1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,210 --> 00:00:05,420 Andi: Previously, on Andi Mack... 3 00:00:05,420 --> 00:00:07,460 Jonah. He just walked in. 4 00:00:07,460 --> 00:00:08,580 You got my text, right? 5 00:00:08,580 --> 00:00:11,080 You mean the one where you said I'm girly? 6 00:00:11,080 --> 00:00:13,040 That's some stupid auto-correct. 7 00:00:13,040 --> 00:00:15,290 It was supposed to be you're gnarly. 8 00:00:15,290 --> 00:00:16,210 I'm gnarly. 9 00:00:18,710 --> 00:00:21,540 I seem to remember that when you first got here, 10 00:00:21,540 --> 00:00:23,380 you said you'd only be staying for a short time. 11 00:00:23,380 --> 00:00:26,000 Stop! What are you saying? 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,420 She's saying she wants me to move out. 13 00:00:28,420 --> 00:00:29,960 (heavy metal playing) 14 00:00:31,000 --> 00:00:32,330 What? 15 00:00:32,330 --> 00:00:33,750 She's turning into you. 16 00:00:33,750 --> 00:00:35,380 And I can't watch. 17 00:00:35,380 --> 00:00:38,790 Let's get out of here. But I... don't wanna go home. 18 00:00:38,790 --> 00:00:40,080 Me neither. 19 00:00:40,080 --> 00:00:41,920 This is where we live now. 20 00:01:00,620 --> 00:01:02,500 What are you looking for? 21 00:01:02,500 --> 00:01:05,250 My jeans with the patches. 22 00:01:05,250 --> 00:01:07,170 Mm-hmm. 23 00:01:10,170 --> 00:01:11,210 (sigh) 24 00:01:13,120 --> 00:01:14,620 Now are what you looking for? 25 00:01:14,620 --> 00:01:17,540 My other jeans with the patches. 26 00:01:17,540 --> 00:01:19,920 Those are the wrong ones. 27 00:01:19,920 --> 00:01:23,120 Can they be the right ones today? 28 00:01:23,120 --> 00:01:25,000 Oh, here they are. 29 00:01:26,250 --> 00:01:30,250 -No! Ow, ow! -Sorry! I didn't wanna wake you. 30 00:01:30,250 --> 00:01:32,380 I didn't want you to, either. 31 00:01:46,920 --> 00:01:49,170 This feels greasy. 32 00:01:49,170 --> 00:01:51,380 And it... smells like kiwi. 33 00:01:52,540 --> 00:01:55,210 You didn't take the lip balm out of the pocket. 34 00:01:55,210 --> 00:01:57,500 Why would I do that? 35 00:01:57,500 --> 00:01:58,750 Because it messes up the laundry. 36 00:01:58,750 --> 00:02:02,120 CeCe goes through every pocket before she puts something in the wash. 37 00:02:02,120 --> 00:02:04,920 Well, CeCe isn't doing Andi's laundry anymore, 38 00:02:04,920 --> 00:02:06,830 so checking for lip balm in Andi's pockets 39 00:02:06,830 --> 00:02:09,670 is something Andi has to do now. Got it? 40 00:02:09,670 --> 00:02:11,330 Got it. 41 00:02:14,540 --> 00:02:15,750 (sigh) 42 00:02:18,750 --> 00:02:20,250 I'm sorry! 43 00:02:20,250 --> 00:02:22,040 I didn't mean to be snippy. 44 00:02:22,040 --> 00:02:23,670 Just haven't had my coffee yet. 45 00:02:23,670 --> 00:02:25,750 I'm not really human until I have my coffee. 46 00:02:25,750 --> 00:02:27,380 (coffee machine turned on) 47 00:02:27,380 --> 00:02:28,380 (hair dryer turned on) 48 00:02:28,380 --> 00:02:30,290 (coffee machine stops) 49 00:02:30,290 --> 00:02:31,920 Sorry! 50 00:02:34,080 --> 00:02:36,880 Don't worry about it, I'm fine. 51 00:02:39,750 --> 00:02:40,960 (theme music playing) 52 00:02:40,960 --> 00:02:44,250 ♪ I'm standing on the edge ♪ 53 00:02:44,250 --> 00:02:48,420 ♪ And everything I know is blowin' away ♪ 54 00:02:50,380 --> 00:02:53,670 ♪ Life is upside down ♪ 55 00:02:53,670 --> 00:02:58,120 ♪ But any way it goes I'll work it out ♪ 56 00:03:00,000 --> 00:03:03,380 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 57 00:03:03,380 --> 00:03:07,040 ♪ Here we go ♪ 58 00:03:07,040 --> 00:03:10,290 -♪ One, two, three ♪ -♪ I'm ready for tomorrow ♪ 59 00:03:10,290 --> 00:03:12,500 ♪ Tomorrow starts