1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:03,210 --> 00:00:04,920 Previously on Andi Mack... 3 00:00:04,920 --> 00:00:06,920 Our no-breakup breakup. It works. 4 00:00:06,920 --> 00:00:08,790 We're still pretty lucky to have each other as exes. 5 00:00:08,790 --> 00:00:11,540 Are you kidding? We are the best exes ever. 6 00:00:11,540 --> 00:00:13,040 And we'll always be able to hang out 7 00:00:13,040 --> 00:00:14,330 no matter what buttons get pushed. 8 00:00:14,330 --> 00:00:16,080 Even if it's the biggest button of them all. 9 00:00:16,080 --> 00:00:17,250 What button's that? 10 00:00:17,250 --> 00:00:20,210 -The one where one of us likes somebody else. -Right. 11 00:00:20,210 --> 00:00:23,580 Can you imagine what it's gonna be like when that happens? 12 00:00:23,580 --> 00:00:25,880 Sorry. I've gotta go. 13 00:00:27,080 --> 00:00:29,080 Looks like I won't have to imagine it. 14 00:00:29,080 --> 00:00:31,420 You're about to start a girl's basketball team. 15 00:00:31,420 --> 00:00:33,710 Hey, welcome. Glad you guys showed up. 16 00:00:33,710 --> 00:00:35,420 I'm Buffy. (whistle blows) 17 00:00:38,750 --> 00:00:40,670 Buffy: Shoot with one hand, not two. 18 00:00:40,670 --> 00:00:43,420 Ease up. Don't drag your feet. 19 00:00:43,420 --> 00:00:44,880 This is a nightmare. 20 00:00:44,880 --> 00:00:46,120 They're terrible. 21 00:00:46,120 --> 00:00:47,960 Hey! You made it. 22 00:00:47,960 --> 00:00:49,790 You should see your face right now, bro. 23 00:00:49,790 --> 00:00:51,380 -Do you know what's in that bag? -Yeah. 24 00:00:51,380 --> 00:00:54,210 I'm gonna go. I think you should too. 25 00:00:54,210 --> 00:00:56,000 Cyrus, Office Wright has some questions. 26 00:00:56,000 --> 00:00:57,620 -About? -The gun. 27 00:00:57,620 --> 00:00:59,080 Am I in trouble? 28 00:01:04,790 --> 00:01:06,960 (whistle) Okay, Spikes. 29 00:01:06,960 --> 00:01:09,750 Remember the drill we did yesterday? The three-way weave. 30 00:01:09,750 --> 00:01:12,210 You're one, you're two, you're three. 31 00:01:12,210 --> 00:01:15,460 One passes to two, two passes to three and three passes to one. 32 00:01:17,420 --> 00:01:20,120 Come on. We just did it yesterday. 33 00:01:20,120 --> 00:01:22,040 You girls are up next. 34 00:01:22,040 --> 00:01:24,880 Buffy: One pass to two! 35 00:01:24,880 --> 00:01:27,250 You're two now. Pass to three! 36 00:01:27,250 --> 00:01:28,920 That's it, okay. 37 00:01:28,920 --> 00:01:30,790 Now, three pass to one. 38 00:01:30,790 --> 00:01:32,420 Where are you one? 39 00:01:32,420 --> 00:01:34,420 No, up here. It's a weave. 40 00:01:36,460 --> 00:01:37,620 Pass to two. 41 00:01:37,620 --> 00:01:39,830 New two, other two. 42 00:01:39,830 --> 00:01:43,790 Now pass-- Wait. Who's three? 43 00:01:46,420 --> 00:01:47,750 Take five. 44 00:01:51,670 --> 00:01:54,330 Breathe in, breathe out. 45 00:01:54,330 --> 00:01:56,500 -Who is strong? -I am strong. 46 00:01:56,500 --> 00:01:58,380 -Who can do this? -I can do this. 47 00:01:58,380 --> 00:01:59,830 -How much longer -19 minutes. 48 00:01:59,830 --> 00:02:00,830 See you in five. 49 00:02:02,170 --> 00:02:03,580 (theme song playing) 50 00:02:03,580 --> 00:02:06,960 ♪ I'm standin' on the edge ♪ 51 00:02:06,960 --> 00:02:11,500 ♪ And everything I know-oh-oh is blown away ♪ 52 00:02:13,120 --> 00:02:16,380 ♪ Life is upside down ♪ 53 00:02:16,380 --> 00:02:20,830 ♪ But any way it goes I'll work it out ♪ 54 00:02:22,580 --> 00:02:26,210 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 55 00:02:26,210 --> 00:02:29,710 ♪ Here we go ♪ 56 00:02:29,710 --> 00:02:32,880 -♪ One, two, three ♪ -♪ I'm ready for tomorrow ♪ 57 00:02:32,880 --> 00:02:35,330 ♪ Tomorrow starts today ♪ 58 00:02:35,330 --> 00:02:37,580 ♪ There ain't a map to follow ♪ 59 00:02:37,580 --> 00:02:40,040 ♪ But I'm with you all the way ♪ 60 00:02:40,040 --> 00:02:42,380 ♪ I'm ready for tomorrow ♪ 61 00:02:42,380 --> 00:02:44,750 -♪ Tomorrow starts today ♪ -♪ Hey ♪ 62 00:02:44,750 --> 00:02:47,040 ♪ There ain't a map to follow ♪ 63 00:02:47,040 --> 00:02:48,960 ♪ But I'm with you all the way ♪ 64 00:02:48,960 --> 00:02:49,960 ♪ Hey ♪ 65 00:02:49,960 --> 00:02:51,790 ♪ All the way ♪ 66 00:02:53,880 --> 00:02:55,920 It's a train wreck. 