1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:03,460 --> 00:00:04,670 Bowie: Previously on Andi Mack... 3 00:00:04,670 --> 00:00:07,250 Bex: Shadyside Academy of Visual Arts. 4 00:00:07,250 --> 00:00:08,670 SAVA. 5 00:00:08,670 --> 00:00:11,330 Andi: I think you were right about this place. 6 00:00:11,330 --> 00:00:13,290 I really wanna go here. 7 00:00:13,290 --> 00:00:16,080 You still think I can get in, right? 8 00:00:16,080 --> 00:00:17,420 Of course. 9 00:00:20,330 --> 00:00:23,250 Amber figured out that I'm not giving you chess lessons. 10 00:00:23,250 --> 00:00:25,330 Great. Okay, now I need some other excuse 11 00:00:25,330 --> 00:00:26,580 why I can't hang out with her. 12 00:00:26,580 --> 00:00:28,330 Amber: I have an idea. 13 00:00:28,330 --> 00:00:29,540 -Amber! -Amber! 14 00:00:29,540 --> 00:00:31,250 Why don't you just break up with me? 15 00:00:31,250 --> 00:00:32,500 I hope we can still be friends. 16 00:00:32,500 --> 00:00:34,290 What are you, reading from cue cards? 17 00:00:36,380 --> 00:00:37,460 Buffy? 18 00:00:38,500 --> 00:00:40,460 -Marty. -Are you okay? 19 00:00:40,460 --> 00:00:42,540 I'm fine. Just a cramp. 20 00:00:42,540 --> 00:00:45,250 -(both laughing) -We did it. 21 00:00:45,250 --> 00:00:46,710 Marty! 22 00:00:46,710 --> 00:00:48,330 What's up with the limp? 23 00:00:48,330 --> 00:00:49,460 It's getting better. 24 00:00:49,460 --> 00:00:50,670 Who are you texting? 25 00:00:50,670 --> 00:00:52,580 It's the name and number of a foot doctor. 26 00:00:52,580 --> 00:00:54,670 I don't need to see a doctor. 27 00:00:54,670 --> 00:00:55,790 Well, you do. 28 00:01:01,580 --> 00:01:03,380 Did someone text Buffy? 29 00:01:03,380 --> 00:01:05,330 Yes, she's on her way. 30 00:01:05,330 --> 00:01:07,210 She said she's coming from an appointment. 31 00:01:07,210 --> 00:01:09,250 An appointment? What kind? 32 00:01:09,250 --> 00:01:11,330 Her hair appointment isn't until next week. 33 00:01:11,330 --> 00:01:12,380 And she just had her teeth cleaned. 34 00:01:12,380 --> 00:01:14,880 You guys are really close. 35 00:01:14,880 --> 00:01:15,880 Both: Yeah. 36 00:01:15,880 --> 00:01:16,670 Hey. 37 00:01:20,460 --> 00:01:21,960 -When did you? -How did you? 38 00:01:21,960 --> 00:01:22,960 What is that? 39 00:01:22,960 --> 00:01:24,330 A stress fracture, 40 00:01:24,330 --> 00:01:26,420 That sounds bad. How did that happen? 41 00:01:26,420 --> 00:01:27,830 They're very common. 42 00:01:27,830 --> 00:01:30,250 People get them all the time from repeating movements 43 00:01:30,250 --> 00:01:31,580 in their everyday lives. 44 00:01:31,580 --> 00:01:33,380 But I did this to myself 45 00:01:33,380 --> 00:01:34,960 by running a marathon without training. 46 00:01:34,960 --> 00:01:37,710 You're an overachiever even when it comes to your injuries. 47 00:01:37,710 --> 00:01:39,290 So what about basketball? 48 00:01:39,290 --> 00:01:41,420 Are you still going to be able to play? 49 00:01:43,080 --> 00:01:44,120 Yeah. 50 00:01:44,120 --> 00:01:45,620 -Great. -Good. 51 00:01:45,620 --> 00:01:46,420 Phew. 52 00:01:49,620 --> 00:01:50,830 Next season. 53 00:01:51,500 --> 00:01:53,330 ♪ ♪ 54 00:01:57,000 --> 00:02:00,460 ♪ I'm standin' on the edge ♪ 55 00:02:00,460 --> 00:02:05,120 ♪ And everything I know-oh-oh is blown away ♪ 56 00:02:06,620 --> 00:02:09,750 ♪ Life is upside down ♪ 57 00:02:09,750 --> 00:02:14,540 ♪ But any way it goes I'll work it out ♪ 58 00:02:16,210 --> 00:02:19,620 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 59 00:02:19,620 --> 00:02:23,460 ♪ Here we go ♪ 60 00:02:23,460 --> 00:02:26,380 -♪ One, two, three ♪ -♪ I'm ready for tomorrow ♪ 61 00:02:26,380 --> 00:02:28,960 ♪ Tomorrow starts today ♪ 62 00:02:28,960 --> 00:02:31,290 ♪ There ain't a map to follow ♪ 63 00:02:31,290 --> 00:02:33,460 ♪ But I'm with you all the way ♪ 64 00:02:33,460 --> 00:02:36,120 ♪ I'm ready for tomorrow ♪ 65 00:02:36,120 --> 00:02:38,460 -♪ Tomorrow starts today ♪ -♪ Hey ♪ 66 00:02:38,460 --> 00:02:40,580 ♪ There ain't a map to follow ♪ 67 00:02:40,580 --> 00:02:43,540 -♪ But I'm with you all the way ♪ -♪ Hey ♪ 68 00:02:43,540 --> 00:02:45,460 ♪ All the way ♪ 69 00:02:47,920 --> 00:02:49,750 (bell ringing) 70 00:02:49,750 --> 00:02:53,250 Great. (groaning) 71 00:02:53,250 --> 00:02:54,670 Hey, speedy. 