today ♪ 60 00:03:12,500 --> 00:03:14,880 ♪ There ain't a map to follow ♪ 61 00:03:14,880 --> 00:03:17,500 ♪ But I'm with you all the way ♪ 62 00:03:17,500 --> 00:03:19,830 ♪ I'm ready for tomorrow ♪ 63 00:03:19,830 --> 00:03:22,170 ♪ Tomorrow starts today ♪ 64 00:03:22,170 --> 00:03:24,290 ♪ There ain't a map to follow ♪ 65 00:03:24,290 --> 00:03:27,500 ♪ But I'm with you all the way ♪ 66 00:03:27,500 --> 00:03:29,210 ♪ All the way ♪ 67 00:03:30,210 --> 00:03:31,670 This must be it. 68 00:03:32,790 --> 00:03:33,960 I think it might be over 69 00:03:33,960 --> 00:03:35,330 between me and Iris. 70 00:03:36,670 --> 00:03:39,290 The girl who saw you puke in your shoe? 71 00:03:39,290 --> 00:03:42,380 Huh, I thought that'd last forever. 72 00:03:42,380 --> 00:03:43,420 She hasn't been answering 73 00:03:43,420 --> 00:03:44,460 my texts asking if it's over 74 00:03:44,460 --> 00:03:45,330 between us. 75 00:03:47,080 --> 00:03:48,120 So, I guess that means 76 00:03:48,120 --> 00:03:49,210 it's over between us. 77 00:03:50,330 --> 00:03:52,080 It's better to have loved and lost 78 00:03:52,080 --> 00:03:54,500 than to have never loved at all. 79 00:03:54,500 --> 00:03:57,170 Or whatever I was feeling towards her. 80 00:03:57,170 --> 00:03:58,620 You'll meet someone else. 81 00:03:58,620 --> 00:03:59,920 Of course I will! 82 00:03:59,920 --> 00:04:01,620 Look at this hair! 83 00:04:01,620 --> 00:04:03,290 But, for the moment, 84 00:04:03,290 --> 00:04:04,420 this creates a problem. 85 00:04:04,420 --> 00:04:06,540 To eradicate the memory 86 00:04:06,540 --> 00:04:08,460 of the puke shoe incident, 87 00:04:08,460 --> 00:04:11,250 I purchased four tickets to sports. 88 00:04:12,710 --> 00:04:14,380 Could you be more specific? 89 00:04:14,380 --> 00:04:16,080 Wish I could. 90 00:04:16,080 --> 00:04:17,420 Something with a ball, 91 00:04:17,420 --> 00:04:20,620 which seemed like a fun, pitfall-free outing 92 00:04:20,620 --> 00:04:22,380 for me and Jonah and our ladies. 93 00:04:22,380 --> 00:04:25,080 And now you don't have a lady. 94 00:04:25,080 --> 00:04:27,500 Or do I? 95 00:04:27,500 --> 00:04:29,420 What's that smile? 96 00:04:29,420 --> 00:04:32,620 This is my "would you like to be my plus-one" smile? 97 00:04:32,620 --> 00:04:36,790 And this is my "not a chance" smile. 98 00:04:36,790 --> 00:04:39,460 Oh, come on, please? I'll owe you big time. 99 00:04:39,460 --> 00:04:42,380 You know how much you like it when people owe you. 100 00:04:42,380 --> 00:04:45,290 True... I do like that. 101 00:04:47,420 --> 00:04:49,170 Sorry to keep you waiting. (laughs) 102 00:04:49,170 --> 00:04:51,080 Hey, when do we get to see the new apartment? 103 00:04:51,080 --> 00:04:52,210 Soon. 104 00:04:53,330 --> 00:04:55,420 What's going on with your pants? 105 00:04:55,420 --> 00:04:57,290 I don't know. 106 00:04:57,290 --> 00:04:59,250 Bex did the laundry. 107 00:04:59,250 --> 00:05:01,500 Are you okay? 108 00:05:01,500 --> 00:05:05,290 Yeah! Really okay. It's like this adventure... 109 00:05:05,290 --> 00:05:07,500 that I didn't know I was going on. 110 00:05:08,580 --> 00:05:10,620 You probably miss living at home. 111 00:05:10,620 --> 00:05:12,380 Maybe a little. 112 00:05:12,380 --> 00:05:15,620 If we use two appliances at once, then the lights go out. 113 00:05:15,620 --> 00:05:18,290 And the Wi-Fi is "Coffee Shop Guest." 114 00:05:20,290 --> 00:05:22,290 Can't you guys just move back? 115 00:05:22,290 --> 00:05:27,080 I don't think that's an option. We haven't spoken to CeCe since we left. 116 00:05:27,080 --> 00:05:28,880 But, it's not like we're still fighting. 