1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:03,380 --> 00:00:05,330 Previously on Andi Mack... 3 00:00:05,330 --> 00:00:06,830 I made something for you. 4 00:00:06,830 --> 00:00:10,210 Walker...I... can't accept them. 5 00:00:10,210 --> 00:00:12,080 I have a boyfriend. 6 00:00:12,080 --> 00:00:14,040 Whoever he is, he's a lucky guy. 7 00:00:14,040 --> 00:00:16,290 Andi, I'm going to camp. 8 00:00:16,290 --> 00:00:17,290 For eight weeks. 9 00:00:17,290 --> 00:00:19,460 -I'm sorry. -He'll be back before you know it. 10 00:00:19,460 --> 00:00:21,790 You could say the same thing about you and pops. 11 00:00:21,790 --> 00:00:23,960 Andi: We have the ring! 12 00:00:23,960 --> 00:00:25,620 We're proposing tonight. 13 00:00:25,620 --> 00:00:26,580 We need a plan. 14 00:00:26,580 --> 00:00:27,750 Andi: How about a cake? 15 00:00:27,750 --> 00:00:29,380 Bex: Where do we put the ring? 16 00:00:29,380 --> 00:00:31,210 Andi: Inside the cake! 17 00:00:31,210 --> 00:00:32,960 I've got a little surprise. 18 00:00:32,960 --> 00:00:35,210 The Renaissance Boys! 19 00:00:35,210 --> 00:00:36,920 Your boys need you. 20 00:00:36,920 --> 00:00:38,420 We got our first international tour. 21 00:00:38,420 --> 00:00:39,960 For real?! 22 00:00:39,960 --> 00:00:42,670 Would you do us the honor of becoming our rhythm guitarist? 23 00:00:42,670 --> 00:00:44,080 What...? 24 00:00:44,080 --> 00:00:45,460 Let me help you with that! 25 00:00:45,460 --> 00:00:46,790 Here... 26 00:00:46,790 --> 00:00:48,750 what is this? 27 00:00:48,750 --> 00:00:50,330 Somebody tell me something. 28 00:00:50,330 --> 00:00:51,580 Um... 29 00:00:51,580 --> 00:00:52,880 Um... 30 00:00:52,880 --> 00:00:54,080 Bowie: Um...? 31 00:00:56,210 --> 00:00:57,620 ♪ ♪ 32 00:01:04,330 --> 00:01:05,290 (sighs) 33 00:01:13,580 --> 00:01:15,620 This is the best day of my life. 34 00:01:15,620 --> 00:01:17,330 Mine, too. 35 00:01:31,380 --> 00:01:33,960 Oh, I'm gonna cry. 36 00:01:33,960 --> 00:01:35,500 No, you're not. 37 00:02:03,080 --> 00:02:05,040 (sighs) This is it. 38 00:02:09,750 --> 00:02:11,500 (eerie music) 39 00:02:11,500 --> 00:02:13,170 Ahh! 40 00:02:14,290 --> 00:02:15,420 Ahh! 41 00:02:18,330 --> 00:02:19,960 Ahh! (echoing) No! 42 00:02:21,290 --> 00:02:24,420 ♪ I'm standin' on the edge ♪ 43 00:02:24,420 --> 00:02:29,330 ♪ And everything I know-oh-oh is blown away ♪ 44 00:02:30,620 --> 00:02:33,670 ♪ Life is upside down ♪ 45 00:02:33,670 --> 00:02:38,290 ♪ But any way it goes I'll work it out ♪ 46 00:02:40,170 --> 00:02:43,540 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 47 00:02:43,540 --> 00:02:47,330 ♪ Here we go ♪ 48 00:02:47,330 --> 00:02:50,170 -♪ One, two, three ♪ -♪ I'm ready for tomorrow ♪ 49 00:02:50,170 --> 00:02:52,540 ♪ Tomorrow starts today ♪ 50 00:02:52,540 --> 00:02:54,880 ♪ There ain't a map to follow ♪ 51 00:02:54,880 --> 00:02:57,420 ♪ But I'm with you all the way ♪ 52 00:02:57,420 --> 00:02:59,710 ♪ I'm ready for tomorrow ♪ 53 00:02:59,710 --> 00:03:02,000 -♪ Tomorrow starts today ♪ -♪ Hey ♪ 54 00:03:02,000 --> 00:03:04,290 ♪ There ain't a map to follow ♪ 55 00:03:04,290 --> 00:03:07,540 -♪ But I'm with you all the way ♪ -♪ Hey ♪ 56 00:03:07,540 --> 00:03:09,960 ♪ All the way ♪ 57 00:03:09,960 --> 00:03:11,960 That's so creepy! 58 00:03:11,960 --> 00:03:15,170 I know! And it was a beautiful wedding. 59 00:03:15,170 --> 00:03:19,500 The dresses! My dream-brain is an amazing stylist. 