67 00:02:55,920 --> 00:02:57,380 If we don't get better soon, 68 00:02:57,380 --> 00:03:00,250 I'm afraid Dr. Metcalf won't assign us a coach. 69 00:03:00,250 --> 00:03:01,750 Be patient. 70 00:03:01,750 --> 00:03:03,080 You're breaking new ground. 71 00:03:03,080 --> 00:03:04,420 Exactly. 72 00:03:04,420 --> 00:03:07,040 You think Michelangelo looked at a block of marble and said, 73 00:03:07,040 --> 00:03:10,120 "Ennhh, I just can't with this rock." 74 00:03:10,120 --> 00:03:12,880 I can't chisel a winning team out of these guys. 75 00:03:14,790 --> 00:03:16,830 If I just had one player, 76 00:03:16,830 --> 00:03:19,120 one who knows the game, 77 00:03:19,120 --> 00:03:21,460 who's played on a team. 78 00:03:21,460 --> 00:03:22,920 Is that too much to ask? 79 00:03:26,330 --> 00:03:30,250 (hip-hop music playing) 80 00:03:30,250 --> 00:03:33,580 ♪ Why you wanna come against me for? ♪ 81 00:03:33,580 --> 00:03:36,710 ♪ You should've took a detour ♪ 82 00:03:36,710 --> 00:03:38,960 ♪ I'm in my zone, I'm in my element ♪ 83 00:03:41,250 --> 00:03:42,960 That was fast. 84 00:03:44,880 --> 00:03:47,120 ♪ 'Cause they ain't ready for the challenge ♪ 85 00:03:50,960 --> 00:03:51,880 (phone beeps) 86 00:03:53,170 --> 00:03:54,710 T.J.? Again? 87 00:03:54,710 --> 00:03:58,080 You know what to do. Swipe, delete. 88 00:03:58,080 --> 00:04:00,080 -Here's the thing. -Both: Cyrus! 89 00:04:01,170 --> 00:04:03,080 He really wants to talk. 90 00:04:03,080 --> 00:04:05,210 -Shouldn't I at least hear him out? -Buffy: No. 91 00:04:05,210 --> 00:04:07,000 There's nothing he can say. 92 00:04:07,000 --> 00:04:09,960 He hangs out with people who play with their parent's guns. 93 00:04:09,960 --> 00:04:11,880 We don't want anything to happen to you. 94 00:04:11,880 --> 00:04:13,880 He obviously feels bad. 95 00:04:13,880 --> 00:04:16,210 -He keeps calling. -Then block him on your phone. 96 00:04:17,670 --> 00:04:19,290 Right now. 97 00:04:19,290 --> 00:04:21,620 While we sit here and watch you do it. 98 00:04:25,380 --> 00:04:26,830 -(phone beeps) -There. 99 00:04:26,830 --> 00:04:27,880 Satisfied? 100 00:04:29,670 --> 00:04:31,330 What could be more important than me? 101 00:04:35,750 --> 00:04:37,960 Jonah. Like I had to ask. 102 00:04:37,960 --> 00:04:39,710 Not Jonah. 103 00:04:39,710 --> 00:04:40,620 Her. 104 00:04:43,330 --> 00:04:45,000 I knew there was somebody. 105 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Since when? 106 00:04:46,000 --> 00:04:48,210 He had this look on his face the other day. 107 00:04:48,210 --> 00:04:49,960 Like he was trying to tell me something. 108 00:04:49,960 --> 00:04:51,500 Oh, I know that look. 109 00:04:51,500 --> 00:04:54,040 You just want to shake him and say, "Spit it out, man!" 110 00:04:54,040 --> 00:04:56,380 Well, it's pretty clear what that look means. 111 00:04:59,670 --> 00:05:01,830 -We're staring. -This is rude. 112 00:05:01,830 --> 00:05:03,670 We should stop. 113 00:05:07,080 --> 00:05:08,420 Let's go meet her. 114 00:05:08,420 --> 00:05:11,420 No! We need to wait for Jonah to introduce us. 115 00:05:11,420 --> 00:05:14,290 He's probably worried about how I'll react. 116 00:05:14,290 --> 00:05:16,080 If I do it now, 117 00:05:16,080 --> 00:05:18,500 he'll know I'm totally fine with her. 118 00:05:18,500 --> 00:05:19,670 I wouldn't-- 119 00:05:21,620 --> 00:05:23,420 Hello! Friend of Jonah Beck. 120 00:05:25,210 --> 00:05:27,120 Excuse me. I'm just trying to say hi. 121 00:05:28,210 --> 00:05:29,210 Hello? 122 00:05:35,540 --> 00:05:37,380 Did you see that? 123 00:05:37,380 --> 00:05:39,210 She wouldn't even turn around! 124 00:05:39,210 --> 00:05:40,460 She just kept walking. 125 00:05:40,460 --> 00:05:42,120 Let's give her a chance. 