117 00:05:28,880 --> 00:05:33,380 Now it's more a game of chicken over who makes the first call. 118 00:05:33,380 --> 00:05:36,170 I know that game. My parents play it all the time. 119 00:05:36,170 --> 00:05:37,330 Sometimes they play it for so long 120 00:05:37,330 --> 00:05:40,460 that they don't remember why they're not talking to each other. 121 00:05:40,460 --> 00:05:42,330 I'm sorry you're going through this. 122 00:05:42,330 --> 00:05:45,040 It's weird to wake up and not know where you are. 123 00:05:46,960 --> 00:05:49,080 But, everything is gonna be fine. 124 00:05:49,080 --> 00:05:51,710 We just have to make some adjustments. 125 00:05:51,710 --> 00:05:53,380 So we see. 126 00:05:53,380 --> 00:05:54,460 (all laughing) 127 00:05:54,460 --> 00:05:56,670 It's like she used fabric hardener. 128 00:06:00,670 --> 00:06:03,120 Uugh! 129 00:06:03,120 --> 00:06:05,670 Everything okay over there? 130 00:06:05,670 --> 00:06:10,080 You're five feet away. There is no "over there" in this apartment! 131 00:06:13,170 --> 00:06:14,710 So... no? 132 00:06:17,420 --> 00:06:19,500 What's the problem? 133 00:06:19,500 --> 00:06:23,460 I'm being tortured by quadratic equations. 134 00:06:23,460 --> 00:06:26,210 Stupid numbers, why do you hate me so! 135 00:06:26,210 --> 00:06:29,670 Okay... step away from the math. 136 00:06:29,670 --> 00:06:31,000 You need to de-stress. 137 00:06:31,000 --> 00:06:33,380 -I can't. -Why not? 138 00:06:33,380 --> 00:06:37,880 Because... I don't have my duct tape. I don't have my zigzag scissors! 139 00:06:37,880 --> 00:06:39,500 My glue gun! 140 00:06:39,500 --> 00:06:45,330 If I was home where-- I mean, where we used to live, 141 00:06:45,330 --> 00:06:46,620 You had AndiShack. 142 00:06:48,040 --> 00:06:49,380 Yeah. 143 00:06:50,460 --> 00:06:52,920 Okay, so... you need supplies. 144 00:06:52,920 --> 00:06:54,920 The stores are closed. 145 00:06:54,920 --> 00:06:56,670 Well, maybe there's another solution. 146 00:06:56,670 --> 00:07:00,250 There isn't. There are no solutions! 147 00:07:01,960 --> 00:07:03,420 (sighs) 148 00:07:10,790 --> 00:07:11,880 How's it goin'? 149 00:07:13,120 --> 00:07:16,170 I-- I was wonderin' if you wanted to watch our show? 150 00:07:16,170 --> 00:07:17,500 What show? 151 00:07:17,500 --> 00:07:20,920 Any... show. Or-- or go get frozen yogurt. 152 00:07:20,920 --> 00:07:24,460 Or do anything else that would stop you from exercising 153 00:07:24,460 --> 00:07:25,880 for five minutes. 154 00:07:25,880 --> 00:07:27,460 This is relaxing. 155 00:07:28,830 --> 00:07:30,670 Can we at least talk? 156 00:07:33,830 --> 00:07:36,170 This has gone on long enough. 157 00:07:36,170 --> 00:07:38,540 I think you should call them. 158 00:07:38,540 --> 00:07:41,290 I think they should call me. 159 00:07:41,290 --> 00:07:44,290 Celia... how many times have you driven past their building? 160 00:07:44,290 --> 00:07:47,920 I just want to make sure they have a decent supermarket 161 00:07:47,920 --> 00:07:50,040 and a 24-hour pharmacy. 162 00:07:51,460 --> 00:07:54,000 I miss them, too. 163 00:07:54,000 --> 00:07:57,580 We were just startin' to feel like your average every day dysfunctional family. 164 00:07:59,330 --> 00:08:03,920 Ham... they don't wanna live with me. 165 00:08:03,920 --> 00:08:07,460 Oh, I-- I don't think that's true. 166 00:08:07,460 --> 00:08:11,040 I believe they would come back if you just... asked them to. 167 00:08:13,120 --> 00:08:15,380 They won't come back. 168 00:08:15,380 --> 00:08:16,960 They're never coming back. 169 00:08:18,380 --> 00:08:22,170 I-- I really need to exercise right now. Thank you. 170 00:08:26,500 --> 00:08:28,540 -Did you hear that? -Sh-shh. 171 00:08:28,540 --> 00:08:31,330 (sounds from outside) 172 00:08:38,580 --> 00:08:40,250 Hey-hey. 173 00:08:46,000 --> 00:08:47,710 We didn't mean to scare you. 174 00:08:47,710 --> 00:08:50,250 We just needed art supplies. 