05,830 I'm skipping school and this is your idea? 268 00:13:05,830 --> 00:13:07,580 It's only a few hours. 269 00:13:07,580 --> 00:13:10,120 I can call the school and let 'em know you'll be a little late. 270 00:13:10,120 --> 00:13:11,830 Okay! Come on! We gotta go! 271 00:13:11,830 --> 00:13:13,460 I haven't finished my cereal yet. 272 00:13:13,460 --> 00:13:16,040 Okay, we'll stop for a donut. 273 00:13:18,750 --> 00:13:21,290 "We'll stop for a donut"? 274 00:13:21,290 --> 00:13:24,290 Toto, we aren't in Kansas anymore. 275 00:13:24,290 --> 00:13:26,460 Speaking of Toto, can we get a dog? 276 00:13:26,460 --> 00:13:28,330 I haven't completely lost my mind. 277 00:13:28,330 --> 00:13:30,120 (laughs) 278 00:13:35,290 --> 00:13:37,290 Two, three, four... 279 00:13:37,290 --> 00:13:39,380 Crud! 280 00:13:39,380 --> 00:13:42,000 Another day, another soul-crushing disappointment. 281 00:13:44,120 --> 00:13:45,170 Incoming. 282 00:13:46,500 --> 00:13:48,210 This is how it is, Buffy. 283 00:13:48,210 --> 00:13:50,580 You have to tutor me. 284 00:13:50,580 --> 00:13:52,000 I'm team captain. 285 00:13:52,000 --> 00:13:54,540 Sure, T.J. Here's your first lesson: 286 00:13:54,540 --> 00:13:58,000 X times Y equals ain't gonna happen. 287 00:13:58,000 --> 00:13:59,830 Well, if I'm not on the team, 288 00:13:59,830 --> 00:14:02,170 then you "ain't gonna" win another game. 289 00:14:02,170 --> 00:14:04,460 (scoffs) If you don't pass me the ball, 290 00:14:04,460 --> 00:14:06,580 why should I help you pass a class? 291 00:14:06,580 --> 00:14:07,710 Fine. 292 00:14:08,920 --> 00:14:10,120 I'll pass you the ball. 293 00:14:12,830 --> 00:14:14,960 Do we have a deal? 294 00:14:16,290 --> 00:14:17,330 No. 295 00:14:19,120 --> 00:14:22,830 You get my friend Cyrus here, a chocolate chocolate chip muffin... 296 00:14:22,830 --> 00:14:24,620 then we have a deal. 297 00:14:24,620 --> 00:14:26,580 You can't get your own muffin? 298 00:14:26,580 --> 00:14:29,210 I didn't need this extra level of embarrassment. 299 00:14:30,250 --> 00:14:31,290 But no. 300 00:14:32,580 --> 00:14:36,460 Well, I can do it, but... teach a man to fish? 301 00:14:39,120 --> 00:14:42,960 Walk to the muffin like you already own it. 302 00:14:42,960 --> 00:14:44,080 He can't do that. 303 00:14:44,080 --> 00:14:46,170 Hey, don't tell him what he can't do. 304 00:14:47,500 --> 00:14:50,120 Dancing with danger is on my bucket list. 305 00:14:51,290 --> 00:14:52,290 Then what do I do? 306 00:14:52,290 --> 00:14:53,790 Take the muffin. 307 00:14:53,790 --> 00:14:55,210 That's it? 308 00:14:55,210 --> 00:14:57,580 Just don't let anybody stand in your way. 309 00:15:04,460 --> 00:15:05,710 Mind if I, uh... 310 00:15:05,710 --> 00:15:07,620 (students protesting) 311 00:15:07,620 --> 00:15:08,790 -Hey. -(protests stop) 312 00:15:10,330 --> 00:15:11,460 He's with me. 313 00:15:19,290 --> 00:15:21,830 You're gonna taste so sweet. 314 00:15:24,920 --> 00:15:26,920 I'll need at least a C-plus. 315 00:15:33,580 --> 00:15:36,380 Why doesn't anyone in this family answer their phones? 316 00:15:36,380 --> 00:15:38,380 I'm sorry, I left mine upstairs. 317 00:15:38,380 --> 00:15:42,210 -What's wrong? -I got a call from the school. Andi never showed up. 318 00:15:42,210 --> 00:15:44,330 She was only supposed to be a little late. 319 00:15:44,330 --> 00:15:46,000 Why was she supposed to be late? 320 00:15:46,000 --> 00:15:48,540 Your mom took her to a tape tunnel. 