126 00:05:42,120 --> 00:05:43,460 I just did. 127 00:05:48,620 --> 00:05:49,750 Is this a good time? 128 00:05:49,750 --> 00:05:50,960 For what? 129 00:05:52,210 --> 00:05:53,420 For this. 130 00:05:55,580 --> 00:05:57,210 I was cleaning out the garage and-- 131 00:05:57,210 --> 00:05:58,580 Do you know what we had down there? 132 00:05:58,580 --> 00:05:59,710 I do. 133 00:05:59,710 --> 00:06:01,380 Old phones, old computers, 134 00:06:01,380 --> 00:06:03,620 fax machine, a slow cooker. 135 00:06:03,620 --> 00:06:06,210 And that's why I asked you to clean out the garage. 136 00:06:06,210 --> 00:06:08,170 Well, I can't throw them away, Celia. 137 00:06:08,170 --> 00:06:09,420 They're useless. 138 00:06:09,420 --> 00:06:10,620 No, they're not. 139 00:06:10,620 --> 00:06:13,080 I'm taking their parts and making these little sculptures. 140 00:06:14,250 --> 00:06:15,790 I'm calling them Creoples. 141 00:06:15,790 --> 00:06:17,250 Oh, they have a name. 142 00:06:17,250 --> 00:06:19,580 Yeah. Creature plus people. 143 00:06:19,580 --> 00:06:20,540 Creoples. 144 00:06:20,540 --> 00:06:21,670 Okay. 145 00:06:21,670 --> 00:06:23,080 This is my first one. 146 00:06:23,080 --> 00:06:24,080 What do you think? 147 00:06:24,080 --> 00:06:25,750 -He's adorable. -Oh. 148 00:06:25,750 --> 00:06:27,580 Creoples are genderless. 149 00:06:28,830 --> 00:06:30,880 -Hm. This is a fun fact. -Uh-huh. 150 00:06:30,880 --> 00:06:32,920 (giggles) 151 00:06:46,080 --> 00:06:48,960 Andiman! Got any free time in the next couple of days? 152 00:06:48,960 --> 00:06:50,120 There's someone I want you to meet. 153 00:06:51,210 --> 00:06:53,210 Would that be your new girlfriend? 154 00:06:53,210 --> 00:06:55,380 I'm not sure about girlfriend. 155 00:06:55,380 --> 00:06:56,670 You know, labels. 156 00:06:56,670 --> 00:06:59,460 But yeah, her name's Libby. I told her all about you. 157 00:06:59,460 --> 00:07:01,170 She said you sounded cool and wants to meet. 158 00:07:01,170 --> 00:07:04,000 Well, that wasn't really the impression that I got. 159 00:07:05,120 --> 00:07:06,540 I saw you two this morning. 160 00:07:06,540 --> 00:07:08,290 Okay. 161 00:07:08,290 --> 00:07:11,120 After you walked away, I tried to introduce myself to her. 162 00:07:12,210 --> 00:07:14,250 I called out several times, 163 00:07:14,250 --> 00:07:15,250 but she iced me. 164 00:07:15,250 --> 00:07:16,710 She didn't hear you. 165 00:07:16,710 --> 00:07:18,040 You weren't there. 166 00:07:18,040 --> 00:07:20,290 And I know you want everybody to be friends 167 00:07:20,290 --> 00:07:23,170 but Libby clearly has some kind of problem with me. 168 00:07:23,170 --> 00:07:25,580 She's either jealous, or unfriendly, 169 00:07:25,580 --> 00:07:27,620 -or stuck up-- -Andi. Libby's deaf. 170 00:07:31,170 --> 00:07:32,620 Oh. 171 00:07:33,960 --> 00:07:38,380 Let's just say there is nothing more humiliating 172 00:07:38,380 --> 00:07:40,830 than being 100% in the wrong. 173 00:07:40,830 --> 00:07:43,670 There was that one time that I wore my pants backward to school. 174 00:07:43,670 --> 00:07:45,250 You were six. 175 00:07:45,250 --> 00:07:47,670 And your pants had elastic waistbands. 176 00:07:47,670 --> 00:07:49,330 The front looked like the back. 177 00:07:49,330 --> 00:07:53,420 And yet, I'm still haunted by the moment that I looked down and realized, 178 00:07:53,420 --> 00:07:55,670 (British accent) 'Ello, pockets! 179 00:07:59,500 --> 00:08:01,210 T.J.'s not sitting with his friends. 180 00:08:01,210 --> 00:08:02,460 Wonder why. 181 00:08:04,710 --> 00:08:07,580 Oh, look. It's "Taste of Paris" Day! 182 00:08:07,580 --> 00:08:09,170 You know what that means. 183 00:08:09,170 --> 00:08:12,210 The a Sloppy Joe is a Sloppy Pierre? 184 00:08:12,210 --> 00:08:14,380 That's fun, right? 185 00:08:18,170 --> 00:08:20,960 I'm just gonna do a quick walk-by, make sure he's okay. 186 00:08:26,210 --> 00:08:28,960 I'm feeling very managed right now. 187 00:08:36,670 --> 00:08:38,580 Bex: That's how it's gonna be, huh? 188 00:08:38,580 --> 00:08:40,460 Come on. 189 00:08:40,460 --> 00:08:43,420 No? Not gonna play nice, huh? 190 00:08:43,420 --> 00:08:46,250 Ugh! Why? 191 00:08:46,250 --> 00:08:48,210 Here you go. 192 00:08:48,210 --> 00:08:49,250 What's this? 193 00:08:49,250 --> 00:08:51,580 I asked you to bring me a smoothie. 