175 00:08:50,250 --> 00:08:52,880 What about food? D-- D-- Do you need some food? 176 00:08:52,880 --> 00:08:53,920 -We have food. -Yes! 177 00:08:53,920 --> 00:08:56,170 I made some lasagna, I can wrap some up. 178 00:08:56,170 --> 00:08:57,540 Can I have some now? 179 00:08:57,540 --> 00:08:58,540 Ha. 180 00:09:01,420 --> 00:09:03,120 I... don't need a plate. 181 00:09:09,380 --> 00:09:14,170 C-- Can I just say how very... happy we are to... see you? 182 00:09:14,170 --> 00:09:15,580 Thanks, Dad. 183 00:09:18,380 --> 00:09:20,120 (with mouth full) This is delicious. 184 00:09:21,750 --> 00:09:24,420 W-- We were just sayin' how much we miss you. 185 00:09:24,420 --> 00:09:25,500 Weren't we? 186 00:09:25,500 --> 00:09:27,460 Dad, it's pointless. She'll never admit-- 187 00:09:27,460 --> 00:09:29,620 I do. 188 00:09:29,620 --> 00:09:32,830 Oh. Um... 189 00:09:32,830 --> 00:09:34,380 Wow. 190 00:09:36,040 --> 00:09:38,330 Are you still mad at me? 191 00:09:38,330 --> 00:09:40,380 Do you still think I'm a monster? 192 00:09:40,380 --> 00:09:41,420 No! 193 00:09:43,250 --> 00:09:44,290 I need a hug. 194 00:09:51,420 --> 00:09:52,420 I need one, too. 195 00:09:58,460 --> 00:10:00,710 Is there anything else you need from here, before we go? 196 00:10:00,710 --> 00:10:04,790 What? I thought this meant you were coming back home. 197 00:10:04,790 --> 00:10:07,250 No, Dad. We have our own home now. 198 00:10:08,290 --> 00:10:09,670 I told you. 199 00:10:09,670 --> 00:10:10,790 We should be going. 200 00:10:13,500 --> 00:10:16,500 Just to be clear... this is your choice. 201 00:10:16,500 --> 00:10:18,250 I did not ask you to leave. 202 00:10:18,250 --> 00:10:20,290 Do you need me to sign something? 203 00:10:20,290 --> 00:10:22,920 -Let the record show-- -Yes, let the record show... 204 00:10:22,920 --> 00:10:26,120 I don't wanna be fighting about this 13 years from now. 205 00:10:28,500 --> 00:10:32,460 Well, that was really nice there. For a second. 206 00:10:36,540 --> 00:10:38,920 (elliptical machine whirring) 207 00:10:44,250 --> 00:10:47,460 Listen, don't think I'm not super, super grateful-- 208 00:10:47,460 --> 00:10:51,460 No buts! You are super, super grateful. 209 00:10:51,460 --> 00:10:55,790 No buts. However... your Jonah Beck impression? 210 00:10:55,790 --> 00:10:58,420 Which is hilarious... please don't. 211 00:11:00,040 --> 00:11:01,620 No problem. 212 00:11:01,620 --> 00:11:05,380 Thank you. You can be very understanding when you want to be. 213 00:11:05,380 --> 00:11:09,290 I just won't say, "That was docious magocious!" 214 00:11:09,290 --> 00:11:12,500 -Which is almost never. -Dude, you're speaking my language! 215 00:11:12,500 --> 00:11:14,540 Where is Amber? 216 00:11:14,540 --> 00:11:17,790 With Iris, who was totally bummed out to hear you already had a new girlfriend. 217 00:11:17,790 --> 00:11:19,500 -I don't-- -He doesn't. 218 00:11:19,500 --> 00:11:21,170 I thought Iris was dumping me. 219 00:11:21,170 --> 00:11:24,580 Nah, just givin' you a few days of the silent treatment. 220 00:11:24,580 --> 00:11:26,670 It's like some kinda test. 221 00:11:26,670 --> 00:11:28,120 Amber invented it. 222 00:11:28,120 --> 00:11:30,250 She's the next Steve Jobs. 223 00:11:30,250 --> 00:11:31,920 And I failed it! 224 00:11:31,920 --> 00:11:34,460 I-- I don't wanna hurt Iris more than I already have. 225 00:11:34,460 --> 00:11:36,420 Meaning what? 226 00:11:36,420 --> 00:11:38,920 It was callous of me to invite you, 227 00:11:38,920 --> 00:11:41,790 and it... cost Jonah time with Amber... 