72 00:02:54,670 --> 00:02:55,920 (chuckles) 73 00:02:55,920 --> 00:02:58,250 What are you doing, you weirdo? 74 00:02:58,250 --> 00:03:00,710 Giving you a ride to class. 75 00:03:00,710 --> 00:03:02,750 I heard about your foot. That's rough. 76 00:03:02,750 --> 00:03:04,750 It's okay. 77 00:03:04,750 --> 00:03:06,540 Tell your face. 78 00:03:06,540 --> 00:03:08,250 (sighs) Fine. 79 00:03:08,250 --> 00:03:09,830 It's not okay. 80 00:03:09,830 --> 00:03:11,250 It's the worst. 81 00:03:11,250 --> 00:03:14,040 The Spikes have one more game this season and I can't play. 82 00:03:14,040 --> 00:03:16,290 I can barely walk. 83 00:03:16,290 --> 00:03:18,250 I just got passed by a caterpillar. 84 00:03:18,250 --> 00:03:19,830 So hop in already. 85 00:03:19,830 --> 00:03:21,460 Second bell is about to ring. 86 00:03:21,460 --> 00:03:23,250 ♪ ♪ 87 00:03:23,250 --> 00:03:25,960 Do I wanna ask where you got this? 88 00:03:25,960 --> 00:03:27,040 Nope. 89 00:03:29,710 --> 00:03:31,000 Fasten your seatbelt. 90 00:03:32,080 --> 00:03:32,920 Leggo! 91 00:03:32,920 --> 00:03:33,920 (laughs) 92 00:03:38,750 --> 00:03:40,750 ♪ ♪ 93 00:03:44,170 --> 00:03:45,790 It was so nice of him. 94 00:03:45,790 --> 00:03:47,830 I mean, T.J. used to be the worst. 95 00:03:47,830 --> 00:03:49,830 -And now he's the best? -Hmm. 96 00:03:49,830 --> 00:03:52,710 And who was perceptive enough to see the good in him first? 97 00:03:52,710 --> 00:03:55,250 Don't pull a muscle patting yourself on the back, Cyrus. 98 00:03:55,250 --> 00:03:56,620 I'll do it the normal way, 99 00:03:56,620 --> 00:03:57,500 when I floss. 100 00:04:03,000 --> 00:04:04,790 Looks like Amber is still struggling. 101 00:04:04,790 --> 00:04:06,540 Because of me? 102 00:04:06,540 --> 00:04:07,620 What else could it be? 103 00:04:07,620 --> 00:04:09,540 An existential crisis? 104 00:04:09,540 --> 00:04:10,710 A what? 105 00:04:10,710 --> 00:04:12,710 It's when you write a lot of bad poetry. 106 00:04:14,580 --> 00:04:16,830 Whatever it is, it's coming our way. 107 00:04:19,750 --> 00:04:21,540 Could I talk to you for a minute? 108 00:04:28,670 --> 00:04:31,710 Amber, I'm sorry I did such a bad job breaking up. 109 00:04:31,710 --> 00:04:33,920 -I didn't mean to-- -Stop. 110 00:04:33,920 --> 00:04:34,880 Don't. 111 00:04:35,880 --> 00:04:37,000 It's done. 112 00:04:38,000 --> 00:04:40,120 There's just one thing I need from you now. 113 00:04:40,120 --> 00:04:42,500 Sure. Anything. 114 00:04:42,500 --> 00:04:45,330 I need you stop coming to The Spoon. 115 00:04:45,330 --> 00:04:47,000 Oh. 116 00:04:47,000 --> 00:04:49,880 Look, it makes me sad to see you. 117 00:04:49,880 --> 00:04:53,120 And even sadder to see other people seeing me sad. 118 00:04:53,120 --> 00:04:55,620 Also, let's face it. 119 00:04:55,620 --> 00:04:57,500 Nobody tips a bummed-out waitress. 120 00:04:59,750 --> 00:05:01,540 Okay, sure. I'll... 121 00:05:02,620 --> 00:05:04,120 I'll stay away. 122 00:05:04,120 --> 00:05:05,960 It won't be for long. 123 00:05:05,960 --> 00:05:07,710 I hope. 124 00:05:07,710 --> 00:05:09,330 I'll leave now. 125 00:05:11,670 --> 00:05:13,210 Is everything okay? 126 00:05:15,000 --> 00:05:16,790 Amber needs some space. 127 00:05:18,830 --> 00:05:20,000 From me. 128 00:05:22,460 --> 00:05:24,460 ♪ ♪ 129 00:05:32,000 --> 00:05:33,330 (laughing) 130 00:05:35,250 --> 00:05:36,830 They kill me. 131 00:05:36,830 --> 00:05:38,330 "Oh, hello." 132 00:05:38,330 --> 00:05:39,830 (laughing) 133 00:05:39,830 --> 00:05:40,620 Ah. 134 00:05:42,330 --> 00:05:43,330 Hey. 135 00:05:44,830 --> 00:05:46,170 Something on your mind? 136 00:05:46,170 --> 00:05:49,830 I finished my application to SAVA. 137 00:05:49,830 --> 00:05:52,120 -Andi, that's fantastic. -But... 138 00:05:52,120 --> 00:05:54,330 I'm not sure I'm going to submit it. 139 00:05:54,330 --> 00:05:56,790 That seems like an important step in the process. 