194 00:08:51,580 --> 00:08:53,210 It is a smoothie. 195 00:08:53,210 --> 00:08:54,420 It's called the Green Goddess. 196 00:08:54,420 --> 00:08:56,120 (sniffs) What's in it? 197 00:08:56,120 --> 00:08:58,210 Baby kale, spinach, cilantro-- 198 00:08:58,210 --> 00:09:00,040 I'm not hearing ice cream. 199 00:09:00,040 --> 00:09:02,750 Ahh-ha! 200 00:09:02,750 --> 00:09:04,580 Yes! Finally! 201 00:09:04,580 --> 00:09:07,750 Ha-ha-- Oh! Why? 202 00:09:07,750 --> 00:09:09,040 I could fix that. 203 00:09:09,040 --> 00:09:11,040 Why didn't you say so sooner? 204 00:09:11,040 --> 00:09:12,250 I wanted to give you a chance. 205 00:09:12,250 --> 00:09:14,710 Well, now you get the chance to show off. 206 00:09:14,710 --> 00:09:16,580 Well, hold my smoothie. 207 00:09:17,960 --> 00:09:20,380 You know, I can see leaves in this. 208 00:09:20,380 --> 00:09:22,080 If I can see plant life, 209 00:09:22,080 --> 00:09:24,420 it, by definition, is not a smoothie. 210 00:09:24,420 --> 00:09:26,120 Done. 211 00:09:26,120 --> 00:09:28,290 Really? How did you-- 212 00:09:29,880 --> 00:09:33,000 Oh. I guess that'll work. 213 00:09:33,000 --> 00:09:36,830 I guess so because it's working. 214 00:09:39,250 --> 00:09:41,330 Hm. What's going on over here? 215 00:09:41,330 --> 00:09:44,120 Oh, the hydraulics gave out. 216 00:09:44,120 --> 00:09:46,210 I can fix that. 217 00:09:46,210 --> 00:09:48,460 That's okay. We're gonna call the manufacturer. 218 00:09:48,460 --> 00:09:50,330 Why? I'm right here. 219 00:09:50,330 --> 00:09:52,960 But we don't have any tools. Not even a screw driver. 220 00:09:52,960 --> 00:09:55,620 Eh. Who needs tools? 221 00:09:55,620 --> 00:09:57,500 People who fix things? 222 00:10:03,880 --> 00:10:05,540 Voila! 223 00:10:05,540 --> 00:10:09,000 Ahh we needed here was an extension cord, which you'll never notice. 224 00:10:09,000 --> 00:10:11,330 And this leg was wobbling. 225 00:10:11,330 --> 00:10:13,330 Ha! Not anymore. 226 00:10:13,330 --> 00:10:16,830 The rug was slipping. 227 00:10:16,830 --> 00:10:19,170 And this is the easy one. 228 00:10:19,170 --> 00:10:21,330 -I really like that brush. -I know, me too. 229 00:10:22,380 --> 00:10:25,040 Works like a charm, huh? 230 00:10:25,040 --> 00:10:27,120 And is this the right height? 231 00:10:27,120 --> 00:10:29,830 'Cause I can make it taller or shorter, whatever you want. 232 00:10:29,830 --> 00:10:31,960 You really didn't have to do all this. 233 00:10:31,960 --> 00:10:34,210 -If there's anything else I can-- -No, no, no. 234 00:10:34,210 --> 00:10:35,250 You got everything. 235 00:10:36,290 --> 00:10:37,540 Okay. 236 00:10:40,620 --> 00:10:41,620 Hey. 237 00:10:43,000 --> 00:10:44,080 I'm Buffy. 238 00:10:44,080 --> 00:10:45,380 Oh, yeah? 239 00:10:45,380 --> 00:10:48,710 As in, "Into every generation a slayer is born?" 240 00:10:48,710 --> 00:10:51,170 Have you seen any vampires around? 241 00:10:51,170 --> 00:10:52,210 You're welcome. 242 00:10:52,210 --> 00:10:53,710 I guess you get that a lot. 243 00:10:53,710 --> 00:10:55,500 Only since I was two. 244 00:10:56,540 --> 00:10:58,290 I'm Kira, by the way. 245 00:10:58,290 --> 00:10:59,460 You're new, right? 246 00:10:59,460 --> 00:11:01,670 Day three. Just transferred here from Monroe. 247 00:11:01,670 --> 00:11:03,250 I've seen you play. 248 00:11:03,250 --> 00:11:05,040 You're the shooting guard for the Monarchs. 249 00:11:05,040 --> 00:11:06,790 You've got a sick fade-away! 250 00:11:08,580 --> 00:11:10,880 We could really use a shooting guard. 251 00:11:10,880 --> 00:11:12,620 Jefferson has a girl's team? 252 00:11:12,620 --> 00:11:15,620 Yeah, it's also new. This year. 253 00:11:15,620 --> 00:11:17,290 Or-- this week. 254 00:11:17,290 --> 00:11:18,620 It was actually my idea. 255 00:11:19,620 --> 00:11:22,080 That's why you're being so friendly. 256 00:11:22,080 --> 00:11:24,580 Wait, no. I'm just friendly. 