228 00:11:41,790 --> 00:11:43,750 Are you blowing me off? 229 00:11:43,750 --> 00:11:46,330 Y-- You don't have to. 230 00:11:46,330 --> 00:11:50,500 It should just be the two of us. It's what Amber would've wanted. 231 00:11:52,290 --> 00:11:54,290 Yeah, you... have a point. 232 00:11:55,880 --> 00:11:56,960 Sorry, Buffy. 233 00:11:56,960 --> 00:12:01,250 Duuude, don't be. It's all docious magocious! 234 00:12:01,250 --> 00:12:03,580 Thank you for understanding. 235 00:12:03,580 --> 00:12:05,620 You still owe me big time. 236 00:12:05,620 --> 00:12:08,380 But now it's big, big time. 237 00:12:11,330 --> 00:12:16,620 Well, it's just you and me, brah. Go, sports! 238 00:12:25,830 --> 00:12:27,290 Bex! 239 00:12:27,290 --> 00:12:28,960 Mom! 240 00:12:28,960 --> 00:12:30,710 Why are we shouting? 241 00:12:30,710 --> 00:12:32,330 Why are you here? 242 00:12:32,330 --> 00:12:34,290 I wanted to talk, just you and me. 243 00:12:34,290 --> 00:12:37,420 Oh-- Uh, w-- Um... now's not a good time. 244 00:12:37,420 --> 00:12:39,290 I'm... on my way out. 245 00:12:39,290 --> 00:12:41,170 Oh, where are you going? I'll go with you. 246 00:12:41,170 --> 00:12:43,080 Can't it wait? 247 00:12:43,080 --> 00:12:46,170 Sure, Mom. It can wait. I was under the impression 248 00:12:46,170 --> 00:12:47,790 you wanted a relationship with me and Andi, 249 00:12:47,790 --> 00:12:50,500 but, yeah, we can let this fester as long as you like. 250 00:12:52,710 --> 00:12:55,170 Why do you always have to make me the bad guy? 251 00:12:56,170 --> 00:12:57,290 You're not. 252 00:12:59,250 --> 00:13:02,460 In fact, I... came here to apologize. 253 00:13:03,750 --> 00:13:05,790 Oh. 254 00:13:05,790 --> 00:13:08,170 Well... please continue. 255 00:13:09,460 --> 00:13:12,290 We both knew it was time for me to get my own place. 256 00:13:13,290 --> 00:13:16,880 But, I should've told you I was taking Andi with me. 257 00:13:19,250 --> 00:13:21,120 Yes, you should have. 258 00:13:21,120 --> 00:13:23,000 It was very painful. 259 00:13:26,620 --> 00:13:27,880 She misses you. 260 00:13:29,420 --> 00:13:31,830 And I miss her. 261 00:13:31,830 --> 00:13:35,920 Maybe... someday you'll feel that way about me. 262 00:13:39,460 --> 00:13:42,420 There's no chance you'd ever feel that way about me. 263 00:13:43,920 --> 00:13:45,750 You're always the optimist. 264 00:13:47,420 --> 00:13:49,210 Well, uh, that's all I came to say. 265 00:13:49,210 --> 00:13:51,330 So, if you're ready to go... 266 00:13:51,330 --> 00:13:53,330 Go? G-- Where? 267 00:13:53,330 --> 00:13:55,750 You just said, "I'm on my way out"? 268 00:13:55,750 --> 00:13:59,620 Oh! I did. (laughs) That's-- Um... I... just remembered 269 00:13:59,620 --> 00:14:01,210 there's something I need to do here. 270 00:14:05,040 --> 00:14:06,210 Okay. 271 00:14:19,620 --> 00:14:21,250 That was close. 272 00:14:30,000 --> 00:14:31,670 -Hi. -Hey-hey! 273 00:14:31,670 --> 00:14:33,500 Where ya been? 274 00:14:33,500 --> 00:14:36,170 I've been getting math tutoring from Buffy. 275 00:14:36,170 --> 00:14:37,880 She's really good at math. 276 00:14:37,880 --> 00:14:39,170 Really good! 277 00:14:39,170 --> 00:14:41,620 So.. that's all homework? 278 00:14:41,620 --> 00:14:43,000 What do you mean? 279 00:14:43,000 --> 00:14:45,500 Your backpack looks stuffed. 280 00:14:45,500 --> 00:14:49,330 Yeah. These schoolbooks just keep getting bigger and bigger. 281 00:14:49,330 --> 00:14:50,420 Okay. 282 00:14:51,460 --> 00:14:53,920 Knock off the innocent act. 283 00:14:53,920 --> 00:14:55,580 I know where you've been. 284 00:14:55,580 --> 00:14:57,170 I've been at Buffy's! 285 00:14:57,170 --> 00:14:58,500 You can call her! 286 00:14:58,500 --> 00:14:59,960 In... a minute. 