60 00:03:19,500 --> 00:03:21,580 You'll have time to think about that. 61 00:03:21,580 --> 00:03:23,250 Bowie's still on tour for a while, right? 62 00:03:23,250 --> 00:03:24,750 Four more months. 63 00:03:24,750 --> 00:03:27,540 But Jonah gets back from Ultimate camp today. 64 00:03:27,540 --> 00:03:28,960 You heard from him? 65 00:03:28,960 --> 00:03:31,620 He sent me this text the night before he left, with the date, 66 00:03:31,620 --> 00:03:33,580 and "See you then! Put it in your calendar!" 67 00:03:33,580 --> 00:03:36,250 Which I did, with an alert-- 68 00:03:36,250 --> 00:03:37,880 I used that Drake song. 69 00:03:37,880 --> 00:03:40,000 The one where he's in the box? 70 00:03:40,000 --> 00:03:41,380 Yeah. 71 00:03:41,380 --> 00:03:43,960 I didn't miss him as much as I thought I would. 72 00:03:43,960 --> 00:03:46,000 Or... at all. 73 00:03:46,000 --> 00:03:48,670 Oh, look who's all "me, myself and I." 74 00:03:48,670 --> 00:03:50,620 It's nice. 75 00:03:50,620 --> 00:03:53,500 Not having to decide who I am or... 76 00:03:53,500 --> 00:03:55,040 what I should call myself. 77 00:03:55,040 --> 00:03:57,790 You mean, "boyfriend, girlfriend." 78 00:03:57,790 --> 00:04:00,330 The only time those words ever really mattered to me 79 00:04:00,330 --> 00:04:02,250 was when I thought I couldn't have them. 80 00:04:02,250 --> 00:04:04,750 It sounds like... you've moved on. 81 00:04:04,750 --> 00:04:06,250 I think I have. 82 00:04:06,250 --> 00:04:09,710 It's one thing to say it to you now, but when it's D-Day-- 83 00:04:09,710 --> 00:04:11,620 -D-Day? -Dimples. 84 00:04:13,830 --> 00:04:15,580 Oh, there's Cyrus. 85 00:04:18,500 --> 00:04:20,420 -He's wearing an ascot. -Yeah. 86 00:04:20,420 --> 00:04:22,120 (in a bad British accent) 'Ello, poppets! 87 00:04:22,120 --> 00:04:24,710 (under her breath) Oh, dear. 88 00:04:24,710 --> 00:04:28,540 Well, I guess we don't have to ask how you enjoyed your visit to London. 89 00:04:28,540 --> 00:04:30,880 (same bad British accent) It was ah-mazin'! 90 00:04:30,880 --> 00:04:33,620 I may'av become a bit of an Anglophile. 91 00:04:36,580 --> 00:04:38,580 -Thoughts? -Ignore, and hope it goes away? 92 00:04:38,580 --> 00:04:40,750 That's asking a lot. 93 00:04:40,750 --> 00:04:41,920 Okay. 94 00:04:42,880 --> 00:04:44,580 -Ready to shop? -Always! 95 00:04:44,580 --> 00:04:46,080 Tickety-boo! 96 00:04:46,080 --> 00:04:48,000 Okay... 97 00:04:48,000 --> 00:04:49,750 ♪ ♪ 98 00:04:59,210 --> 00:05:00,540 Ready? 99 00:05:06,960 --> 00:05:10,080 I just want to sit here all day and look at myself. 100 00:05:15,210 --> 00:05:17,420 Is this your Before? 101 00:05:17,420 --> 00:05:18,750 I wouldn't know it's the same person! 102 00:05:18,750 --> 00:05:22,290 Sh! I'm so sorry. We're still learning manners. 103 00:05:22,290 --> 00:05:24,210 Look! This is incredible! 104 00:05:24,210 --> 00:05:26,880 We should make this her top "Before and After." 105 00:05:26,880 --> 00:05:28,710 You're going to put my photos up there?! 106 00:05:28,710 --> 00:05:30,710 Oh, no, not if you don't want us to. 107 00:05:30,710 --> 00:05:34,540 But, you'd be an inspiration to so many people. 108 00:05:34,540 --> 00:05:36,710 Umm... no. 109 00:05:39,540 --> 00:05:42,210 She should be more grateful! You gave her a new life! 110 00:05:42,210 --> 00:05:45,750 Well, Mom, it's my job. 111 00:05:45,750 --> 00:05:46,960 It's what I do. 112 00:05:46,960 --> 00:05:49,670 -I want one. -You want one, what? 113 00:05:49,670 --> 00:05:51,080 A new life. 114 00:05:51,080 --> 00:05:53,380 -You don't need a new life. -Yes, I do! 115 00:05:53,380 --> 00:05:56,120 This is the past! This is blahhh! 