140 00:05:56,790 --> 00:06:00,250 What if I'm not one of the five percent? 141 00:06:00,250 --> 00:06:04,170 What if they're not dazzled by lamps made out of old CDs? 142 00:06:04,170 --> 00:06:06,960 I don't respond to ridiculous questions. 143 00:06:08,080 --> 00:06:09,500 What do you think? 144 00:06:10,420 --> 00:06:12,080 Hey, I get it. 145 00:06:12,080 --> 00:06:13,620 I trust your judgment. 146 00:06:13,620 --> 00:06:16,040 "You trust my judgment"? 147 00:06:16,040 --> 00:06:17,620 And I not supposed to? 148 00:06:17,620 --> 00:06:20,790 You're supposed to say that I'm talented. 149 00:06:20,790 --> 00:06:22,670 And that you believe in me. 150 00:06:22,670 --> 00:06:25,210 And that this school would be crazy not to want me. 151 00:06:25,210 --> 00:06:26,790 Well, of course they'd be crazy. 152 00:06:26,790 --> 00:06:28,670 Well, there's the right answer. 153 00:06:28,670 --> 00:06:30,380 Or it would have been. 154 00:06:30,380 --> 00:06:32,750 Seven seconds ago. 155 00:06:32,750 --> 00:06:34,420 Hey, if they don't accept you, 156 00:06:34,420 --> 00:06:35,790 it's because they're pretentious 157 00:06:35,790 --> 00:06:36,880 and stuck up and wrong. 158 00:06:36,880 --> 00:06:38,330 So you don't think I'll get in? 159 00:06:38,330 --> 00:06:40,040 That's not what I said. 160 00:06:40,040 --> 00:06:41,750 But it's what I heard. 161 00:06:47,580 --> 00:06:48,580 (scoffs) 162 00:06:50,920 --> 00:06:53,210 Why didn't you just tell her she's gonna get in? 163 00:06:53,210 --> 00:06:54,710 Because what if she doesn't? 164 00:06:56,330 --> 00:06:58,330 ♪ ♪ 165 00:07:01,960 --> 00:07:04,040 ♪ ♪ 166 00:07:06,380 --> 00:07:08,210 As the man said to the horse: 167 00:07:08,210 --> 00:07:09,710 Why the long face? 168 00:07:09,710 --> 00:07:11,830 I got a summons to appear in Student Court tomorrow. 169 00:07:11,830 --> 00:07:13,290 What's Student Court? 170 00:07:13,290 --> 00:07:14,790 And why wasn't I asked to be on it? 171 00:07:16,830 --> 00:07:18,210 Sorry, back to your thing. 172 00:07:18,210 --> 00:07:20,170 It's a group of students who figure out your punishment 173 00:07:20,170 --> 00:07:21,540 if you did something wrong. 174 00:07:21,540 --> 00:07:23,170 Mr. Bag is making me go. 175 00:07:23,170 --> 00:07:24,790 Because you took his golf cart? 176 00:07:24,790 --> 00:07:26,670 It's a long walk to the P. E. field 177 00:07:26,670 --> 00:07:28,960 and I guess he really depends on those cup holders. 178 00:07:28,960 --> 00:07:31,290 But you just did it to help Buffy. 179 00:07:31,290 --> 00:07:32,750 You were being a nice guy! 180 00:07:32,750 --> 00:07:35,000 Yeah, a nice guy who might now get suspended, 181 00:07:35,000 --> 00:07:36,920 or even kicked off the basketball team. 182 00:07:36,920 --> 00:07:37,960 It's that serious? 183 00:07:40,380 --> 00:07:41,880 Then I'm gonna be your lawyer. 184 00:07:41,880 --> 00:07:43,920 Well it's not that type of court. 185 00:07:43,920 --> 00:07:45,040 People don't have lawyers. 186 00:07:45,040 --> 00:07:46,120 They do now. 187 00:07:46,120 --> 00:07:47,250 But you're not gonna-- 188 00:07:47,250 --> 00:07:48,830 Listen, I'd love to keep arguing about this, 189 00:07:48,830 --> 00:07:50,500 but I gotta pick out a suit. 190 00:07:50,500 --> 00:07:52,500 ♪ ♪ 191 00:08:02,920 --> 00:08:04,120 -Boo! -(gasps) 192 00:08:07,210 --> 00:08:08,580 What was that? 193 00:08:08,580 --> 00:08:09,710 Nothing... 194 00:08:10,830 --> 00:08:12,250 yet. 195 00:08:12,250 --> 00:08:14,000 I have to make a decision. 196 00:08:14,000 --> 00:08:16,210 Ugh. About what? 197 00:08:16,210 --> 00:08:18,670 Well... I don't want to tell you, 198 00:08:18,670 --> 00:08:20,750 because it might not happen. 199 00:08:20,750 --> 00:08:22,960 And if it doesn't, 200 00:08:22,960 --> 00:08:25,380 and everybody knows, it'll be that much worse. 201 00:08:26,710 --> 00:08:28,540 This probably makes no sense. 202 00:08:28,540 --> 00:08:30,080 Makes perfect sense. 