321 00:15:48,540 --> 00:15:50,580 You can crawl through it. 322 00:15:50,580 --> 00:15:53,460 Uh, I-- I don't know, it's a thing, uh... 323 00:15:53,460 --> 00:15:56,750 Well, it doesn't take eight hours to crawl through a tape tunnel. 324 00:15:56,750 --> 00:15:58,710 -(laughing) -Right? 325 00:16:08,710 --> 00:16:10,330 Where were you? 326 00:16:10,330 --> 00:16:12,170 You had me worried sick! 327 00:16:13,420 --> 00:16:16,250 You know what's great if you're feeling sick? 328 00:16:17,250 --> 00:16:19,250 Tea! 329 00:16:19,250 --> 00:16:21,750 They're not usable, they're decorative only. 330 00:16:21,750 --> 00:16:23,580 -Not important right now. -All right. 331 00:16:28,540 --> 00:16:30,120 Huh? 332 00:16:33,330 --> 00:16:35,750 You should've called somebody. 333 00:16:35,750 --> 00:16:37,290 We were having fun. 334 00:16:37,290 --> 00:16:39,120 I lost track of time. 335 00:16:39,120 --> 00:16:40,380 Sound familiar? 336 00:16:40,380 --> 00:16:41,830 I was a kid when I said that. 337 00:16:41,830 --> 00:16:44,380 You're supposedly a responsible adult. 338 00:16:45,580 --> 00:16:47,670 This deal is a terrible idea. 339 00:16:48,960 --> 00:16:50,380 What deal? 340 00:16:50,380 --> 00:16:52,210 Uh, it wasn't really a deal. 341 00:16:52,210 --> 00:16:54,460 It was kind of a deal. 342 00:16:54,460 --> 00:16:57,790 Andi agreed to spend more time here so you wouldn't have to sell the house. 343 00:16:57,790 --> 00:17:00,120 Don't you think you should've consulted me? 344 00:17:00,120 --> 00:17:01,540 Yes. 345 00:17:01,540 --> 00:17:04,330 I have an idea. 346 00:17:04,330 --> 00:17:08,170 You sell the house, but not AndiShack. 347 00:17:08,170 --> 00:17:11,120 I'm confused but intrigued. 348 00:17:11,120 --> 00:17:12,460 Keep going. 349 00:17:12,460 --> 00:17:14,290 Take AndiShack with you. 350 00:17:14,290 --> 00:17:16,380 Move it to your new backyard. 351 00:17:16,380 --> 00:17:19,380 -Would that even be possible? -Sure! 352 00:17:19,380 --> 00:17:22,710 Celia, you're doin' it again. Stop getting her hopes up. 353 00:17:22,710 --> 00:17:24,500 But it is possible! 354 00:17:24,500 --> 00:17:26,290 Not if we move to Paris. 355 00:17:26,290 --> 00:17:28,080 -Are you moving to Paris? -Paris? 356 00:17:28,080 --> 00:17:29,880 No, it's just a foolish dream, 357 00:17:29,880 --> 00:17:31,420 like sailing around the world. 358 00:17:31,420 --> 00:17:33,170 Us, can you imagine? 359 00:17:35,040 --> 00:17:36,960 I can. 360 00:17:36,960 --> 00:17:39,330 So we can live our foolish dreams. 361 00:17:39,330 --> 00:17:41,500 If we sell the house. 362 00:17:43,120 --> 00:17:46,290 Then, I... I think you should. 363 00:17:47,290 --> 00:17:49,500 You guys both really deserve it. 364 00:17:49,500 --> 00:17:51,420 Oh, Andi, you're not standing in the way. 365 00:17:51,420 --> 00:17:53,040 We should go. 366 00:17:53,040 --> 00:17:55,420 I need to find out what I missed at school today. 367 00:18:10,880 --> 00:18:12,250 You know what's weird? 368 00:18:12,250 --> 00:18:13,420 Tell me. 369 00:18:13,420 --> 00:18:15,830 At first, I didn't want them to sell the house. 370 00:18:15,830 --> 00:18:19,210 But... now I don't care as much about the house. 371 00:18:19,210 --> 00:18:22,210 I just really, really don't want to lose them. 372 00:18:22,210 --> 00:18:25,620 Oh, Tin Man, you had a heart all along. 373 00:18:25,620 --> 00:18:29,330 Stop. I'm... I feel guilty. 