1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,823 --> 00:00:57,537 – Du kan godt kjøre litt fortere. – Skal vi ha litt fart? 4 00:01:05,337 --> 00:01:07,214 Frederik... 5 00:01:10,800 --> 00:01:15,973 Vil du ikke kjøre litt saktere? Nå er det ikke morsomt lenger. 6 00:01:17,057 --> 00:01:20,435 – Frederik. – Det er vel ikke så farlig, mamma. 7 00:01:20,644 --> 00:01:24,731 Det er det da. Han skal ikke kjøre så fort på denne veien. 8 00:01:42,749 --> 00:01:47,922 Frederik... Sett ned farten. Jeg liker ikke dette her. 9 00:01:51,050 --> 00:01:54,178 For helvete! Vær så snill og stopp bilen nå. 10 00:01:54,344 --> 00:01:56,972 Pappa, stopp! Stopp, pappa! 11 00:01:59,558 --> 00:02:03,312 Hva tenker du på? Du kjører helt vanvittig. 12 00:02:03,478 --> 00:02:07,566 Du er etter meg hele tida. Så kjører jeg for fort. 13 00:02:07,732 --> 00:02:12,446 Så er jeg for glad på feil tidspunkt. Så sover jeg for mye. 14 00:02:12,654 --> 00:02:16,283 Hva har du tenkt at vi skal gjøre nå da? 15 00:02:17,534 --> 00:02:21,580 Er det ikke noen vi kan ringe til? 16 00:02:22,622 --> 00:02:25,084 Vi finner nok ut av det. 17 00:02:25,250 --> 00:02:28,045 – Frederik? – Pappa! 18 00:02:30,130 --> 00:02:32,007 Pappa! 19 00:03:01,245 --> 00:03:05,290 Folk spør meg hvor godt jeg kjenner mannen min. 20 00:03:07,376 --> 00:03:10,295 Men hva gjør oss til den vi er? 21 00:03:14,049 --> 00:03:18,012 Er det de andres dømmende øyne som former oss? 22 00:03:20,597 --> 00:03:25,019 Eller er det vårt eget ansvar å bli den vi blir? 23 00:03:28,147 --> 00:03:32,651 Er vi bare sammensatt av feiltolkede opplevelser– 24 00:03:32,859 --> 00:03:35,737 –og forvanskede erindringer? 25 00:03:41,576 --> 00:03:44,538 Har vi ingen fri vilje? 26 00:03:44,704 --> 00:03:50,502 Ligger vår skjebne i DNA–et? I vår hjernes kjemi? 27 00:03:50,669 --> 00:03:53,255 I naturlovene? 28 00:03:56,883 --> 00:04:02,389 Er vi bare den tilstand vår hjerne er i på et gitt tidspunkt? 29 00:04:02,556 --> 00:04:05,559 Og ikke noe mer? 30 00:04:13,108 --> 00:04:17,904 Hvordan kan det så være at vi har så sterk følelse av hvem vi er? 31 00:04:18,072 --> 00:04:22,033 At det vi opplever og husker er sant? 32 00:04:27,664 --> 00:04:30,250 – God morgen. – God morgen. 33 00:04:31,626 --> 00:04:34,129 Vær så god og ta plass. 34 00:04:36,923 --> 00:04:42,554 Aktoratet skal i dag behandle en sak mot Frederik Halling. 35 00:04:42,721 --> 00:04:46,100 – Er det deg? – Ja...ja. 36 00:05:32,937 --> 00:05:36,691 Bra, sånn skal man i hvert fall ikke gjøre det. 37 00:05:36,858 --> 00:05:39,819 Dere har glemt hvordan man synger med. 38 00:05:40,028 --> 00:05:44,658 Men nå er høstferien heldigvis også slutt. 39 00:05:44,824 --> 00:05:47,911 Og det er ikke noe å være lei seg for. 40 00:05:48,077 --> 00:05:52,040 For det er tvert imot et privilegium... 41 00:05:52,832 --> 00:05:57,962 ...å spise av fruktene fra kunnskapens tre. 42 00:05:58,129 --> 00:06:03,927 Vi er blitt forvist fra Paradis, så la oss få stappet noe i hodet. 43 00:06:04,093 --> 00:06:08,682 Noe av det man kan lære her er hvordan man sitter på en stol. 44 00:06:08,848 --> 00:06:12,060 Carl, kom nå. Ned med hundelortene! 45 00:06:13,144 --> 00:06:18,233 Frederik Halling tiltales for grovt underslag – 46 00:06:18,400 --> 00:06:23,447 – etter straffelovens paragraf 278 med påstand om fengselsstraff. 47 00:06:23,613 --> 00:06:28,827 Som leder av Saxtorphs Privatskole skaffet han seg uberettiget vinning. 48 00:06:28,993 --> 00:06:34,874 Han har brukt betrodde penger til– svarende ikke under 12 mill kroner. 49 00:06:35,041 --> 00:06:39,713 De er brukt til uvedkommende formål, hvorved han har påført skolen tap – 50 00:06:39,879 --> 00:06:43,508 – og altså seg selv vinning. Takk. 51 00:06:46,052 --> 00:06:48,555 – Hallo. – Hallo. 