203 00:08:30,080 --> 00:08:32,670 I have those conversations with myself all the time. 204 00:08:32,670 --> 00:08:34,210 Really? 205 00:08:34,210 --> 00:08:36,920 Well, in that case... 206 00:08:36,920 --> 00:08:40,000 without knowing anything about it, 207 00:08:40,000 --> 00:08:42,670 should I do it or not? 208 00:08:42,670 --> 00:08:44,210 Huh. 209 00:08:44,210 --> 00:08:45,920 Without knowing anything about it? 210 00:08:45,920 --> 00:08:49,830 Except that it seems to make you tense and nervous. 211 00:08:49,830 --> 00:08:51,420 I'd say... 212 00:08:52,790 --> 00:08:53,960 no. 213 00:08:53,960 --> 00:08:55,000 You would? 214 00:08:55,000 --> 00:08:57,040 If you wanted to say yes, 215 00:08:57,040 --> 00:08:59,000 you wouldn't be asking me this question. 216 00:08:59,000 --> 00:09:00,250 No. 217 00:09:02,580 --> 00:09:03,580 No. 218 00:09:05,290 --> 00:09:07,120 I think-- I think you're right. 219 00:09:07,120 --> 00:09:09,290 I feel less stressed already. 220 00:09:11,420 --> 00:09:12,750 I'm going to do it. 221 00:09:14,040 --> 00:09:15,960 Thanks. You really helped. 222 00:09:15,960 --> 00:09:18,080 -I did? -Now, you need to go 223 00:09:18,080 --> 00:09:19,290 so I can not do it. 224 00:09:24,420 --> 00:09:26,420 ♪ ♪ 225 00:09:27,460 --> 00:09:28,750 Sent? 226 00:09:28,750 --> 00:09:30,080 Oh, no. 227 00:09:30,080 --> 00:09:31,750 I did it. 228 00:09:37,670 --> 00:09:39,380 So it's true. 229 00:09:39,380 --> 00:09:41,040 You have broken foot? 230 00:09:41,040 --> 00:09:42,960 No. 231 00:09:42,960 --> 00:09:45,420 I have a mild narrowing of the second metatarsal, 232 00:09:45,420 --> 00:09:47,000 indicative of a stress fracture. 233 00:09:47,000 --> 00:09:48,580 Which means the chances of winning our last game 234 00:09:48,580 --> 00:09:50,460 have majorly narrowed to zero. 235 00:09:51,920 --> 00:09:53,040 We were getting so close! 236 00:09:53,040 --> 00:09:54,420 I thought that this time we actually had a shot. 237 00:09:54,420 --> 00:09:55,920 We do. 238 00:09:55,920 --> 00:09:58,960 Kaitlin, the team is light years ahead of where they used to be. 239 00:09:58,960 --> 00:10:01,750 Plus, I made this. 240 00:10:03,000 --> 00:10:04,460 What is it? 241 00:10:04,460 --> 00:10:05,670 Buffy: A playbook. 242 00:10:05,670 --> 00:10:07,790 It's my way of helping out from the bench. 243 00:10:09,120 --> 00:10:10,500 Kaitlin: What are all these circles and letters? 244 00:10:10,500 --> 00:10:11,710 The players. 245 00:10:12,790 --> 00:10:14,000 Am I on here? 246 00:10:15,080 --> 00:10:16,710 I know it looks confusing, 247 00:10:16,710 --> 00:10:18,580 but once we run the drills, it won't be. 248 00:10:20,290 --> 00:10:22,120 Buffy, I know this team is important to you. 249 00:10:22,120 --> 00:10:24,580 It's important to us, too, but... 250 00:10:24,580 --> 00:10:26,290 I don't know what this is. 251 00:10:26,290 --> 00:10:28,620 Only that it's not gonna be the same as having you on the court. 252 00:10:28,620 --> 00:10:30,380 You won't even give it a shot? 253 00:10:30,380 --> 00:10:32,290 I'm sorry. 254 00:10:32,290 --> 00:10:34,290 ♪ ♪ 255 00:10:38,290 --> 00:10:39,500 Boot! 256 00:10:40,960 --> 00:10:42,330 (gavel banging) 257 00:10:43,580 --> 00:10:45,500 The court will come to order. 258 00:10:45,500 --> 00:10:47,460 Wait! Wait, wait! Wait, wait, wait! 259 00:10:47,460 --> 00:10:49,330 (wheels clattering) 260 00:10:52,080 --> 00:10:53,420 What is all that? 261 00:10:53,420 --> 00:10:54,420 Evidence. 262 00:10:56,120 --> 00:10:57,670 Actually, old phone books. 263 00:10:57,670 --> 00:11:00,170 It's an intimidation tactic that I learned on TV. 264 00:11:00,170 --> 00:11:01,580 I'm not letting you get kicked off 265 00:11:01,580 --> 00:11:03,210 the basketball without a fight. 266 00:11:03,210 --> 00:11:04,880 We're all here? 267 00:11:04,880 --> 00:11:06,080 Let's begin. 268 00:11:06,080 --> 00:11:08,000 The court is in session. 269 00:11:08,000 --> 00:11:10,080 Lead council for the defense, 270 00:11:10,080 --> 00:11:11,670 Cyrus Goodman, Your Honor. 271 00:11:11,670 --> 00:11:13,830 You've retained counsel, Mr. Kippen? 