287 00:14:59,960 --> 00:15:02,750 Please. You reek of fabric softener. 288 00:15:02,750 --> 00:15:04,880 No. I don't! 289 00:15:04,880 --> 00:15:05,920 Wh--? 290 00:15:08,500 --> 00:15:10,670 How did that get there? 291 00:15:10,670 --> 00:15:15,710 Oh, I don't know... maybe from... this? 292 00:15:18,830 --> 00:15:20,040 I'm sorry. 293 00:15:20,040 --> 00:15:21,830 I never wanted you to know. 294 00:15:21,830 --> 00:15:25,040 You let her do your laundry? 295 00:15:25,040 --> 00:15:26,420 Behind my back? 296 00:15:26,420 --> 00:15:27,580 Right after we moved in together? 297 00:15:27,580 --> 00:15:30,580 I-- I... was thinking about you the whole time! 298 00:15:37,670 --> 00:15:39,080 Are you mad? 299 00:15:40,170 --> 00:15:42,330 I'm not mad. 300 00:15:42,330 --> 00:15:44,420 You don't have to lie to me about going over there. 301 00:15:44,420 --> 00:15:46,500 I didn't wanna hurt you. 302 00:15:46,500 --> 00:15:48,420 I'm fine with it. 303 00:15:48,420 --> 00:15:51,420 The only way you could hurt me is by lying to me. 304 00:15:51,420 --> 00:15:55,500 I'll never do it again. I promise. 305 00:15:55,500 --> 00:15:57,420 Good. And the next time you go over there 306 00:15:57,420 --> 00:15:59,880 with your dirty clothes... take mine. 307 00:15:59,880 --> 00:16:01,250 (laughs) 308 00:16:02,830 --> 00:16:04,120 Deal. 309 00:16:13,620 --> 00:16:16,710 This is me and Jonah eating our third hot dogs... 310 00:16:16,710 --> 00:16:19,920 This is me and Jonah wearing the mini-helmets we ate ice cream out of. 311 00:16:19,920 --> 00:16:22,540 Oh! This is me getting mustard and ice cream off of Jonah's shirt 312 00:16:22,540 --> 00:16:23,750 with seltzer water! 313 00:16:23,750 --> 00:16:26,960 Looks like fun! Wish I'd been there. 314 00:16:26,960 --> 00:16:28,170 Longer. 315 00:16:28,170 --> 00:16:31,250 I really wish I could make it up to you somehow. 316 00:16:31,250 --> 00:16:32,670 I know! I'll show you the pictures again! 317 00:16:32,670 --> 00:16:37,210 -This is me and Jonah-- -If you really wanna make it up to me... 318 00:16:37,210 --> 00:16:38,330 I like that jacket. 319 00:16:38,330 --> 00:16:40,380 You want my team jacket? 320 00:16:40,380 --> 00:16:42,420 But, I'm such a big fan of... 321 00:16:44,170 --> 00:16:45,920 Is there a name on here somewhere? 322 00:16:45,920 --> 00:16:47,920 Oh, here it is. 323 00:16:47,920 --> 00:16:51,540 It says, "Property of Buffy Driscoll." 324 00:16:51,540 --> 00:16:53,460 But, Jonah bought the same jacket, 325 00:16:53,460 --> 00:16:55,460 right before I bought my jacket. 326 00:16:55,460 --> 00:16:57,420 And we're both wearing it today. 327 00:16:57,420 --> 00:16:59,290 And he's my first ever guy friend-- 328 00:16:59,290 --> 00:17:01,420 Fine. Keep it. 329 00:17:01,420 --> 00:17:03,290 Thank you. 330 00:17:04,500 --> 00:17:06,120 Speaking of your guy friend, 331 00:17:06,120 --> 00:17:09,380 looks like someone didn't get the twinsies memo. 332 00:17:17,960 --> 00:17:19,620 'Sup? 333 00:17:19,620 --> 00:17:20,830 'Sup? 334 00:17:20,830 --> 00:17:22,460 Where's your jacket? 335 00:17:22,460 --> 00:17:23,790 I left it at home. 336 00:17:23,790 --> 00:17:26,120 I didn't want us to look like a couple of dorks, right? 337 00:17:26,120 --> 00:17:29,290 Pshh-- Yeah, of course. 338 00:17:29,290 --> 00:17:32,670 So, uh... maybe we can hang later? 339 00:17:32,670 --> 00:17:34,830 I'm meeting Amber at the spoon. 340 00:17:36,460 --> 00:17:39,830 No problemo, 'nother time, brah! 341 00:17:43,250 --> 00:17:45,170 Are you okay? 342 00:17:45,170 --> 00:17:47,500 Yeah, I'm good. 343 00:17:47,500 --> 00:17:49,500 I really do owe you big time. 344 00:17:51,500 --> 00:17:52,380 Yes! 345 00:17:53,620 --> 00:17:56,460 This jacket's docious magocious? 