52 00:06:51,266 --> 00:06:54,769 – Dr Gonzales. – Hallo. 53 00:06:55,854 --> 00:06:59,441 Frederik er blitt skannet. Jeg er lei for det. 54 00:06:59,608 --> 00:07:04,321 – Kraniebrudd? – Ja, altså, han... 55 00:07:04,488 --> 00:07:08,074 Han har en svulst i hjernen. Jeg er lei for det. 56 00:07:08,242 --> 00:07:11,828 – Vil kraniebruddet gjøre ham lam? – Kraniebruddet? 57 00:07:11,995 --> 00:07:15,832 – Vil han være i stand til å snakke? – Han har ikke kraniebrudd. 58 00:07:15,999 --> 00:07:19,919 – Men du sa jo akkurat det. – Han har en svulst i hjernen. 59 00:07:20,128 --> 00:07:23,965 Den utløste et epilepsianfall, som gjorde at han falt. 60 00:07:24,132 --> 00:07:27,511 Han fikk ingen alvorige skader i fallet. Ok? 61 00:07:27,761 --> 00:07:32,516 Men du sa at han hadde kraniebrudd. Da jeg spurte deg, sa du ja. 62 00:07:32,682 --> 00:07:37,562 – Har han en svulst i hjernen? – Ja, det stemmer. 63 00:07:38,355 --> 00:07:41,941 Vi har overført ham til Nevrologisk Avdeling. 64 00:07:42,108 --> 00:07:45,779 Spesialister undersøker ham nå. 65 00:07:49,115 --> 00:07:51,951 – Jeg er lei for det. – Takk. 66 00:07:53,412 --> 00:07:56,290 "Elsker du meg?" hvisker jeg. 67 00:07:56,456 --> 00:07:59,501 For jeg vil gjerne vite det hver dag. 68 00:07:59,668 --> 00:08:05,006 "Jeg elsker deg mer enn noensinne," sier hun mildt hver dag. 69 00:08:06,550 --> 00:08:11,846 "Men du kan ikke se meg," sier jeg, så høyt stemmen bærer. 70 00:08:12,013 --> 00:08:16,768 "Jo," sier hun. "Nei, ikke ordentlig," sier jeg. 71 00:08:16,935 --> 00:08:22,899 "Det kan du ikke forstå. Det du kan se, er slett ikke meg." 72 00:08:23,066 --> 00:08:27,404 "Å jo," gråter hun. "Det er deg. Det er deg." 73 00:08:28,279 --> 00:08:32,075 "Så la det være meg," sier jeg. 74 00:08:32,241 --> 00:08:34,661 Hver dag. 75 00:08:40,667 --> 00:08:46,089 – Mathilde, vil du sette deg ned? – Er det ikke Frederik de går med? 76 00:08:50,344 --> 00:08:52,846 Hvorfor tar de ham? 77 00:08:53,012 --> 00:08:56,015 Hva vil de med ham? 78 00:08:59,893 --> 00:09:06,610 Min klient erkjenner å være årsak til at omtalte beløp mangler. 79 00:09:06,776 --> 00:09:10,947 Men han hadde ikke til hensikt å overtre straffeloven, – 80 00:09:11,112 --> 00:09:14,075 – og nekter derfor for skyld. 81 00:09:14,242 --> 00:09:19,873 Klienten var på gjerningstidspunktet ikke ved sin fornufts fulle fem. 82 00:09:20,039 --> 00:09:26,170 Han var i en tilstand som må sidestilles med psykisk sykdom. 83 00:09:26,337 --> 00:09:29,966 Men han er ikke lenger påvirket av denne tilstanden. 84 00:09:30,133 --> 00:09:36,180 Klienten påstår derfor frifinnelse for straff og andre rettslige følger. 85 00:09:45,440 --> 00:09:47,942 – Mamma, det er pappa. – Hei. 86 00:09:48,109 --> 00:09:51,780 – Hei, pappa. – Hei. Hei sann. 87 00:09:53,907 --> 00:09:56,159 Por favor. 88 00:09:56,325 --> 00:09:58,161 Hei. 89 00:09:58,327 --> 00:10:01,247 – Hei, pappa. – Du verden, da. 90 00:10:01,415 --> 00:10:04,668 – Det var litt av en forskrekkelse. – Ja. 91 00:10:04,834 --> 00:10:08,379 – Det er heldigvis over nå. – Er det over? 92 00:10:08,547 --> 00:10:12,759 Ja, ja. De gir meg noe medisin og skriver meg ut i morgen. 93 00:10:12,926 --> 00:10:16,805 – Så bare dra tilbake til hotellet. – Det er fantastisk. 94 00:10:16,971 --> 00:10:20,934 Jeg fatter ikke at det har fått lov til å gå så lenge. 95 00:10:21,100 --> 00:10:24,563 Det kan ikke være vanskelig å legge to og to sammen. 96 00:10:24,729 --> 00:10:29,818 – Si meg, hva foregår? – Skolen har gått konkurs. 97 00:10:29,984 --> 00:10:33,822 – Det er slutt. Er du fornøyd da? – Fornøyd? 98 00:10:33,988 --> 00:10:41,037 Frederik kommer da ikke hjem med 12 mill uten at du får glede av det. 99 00:10:41,955 --> 00:10:46,543 Frederik har latt skolen kausjonere for lån for minst 12 millioner. 