272 00:11:13,830 --> 00:11:15,080 This is highly unusual. 273 00:11:15,080 --> 00:11:16,120 One moment. 274 00:11:18,500 --> 00:11:19,790 We'll allow it. 275 00:11:19,790 --> 00:11:21,040 Thank you, Your Honors. 276 00:11:22,290 --> 00:11:25,210 T.J., a complaint has been filed against you for... 277 00:11:25,210 --> 00:11:26,880 "Grand Theft Golf Cart." 278 00:11:26,880 --> 00:11:27,960 (coughing) Hearsay. 279 00:11:29,380 --> 00:11:32,080 Why don't you tell us what happened? 280 00:11:32,080 --> 00:11:35,580 Well, I saw Buffy Driscoll limping across the athletic field 281 00:11:35,580 --> 00:11:37,250 and I wanted to help her. 282 00:11:37,250 --> 00:11:39,460 A testament to his character. 283 00:11:39,460 --> 00:11:41,620 So then I saw Mr. Bag's golf cart-- 284 00:11:41,620 --> 00:11:43,420 Unclearly marked-- 285 00:11:43,420 --> 00:11:45,080 And, you know, figured he wouldn't miss it for, like, ten minutes-- 286 00:11:45,080 --> 00:11:47,880 Only seven and a half according to key witnesses-- 287 00:11:47,880 --> 00:11:49,750 So I borrowed it to get Buffy to class on time. 288 00:11:49,750 --> 00:11:51,380 In accordance with the school's 289 00:11:51,380 --> 00:11:54,080 overly-strict attendance policy, 290 00:11:54,080 --> 00:11:55,750 which, I think we can all agree, 291 00:11:55,750 --> 00:11:58,170 is a crime in and of itself. 292 00:11:58,170 --> 00:12:00,000 I think we have everything we need. 293 00:12:00,000 --> 00:12:01,460 We'll go think about this and we'll get back-- 294 00:12:01,460 --> 00:12:02,620 (Cyrus clears his throat) 295 00:12:02,620 --> 00:12:04,580 Hold on. I'd like to call a witness. 296 00:12:04,580 --> 00:12:06,750 Mr. Goodman, you're showboating. 297 00:12:06,750 --> 00:12:08,120 Thank you for noticing, Your Honor. 298 00:12:09,120 --> 00:12:11,460 I call to the stand... 299 00:12:11,460 --> 00:12:13,040 -myself. -Oh no. 300 00:12:15,040 --> 00:12:16,500 Mr. Goodman, 301 00:12:16,500 --> 00:12:19,380 where were you at the time of the alleged incident? 302 00:12:20,960 --> 00:12:23,040 Well, I wasn't there. 303 00:12:23,040 --> 00:12:25,920 But I know that T.J. only did it to be a good friend. 304 00:12:27,750 --> 00:12:29,250 So you're a witness, 305 00:12:29,250 --> 00:12:31,830 but you didn't see the crime in question? 306 00:12:33,420 --> 00:12:36,210 I'm a character witness... sir. 307 00:12:36,210 --> 00:12:37,830 Can we speed this up? 308 00:12:37,830 --> 00:12:39,250 I don't think so. 309 00:12:39,250 --> 00:12:41,000 ♪ ♪ 310 00:12:42,960 --> 00:12:45,040 (knocking at door) 311 00:12:45,040 --> 00:12:46,080 Come in. 312 00:12:48,170 --> 00:12:49,830 -Hey! -Girls: Hi! 313 00:12:49,830 --> 00:12:52,170 What's going on? 314 00:12:52,170 --> 00:12:54,210 We're having our end-of-season party. 315 00:12:55,580 --> 00:12:57,960 But the season hasn't ended yet. 316 00:12:57,960 --> 00:13:00,000 Well, after we get creamed at our last game, 317 00:13:00,000 --> 00:13:01,750 we may not feel like partying. 318 00:13:01,750 --> 00:13:03,170 So... 319 00:13:04,420 --> 00:13:05,540 As your team captain, 320 00:13:05,540 --> 00:13:07,380 I find that attitude disappointing. 321 00:13:08,380 --> 00:13:09,420 But... 322 00:13:09,420 --> 00:13:13,460 As a human being, I find cupcakes delicious! 323 00:13:13,460 --> 00:13:15,460 -(laughing) -Here. 324 00:13:16,750 --> 00:13:18,080 These look so good. 325 00:13:19,420 --> 00:13:20,710 (screaming, laughing) 326 00:13:20,710 --> 00:13:23,170 Cupcake down! No! 327 00:13:26,580 --> 00:13:27,920 Guess what came in the mail? 328 00:13:27,920 --> 00:13:29,120 I'll return it. 329 00:13:29,120 --> 00:13:31,170 I just wanted to see how it looked on me. 330 00:13:31,170 --> 00:13:33,170 Uh... okay. 331 00:13:33,170 --> 00:13:34,710 But I meant this. 332 00:13:34,710 --> 00:13:36,120 A postcard from SAVA. 333 00:13:36,120 --> 00:13:37,830 It says they received Andi's application. 334 00:13:38,880 --> 00:13:41,460 Oh, she did it! She applied! 335 00:13:41,460 --> 00:13:43,960 She's going after her dreams. 