374 00:18:29,330 --> 00:18:33,420 -About what? -You thought CeCe was manipulating me. 375 00:18:33,420 --> 00:18:35,080 But she wasn't. 376 00:18:36,080 --> 00:18:39,830 She tried really, really hard, Bex. 377 00:18:39,830 --> 00:18:42,420 She bought cereal that she hates 378 00:18:42,420 --> 00:18:44,460 and pretended to eat it. 379 00:18:44,460 --> 00:18:47,330 Then we had a dance party, in my room. 380 00:18:47,330 --> 00:18:50,620 That sounds... awkward. 381 00:18:50,620 --> 00:18:54,000 No. She's a good dancer. 382 00:18:54,000 --> 00:18:56,790 I mean it. She's changed. 383 00:18:56,790 --> 00:18:59,330 She's... fun now. 384 00:18:59,330 --> 00:19:01,960 She is? Like how fun? 385 00:19:01,960 --> 00:19:04,080 On a scale of one to me? 386 00:19:05,290 --> 00:19:06,540 (knocking on door) 387 00:19:08,620 --> 00:19:10,750 Who is it? Is it her? 388 00:19:18,040 --> 00:19:20,500 CeCe! I'm so sorry! 389 00:19:20,500 --> 00:19:22,040 No, I'm sorry. 390 00:19:22,040 --> 00:19:23,500 You didn't do anything. 391 00:19:23,500 --> 00:19:25,210 Neither did you. 392 00:19:25,210 --> 00:19:27,210 I manipulated you. 393 00:19:27,210 --> 00:19:28,500 It didn't work, but-- 394 00:19:28,500 --> 00:19:30,210 Actually, it did. 395 00:19:30,210 --> 00:19:31,880 We took the house off the market. 396 00:19:34,420 --> 00:19:38,380 Wait. No. No. You have to sell the house. 397 00:19:38,380 --> 00:19:39,670 Hey. Shh. 398 00:19:39,670 --> 00:19:42,380 It's just for now. We need a plan. 399 00:19:42,380 --> 00:19:44,580 Your father wants to live on a boat, which-- no. 400 00:19:44,580 --> 00:19:47,710 -(laughs) -Hey, congratulations. 401 00:19:47,710 --> 00:19:49,250 Your little scheme worked. 402 00:19:50,330 --> 00:19:51,920 You're the puppet master now. 403 00:19:51,920 --> 00:19:56,330 But I do still want to hang out. I mean, if you do. 404 00:19:56,330 --> 00:19:58,920 I'm on my way to dance class if you wanna join me. 405 00:19:58,920 --> 00:20:00,170 Yeah! (laughs) 406 00:20:00,170 --> 00:20:02,880 -Go get dressed! -Okay. 407 00:20:05,710 --> 00:20:09,710 -(clears throat) -Oh! You're welcome to join us. 408 00:20:09,710 --> 00:20:11,710 No, no, I couldn't. 409 00:20:11,710 --> 00:20:13,420 Impossible-- Well, if you insist. 410 00:20:13,420 --> 00:20:15,330 Go get dressed. 411 00:20:15,330 --> 00:20:18,420 What's wrong with this? Can't I work out in this? 412 00:20:18,420 --> 00:20:19,880 Instructor: Freestyle, y'all, come on! 413 00:20:19,880 --> 00:20:21,540 (hip-hop music playing) 414 00:20:21,540 --> 00:20:23,620 Pop. Give a turn here! Here we go! 415 00:20:23,620 --> 00:20:25,500 ♪ ♪ 416 00:20:29,580 --> 00:20:32,170 And... freeze! 417 00:20:32,170 --> 00:20:33,790 You should've told me people got dressed up! 418 00:20:33,790 --> 00:20:35,250 Instructor: Freeze! 419 00:20:35,250 --> 00:20:36,920 Swing arms! Hip! Hip! Hip! 420 00:20:36,920 --> 00:20:39,080 ♪ We're climbin' up a step higher ♪ 421 00:20:39,080 --> 00:20:41,170 Turn it back! Strut and down! 422 00:20:41,170 --> 00:20:43,380 Don't you know! Here we go! 423 00:20:43,380 --> 00:20:45,330 Hey! Ha! Cha-cha-cha! 424 00:20:45,330 --> 00:20:48,330 ♪ Everybody gettin' together ♪ 425 00:20:48,330 --> 00:20:52,580 Hey! All right! Let's go! Hoo! Hoo! Hoo! Hey! 426 00:20:52,580 --> 00:20:54,750 -Stop! -♪...is the only rule ♪ 427 00:20:54,750 --> 00:20:56,790 -Stop! -♪ Get on up and act a fool ♪ 428 00:20:56,790 --> 00:20:58,210 -Stop! -♪ Shake it up and play it cool ♪ 429 00:20:58,210 --> 00:21:01,170 -Sizzle it out! Hey! -Woo! 430 00:21:01,170 --> 00:21:02,460 ♪ Stepping up the feelin' ♪ 431 00:21:02,460 --> 00:21:04,040 Hey! Hey! Push it back! 432 00:21:04,040 --> 00:21:06,380 Let's go! And out! 433 00:21:06,380 --> 00:21:07,750 See the rabbit! 