257 00:11:25,620 --> 00:11:27,420 But... if you did join the team, 258 00:11:27,420 --> 00:11:29,620 we could get a coach and play other schools. 259 00:11:29,620 --> 00:11:31,880 Even if you don't, we can still be friends. 260 00:11:31,880 --> 00:11:35,620 But it would be so cool if you joined the team. 261 00:11:35,620 --> 00:11:37,080 Please join the team. 262 00:11:37,080 --> 00:11:38,620 I'm in, slayer. 263 00:11:38,620 --> 00:11:41,250 No, you're the slayer. 264 00:11:41,250 --> 00:11:43,210 When do I get to meet the team? 265 00:11:43,210 --> 00:11:44,880 Heads up. 266 00:11:44,880 --> 00:11:47,080 Uh, this team... Well... 267 00:11:48,420 --> 00:11:50,710 I'm trying to find the right words to prepare you 268 00:11:50,710 --> 00:11:53,210 and all I'm coming up with is... 269 00:11:53,210 --> 00:11:54,420 hot mess. 270 00:11:54,420 --> 00:11:56,420 They can't be that bad. 271 00:11:56,420 --> 00:11:58,920 Four of them tripped coming out of the locker room. 272 00:11:58,920 --> 00:12:00,250 (giggles) 273 00:12:09,210 --> 00:12:10,710 Hey! 274 00:12:10,710 --> 00:12:12,960 Andi, Libby. Libby, Andi. 275 00:12:15,170 --> 00:12:16,460 We learned it in fifth grade. 276 00:12:16,460 --> 00:12:19,120 But I only remember a few words. 277 00:12:19,120 --> 00:12:21,080 My favorite was dolphin. 278 00:12:21,080 --> 00:12:23,620 -(giggles) -It's okay, you can text. 279 00:12:23,620 --> 00:12:24,710 That's what we do. 280 00:12:24,710 --> 00:12:28,670 But then aren't all your conversations just-- 281 00:12:32,460 --> 00:12:33,880 Staring at your phone? 282 00:12:33,880 --> 00:12:35,620 Everyone stares at their phone. 283 00:12:38,290 --> 00:12:39,750 (giggling) 284 00:12:39,750 --> 00:12:41,000 What? 285 00:12:42,250 --> 00:12:43,790 Libby: I like your headband. 286 00:12:43,790 --> 00:12:45,960 Thank you. I love yours. 287 00:12:45,960 --> 00:12:47,420 Libby: Thanks. I made it. 288 00:12:47,420 --> 00:12:49,960 Did you? I made mine too. 289 00:12:49,960 --> 00:12:51,710 Libby: A necktie? 290 00:12:51,710 --> 00:12:55,120 Yeah, I know. A necktie. Not the most original. 291 00:12:57,170 --> 00:12:58,710 But what is this? 292 00:12:59,880 --> 00:13:01,170 Do you know what this is? 293 00:13:01,170 --> 00:13:02,330 A headband? 294 00:13:02,330 --> 00:13:05,000 Yes. But what is it made of? 295 00:13:05,000 --> 00:13:06,620 Headband material? 296 00:13:06,620 --> 00:13:08,330 Libby: Clueless. 297 00:13:08,330 --> 00:13:10,040 (giggles) Yeah. 298 00:13:12,330 --> 00:13:13,830 Is this a popcorn bucket? 299 00:13:13,830 --> 00:13:15,750 Did you make this from a popcorn bucket? 300 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Libby: Looks good. It's yours. 301 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Thank you. And you keep mine. 302 00:13:23,920 --> 00:13:26,750 There is someplace I really want to show you. 303 00:13:27,880 --> 00:13:30,000 Is that okay? Can I borrow her? 304 00:13:32,170 --> 00:13:33,750 Yeah. Sure. 305 00:13:33,750 --> 00:13:34,750 Come on. 306 00:13:41,170 --> 00:13:42,460 Say nice things about me? 307 00:13:46,120 --> 00:13:47,120 Stole my date. 308 00:13:49,750 --> 00:13:51,290 Spikes! Listen up. 309 00:13:52,380 --> 00:13:53,750 This is Kira. 310 00:13:53,750 --> 00:13:55,580 She was the shooting guard for the Monroe Monarchs 311 00:13:55,580 --> 00:13:58,170 and they were undefeated last season. 312 00:13:58,170 --> 00:13:59,380 Now she's ours. 313 00:13:59,380 --> 00:14:00,920 Hey. Happy to be here. 314 00:14:00,920 --> 00:14:02,420 Come on, guys! 315 00:14:02,420 --> 00:14:04,460 Let's take the Spikes to the next level. 316 00:14:04,460 --> 00:14:05,620 All: Yeah! 317 00:14:05,620 --> 00:14:07,210 Ready when you are. 318 00:14:07,210 --> 00:14:08,460 Let's do this. 319 00:14:08,460 --> 00:14:09,880 (whistle blows) 320 00:14:12,540 --> 00:14:15,420 Yes! Nice one, Kira! 321 00:14:18,540 --> 00:14:20,420 Keep up with Kira, guys. 322 00:14:20,420 --> 00:14:21,580 Hit her pace. 323 00:14:21,580 --> 00:14:24,750 Come on. What's gonna happen when I'm not holding back? 324 00:14:28,830 --> 00:14:30,210 Denied. 