116 00:05:56,120 --> 00:05:59,000 Get rid of it! Show me the future. 117 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 (laughs) What's gotten into you? 118 00:06:01,000 --> 00:06:04,750 Your father is out there, somewhere, living his best life. 119 00:06:04,750 --> 00:06:07,000 I'm entitled to the same thing, aren't I? 120 00:06:07,000 --> 00:06:09,290 Yes, you are. 121 00:06:09,290 --> 00:06:11,380 Do I have any more appointments today? 122 00:06:11,380 --> 00:06:12,830 That was your last one. 123 00:06:12,830 --> 00:06:14,210 ♪ ♪ 124 00:06:17,750 --> 00:06:20,040 Let's do this. 125 00:06:20,040 --> 00:06:21,790 We'll need a Before picture. 126 00:06:25,460 --> 00:06:26,790 Have a seat. 127 00:06:26,790 --> 00:06:29,120 ♪ ♪ 128 00:06:29,120 --> 00:06:32,420 ♪ You can be anyone at all ♪ 129 00:06:32,420 --> 00:06:33,750 (bad British accent) 'Scuse me, Miss, 130 00:06:33,750 --> 00:06:35,580 could I trouble you for a tad more salad cream? 131 00:06:37,210 --> 00:06:38,710 Ranch. 132 00:06:40,920 --> 00:06:43,170 I wish there was a ranch we could send him to. 133 00:06:43,170 --> 00:06:44,830 Cyrus: Oi, speak up, luv. 134 00:06:44,830 --> 00:06:45,880 Couldn't quite catch that. 135 00:06:45,880 --> 00:06:48,290 Stop talking with an English accent. 136 00:06:48,290 --> 00:06:50,620 Y'know, it doesn't even feel like an accent anymore. 137 00:06:50,620 --> 00:06:51,830 I think it's my true voice. 138 00:06:51,830 --> 00:06:53,750 -(Buffy laughs) -(door chimes) 139 00:06:53,750 --> 00:06:55,380 Oh, no. 140 00:06:55,380 --> 00:06:58,170 -(door closes) -Look what the cat dragged in. 141 00:06:58,170 --> 00:06:59,330 Is it Jonah? 142 00:07:01,080 --> 00:07:05,040 Ugggh. I am not ready to have this conversation in front of everyone. 143 00:07:05,040 --> 00:07:06,540 Guvnah! 144 00:07:06,540 --> 00:07:07,830 Breathe, breathe. 145 00:07:07,830 --> 00:07:09,080 Hey. 146 00:07:09,080 --> 00:07:11,040 Walker: Hey. 147 00:07:12,750 --> 00:07:13,790 Walker? 148 00:07:13,790 --> 00:07:16,290 Hey, Andi. Okay if I join you? 149 00:07:16,290 --> 00:07:19,960 Oh. I don't want to be rude, but now isn't really a good time. 150 00:07:19,960 --> 00:07:23,080 Andi, relax. I'm not here to see you. 151 00:07:24,580 --> 00:07:25,790 Oh? 152 00:07:25,790 --> 00:07:27,750 He's here to see me. 153 00:07:29,920 --> 00:07:31,000 Ohhh. 154 00:07:34,540 --> 00:07:35,670 Are you mad? 155 00:07:35,670 --> 00:07:38,750 Well, I wouldn't describe myself as overjoyed. 156 00:07:38,750 --> 00:07:40,920 (scoffs) Why didn't you tell me he was coming? 157 00:07:40,920 --> 00:07:42,500 I didn't know. 158 00:07:42,500 --> 00:07:45,620 -He does love a surprise drop-in. -Apparently. 159 00:07:45,620 --> 00:07:47,420 Well, you seem happy. 160 00:07:47,420 --> 00:07:49,830 (mumbling) 161 00:07:49,830 --> 00:07:51,710 Mm... 162 00:07:51,710 --> 00:07:54,920 -Yeah... -(both laugh) 163 00:07:54,920 --> 00:07:57,080 So, I guess there's some stuff you haven't told me. 164 00:07:57,080 --> 00:08:00,920 Not really. I mean, there's been some texts... 165 00:08:00,920 --> 00:08:03,920 and... two VideoTimes. 