434 00:21:07,750 --> 00:21:09,580 ♪ See the rabbit ♪ Let's go! 435 00:21:09,580 --> 00:21:11,540 Hey! Cha-cha-cha! 436 00:21:11,540 --> 00:21:13,620 ♪ Let's get it started ♪ 437 00:21:13,620 --> 00:21:15,620 ♪ Let's get it started ♪ 438 00:21:15,620 --> 00:21:17,580 ♪ It's only just begun ♪ 439 00:21:20,210 --> 00:21:21,540 Andi: Uh, you were great. 440 00:21:21,540 --> 00:21:24,420 (laughing) 441 00:21:24,420 --> 00:21:27,330 I saw you krumping. I can never unsee that. 442 00:21:27,330 --> 00:21:28,880 At least I know how to krump. 443 00:21:28,880 --> 00:21:31,120 Boom! Roasted! 444 00:21:31,120 --> 00:21:33,710 Okay, okay, but next time... 445 00:21:33,710 --> 00:21:37,000 Yay! There's gonna be a next time! 446 00:21:37,000 --> 00:21:39,710 So, how's the Cobb salad here? 447 00:21:39,710 --> 00:21:41,330 This place serves salad? 448 00:21:41,330 --> 00:21:43,710 Oh, what do you usually get? 449 00:21:43,710 --> 00:21:46,250 -Should we? -She's not ready. 450 00:21:46,250 --> 00:21:49,710 Excuse me, I'm wearing harem pants, and I can nae-nae. 451 00:21:49,710 --> 00:21:51,000 Clearly, I'm ready. 452 00:21:51,000 --> 00:21:52,710 (laughs) 453 00:21:55,790 --> 00:21:57,250 (laughing) 454 00:22:00,620 --> 00:22:02,670 (quietly) Is that Jonah? 455 00:22:02,670 --> 00:22:04,830 -Was it awesome, though? -Yes, it was! 456 00:22:04,830 --> 00:22:07,120 -Who's he with? -I don't know! 457 00:22:13,920 --> 00:22:15,460 Wait. What's happening? 458 00:22:15,460 --> 00:22:17,290 -It's Jonah. -(sighs) 459 00:22:19,500 --> 00:22:20,620 Don't look! 460 00:22:23,750 --> 00:22:25,500 Jonah. 461 00:22:25,500 --> 00:22:27,420 Chinese New Year Jonah. 462 00:22:27,420 --> 00:22:28,880 Year of the Dog Jonah. 463 00:22:28,880 --> 00:22:30,040 He's your boyfriend. 464 00:22:30,040 --> 00:22:31,620 Mom, not now. 465 00:22:31,620 --> 00:22:32,960 I'm just tryin' to get up to speed here. 466 00:22:32,960 --> 00:22:34,790 He's with a girl. 467 00:22:36,170 --> 00:22:37,710 Don't look! 468 00:22:46,540 --> 00:22:48,460 We're not just gonna sit here, are we? 469 00:22:48,460 --> 00:22:49,580 Please, no. 470 00:22:50,580 --> 00:22:52,250 Let's go out that way. 471 00:22:52,250 --> 00:22:56,750 ♪ So if I ask you to stay ♪ 472 00:22:56,750 --> 00:22:59,620 ♪ Would you say yes? ♪ 473 00:22:59,620 --> 00:23:03,790 ♪ And if I reach for your heart ♪ 474 00:23:03,790 --> 00:23:05,420 Keep going! Don't look! 475 00:23:05,420 --> 00:23:07,960 ♪ Would you say yes? ♪ 476 00:23:11,710 --> 00:23:12,880 Bex: Next, on Andi Mack... 477 00:23:12,880 --> 00:23:15,080 I saw you at The Spoon with some person I didn't know. 478 00:23:15,080 --> 00:23:16,170 You mean Natalie. 479 00:23:16,170 --> 00:23:17,920 She's just a friend. 480 00:23:17,920 --> 00:23:20,380 What is this? When was this? Where was this? 481 00:23:20,380 --> 00:23:21,920 Who's pool is that? 482 00:23:21,920 --> 00:23:24,830 When I was with Jonah, he told me the exact same thing. 483 00:23:24,830 --> 00:23:26,580 That you were just a friend. 484 00:23:26,580 --> 00:23:27,880 Hello. You're not Bowie. 485 00:23:27,880 --> 00:23:29,120 He's got a landscaping job. 486 00:23:29,120 --> 00:23:30,540 He asked me to watch the shop. 487 00:23:30,540 --> 00:23:31,710 I heard you met Miranda. 488 00:23:31,710 --> 00:23:33,880 I think it was like at first sight. 489 00:23:33,880 --> 00:23:34,710 She liked you, too. 490 00:23:34,710 --> 00:23:36,750 I was thinking I'd like to ask him out. 491 00:23:38,210 --> 00:23:40,080 -(thuds) -(clangs, thuds)