100 00:10:46,710 --> 00:10:50,338 – Det kan han da ikke. – Hvis noen kan, så er det ham. 101 00:10:50,505 --> 00:10:55,969 – Men han er jo ikke frisk. – Dette går mer enn ett år tilbake. 102 00:10:57,386 --> 00:11:01,683 Jammen det kan ikke være ham. Laust, det er en misforståelse. 103 00:11:01,891 --> 00:11:05,520 Det er ikke noen misforståelse, og det vet du godt. 104 00:11:05,687 --> 00:11:11,651 Den tilstanden som du var i den gang. Hvordan vil du beskrive den? 105 00:11:11,818 --> 00:11:14,946 Jeg opplevde det ikke som en tilstand. 106 00:11:15,113 --> 00:11:17,991 Var du bevisst om dine handlinger? 107 00:11:18,157 --> 00:11:21,953 Altså, jeg kan huske... Jeg husker alt fra den perioden. 108 00:11:22,120 --> 00:11:25,289 Det gjør du? Så du ikke det gale i – 109 00:11:25,456 --> 00:11:30,044 – at du investerte skolens penger uten samtykke? 110 00:11:30,211 --> 00:11:35,133 Jeg tenkte ikke over at jeg gjorde noe galt. 111 00:11:35,299 --> 00:11:39,095 – Altså, det var... – Men det er en stor beslutning. 112 00:11:39,262 --> 00:11:43,558 Jeg tror... Min tanke var visst at jeg ikke ville si noe, – 113 00:11:43,725 --> 00:11:46,811 – fordi jeg ville overraske Laust. 114 00:11:47,854 --> 00:11:52,859 – Du ville overraske ham? – Ja, gjøre ham glad, ikke sant? 115 00:11:53,026 --> 00:11:57,531 Jeg må bare prøve å forstå det. Når du satt og gjorde overførselen, – 116 00:11:57,697 --> 00:12:02,160 – som du kan se er feil nå, men det gjorde du ikke den gang. 117 00:12:02,326 --> 00:12:06,706 – Hva var din motivasjon? – Det virker fremmed for meg også. 118 00:12:06,873 --> 00:12:10,919 Jeg forstår godt at man... Altså, jeg kan heller ikke... 119 00:12:11,085 --> 00:12:15,048 Jeg tror det har ligget en spenning i om det lyktes. 120 00:12:15,214 --> 00:12:19,510 – En spenning? – Om det var denne investeringen... 121 00:12:19,678 --> 00:12:25,349 Så det som drev deg var spenning. Adrenalin. Et rush, eller hva? 122 00:12:25,516 --> 00:12:30,146 Det handlet om å skaffe penger til utbyggingen som vi manglet. 123 00:12:30,313 --> 00:12:33,191 Jeg tenkte på skolens eget beste. 124 00:12:33,357 --> 00:12:39,488 Frederik er blitt skannet, og vi har funnet en svulst i hjernen hans. 125 00:12:42,659 --> 00:12:49,583 Vi vil gi deg binyrebarkhormon, så hevelsene i hjernen minskes. 126 00:12:49,749 --> 00:12:56,715 Og også noe epilepsimedisin, så du ikke risikerer å få flere anfall. 127 00:12:56,881 --> 00:13:01,469 Jeg syns dere burde dra hjem til Danmark så snart dere kan. 128 00:13:01,636 --> 00:13:05,849 De bør kunne operere deg når hevelsene har roet seg. 129 00:13:08,059 --> 00:13:09,936 Er det kreft? 130 00:13:10,103 --> 00:13:15,650 – Jeg kan så godt som utelukke kreft. – Bra. 131 00:13:15,817 --> 00:13:18,486 De mest typiske symptomene på – 132 00:13:18,653 --> 00:13:22,782 – at det orbitofrontale området i hjernen er under trykk, er – 133 00:13:22,949 --> 00:13:29,372 – at din mann mister all interesse for deg og i hvordan du har det. 134 00:13:30,248 --> 00:13:34,168 Han får problemer med å temme sine mer primitive impulser. 135 00:13:34,335 --> 00:13:38,673 Han kan bryte ut i... 136 00:13:38,840 --> 00:13:42,510 ...plutselige raserianfall. 137 00:13:42,677 --> 00:13:47,807 Og han vil avvise enhver tanke på at han er syk. 138 00:13:49,976 --> 00:13:55,148 Men å dømme etter størrelsen på svulsten, – 139 00:13:55,314 --> 00:13:59,903 – så vet du alt om disse symptomene fra før, ikke sant? 140 00:14:16,836 --> 00:14:21,966 – Bernard Bergmann. – Det er Mia Halling fra torsdag. 141 00:14:22,133 --> 00:14:26,095 Jeg kjenner ikke andre advokater. Er det ok at jeg ringer? 142 00:14:26,262 --> 00:14:31,475 – Ja, selvfølgelig. –Min mann er siktet for underslag. 143 00:14:31,642 --> 00:14:36,480 Politiet har akkurat dratt med ham. Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 144 00:14:36,647 --> 00:14:39,442 Det var kjedelig å høre. 145 00:14:42,445 --> 00:14:45,364 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 146 00:14:52,038 --> 00:14:54,332 Er det hold i det? 147 00:14:56,125 --> 00:14:58,753 Nei, overhodet ikke. 148 00:15:00,421 --> 00:15:04,133 Eller...jeg vet jo ikke. Jeg vet ikke noe mer. 149 00:15:04,342 --> 00:15:07,595 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 150 00:15:07,762 --> 00:15:10,724 Har han vært straffet før? 151 00:15:13,392 --> 00:15:17,605 – Nei, overhodet ikke. –Det er bra. 152 00:15:17,772 --> 00:15:20,734 Ja, det er bra. Det er bra. 153 00:15:20,900 --> 00:15:26,614 Din mann har rett til å ha med en forsvarsadvokat under avhørene. 154 00:15:26,781 --> 00:15:31,494 Jeg kan godt dra dit med en gang. 155 00:15:31,660 --> 00:15:36,499 Takk. Han heter Frederik Halling. Takk skal du ha. 156 00:15:36,665 --> 00:15:39,460 –Takk. – Selv takk. 157 00:15:39,627 --> 00:15:41,712 Så skal vi opp. 158 00:15:41,880 --> 00:15:45,091 – Hva? Nei! – Winnie! 159 00:15:45,258 --> 00:15:49,637 Hvor lenge har du vært leder for Saxtorphs Privatskole? 160 00:15:49,804 --> 00:15:53,391 – Jeg har vært leder der i ti år. – I ti år? 161 00:15:53,557 --> 00:15:58,062 – Trivdes du med å være leder? – Ja, jeg likte å være der. 162 00:15:58,229 --> 00:16:05,361 Har du lagt merke til en forandring i din atferd de senere år? 163 00:16:05,528 --> 00:16:10,491 Jeg ser nå at for eksempel... 164 00:16:10,658 --> 00:16:16,831 Andelen av mine private telefonsamtaler har gått opp. 165 00:16:16,998 --> 00:16:22,796 Det har altså skjedd en forskyvning mellom arbeide og privatliv? 166 00:16:22,962 --> 00:16:27,926 – Har du lagt merke til annet? – Klesbudsjettet har gått veldig opp. 167 00:16:28,092 --> 00:16:30,261 – Har det det? – Ja. 168 00:16:34,765 --> 00:16:36,893 Altså, det... 169 00:16:37,060 --> 00:16:43,524 Så en mulig personlighetsforandring og sviktende impulskontroll. 170 00:16:52,491 --> 00:16:55,244 Hei sann. Godt å se dere. 171 00:16:55,411 --> 00:16:58,206 Hei, hei...hei. 172 00:16:59,248 --> 00:17:03,627 Frederik, vi er nødt til å snakke sammen. 173 00:17:03,794 --> 00:17:05,839 Ja. 174 00:17:06,005 --> 00:17:09,383 Nå er jo sommerferien over, hva? 175 00:17:11,552 --> 00:17:17,350 Kanskje det var en god idé at du møtte opp senere eller tok en pause. 176 00:17:17,516 --> 00:17:22,480 – Så vi er sikre på at du er frisk. – Hva? 177 00:17:22,646 --> 00:17:28,111 Hvis det er den minste risiko for at sykdommen er med på å gjøre – 178 00:17:28,277 --> 00:17:32,656 – at du tar feil avgjørelser, så er det best. 179 00:17:32,823 --> 00:17:36,452 Jeg tar ikke noen dårlige beslutninger. 180 00:17:36,619 --> 00:17:41,332 Men bare for sikkerhets skyld. Så vi er sikre på at du er på topp. 181 00:17:41,499 --> 00:17:45,879 Men jeg har det bra. Stenger du meg ute fra skolen? 182 00:17:46,045 --> 00:17:51,092 Nei. Hør her. Du blir lei deg hvis du tar noen feil valg. 183 00:17:51,259 --> 00:17:57,681 Jeg tar ikke noen feil valg. Skal du stenge meg ute fra skolen? 184 00:17:57,848 --> 00:18:02,561 – Du fortsetter å snakke om det. – Ikke vær så aggressiv. 185 00:18:06,814 --> 00:18:08,691 Niklas! 186 00:18:13,656 --> 00:18:17,911 Nå, der er du. Hvor har du vært? Hvorfor tar du ikke telefonen? 187 00:18:18,076 --> 00:18:20,163 Bare stikk, ok? 188 00:18:20,371 --> 00:18:24,625 – Vi er nødt til å snakke om dette. – Nå må dere faen meg holde opp. 189 00:18:24,792 --> 00:18:29,213 Tenker dere på meg? Dere gjør den ene tingen verre enn den andre. 