325 00:14:30,210 --> 00:14:31,580 At least try next time. 326 00:14:33,080 --> 00:14:36,080 Offense. Reset. Top of the key. 327 00:14:36,080 --> 00:14:38,080 Kira: Hit me. I'm wide open. 328 00:14:38,080 --> 00:14:39,830 That's it! Nice one, Maria. 329 00:14:44,080 --> 00:14:45,790 Whoo, Buffy! 330 00:14:45,790 --> 00:14:49,670 You were right. This team is a hot mess. 331 00:15:03,620 --> 00:15:04,920 (giggling) 332 00:15:04,920 --> 00:15:07,290 So what do you think of AndiShack? 333 00:15:11,540 --> 00:15:13,330 Libby: This is beautiful! 334 00:15:13,330 --> 00:15:14,500 Andi: Beautiful? 335 00:15:14,500 --> 00:15:15,920 I know, right? 336 00:15:15,920 --> 00:15:17,790 Libby: I could never be sad here. 337 00:15:17,790 --> 00:15:19,250 Andi: Could never be sad? 338 00:15:19,250 --> 00:15:22,170 Oh, well. I've been sad here. 339 00:15:22,170 --> 00:15:24,460 Libby: About Jonah? 340 00:15:24,460 --> 00:15:28,000 Is that how you say Jonah? J Dimple? 341 00:15:28,000 --> 00:15:29,830 (Andi giggles) 342 00:15:29,830 --> 00:15:32,620 Libby: Why did you two break up? 343 00:15:34,420 --> 00:15:36,460 We didn't really break up. 344 00:15:36,460 --> 00:15:39,500 We just agreed we were better as friends. 345 00:15:39,500 --> 00:15:42,170 He's a really great guy. 346 00:15:43,330 --> 00:15:45,170 I shouldn't say anything. 347 00:15:45,170 --> 00:15:46,210 Libby: Please. 348 00:15:46,210 --> 00:15:47,830 It was a non-event. 349 00:15:47,830 --> 00:15:48,920 Libby: Please. 350 00:15:48,920 --> 00:15:51,500 I can't. I really like Jonah. 351 00:15:56,460 --> 00:15:58,330 We didn't have a lot to talk about. 352 00:16:00,620 --> 00:16:02,830 He does prefer emojis. 353 00:16:05,750 --> 00:16:07,170 He's very cute. 354 00:16:07,170 --> 00:16:08,330 Libby: Cute! 355 00:16:08,330 --> 00:16:09,790 (giggling) 356 00:16:09,790 --> 00:16:11,580 Ooh! Try that one on. 357 00:16:17,790 --> 00:16:19,380 I didn't know you were coming in. 358 00:16:19,380 --> 00:16:21,380 Your father made this. 359 00:16:21,380 --> 00:16:22,880 I need your honest opinion. 360 00:16:22,880 --> 00:16:24,380 Huh. 361 00:16:24,380 --> 00:16:25,460 Weird, right? 362 00:16:25,460 --> 00:16:27,580 -It's-- -Weird. 363 00:16:27,580 --> 00:16:29,540 He calls it a Creople. 364 00:16:29,540 --> 00:16:32,040 And he's in the garage making more. 365 00:16:32,040 --> 00:16:34,920 Maybe it's some sort of art therapy he learned at the Ashram? 366 00:16:34,920 --> 00:16:37,460 He didn't need "art therapy" before he left. 367 00:16:37,460 --> 00:16:38,540 Why would he need it now? 368 00:16:39,620 --> 00:16:41,080 Oh, what's that? 369 00:16:41,080 --> 00:16:42,620 I think it's trying to tell us something. 370 00:16:43,670 --> 00:16:46,540 She's making problems where there are none? 371 00:16:46,540 --> 00:16:48,120 Now I'm worried about you. 372 00:16:49,670 --> 00:16:51,710 What happened here? 373 00:16:55,290 --> 00:16:56,750 Bowie happened. 374 00:16:56,750 --> 00:16:59,210 He offered to help out with some handyman stuff. 375 00:16:59,210 --> 00:17:00,540 And you let him? 376 00:17:10,080 --> 00:17:11,420 Is that swing taken? 377 00:17:14,420 --> 00:17:16,000 How'd you know I'd be here? 378 00:17:16,000 --> 00:17:18,380 I've been stopping by. 379 00:17:18,380 --> 00:17:20,580 Seeing if I could get you without your bodyguards. 380 00:17:20,580 --> 00:17:23,080 I'm not supposed to hang out with you. 381 00:17:23,080 --> 00:17:24,290 I should go. 382 00:17:24,290 --> 00:17:26,580 No, stay. I'll go. 383 00:17:26,580 --> 00:17:28,080 Can I at least say I'm sorry first? 384 00:17:30,040 --> 00:17:32,420 I didn't know Reed was gonna bring a gun. 385 00:17:32,420 --> 00:17:33,750 I wouldn't have gone 386 00:17:33,750 --> 00:17:35,210 and I definitely wouldn't have brought you. 387 00:17:36,750 --> 00:17:38,000 Now you hate me. 388 00:17:40,420 --> 00:17:41,460 Classic T.J. 389 00:17:42,580 --> 00:17:44,120 Anything good, I gotta ruin it. 390 00:17:47,210 --> 00:17:48,420 T.J. 391 00:17:49,580 --> 00:17:52,040 You said you were gonna apologize. 