336 00:13:43,960 --> 00:13:45,460 More importantly, 337 00:13:45,460 --> 00:13:47,960 I didn't destroy her self-esteem. 338 00:13:47,960 --> 00:13:50,040 Less importantly, but still important. 339 00:13:51,330 --> 00:13:53,170 I wonder why she didn't tell us. 340 00:13:53,170 --> 00:13:55,250 She didn't want us to know. 341 00:13:57,210 --> 00:13:59,330 But we do know, huh? 342 00:13:59,330 --> 00:14:01,120 Yeah, but she doesn't know we know. 343 00:14:01,120 --> 00:14:03,120 Put it back in the mailbox. We'll let her find it. 344 00:14:05,830 --> 00:14:07,250 We pretend we never saw it? 345 00:14:07,250 --> 00:14:10,120 If she wants us to know, she'll show it to us. 346 00:14:10,120 --> 00:14:11,290 And if she doesn't? 347 00:14:11,290 --> 00:14:12,620 Well, like I said... 348 00:14:12,620 --> 00:14:15,170 I might have dented her self-esteem, but I didn't destroy it. 349 00:14:21,120 --> 00:14:22,540 (girls laughing) 350 00:14:22,540 --> 00:14:24,210 Who wants to watch some video my mom took at our games? 351 00:14:24,210 --> 00:14:26,120 -Yeah! -(girls groan) 352 00:14:26,120 --> 00:14:27,960 Seriously, they're hilarious! 353 00:14:27,960 --> 00:14:29,670 -Sure. -All right. 354 00:14:34,420 --> 00:14:35,920 Oh, this was last week's game. 355 00:14:40,250 --> 00:14:41,710 (all groaning) 356 00:14:42,170 --> 00:14:44,170 I'm so terrible. 357 00:14:44,170 --> 00:14:45,920 Maybe this was a bad idea. 358 00:14:45,920 --> 00:14:50,170 Wait, that wasn't terrible. That was really close. 359 00:14:50,170 --> 00:14:53,080 In fact, most of your shots are close. 360 00:14:53,080 --> 00:14:54,210 But look, go back. 361 00:15:01,380 --> 00:15:04,460 See? You close your eyes when you shoot. 362 00:15:04,460 --> 00:15:05,330 Huh. 363 00:15:06,420 --> 00:15:07,670 I never noticed that. 364 00:15:07,670 --> 00:15:09,620 Stop doing that, and I guarantee 365 00:15:09,620 --> 00:15:11,420 your shooting percentage will go up. 366 00:15:11,420 --> 00:15:13,250 And Maria... 367 00:15:13,250 --> 00:15:15,460 so, you're great at getting open. 368 00:15:18,250 --> 00:15:20,250 But you never call out to let your teammates know. 369 00:15:21,420 --> 00:15:22,790 -(giggling) -Yeah. 370 00:15:22,790 --> 00:15:25,210 You guys are better than you think. 371 00:15:25,210 --> 00:15:27,420 With or without me. 372 00:15:27,420 --> 00:15:29,040 The Spikes are a good team. 373 00:15:29,830 --> 00:15:31,210 (hesitant laughter) 374 00:15:31,210 --> 00:15:33,170 Good enough to win our last game? 375 00:15:33,170 --> 00:15:34,330 Maybe. 376 00:15:34,330 --> 00:15:37,290 But if you want it, you have to fight for it. 377 00:15:38,580 --> 00:15:40,250 Are you ready to fight for it? 378 00:15:40,250 --> 00:15:41,790 All: Yeah! 379 00:15:41,790 --> 00:15:43,500 All right, show us you playbooks. 380 00:15:46,420 --> 00:15:47,580 One for you... 381 00:15:48,830 --> 00:15:49,620 One for you... 382 00:15:51,210 --> 00:15:53,210 Yeah, they're really heavy, I know. 383 00:15:57,500 --> 00:16:00,000 Win or lose, we are warriors. 384 00:16:00,000 --> 00:16:01,580 And what are we gonna do today? 385 00:16:01,580 --> 00:16:02,670 All (weakly): Fight. 386 00:16:02,670 --> 00:16:04,040 I can't hear you. 387 00:16:04,040 --> 00:16:05,120 All (louder): Fight! 388 00:16:05,120 --> 00:16:06,380 Yeah, we are! 389 00:16:06,380 --> 00:16:07,330 (cheering) 390 00:16:10,960 --> 00:16:12,170 (cheering) 391 00:16:13,040 --> 00:16:14,960 ♪ Yeah, I ain't playing around ♪ 392 00:16:14,960 --> 00:16:17,380 ♪ I'ma take your crown ♪ 393 00:16:17,380 --> 00:16:20,330 ♪ Man, better run I'ma hunt you down ♪ 394 00:16:20,330 --> 00:16:22,790 ♪ Yeah, I'm gonna hunt you down ♪ 395 00:16:22,790 --> 00:16:24,380 You got this, Spikes. Come on! 396 00:16:26,040 --> 00:16:27,710 ♪ I'ma take your crown ♪ 397 00:16:27,710 --> 00:16:29,040 Let's go, girls! 398 00:16:29,040 --> 00:16:30,460 Come on, you got this. 399 00:16:30,460 --> 00:16:31,380 Get in! 400 00:16:31,380 --> 00:16:34,040 ♪ I'm gonna hunt you down ♪ 401 00:16:34,040 --> 00:16:36,880 ♪ Yeah, I ain't playing around ♪ 402 00:16:36,880 --> 00:16:38,880 ♪ I'ma take your crown ♪ 403 00:16:38,880 --> 00:16:41,540 ♪ Man, better run gonna hunt you down ♪ 404 00:16:43,080 --> 00:16:44,670 Keep those eyes open, Kaitlin! 