190 00:18:29,380 --> 00:18:34,718 – Selvfølgelig tenker jeg på deg. – Det gjør du overhodet ikke. 191 00:18:34,885 --> 00:18:40,266 – Jeg har ikke gjort noe. – Jeg har aldri kunnet stole på deg. 192 00:18:40,433 --> 00:18:44,145 Du prøver å drikke deg i hjel. Hva er i veien med deg? 193 00:18:44,312 --> 00:18:50,151 Du skal ikke snakke sånn til meg. Du skal ikke snakke sånn! 194 00:18:51,694 --> 00:18:54,530 Hva er du for en mor? 195 00:18:58,659 --> 00:19:02,205 Selvfølgelig kan du stole på meg. Kom da. 196 00:19:02,371 --> 00:19:07,460 Nei, la være. Hvorfor står du og skriker meg opp i ansiktet? 197 00:19:07,626 --> 00:19:11,214 Kom da, skatt. Jeg vet at det er vanskelig. 198 00:19:11,380 --> 00:19:14,968 – Gå vekk, da. – Kom... 199 00:19:15,134 --> 00:19:17,011 Kom her. 200 00:19:22,558 --> 00:19:28,022 Laust Saxtorph, styreformann for Saxtorph Privatskole. 201 00:19:28,189 --> 00:19:31,317 Hvor lenge har du kjent Frederik Halling? 202 00:19:31,484 --> 00:19:35,488 Lenge. Helt siden vi i styret ansatte ham. 203 00:19:35,654 --> 00:19:39,993 Alle de årene har jeg gått og trodd at jeg visste hvem han var. 204 00:19:40,159 --> 00:19:45,748 I periodene fram til at Frederik får konstatert sin svulst, – 205 00:19:45,956 --> 00:19:52,255 – opplevde du da noen forandringer i hans væremåte eller personlighet? 206 00:19:52,421 --> 00:19:57,260 Jeg la ikke merke til noe som helst. Ikke noe. 207 00:19:57,468 --> 00:20:03,016 – Var du informert om at han var syk? – Ja, ja, men... 208 00:20:03,182 --> 00:20:09,355 Han fortalte at han hadde det bra, så jeg lot ham fortsette som leder. 209 00:20:09,522 --> 00:20:14,068 Han er... Han var jo som en sønn for meg. 210 00:20:20,199 --> 00:20:23,119 Kan du fortsette, Laust? 211 00:20:23,286 --> 00:20:28,041 Frederik! Det er simpelthen utilgivelig det du har gjort. 212 00:20:28,207 --> 00:20:32,545 Vil du virkelig innbille meg at den jævla svulsten er grunnen til – 213 00:20:32,711 --> 00:20:36,549 – at du har ødelagt hele skolen og mitt og min kones liv? 214 00:20:45,349 --> 00:20:49,187 Frederik... Frederik. 215 00:20:49,353 --> 00:20:54,067 Frederik, har du virkelig lånt penger fra skolens konto? 216 00:20:54,233 --> 00:20:57,820 – Hva? – Jeg...jeg sover. 217 00:20:57,986 --> 00:21:01,490 Har du lånt penger fra skolens konto? 218 00:21:01,657 --> 00:21:04,910 Jeg har investert skolens penger. 219 00:21:05,078 --> 00:21:10,916 Hvorfor har du ikke sagt det? Til Laust eller noen? 220 00:21:16,297 --> 00:21:22,553 Prisen på kobber falt, og så begynte jeg å investere i sukker. 221 00:21:22,720 --> 00:21:26,765 Hvorfor gjør du noe sånt? Du vet ikke noe om å investere. 222 00:21:26,932 --> 00:21:33,606 Altså, kausjoner, forfalskede underskrifter, Frederik. Hva? 223 00:21:39,778 --> 00:21:44,950 Ja, det er så Mia, som er ny her i støttegruppen. 224 00:21:45,118 --> 00:21:50,373 Mannen hennes har fått konstatert en svulst i det orbitofrontale cortex. 225 00:21:50,539 --> 00:21:54,918 – Ja, og det er... – Bernard Bergmann, forsvarsadvokat. 226 00:21:55,085 --> 00:22:00,716 Min kones hjerneskade påvirker hennes energi, kroppsfunksjoner og tanker. 227 00:22:00,883 --> 00:22:03,719 Vi krasjet for fem år siden. 228 00:22:03,886 --> 00:22:08,391 – Det er Andrea. – Hei. Andrea, biokjemiker. 229 00:22:08,557 --> 00:22:12,228 Min mann falt ned fra fjellklatring for... 230 00:22:12,395 --> 00:22:18,692 Halvannet år siden? Nå sitter han i rullestol og har fått spåkproblemer. 231 00:22:22,405 --> 00:22:26,116 Jeg kan ikke forestille meg hvordan dere klarer det. 232 00:22:26,284 --> 00:22:30,704 Det er dypt imponerende, og så år etter år. 233 00:22:33,707 --> 00:22:38,671 Det dere gjennomgår er jo mye, mye tøffere enn mitt. 234 00:22:38,837 --> 00:22:41,715 Jeg tror ikke at jeg skal være her. 235 00:22:41,882 --> 00:22:45,386 – Jeg blir nødt til...å gå. – Nei da. 236 00:22:45,553 --> 00:22:50,933 Min mann er...fremdeles den mannen jeg hele tiden har elsket. 237 00:22:52,185 --> 00:22:56,772 Han har jo det samme smilet og de samme interessene. 