392 00:17:52,040 --> 00:17:53,460 I just did. 393 00:17:53,460 --> 00:17:54,750 Actually, you didn't. 394 00:17:54,750 --> 00:17:56,790 Yes I did. I said I was-- 395 00:17:58,580 --> 00:17:59,710 Huh. You're right. 396 00:18:00,960 --> 00:18:02,830 Well, sorry for not saying sorry. 397 00:18:04,000 --> 00:18:07,960 So, you've apologized for not apologizing. 398 00:18:07,960 --> 00:18:09,620 But you still haven't apologized. 399 00:18:09,620 --> 00:18:12,120 You can be a little annoying, you know that? 400 00:18:12,120 --> 00:18:14,670 Well, you can be oblivious. 401 00:18:14,670 --> 00:18:16,250 Well, you can be very judgey. 402 00:18:16,250 --> 00:18:17,540 Well, you can be intimidating. 403 00:18:17,540 --> 00:18:19,960 -You know what else you are? -What? 404 00:18:19,960 --> 00:18:22,170 The only person I can talk to like this. 405 00:18:24,920 --> 00:18:26,290 Okay if I stay? 406 00:18:36,000 --> 00:18:37,670 So, what are we gonna do 407 00:18:37,670 --> 00:18:40,000 to whip these slackers into shape? 408 00:18:40,000 --> 00:18:41,380 That's not why I wanted to talk. 409 00:18:42,380 --> 00:18:43,670 Then, what's up? 410 00:18:43,670 --> 00:18:45,000 It's... 411 00:18:46,210 --> 00:18:48,830 You are an amazing ball player, Kira. 412 00:18:48,830 --> 00:18:51,250 Just between us, that was barely my B game. 413 00:18:51,250 --> 00:18:53,250 No doubt. 414 00:18:53,250 --> 00:18:55,210 But I need you to adjust your attitude. 415 00:18:55,210 --> 00:18:56,250 My attitude? 416 00:18:57,330 --> 00:18:59,040 What's wrong with my attitude? 417 00:18:59,040 --> 00:19:01,250 Well, you're not really being a team player. 418 00:19:01,250 --> 00:19:03,790 Excuse me? I am the team. 419 00:19:03,790 --> 00:19:05,330 You just heard yourself, right? 420 00:19:05,330 --> 00:19:06,960 Yeah, and I heard you too 421 00:19:06,960 --> 00:19:08,880 when you called your team a hot mess. 422 00:19:08,880 --> 00:19:10,920 That was a mistake. 423 00:19:10,920 --> 00:19:12,250 I shouldn't have said that. 424 00:19:12,250 --> 00:19:14,880 You're the one who needs to adjust her attitude, not me. 425 00:19:15,830 --> 00:19:17,460 This isn't going to work. 426 00:19:17,460 --> 00:19:18,330 What's that? 427 00:19:20,210 --> 00:19:21,460 I can't have you on the team. 428 00:19:22,710 --> 00:19:23,750 That's pretty bold... 429 00:19:24,830 --> 00:19:25,920 calling this a team. 430 00:19:27,040 --> 00:19:28,420 You know, it seems more like a day camp, 431 00:19:28,420 --> 00:19:30,290 where everyone gets a trophy just for showing up. 432 00:19:30,290 --> 00:19:33,040 -I'm sorry-- -Slayer? 433 00:19:33,040 --> 00:19:34,250 What a joke. 434 00:19:40,880 --> 00:19:42,790 (sighs) Hey. 435 00:19:42,790 --> 00:19:45,170 This one has yogurt in it, hm? 436 00:19:45,170 --> 00:19:47,790 -That sounds promising. -Yeah. 437 00:19:47,790 --> 00:19:49,920 Blueberries, pineapple... 438 00:19:49,920 --> 00:19:51,790 (quieter) ...beets. 439 00:19:51,790 --> 00:19:53,420 -I'm out. -Ugh. 440 00:19:54,500 --> 00:19:55,750 What's going on here? 441 00:19:58,330 --> 00:20:00,460 -Look, Bex! -I see, Mom! 442 00:20:00,460 --> 00:20:02,540 -It works! -Thanks, Dad. 443 00:20:02,540 --> 00:20:03,920 Sure thing, honey. 444 00:20:03,920 --> 00:20:06,330 You said I did a great job. 445 00:20:06,330 --> 00:20:08,580 I'm sorry. 446 00:20:08,580 --> 00:20:10,830 I just didn't want to hurt your feelings. 447 00:20:10,830 --> 00:20:15,250 The truth is, is that, you're great at improvising. which works for music, 448 00:20:15,250 --> 00:20:17,420 Just not so much for cabinetry. 449 00:20:17,420 --> 00:20:20,250 I just wanted to help. 450 00:20:20,250 --> 00:20:23,460 Actually, you did. 451 00:20:23,460 --> 00:20:25,580 Mom was a little worried that even though Dad is back, 452 00:20:25,580 --> 00:20:27,750 he still hasn't completely found himself. 