405 00:16:50,540 --> 00:16:51,880 (cheering) 406 00:16:51,880 --> 00:16:54,170 ♪♪ 407 00:17:01,540 --> 00:17:02,830 Only two, guys! 408 00:17:04,540 --> 00:17:05,330 Come on, Maria! 409 00:17:05,330 --> 00:17:07,580 ♪ ♪ 410 00:17:15,210 --> 00:17:16,380 Shoot! 411 00:17:16,380 --> 00:17:19,170 ♪ Aim for the stars never settle for the moon ♪ 412 00:17:19,960 --> 00:17:21,120 (cheering) 413 00:17:22,250 --> 00:17:23,250 (buzzer sounds) 414 00:17:24,540 --> 00:17:25,460 (cheering) 415 00:17:29,620 --> 00:17:31,210 (giggling) 416 00:17:31,210 --> 00:17:32,580 I'm so proud of you guys. 417 00:17:32,580 --> 00:17:33,620 You did it! 418 00:17:33,620 --> 00:17:35,040 Andi: Buffy! 419 00:17:35,790 --> 00:17:37,120 -You did it! -Congratulations. 420 00:17:37,120 --> 00:17:38,330 -Amazing! -What a good captain. 421 00:17:38,330 --> 00:17:41,210 Thanks. This is the best game I ever-- 422 00:17:41,210 --> 00:17:42,960 never played. 423 00:17:42,960 --> 00:17:44,920 (phone vibrating) 424 00:17:44,920 --> 00:17:46,460 Hey. 425 00:17:46,460 --> 00:17:47,540 The court reached a verdict. 426 00:17:50,620 --> 00:17:52,330 (quiet chatter) 427 00:18:01,830 --> 00:18:03,380 (bangs gavel) 428 00:18:04,580 --> 00:18:06,250 Will the defendant please rise? 429 00:18:07,920 --> 00:18:09,540 Not you, Mr. Goodman. 430 00:18:09,540 --> 00:18:11,420 I think you know me by now, Your Honor. 431 00:18:13,540 --> 00:18:15,830 We find the defendant, T.J. Kippen... 432 00:18:17,460 --> 00:18:19,380 guilty on all counts. 433 00:18:20,380 --> 00:18:22,250 The system is broken! 434 00:18:22,250 --> 00:18:23,540 We demand an appeal. 435 00:18:23,540 --> 00:18:26,540 -Dude, stop fighting. -I'll never stop. 436 00:18:26,540 --> 00:18:27,540 You did your best. 437 00:18:28,830 --> 00:18:30,580 This part I have to face by myself. 438 00:18:30,580 --> 00:18:34,790 We hereby sentence you to the harshest punishment allowable by this court. 439 00:18:36,290 --> 00:18:37,540 I'm ready. 440 00:18:41,460 --> 00:18:43,580 Lunchtime detention on Monday. 441 00:18:45,920 --> 00:18:47,330 That's it? 442 00:18:47,330 --> 00:18:49,380 That's the harshest punishment you're allowed to give? 443 00:18:49,380 --> 00:18:51,580 Guys, it's just student court. 444 00:18:51,580 --> 00:18:54,330 We don't even have the authority to touch the thermostat in here. 445 00:18:56,580 --> 00:18:58,290 Will you visit me while I'm on the inside? 446 00:18:58,290 --> 00:19:00,580 I'll bake you a cake with a hall pass in it. 447 00:19:00,580 --> 00:19:02,500 Court is adjourned. 448 00:19:02,500 --> 00:19:04,380 We have to get these robes back to the choir. 449 00:19:05,580 --> 00:19:07,710 ♪ ♪ 450 00:19:07,710 --> 00:19:08,710 (door bell chimes) 451 00:19:12,750 --> 00:19:14,880 Jonah? 452 00:19:14,880 --> 00:19:17,420 When I said don't come to The Spoon, 453 00:19:17,420 --> 00:19:19,460 I kinda meant this patch out here, too. 454 00:19:19,460 --> 00:19:20,540 I'm not gonna stay. 455 00:19:21,750 --> 00:19:25,460 Just... Something happened. I really wanna tell you. 456 00:19:26,960 --> 00:19:28,120 What? 457 00:19:30,080 --> 00:19:32,580 My dad found a new job. 458 00:19:32,580 --> 00:19:33,580 A pretty good one. 459 00:19:33,580 --> 00:19:35,710 Jonah. 460 00:19:35,710 --> 00:19:37,000 That's great. 461 00:19:37,000 --> 00:19:39,620 And my parents rented an apartment. 462 00:19:39,620 --> 00:19:41,880 We're moving in next week. 463 00:19:41,880 --> 00:19:44,620 I'm really glad for you. 464 00:19:44,620 --> 00:19:46,460 I know how tough it's been. 465 00:19:46,460 --> 00:19:48,670 You were the one person I wanted to tell. 466 00:19:48,670 --> 00:19:52,040 You got me through this, Amber. 467 00:19:52,040 --> 00:19:53,670 You were there for me, too. 468 00:19:57,170 --> 00:19:58,880 I'm gonna go. 469 00:19:58,880 --> 00:20:00,500 Hey, Jonah. 470 00:20:02,290 --> 00:20:04,080 You want a milkshake? 