238 00:22:57,940 --> 00:23:01,569 Han har bare fått noen fysiske utfordringer. 239 00:23:01,735 --> 00:23:04,613 Din situasjon er mye vanskeligere. 240 00:23:04,780 --> 00:23:10,536 Din manns skade gjør at du ikke vet hvem det er du ofrer deg for. 241 00:23:12,288 --> 00:23:17,543 Mia, det trøster meg å forstå at man er et biologisk system. 242 00:23:17,710 --> 00:23:19,837 Biologisk system? 243 00:23:20,003 --> 00:23:25,926 Jeg er mer et biologisk system, enn jeg er en sjel med en fri vilje. 244 00:23:26,093 --> 00:23:30,473 Det hjelper meg når jeg blir deprimert. 245 00:23:30,639 --> 00:23:34,142 – Hva mener du? – Da sier jeg til meg selv: 246 00:23:34,310 --> 00:23:40,274 Det er en hormonell forandring. Noen spesifikke hjerneceller er aktive nå. 247 00:23:41,149 --> 00:23:44,403 Det er derfor jeg er deprimert. 248 00:23:44,570 --> 00:23:50,743 Da tar man på seg løpeskoene, og endorfinene får en i godt humør. 249 00:23:51,660 --> 00:23:56,206 Vi er uten skyld i vår situasjon. 250 00:24:04,798 --> 00:24:09,803 Unnskyld. Jeg vet ikke helt hva som skjedde der. 251 00:24:09,970 --> 00:24:14,433 I støttegruppen for pårørende til hjerneskadde leser vi mye. 252 00:24:14,600 --> 00:24:20,063 Om våre ektefellers sykdommer, men også om hjerneforskning. 253 00:24:21,315 --> 00:24:25,152 Vi er blinde to timer hver dag på grunn av en prosess– 254 00:24:25,319 --> 00:24:28,281 –kalt sakkade–undertrykkelse. 255 00:24:28,447 --> 00:24:32,368 Hjernen sorterer synsinntrykk fra når vi beveger øynene,– 256 00:24:32,535 --> 00:24:35,245 –ellers ville vi bli sjøsyke. 257 00:24:35,413 --> 00:24:40,668 Vi opplever at vi ser alt, fordi hjernen fyller ut hullene– 258 00:24:40,834 --> 00:24:45,213 –med forutsigelser om det vi ville ha sett. 259 00:24:46,256 --> 00:24:49,343 Tenk om vi var et sånt par. 260 00:24:52,346 --> 00:24:55,098 – Tenk på noe. – Skal jeg det? 261 00:24:55,265 --> 00:24:59,269 – Ja, tenk. – Ok, jeg tenker. 262 00:25:02,272 --> 00:25:04,483 Her? Nå? 263 00:25:04,650 --> 00:25:06,860 Nei, oh la la. 264 00:25:08,028 --> 00:25:12,950 Hvis hjernens forutsigelser ikke stemmer overens med situasjonen,– 265 00:25:13,116 --> 00:25:18,539 –kan vi komme til å ta feil beslutninger i kritiske øyeblikk. 266 00:25:22,250 --> 00:25:28,215 Da vil vi bli helt overrasket. Ikke fordi vi har oversett noe. 267 00:25:28,382 --> 00:25:33,429 Men simpelthen fordi hjernen ikke har forutsett situasjonen korrekt. 268 00:25:33,596 --> 00:25:37,558 – Hva tenker jeg på nå? – Jordbær. 269 00:25:37,725 --> 00:25:40,561 – Jordbær? – "Gubbar". 270 00:25:40,728 --> 00:25:46,024 "Jordgubbar". Nei, det tenker jeg ikke på. 271 00:25:46,191 --> 00:25:48,694 – Hva da? – Pol Pot. 272 00:25:48,861 --> 00:25:54,533 – Pol Pot? Hvorfor tenker du på ham? – Verdens høyeste dverg. 273 00:25:56,369 --> 00:26:00,456 Hvorfor tenker du på Pol Pot? Hvorfor tenker du på ham? 274 00:26:00,623 --> 00:26:04,292 Først tenker du på sex, og så tenker du på Pol Pot. 275 00:26:04,460 --> 00:26:09,673 – Hvorfor tenker du på ham nå? – Det er merkelig. 276 00:26:16,972 --> 00:26:21,101 Mia Halling, du er innkalt til å avgi vitneforklaring, – 277 00:26:21,268 --> 00:26:25,981 – men som hustru til tiltalte har du ikke plikt til å uttale deg. 278 00:26:26,148 --> 00:26:30,152 – Ønsker du å uttale deg? – Ja. 279 00:26:30,318 --> 00:26:32,821 – Vær så god. – Ja takk. 280 00:26:33,614 --> 00:26:40,454 Mia... Da vi snakker om din manns mulige personlighetsforandringer, – 281 00:26:40,621 --> 00:26:45,751 – er det nok bra å høre litt om hvordan han var da dere først møttes. 282 00:26:45,918 --> 00:26:49,838 Jammen han var helt fantastisk. 283 00:26:50,005 --> 00:26:53,258 Frederik var en sånn som folk snakket om. 284 00:26:53,426 --> 00:26:56,261 Han gikk etter å bli skoleleder. 