453 00:20:27,750 --> 00:20:29,290 She doesn't look worried now. 454 00:20:30,790 --> 00:20:35,540 What if I told you that that was my plan all along? Hm? 455 00:20:35,540 --> 00:20:37,620 I'd say... 456 00:20:37,620 --> 00:20:39,620 I like your work. 457 00:20:49,540 --> 00:20:52,080 You know what happened to Reed? 458 00:20:52,080 --> 00:20:54,960 He has to do 100 hours of community service. 459 00:20:54,960 --> 00:20:57,210 And the police are investigating his dad. 460 00:20:57,210 --> 00:20:58,250 For what? 461 00:20:58,250 --> 00:21:01,040 Negligent storage of a firearm. 462 00:21:01,040 --> 00:21:02,750 Whoa. 463 00:21:02,750 --> 00:21:04,620 Seriously. 464 00:21:04,620 --> 00:21:08,330 I just want you to know it wasn't me who told the police about the gun. 465 00:21:09,460 --> 00:21:11,120 I would've but they already knew. 466 00:21:11,120 --> 00:21:13,000 Yeah. I told them. 467 00:21:15,250 --> 00:21:18,080 Surprise! I did the right thing. 468 00:21:26,830 --> 00:21:29,670 Libby: I wish I had an AndiShack. 469 00:21:29,670 --> 00:21:32,500 Ooh, I like that, AndiShack. 470 00:21:32,500 --> 00:21:33,790 Libby: AndiShack. 471 00:21:33,790 --> 00:21:35,670 Well, my shack is yours. 472 00:21:35,670 --> 00:21:37,670 You're welcome to come any time. 473 00:21:37,670 --> 00:21:39,000 Libby: Thank you. 474 00:21:39,000 --> 00:21:40,580 (phone vibrates) 475 00:21:42,670 --> 00:21:43,830 Both: Jonah. 476 00:21:45,380 --> 00:21:46,880 Libby: He's looking for us. 477 00:21:46,880 --> 00:21:49,210 He's looking for us because we're late. 478 00:21:49,210 --> 00:21:50,210 Libby: For what? 479 00:21:50,210 --> 00:21:51,460 He's worried. 480 00:21:51,460 --> 00:21:52,670 Libby: About what? 481 00:21:52,670 --> 00:21:54,920 He's afraid I'm gonna say something 482 00:21:54,920 --> 00:21:56,420 to make you break up with him. 483 00:21:56,420 --> 00:21:58,580 -Libby: You did. -Andi: I did? 484 00:21:59,620 --> 00:22:01,830 Wait. What? When? 485 00:22:01,830 --> 00:22:03,380 Libby: Back in AndiShack. 486 00:22:03,380 --> 00:22:06,120 No, I didn't say anything. 487 00:22:06,120 --> 00:22:07,210 What did I say? 488 00:22:07,210 --> 00:22:09,460 Libby: "He's cute but he's boring." 489 00:22:09,460 --> 00:22:11,420 I never said he was boring. 490 00:22:11,420 --> 00:22:13,540 Libby: But you meant it. 491 00:22:13,540 --> 00:22:16,920 Okay, even if that's what I meant, 492 00:22:16,920 --> 00:22:18,710 you can't break up with him. 493 00:22:18,710 --> 00:22:20,040 Libby: You did. 494 00:22:20,040 --> 00:22:23,120 Yeah, I did. But that's a whole other story. 495 00:22:25,290 --> 00:22:27,580 Which we don't have time for. 496 00:22:27,580 --> 00:22:30,290 Look, he is a really great guy. 497 00:22:30,290 --> 00:22:32,880 Please, don't break up with him because of what I said. 498 00:22:32,880 --> 00:22:34,380 Libby: Sorry. 499 00:22:34,380 --> 00:22:36,830 Don't! You can't! 500 00:22:36,830 --> 00:22:38,830 Seriously, don't break up with him. 501 00:22:38,830 --> 00:22:40,920 Please. Please! 502 00:22:42,080 --> 00:22:43,920 Jonah. Hi! 503 00:22:43,920 --> 00:22:45,120 What are you guys talking about? 504 00:22:48,120 --> 00:22:49,580 Umm... 505 00:22:56,830 --> 00:22:58,120 Next on Andi Mack... 506 00:22:59,250 --> 00:23:01,290 -Agh! -Three, zero. 507 00:23:01,290 --> 00:23:02,920 It's a massacre! 508 00:23:02,920 --> 00:23:05,170 I just remembered, I'm supposed to be somewhere. 509 00:23:05,170 --> 00:23:06,710 Are you upset that I'm winning? 510 00:23:06,710 --> 00:23:08,080 Ooh, I think he is upset. 511 00:23:08,080 --> 00:23:09,750 That's because you're here, if you want to know. 512 00:23:09,750 --> 00:23:11,330 -What is it? -Ask him. 513 00:23:11,330 --> 00:23:12,750 What did you do? 514 00:23:12,750 --> 00:23:14,750 It's been way too long since we hung out. 515 00:23:14,750 --> 00:23:17,540 This says tomorrow night. 516 00:23:17,540 --> 00:23:19,290 I have plans tomorrow night. 517 00:23:19,290 --> 00:23:20,500 With who? 518 00:23:20,500 --> 00:23:22,210 Amber's taking me to a party. 519 00:23:22,210 --> 00:23:23,380 I'm sure you could come. 520 00:23:23,380 --> 00:23:24,540 Buffy: I don't want to tag along 521 00:23:24,540 --> 00:23:26,210 to a party I wasn't invited to.