471 00:20:04,080 --> 00:20:06,000 Sure. 472 00:20:06,000 --> 00:20:08,040 Wait here. 473 00:20:08,040 --> 00:20:09,250 I'll bring it out to you. 474 00:20:12,080 --> 00:20:13,500 (door bell chimes) 475 00:20:18,210 --> 00:20:20,000 (inaudible) 476 00:20:23,380 --> 00:20:25,380 ♪ ♪ 477 00:20:32,620 --> 00:20:34,170 Want a ride? 478 00:20:34,170 --> 00:20:36,710 Well someone learned nothing from his time in the system. 479 00:20:36,710 --> 00:20:39,880 What can I say? I live on the edge. 480 00:20:39,880 --> 00:20:41,710 Well, I live in the middle. 481 00:20:41,710 --> 00:20:43,790 Cool. I'll drive you there. 482 00:20:43,790 --> 00:20:45,500 What happens if we get caught? 483 00:20:45,500 --> 00:20:47,290 You know what happens. 484 00:20:47,290 --> 00:20:49,330 I guess I could skip a lunch. 485 00:20:51,710 --> 00:20:52,790 -Buckle up. -Yeah. 486 00:20:55,620 --> 00:20:57,290 (both cheering) 487 00:20:57,290 --> 00:20:59,290 ♪ ♪ 488 00:21:07,210 --> 00:21:08,420 All right, let's go fast. 489 00:21:09,580 --> 00:21:11,580 (cheering, laughing) 490 00:21:13,460 --> 00:21:14,710 Let's go. Drift, drift, drift! 491 00:21:17,170 --> 00:21:18,380 Here she comes. 492 00:21:19,580 --> 00:21:21,290 Bowie: She's got the mail. 493 00:21:23,120 --> 00:21:24,710 And she found the postcard. 494 00:21:26,540 --> 00:21:27,710 Okay, places. 495 00:21:27,710 --> 00:21:29,500 (turns on TV) 496 00:21:31,040 --> 00:21:33,040 (laughing) 497 00:21:33,040 --> 00:21:34,710 I love this episode. 498 00:21:34,710 --> 00:21:37,250 "You gotta see the baby!" 499 00:21:37,250 --> 00:21:39,420 You guys watch a lot of TV. 500 00:21:41,000 --> 00:21:42,620 No we don't. 501 00:21:44,040 --> 00:21:45,380 We'd rather talk to you. 502 00:21:45,380 --> 00:21:46,500 How was your day? 503 00:21:46,500 --> 00:21:47,920 Okay. 504 00:21:47,920 --> 00:21:50,540 Anything happen? Any news? 505 00:21:50,540 --> 00:21:52,620 Usual, usual. 506 00:21:52,620 --> 00:21:54,670 Oh, wait. Something did happen. 507 00:21:58,080 --> 00:22:00,580 The Spikes won their first game ever! 508 00:22:00,580 --> 00:22:03,790 Buffy couldn't play, but she was an awesome captain. 509 00:22:03,790 --> 00:22:05,670 Great. 510 00:22:07,830 --> 00:22:09,330 Call me when dinner's ready. 511 00:22:09,330 --> 00:22:10,330 -Uh-huh. -Yep. 512 00:22:13,670 --> 00:22:14,830 She didn't tell us. 513 00:22:16,210 --> 00:22:17,670 It's not your fault. 514 00:22:17,670 --> 00:22:19,080 That's just the way it is. 515 00:22:19,080 --> 00:22:20,670 Kids don't tell their parents everything. 516 00:22:22,670 --> 00:22:23,670 We didn't. 517 00:22:23,670 --> 00:22:24,830 I know. 518 00:22:25,880 --> 00:22:27,500 I just thought we were different. 519 00:22:32,290 --> 00:22:33,540 I guess we're not. 520 00:22:33,540 --> 00:22:35,580 ♪ ♪ 521 00:22:43,120 --> 00:22:44,330 Andi: Next on Andi Mack... 522 00:22:44,330 --> 00:22:45,420 I can't believe! 523 00:22:45,420 --> 00:22:46,790 This is the first thing I've ever won! 524 00:22:46,790 --> 00:22:48,710 -Thank you. -What did you win? 525 00:22:48,710 --> 00:22:49,830 Oh, a car! 526 00:22:49,830 --> 00:22:51,420 -Flying lessons? -It's not flying lessons. 527 00:22:51,420 --> 00:22:53,460 -All-new furniture? -What's wrong with our furniture? 528 00:22:53,460 --> 00:22:54,460 A Hawaiian vacation? 529 00:22:54,460 --> 00:22:55,670 Stop guessing. 530 00:22:55,670 --> 00:22:56,960 You're gonna make the thing I actually did win 531 00:22:56,960 --> 00:22:58,290 seem not as cool as it is. 532 00:22:58,290 --> 00:22:59,710 You gonna be okay for tomorrow afternoon? 533 00:22:59,710 --> 00:23:01,580 I wanna be, but my dad got a new job 534 00:23:01,580 --> 00:23:02,790 and we rented an apartment. 535 00:23:02,790 --> 00:23:04,330 We're moving tomorrow morning. 536 00:23:04,330 --> 00:23:05,460 And I don't know how long it's gonna take. 537 00:23:05,460 --> 00:23:06,710 We'll help you. 538 00:23:06,710 --> 00:23:08,080 (screams) 539 00:23:08,080 --> 00:23:10,620 Buffy! Buffy! You gotta see this. 540 00:23:10,620 --> 00:23:11,580 You were doing so well.