346 00:17:56,460 --> 00:17:58,750 Too soon. 347 00:18:06,710 --> 00:18:08,960 Andi! Dinner! 348 00:18:12,290 --> 00:18:14,670 Why isn't the oven on? 349 00:18:14,670 --> 00:18:17,330 Did we blow another fuse? 350 00:18:19,420 --> 00:18:22,040 This thing doesn't even work! 351 00:18:22,040 --> 00:18:24,670 You could just microwave it. 352 00:18:24,670 --> 00:18:26,420 It won't taste as good, but... 353 00:18:26,420 --> 00:18:28,040 I guess that's our only option. 354 00:18:44,250 --> 00:18:45,830 Uuuuuugh! 355 00:18:45,830 --> 00:18:47,580 I don't mind cold lasagna. 356 00:18:47,580 --> 00:18:49,330 It's frozen! 357 00:18:50,420 --> 00:18:56,500 We could... just... let it sit out and defrost. 358 00:18:56,500 --> 00:18:58,420 No, you're not eating dinner at midnight. 359 00:19:02,420 --> 00:19:04,380 It's gonna be okay. 360 00:19:04,380 --> 00:19:07,420 You're right. It is going to be okay. 361 00:19:13,330 --> 00:19:14,830 Go pack your things. 362 00:19:14,830 --> 00:19:16,500 Why? 363 00:19:16,500 --> 00:19:18,460 I did this too fast. 364 00:19:18,460 --> 00:19:21,380 I made an impulsive decision. 365 00:19:21,380 --> 00:19:23,170 You had a nice life. 366 00:19:23,170 --> 00:19:24,540 You had a nice room. 367 00:19:24,540 --> 00:19:26,460 You had AndiShack. 368 00:19:26,460 --> 00:19:28,330 I took you away from that. 369 00:19:29,380 --> 00:19:30,790 I'm taking you back. 370 00:19:30,790 --> 00:19:34,460 -But-- -No buts. I'm your mother. 371 00:19:34,460 --> 00:19:37,210 As your mother, I do what's best for you. 372 00:19:37,210 --> 00:19:40,250 This is what's best for you. 373 00:19:40,250 --> 00:19:41,540 I'll go. 374 00:19:42,670 --> 00:19:45,290 But only if you come with me. 375 00:19:45,290 --> 00:19:46,540 I can't. 376 00:19:49,460 --> 00:19:52,500 I have to stand on my own two feet now. 377 00:19:52,500 --> 00:19:53,960 I need to figure out how to make a home, 378 00:19:53,960 --> 00:19:56,170 so we can be together someday. 379 00:19:56,170 --> 00:19:58,830 But you'll be alone. 380 00:19:58,830 --> 00:20:01,290 I can do that. 381 00:20:02,540 --> 00:20:05,830 As long as I don't turn on any appliances. 382 00:20:05,830 --> 00:20:07,380 (doorbell rings) 383 00:20:10,420 --> 00:20:12,080 She hasn't eaten. 384 00:20:17,250 --> 00:20:18,380 Have you? 385 00:20:19,330 --> 00:20:20,500 I'm fine. 386 00:20:23,120 --> 00:20:25,540 I promise. I am fine. 387 00:20:27,880 --> 00:20:29,210 Food. Go. 388 00:20:41,040 --> 00:20:43,460 I really wanted to be able to do this. 389 00:20:45,460 --> 00:20:47,500 It's harder than it looks. 390 00:20:53,380 --> 00:20:54,290 I gotta go. 391 00:20:59,790 --> 00:21:01,790 (knock on door) 392 00:21:01,790 --> 00:21:03,170 How you doin', kiddo? 393 00:21:03,170 --> 00:21:04,460 Good. 394 00:21:04,460 --> 00:21:07,830 Any interest in joining us downstairs for a movie night? 395 00:21:09,380 --> 00:21:12,120 -Sure. -Great. I-- I'll get the popcorn, 396 00:21:12,120 --> 00:21:14,750 you get your jimmy-jammies on, and I'll meet you downstairs. 397 00:21:14,750 --> 00:21:16,460 Pow! (laughs) 398 00:21:16,460 --> 00:21:18,170 (laughs) 399 00:21:21,080 --> 00:21:22,790 All right, everybody got what they need? 400 00:21:22,790 --> 00:21:25,000 Andi, you got Baba? 401 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 Okay, well, it looks like we're ready to go. 402 00:21:27,000 --> 00:21:28,330 Feels like old times, huh? 403 00:21:28,330 --> 00:21:30,330 -(Celia giggles) -Yeah. 404 00:21:41,960 --> 00:21:43,540 (knocking on door) 405 00:21:44,710 --> 00:21:46,210 Who's there? 