166 00:08:03,920 --> 00:08:07,290 But I told him I couldn't see him in person until you knew about it. 167 00:08:07,290 --> 00:08:09,620 Well, now I know about it. 168 00:08:09,620 --> 00:08:10,920 Are you feeling weird about this? 169 00:08:10,920 --> 00:08:12,120 No! 170 00:08:12,120 --> 00:08:14,920 Even a little bit? Come on, you can tell me. 171 00:08:14,920 --> 00:08:16,830 I'm really not. 172 00:08:16,830 --> 00:08:19,500 I mean... Walker and me-- nothing ever really happened. 173 00:08:19,500 --> 00:08:20,880 He drew that picture of me, 174 00:08:20,880 --> 00:08:22,880 and we went out that one time. That's it. 175 00:08:22,880 --> 00:08:27,250 We painted that mural, and he gave me sneakers. 176 00:08:27,250 --> 00:08:30,000 I think that's it. Look, this is silly. 177 00:08:30,000 --> 00:08:33,080 I'm making a scene, and I barely know him. 178 00:08:33,080 --> 00:08:35,420 You're happy and I'm happy for you. 179 00:08:35,420 --> 00:08:37,040 We should get back to the table. 180 00:08:37,040 --> 00:08:38,290 You sure? 181 00:08:38,290 --> 00:08:41,170 Yeah! I just needed a minute to wrap my mind around it, 182 00:08:41,170 --> 00:08:43,710 and... done. 183 00:08:43,710 --> 00:08:45,330 (both laugh) 184 00:08:48,830 --> 00:08:50,710 ♪ ♪ 185 00:08:54,620 --> 00:08:56,380 How are we? 186 00:08:56,380 --> 00:08:57,580 We're good. 187 00:08:58,620 --> 00:09:00,380 (bad British accent) Lovely! 188 00:09:00,380 --> 00:09:04,040 This isn't bugging you? That British accent? 189 00:09:04,040 --> 00:09:06,580 'Cause it's driving us crazy! 190 00:09:06,580 --> 00:09:08,580 I'm not one to pick sides. 191 00:09:08,580 --> 00:09:11,080 I'm new here, I'm just trying to fit in. 192 00:09:18,920 --> 00:09:21,330 Well! This has been fun! 193 00:09:21,330 --> 00:09:24,000 -Andi... -I'm... gonna go now. 194 00:09:24,000 --> 00:09:25,330 (laughs nervously) 195 00:09:25,330 --> 00:09:27,710 ♪ ♪ 196 00:09:27,710 --> 00:09:28,960 (door chimes) 197 00:09:33,710 --> 00:09:37,000 Well, that salad cream certainly is taking its sweet time, innit? 198 00:09:39,710 --> 00:09:42,920 It's like... it's-- it's like... it's like -- 199 00:09:42,920 --> 00:09:44,250 Bex: Just spit it out. 200 00:09:44,250 --> 00:09:49,290 I'm-- I'm -- I'm trying. It's like...it's like my mind is like... aggh! 201 00:09:49,290 --> 00:09:51,620 Jonah... 202 00:09:51,620 --> 00:09:54,540 or Walker! It's like, I just-- 203 00:09:54,540 --> 00:09:56,540 Stop beating yourself up about this! 204 00:09:56,540 --> 00:09:58,880 And me. You're a teenager. 205 00:09:58,880 --> 00:10:01,170 You won't be fully rational for at least five years. 206 00:10:01,170 --> 00:10:03,880 If you don't want to help me, just say you don't want to help me. 207 00:10:03,880 --> 00:10:05,290 It's scientific fact. 208 00:10:05,290 --> 00:10:07,670 Your brain isn't fully formed yet. 209 00:10:07,670 --> 00:10:09,920 -Look it up! -You're being so mean. 210 00:10:09,920 --> 00:10:12,580 Celia: She's being kind. It's more like ten years. 211 00:10:12,580 --> 00:10:15,580 CeCe? Why didn't you tell me she was in there? 212 00:10:15,580 --> 00:10:17,880 Because I thought she would be out by now! 213 00:10:17,880 --> 00:10:19,540 Celia: I'm not ready! 214 00:10:19,540 --> 00:10:22,540 -I'm still zhuzhing. -Stop! You're going to zhuzh yourself down to a little nub. 215 00:10:22,540 --> 00:10:25,000 -(doorbell rings) -Could you get that? 216 00:10:25,000 --> 00:10:27,210 -Could you? -Well, I'm busy. 217 00:10:27,210 --> 00:10:29,790 -It might be Jonah. -I doubt it's Jonah. 218 00:10:29,790 --> 00:10:32,460 -It feels like it is! -Why don't you want to see Jonah? 