285 00:26:56,429 --> 00:26:59,848 Så ble han ansatt på Saxtorph Privatskole? 286 00:27:00,015 --> 00:27:05,353 Da han var 35 ble han headhuntet til å lede Saxtorph Privatskole. 287 00:27:05,521 --> 00:27:09,024 Det er en tidlig alder å bli skoleleder i. 288 00:27:09,191 --> 00:27:12,820 Hvordan påvirket det hverdagen deres? 289 00:27:12,986 --> 00:27:16,824 – Hva tenker du på? – Det høres stressende ut. 290 00:27:16,990 --> 00:27:22,955 Merket du det på ham? Ble han opp– farende eller fikk humørsvingninger? 291 00:27:23,121 --> 00:27:28,544 Det tror jeg de fleste ville fått under et sånt press. 292 00:27:28,711 --> 00:27:35,509 Så han hadde humørsvingninger før svulsten påvirket ham. 293 00:27:35,676 --> 00:27:42,099 Frederik har ofret alt for den skolen. Det har hele familien gjort. 294 00:27:45,478 --> 00:27:52,025 Bernard lå i koma i dagevis, som Lærke. Alle trodde de skulle dø. 295 00:27:52,192 --> 00:27:58,031 Det er mor. Nå skal du se her hvem jeg har tatt med til deg. 296 00:27:58,198 --> 00:28:02,327 Ninus Karlsen. Jeg tenkte det var fint for deg. 297 00:28:04,622 --> 00:28:09,585 Vi mister bevisstheten hvis det er for lite aktivitet i hjernen. 298 00:28:09,752 --> 00:28:15,423 Bevisstløsheten får hjernen til å kjøre fast i de samme baner. 299 00:28:15,591 --> 00:28:18,594 Hvis en pasient i koma skal våkne,– 300 00:28:18,761 --> 00:28:23,641 –må hjernen settes i gang med å søke mulige nye hjernebaner. 301 00:28:33,358 --> 00:28:35,611 Så, så... 302 00:28:36,654 --> 00:28:40,240 Så...ikke vær redd. 303 00:28:40,407 --> 00:28:44,537 I vår bevissthet skapes ideen om at vi har et fast selv. 304 00:28:44,703 --> 00:28:49,082 Blir hjernen skadet, blir vi ikke en feil utgave av oss selv. 305 00:28:49,249 --> 00:28:52,836 Det er bare et annet selv, som hjernen vår produserer. 306 00:28:53,003 --> 00:28:56,590 Først var det Gitte. Nå er det Dorthe. 307 00:29:00,177 --> 00:29:06,266 Jeg kan... Jeg forstår det ikke. Jeg kan ikke forklare det. 308 00:29:07,976 --> 00:29:10,270 Er det alvorlig? 309 00:29:11,897 --> 00:29:13,774 Nei. 310 00:29:16,526 --> 00:29:22,074 Jammen hvor alvorlig er det? Er det mer alvorlig enn oss to? 311 00:29:26,662 --> 00:29:29,748 – Hva? – Nei. 312 00:29:54,564 --> 00:29:59,569 – Hva skal jeg si til Niklas? – Til Niklas? 313 00:29:59,737 --> 00:30:06,534 Skal jeg fortelle at hans far stinker av Dorthe fra styret? 314 00:30:06,702 --> 00:30:11,915 – Skal jeg si det til ham? – Mia, hold opp med det der. 315 00:30:13,541 --> 00:30:16,044 Vi skal ikke... 316 00:30:17,462 --> 00:30:21,508 Vi kan ikke dra Niklas inn i dette nå. Er det det du vil? 317 00:30:21,675 --> 00:30:27,097 Hold opp. Er det det du vil? Hør da. Stopp da! 318 00:30:27,264 --> 00:30:31,518 Er det det du vil? Hva? Ok. 319 00:30:33,812 --> 00:30:37,274 Niklas, kom ned med en gang. 320 00:30:38,901 --> 00:30:41,737 Så tar vi den praten. 321 00:30:41,904 --> 00:30:44,865 – Du skal pakke tingene dine. – Mia. 322 00:30:45,032 --> 00:30:49,536 Så er du borte før Niklas våkner i morgen tidlig. 323 00:30:56,251 --> 00:31:00,923 Mia. Har du opplevd forandringer hos din mann, – 324 00:31:01,089 --> 00:31:03,926 – som du mener skyldes svulsten? 325 00:31:04,092 --> 00:31:08,471 Ja, for tre år siden begynte han å... 326 00:31:08,638 --> 00:31:13,727 ...komme hjem til normal tid, hvilket var svært uvanlig. 327 00:31:13,894 --> 00:31:18,315 Men å roe ned et krevende arbeidsliv høres umiddelbart – 328 00:31:18,481 --> 00:31:23,278 – i min optikk veldig fornuftig. Det krever vel ikke en hjernesvulst? 329 00:31:23,445 --> 00:31:29,702 Nei, men han ble ikke lenger hengende på skolen hver kveld. 330 00:31:29,868 --> 00:31:33,621 Han begynte å spise hjemme og... 331 00:31:33,789 --> 00:31:38,210 Ja, vi satte hele huset i stand sammen. 