406 00:21:51,790 --> 00:21:53,750 Ahhh! 407 00:21:53,750 --> 00:21:55,620 (both laugh) 408 00:21:55,620 --> 00:21:57,580 (laughing) 409 00:21:57,580 --> 00:22:00,500 Baba! You scared me! 410 00:22:00,500 --> 00:22:01,670 What are you doing here? 411 00:22:01,670 --> 00:22:04,250 You two should be in bed. 412 00:22:04,250 --> 00:22:06,380 But first she has to brush her teeth. 413 00:22:07,670 --> 00:22:09,880 You are making her brush her teeth? 414 00:22:11,790 --> 00:22:13,500 Of course. 415 00:22:13,500 --> 00:22:14,790 Go brush your teeth! 416 00:22:16,580 --> 00:22:18,750 Thank you, CeCe. 417 00:22:20,750 --> 00:22:22,460 (Andi giggles) 418 00:22:28,790 --> 00:22:32,380 Wow! You're getting really good with the washi tape. 419 00:22:35,580 --> 00:22:38,420 Uh... do you wanna come in? 420 00:22:39,460 --> 00:22:43,330 Oh... no, I-- I get the general idea. 421 00:22:45,380 --> 00:22:50,880 It is harder than it looks, but... apparently, you're getting the hang of it. 422 00:22:52,290 --> 00:22:53,830 I am? 423 00:22:53,830 --> 00:22:57,210 Don't get cocky. You still have a ways to go. 424 00:22:58,420 --> 00:22:59,750 Thanks, Mom. 425 00:22:59,750 --> 00:23:02,500 ♪ These days I just can't think straight ♪ 426 00:23:02,500 --> 00:23:06,420 ♪ I got too many angles runnin' 'round my brain ♪ 427 00:23:06,420 --> 00:23:10,460 ♪ Hey, it'll be okay ♪ 428 00:23:15,460 --> 00:23:17,960 So... what happened, exactly? 429 00:23:17,960 --> 00:23:20,290 Being there felt like old times. 430 00:23:20,290 --> 00:23:22,710 But, it's new times now. 431 00:23:22,710 --> 00:23:25,710 This is my home, and you're my mom. 432 00:23:27,080 --> 00:23:29,500 I'm your what? 433 00:23:29,500 --> 00:23:30,670 My mom? 434 00:23:32,710 --> 00:23:34,710 You called me Mom! 435 00:23:35,710 --> 00:23:36,710 So? 436 00:23:37,920 --> 00:23:40,120 That was the first time! 437 00:23:41,710 --> 00:23:43,330 Whoa. 438 00:23:43,330 --> 00:23:44,750 Say it again! 439 00:23:44,750 --> 00:23:47,460 Please don't make a giant thing outta this. 440 00:23:47,460 --> 00:23:50,380 Who shouldn't make a giant thing outta this? 441 00:23:50,380 --> 00:23:52,210 You. 442 00:23:52,210 --> 00:23:53,670 (laughs) Mom! 443 00:23:53,670 --> 00:23:55,710 (laughing) Again! Again! 444 00:23:55,710 --> 00:23:57,330 Mom! 445 00:23:57,330 --> 00:24:00,330 (both laughing) 446 00:24:02,710 --> 00:24:04,420 Say it again! 447 00:24:04,420 --> 00:24:07,040 St-- Okay, Mom, Mom! 448 00:24:10,080 --> 00:24:11,120 Bex: Next, on Andi Mack... 449 00:24:11,120 --> 00:24:12,290 Andi: What do we want? 450 00:24:12,290 --> 00:24:13,330 (indistinct) 451 00:24:13,330 --> 00:24:14,420 When do we want them? 452 00:24:14,420 --> 00:24:15,380 Students: Now! 453 00:24:15,380 --> 00:24:16,420 Do you know what's going on? 454 00:24:16,420 --> 00:24:17,920 We're protesting the dress code. 455 00:24:17,920 --> 00:24:19,500 -Oh? -Do you wanna join us? 456 00:24:19,500 --> 00:24:21,290 -Nah, I'm good. -Oh. 457 00:24:21,290 --> 00:24:22,500 We're the leaders of this movement. 458 00:24:22,500 --> 00:24:23,580 We have to be strong! 459 00:24:23,580 --> 00:24:25,830 But I'm not strong. I'm weak! 460 00:24:25,830 --> 00:24:27,330 I could get suspended. 461 00:24:27,330 --> 00:24:28,960 That goes on my permanent record! 462 00:24:28,960 --> 00:24:30,290 There is no permanent record. 463 00:24:30,290 --> 00:24:31,330 What? 464 00:24:31,330 --> 00:24:32,540 I'm the new principal, Dr. Metcalf. 465 00:24:32,540 --> 00:24:34,170 And I... have been looking through 466 00:24:34,170 --> 00:24:35,380 your permanent record. 467 00:24:36,380 --> 00:24:37,420 (two drumbeats) 468 00:24:37,420 --> 00:24:38,580 -(boing) -(thud)