219 00:10:32,460 --> 00:10:35,120 -Because...it's-- it's like-- -Forget I asked. 220 00:10:35,120 --> 00:10:36,830 Celia: Is someone getting the door? 221 00:10:38,380 --> 00:10:39,710 Yes. 222 00:10:40,880 --> 00:10:42,960 -(doorbell rings again) -Nevermind! 223 00:10:42,960 --> 00:10:46,040 -I have to get this over with! -Okay. 224 00:10:46,040 --> 00:10:48,500 Breathe. (exhales loudly) 225 00:10:52,120 --> 00:10:54,540 -Hey, schnoo. -Pops?! 226 00:10:54,540 --> 00:10:56,670 -Pops! -(Ham chuckles) 227 00:10:56,670 --> 00:10:58,170 Ho, ho, ho! 228 00:10:59,210 --> 00:11:01,120 -It's Pops! -I lost my keys. 229 00:11:01,120 --> 00:11:03,120 I think I dropped them in the Ganges River. 230 00:11:03,120 --> 00:11:04,620 This thing has no pockets. 231 00:11:04,620 --> 00:11:06,290 -(both chuckle) -Bex: Dad! 232 00:11:06,290 --> 00:11:07,540 Hey! 233 00:11:07,540 --> 00:11:09,960 Oh, oh, oh! 234 00:11:11,960 --> 00:11:13,460 Is your mom home? 235 00:11:13,460 --> 00:11:15,290 I hope she's happy to see me. 236 00:11:15,290 --> 00:11:16,830 (scoffs) Oh, she will be! 237 00:11:18,170 --> 00:11:21,210 CeCe! Did you hear me? Pops is home! 238 00:11:21,210 --> 00:11:23,500 I probably should have changed. 239 00:11:23,500 --> 00:11:26,210 Oh... yeah, probably. 240 00:11:26,210 --> 00:11:27,670 She won't care. 241 00:11:27,670 --> 00:11:28,790 ♪ ♪ 242 00:11:33,880 --> 00:11:35,000 Ham? 243 00:11:35,000 --> 00:11:36,960 Celia. 244 00:11:36,960 --> 00:11:39,250 (gasp) CeCe! 245 00:11:44,080 --> 00:11:46,210 Bex gave me a makeover. 246 00:11:46,210 --> 00:11:47,750 Do I look foolish? 247 00:11:47,750 --> 00:11:51,960 -Are you joking?! You look sensational. -No, not at all. 248 00:11:53,540 --> 00:11:55,710 I won't ask you the same question. 249 00:11:55,710 --> 00:11:57,580 I think I know what you'd say. 250 00:12:00,750 --> 00:12:04,170 I'd say, "Welcome home." 251 00:12:04,170 --> 00:12:06,880 I'm so happy to be here. 252 00:12:06,880 --> 00:12:08,210 ♪ ♪ 253 00:12:11,920 --> 00:12:14,120 (both mumbling) 254 00:12:14,120 --> 00:12:16,080 Yeah, I should shower. 255 00:12:16,080 --> 00:12:18,080 Uh... is my soap still here? 256 00:12:18,080 --> 00:12:20,120 Everything is right where you left it. 257 00:12:20,120 --> 00:12:22,620 Soap, I'm comin' to get ya! 258 00:12:22,620 --> 00:12:24,790 (Ham laughs) 259 00:12:25,710 --> 00:12:27,080 (giggles) 260 00:12:30,460 --> 00:12:33,120 -He looks good. -He looks happy. 261 00:12:33,120 --> 00:12:34,960 He looks like a yeti. 262 00:12:36,290 --> 00:12:39,040 Don't give me that! We were all thinking it. 263 00:12:43,210 --> 00:12:45,000 Still nothing? 264 00:12:45,000 --> 00:12:47,170 She said she was cool with it, but... 265 00:12:47,170 --> 00:12:49,210 maybe she's really not. 266 00:12:49,210 --> 00:12:51,040 Maybe she just needs a little more time. 267 00:12:51,040 --> 00:12:53,540 Exactly. "Keep calm and carry on." 268 00:12:53,540 --> 00:12:55,540 That's what my people always say. 269 00:12:55,540 --> 00:12:57,040 We're your people. 270 00:12:57,040 --> 00:12:59,580 But we won't be if you keep talking that way. 271 00:12:59,580 --> 00:13:02,250 Calm down, luv, you sound like the business end of a tea kettle. 272 00:13:04,540 --> 00:13:06,500 Do you want him to stop? I can get him to stop. 273 00:13:08,210 --> 00:13:10,120 -Don't hurt him. -I'll be gentle. 274 00:13:11,670 --> 00:13:14,000 (very strong Cockney accent) Oi! Mate! I'm tote'ly wiv yer, yeah? 275 00:13:14,000 --> 00:13:16,290 -What? -You see, I'd rabbit and pork like this 276 00:13:16,290 --> 00:13:18,210 aw the beastly nickel and dime, 277 00:13:18,210 --> 00:13:19,670 but nobody'd know wot I'm on about! 278 00:13:19,670 --> 00:13:21,960 You're me bright boy! 279 00:13:21,960 --> 00:13:24,040 Right cop to know each uvver, wotcha say? 280 00:13:25,080 --> 00:13:26,830 (normal voice) You're right. This is annoying. 281 00:13:26,830 --> 00:13:29,250 -(laughs) -I can make myself useful. 282 00:13:29,250 --> 00:13:30,580 So I see. 283 00:13:30,580 --> 00:13:33,120 Did I tell you guys, next year I'm going to Spain? 284 00:13:33,120 --> 00:13:35,120 (with a Spanish accent) To run with the bulls! 285 00:13:35,120 --> 00:13:36,120 (Spanish music riff) 286 00:13:36,120 --> 00:13:37,670 That sounds safe. 287 00:13:39,210 --> 00:13:42,210 -Bex: No! -Please! You did it for CeCe. 288 00:13:42,210 --> 00:13:44,960 Well, you're perfect exactly the way you are. 289 00:13:44,960 --> 00:13:46,170 Aww. 290 00:13:46,170 --> 00:13:47,580 I'm not saying it to be nice. 291 00:13:47,580 --> 00:13:50,540 Well, I'm saying it to be nice. My point is, 292 00:13:50,540 --> 00:13:54,000 is that there is absolutely no way to improve upon this. 293 00:13:54,000 --> 00:13:55,880 So, I'm not giving you a makeover. 294 00:13:55,880 --> 00:14:00,580 Ugh. It's like living with a fairy godmother that won't bippity-bop me. 295 00:14:03,210 --> 00:14:05,420 How about a red carpet look? 296 00:14:05,420 --> 00:14:08,170 ♪ ♪ 297 00:14:08,170 --> 00:14:09,620 That I can do. 298 00:14:09,620 --> 00:14:13,330 ♪ Every day I find another piece ♪ 299 00:14:13,330 --> 00:14:16,460 ♪ Of another world I've never seen ♪ 300 00:14:16,460 --> 00:14:18,500 ♪ Picking up and chasing dreams ♪ 301 00:14:18,500 --> 00:14:22,330 ♪ That won't let go of me ♪ 302 00:14:22,330 --> 00:14:24,170 ♪ And I-I-I ♪ 303 00:14:24,170 --> 00:14:27,750 ♪ Was never meant for the faint-hearted ♪ 304 00:14:27,750 --> 00:14:30,330 ♪ I-I-I ♪ 305 00:14:30,330 --> 00:14:31,420 Wow! 306 00:14:31,420 --> 00:14:35,960 Yes! Fabulous! Stunning! To the camera! 307 00:14:35,960 --> 00:14:38,290 Andi Mack, what is your latest project? 308 00:14:38,290 --> 00:14:41,580 Well, it's for science class, and it's on the solar system. 309 00:14:41,580 --> 00:14:44,580 Amazing! You pick that dress out yourself? 310 00:14:44,580 --> 00:14:46,580 -I did! -Your style is exquisite! 311 00:14:46,580 --> 00:14:48,790 Buffy, Cyrus, collaborators. 312 00:14:48,790 --> 00:14:50,790 Did you choose them? Or did they choose you? 313 00:14:50,790 --> 00:14:53,000 -It was very mutual. -I knew it! 314 00:14:53,000 --> 00:14:54,330 Andi Mack! One more question! 315 00:14:54,330 --> 00:14:55,330 (knocking at door) 316 00:14:57,000 --> 00:14:58,330 (in unison) Jonah. 317 00:15:00,000 --> 00:15:01,460 How do I look? 318 00:15:02,960 --> 00:15:05,460 Do you realize this never happens? 319 00:15:05,460 --> 00:15:08,830 Nobody ever looks like that when they run into a guy from their past. 320 00:15:08,830 --> 00:15:10,830 They usually look like this. 321 00:15:10,830 --> 00:15:13,580 Oh, I can't wait to see his face when you open the door! 322 00:15:13,580 --> 00:15:15,750 -Okay. -Okay. 323 00:15:15,750 --> 00:15:17,540 Breathe, breathe. 324 00:15:17,540 --> 00:15:19,000 Just... answer the door. 325 00:15:19,000 --> 00:15:20,420 Right. 326 00:15:20,420 --> 00:15:21,540 Okay. 327 00:15:22,790 --> 00:15:23,960 Dad! 328 00:15:27,920 --> 00:15:29,210 Bowie? 329 00:15:33,120 --> 00:15:35,290 (all laugh, then groan) 330 00:15:35,290 --> 00:15:38,380 -(muttering over each other) -Just set that down, yeah. 331 00:15:38,380 --> 00:15:40,830 -Try that again? -Yeah. 332 00:15:40,830 --> 00:15:42,290 ♪ ♪ 333 00:15:45,420 --> 00:15:47,460 (sighs) 334 00:15:47,460 --> 00:15:48,790 I missed you. 335 00:15:54,290 --> 00:15:55,790 ♪ ♪ 336 00:15:55,790 --> 00:15:57,960 Andi: I can't believe you're here! 337 00:15:57,960 --> 00:15:59,500 Did something happen? 338 00:15:59,500 --> 00:16:02,790 Because according to your schedule, which I have right here, 339 00:16:02,790 --> 00:16:08,420 you're supposed to be on stage in Tokyo in 20 minutes. 340 00:16:08,420 --> 00:16:10,960 Something did happen... 341 00:16:10,960 --> 00:16:13,210 about two months ago, 342 00:16:13,210 --> 00:16:15,210 when I found a ring inside a cake. 343 00:16:17,620 --> 00:16:20,330 Hey, does this belong to anyone or can I call finders keepers? 344 00:16:24,460 --> 00:16:26,830 I guess I have to be the adult here. 345 00:16:26,830 --> 00:16:31,380 Solid plan, especially because you are the adult here. 346 00:16:33,880 --> 00:16:35,880 We were going to propose. 347 00:16:35,880 --> 00:16:38,290 Together. It was my idea. 348 00:16:38,290 --> 00:16:42,170 The cake was also my idea. The whole dinner was actually my idea. 349 00:16:42,170 --> 00:16:44,830 Hey! Who came up with the proposing? Me. 350 00:16:44,830 --> 00:16:47,380 Who found the ring? Me. 351 00:16:47,380 --> 00:16:49,380 Okay, uh, when's the actual proposal? 352 00:16:49,380 --> 00:16:51,830 Spoiler alert-- my answer's yes. 353 00:16:55,290 --> 00:16:57,290 We're not proposing. 354 00:16:58,460 --> 00:17:01,500 Hold up. Was that definitely decided? 355 00:17:01,500 --> 00:17:03,330 You're not? 356 00:17:03,330 --> 00:17:07,120 -Plus, he already said yes! -No, the Renaissance Boys already proposed. 357 00:17:07,120 --> 00:17:08,380 They were ahead of us. 358 00:17:08,380 --> 00:17:11,040 -I can tell them no. -No, you cannot tell them no! 359 00:17:11,040 --> 00:17:12,790 You have to go on that tour! 360 00:17:16,830 --> 00:17:18,420 Then what happens to this? 361 00:17:19,540 --> 00:17:21,500 I'll hang on to it. 362 00:17:21,500 --> 00:17:24,460 And then, six months from now, when you get back, 363 00:17:24,460 --> 00:17:26,540 we'll pick up where we left off. 364 00:17:26,540 --> 00:17:28,580 Does that work for you? 365 00:17:28,580 --> 00:17:30,460 No. 366 00:17:30,460 --> 00:17:34,420 It sounds like another messed-up marriage proposal. I don't get it! 367 00:17:34,420 --> 00:17:37,460 It's such a simple concept, with a very basic procedure, 368 00:17:37,460 --> 00:17:40,460 and for some reason, you two just cannot make it happen! 369 00:17:40,460 --> 00:17:43,080 ♪ ♪ 370 00:17:43,080 --> 00:17:45,290 I'm sorry. 371 00:17:46,960 --> 00:17:48,540 I shouldn't have said that. 372 00:17:50,170 --> 00:17:52,380 We love each other, 373 00:17:52,380 --> 00:17:54,540 that's what matters. 374 00:17:55,960 --> 00:17:58,500 That's all that matters. 375 00:17:59,710 --> 00:18:01,960 Who cares if we don't get this part right? 376 00:18:05,210 --> 00:18:06,920 I remember that. 377 00:18:07,960 --> 00:18:10,380 You left out the part where you're four months early. 378 00:18:10,380 --> 00:18:12,380 Something intervened. 379 00:18:12,380 --> 00:18:14,960 Let me guess. The Universe! 380 00:18:14,960 --> 00:18:19,620 Close! The Universe... ity of Michigan. 381 00:18:19,620 --> 00:18:21,670 Micah, our drummer, got into law school! 382 00:18:21,670 --> 00:18:26,120 -Oh, that's great!, but-- -You just canceled the rest of the tour? 383 00:18:26,120 --> 00:18:29,040 Also, Rafe threw his back out and Guthrie met a girl in Australia, 384 00:18:29,040 --> 00:18:31,790 and plus, I never really wanted to go in the first place. 385 00:18:31,790 --> 00:18:35,290 Well, that doesn't answer all my questions. 386 00:18:35,290 --> 00:18:36,880 I still have a lot of questions. 387 00:18:36,880 --> 00:18:38,960 Well, I just have one. 388 00:18:41,170 --> 00:18:43,500 Actually, so do I. 389 00:18:45,000 --> 00:18:46,920 (Andi gasps) 390 00:18:54,330 --> 00:18:55,880 (in unison) Will you marry me? 391 00:18:55,880 --> 00:18:57,000 Yes! 392 00:18:57,000 --> 00:19:00,540 Oh, sorry! Sorry, uh, keep going. 393 00:19:00,540 --> 00:19:02,420 (chuckles) 394 00:19:04,380 --> 00:19:05,670 (in unison) Yes! 395 00:19:07,670 --> 00:19:11,080 -(in unison) Nailed it! -Finally! 396 00:19:19,080 --> 00:19:21,960 Oh! We need pictures! Where is the camera?! 397 00:19:21,960 --> 00:19:24,500 And bubbles! Bubbles! 398 00:19:27,580 --> 00:19:29,170 (knocking at door) 399 00:19:29,170 --> 00:19:30,330 (groans) 400 00:19:35,960 --> 00:19:39,580 -Yo! -Yo! What?! 401 00:19:39,580 --> 00:19:41,960 -Bex: Jonah! -Hey, Bex! 402 00:19:41,960 --> 00:19:44,040 -Andi! -What? 403 00:19:44,040 --> 00:19:46,500 Someone here to see you! 404 00:19:46,500 --> 00:19:48,420 (Dan Gautreau & Wolfgang Black - "Friday Night Forever") 405 00:19:52,710 --> 00:19:54,500 Andi: Jonah! Hey! 406 00:19:54,500 --> 00:19:55,710 Hi! 407 00:19:55,710 --> 00:19:58,250 -My parents are getting married. -Cool! 408 00:19:58,250 --> 00:20:01,750 ♪ Oh my brain, on Sunday ♪ 409 00:20:01,750 --> 00:20:04,460 ♪ The weekend seems so far away ♪ 410 00:20:04,460 --> 00:20:06,920 ♪ It's all work and no play ♪ 411 00:20:06,920 --> 00:20:10,170 ♪ Forever planning our escape ♪ 412 00:20:10,170 --> 00:20:12,460 ♪ Ooo-oo-oo-oo-oo-oo ♪ 413 00:20:14,580 --> 00:20:17,710 -Oh, it's good to see you! -Sorry I didn't come sooner. 414 00:20:17,710 --> 00:20:19,710 Oh, don't apologize, that's totally okay. 415 00:20:22,960 --> 00:20:27,120 So you and me, we're...? 416 00:20:27,120 --> 00:20:28,500 Definitely. 417 00:20:28,500 --> 00:20:31,580 -Just friends. -Still together. 418 00:20:34,920 --> 00:20:36,250 Next on Andi Mack: 419 00:20:36,250 --> 00:20:38,290 I told Jonah that I just want to be friends. 420 00:20:38,290 --> 00:20:40,460 But he still thinks we're a couple. 421 00:20:40,460 --> 00:20:43,170 Either way, I should probably invite him to the Moon Festival Party. 422 00:20:43,170 --> 00:20:46,380 -You've outdone yourself! -Andi: It's beyond Chinese New Year. 423 00:20:46,380 --> 00:20:48,710 Please tell me this doesn't mean what I think it means. 424 00:20:48,710 --> 00:20:50,120 She invited Aunt May. 425 00:20:50,120 --> 00:20:52,880 Isn't it wonderful? Mothers and daughters together. 426 00:20:52,880 --> 00:20:55,710 -Bonding. -It's so stressful! 427 00:20:55,710 --> 00:20:57,880 Jonah: Saying the right things, wearing the right clothes! 428 00:20:57,880 --> 00:20:59,750 I don't know what we're gonna do about this mess. 429 00:20:59,750 --> 00:21:02,080 If I were you, I'd break up with me. 430 00:21:02,080 --> 00:21:03,670 Do you want to break up with me?