332 00:31:38,376 --> 00:31:43,673 Badet og... Det ble kjempefint. 333 00:31:43,841 --> 00:31:48,887 Og...vi gjorde alt det som andre par gjør sammen. 334 00:31:49,722 --> 00:31:51,807 Ja. 335 00:31:51,974 --> 00:31:57,771 Det høres veldig normalt, men det opplevde du som forandringer? 336 00:31:57,938 --> 00:31:59,815 Ja. 337 00:32:10,784 --> 00:32:14,162 Det er faktisk våre beste år. 338 00:32:16,164 --> 00:32:21,711 Han forandret seg simpelthen til det bedre. Det er våre tre gode år. 339 00:32:27,384 --> 00:32:32,472 Bernards hjerneskade endret hormonspeilet hans. 340 00:32:32,639 --> 00:32:36,184 Og gjorde ham til en annen mann. 341 00:32:36,351 --> 00:32:41,189 Han hadde overproduksjon av troskapshormonet oxytocin,– 342 00:32:41,356 --> 00:32:45,318 –som ellers bare fins i en liten utstrekning hos menn. 343 00:32:45,485 --> 00:32:50,783 Lærke, vi har vært utsatt for en bilulykke. Husker du det? 344 00:32:53,994 --> 00:32:59,792 Du...kommer til å bli frisk. Du blir frisk. 345 00:33:07,424 --> 00:33:09,301 Lærke. 346 00:33:11,344 --> 00:33:13,847 Jeg elsker deg. 347 00:33:24,900 --> 00:33:27,569 Jeg elsker deg. 348 00:33:28,528 --> 00:33:33,033 Hva sa du? Du snakket. 349 00:33:33,200 --> 00:33:35,994 Jammen jeg elsker deg. 350 00:33:40,665 --> 00:33:43,168 Jeg elsker deg. 351 00:33:47,840 --> 00:33:51,676 Frederiks utroskap slo beina vekk under meg. 352 00:33:51,844 --> 00:33:55,305 Kanskje kunne jeg ikke leve uten ham. 353 00:33:55,472 --> 00:33:58,433 Mamma? Kom. Kom, mamma. 354 00:34:01,353 --> 00:34:03,856 Hva er det som skjer? 355 00:34:04,940 --> 00:34:07,734 Når man lagrer en opplevelse,– 356 00:34:07,901 --> 00:34:12,447 –vil man over tid endre sin erindring om den. 357 00:34:12,614 --> 00:34:18,203 Hver gang man gjenkaller erindringen, omskriver man den. 358 00:34:18,370 --> 00:34:23,500 Så opplevelsen av sanne erindringer kan sies å være en illusjon. 359 00:34:30,924 --> 00:34:34,761 Frederik flyttet hjem igjen. 360 00:34:34,928 --> 00:34:38,265 Kanskje for å passe på Niklas. 361 00:34:38,431 --> 00:34:41,894 Kanskje for å passe på meg. 362 00:34:47,399 --> 00:34:50,277 Men kan andre ting indikere – 363 00:34:50,443 --> 00:34:54,697 – at det var for tre år siden, at svulsten begynte å påvirke ham? 364 00:34:54,864 --> 00:34:58,201 Altså, når man leser om... 365 00:34:58,368 --> 00:35:02,372 ...svulster på den måten og symptomer. 366 00:35:02,539 --> 00:35:06,584 Så kan det påvirke folks seksualitet. 367 00:35:06,751 --> 00:35:09,504 Og jeg... 368 00:35:09,671 --> 00:35:14,467 Jeg avslørte Frederik i en affære for tre år siden. 369 00:35:14,634 --> 00:35:16,428 Ok. 370 00:35:18,680 --> 00:35:21,891 Og hvordan var den knyttet til hans sykdom? 371 00:35:22,059 --> 00:35:27,105 Jeg er sikker på at han aldri ville hatt en affære med den kvinnen – 372 00:35:27,272 --> 00:35:30,358 – hvis han hadde vært frisk. 373 00:35:30,525 --> 00:35:36,031 Men vi har hørt at din mann også hadde en affære for sju år siden. 374 00:35:42,953 --> 00:35:49,127 Hvordan mener du at den for tre år siden skiller seg fra den andre? 375 00:35:53,256 --> 00:35:55,342 Jammen... 376 00:35:59,221 --> 00:36:03,807 Fordi jeg husker at han var så avstumpet da jeg konfronterte ham. 377 00:36:03,976 --> 00:36:07,978 Affærer er sjelden noe folk er glade for å innrømme. 378 00:36:08,146 --> 00:36:11,774 Nei, men det er ikke det jeg mener. Han... 379 00:36:11,941 --> 00:36:15,487 Han var avstumpet på en fremmed måte. 380 00:36:15,653 --> 00:36:19,824 – Som du ikke kjente igjen? – Han var ikke som han pleide. 381 00:36:19,990 --> 00:36:23,411 Den friske Frederik oppførte seg ikke på den måten. 382 00:36:27,082 --> 00:36:29,667 Hei, hei, Lærke. 383 00:36:29,833 --> 00:36:35,048 Du må hjelpe meg med å få varene inn i kjøleskapet i en fart. 384 00:36:35,215 --> 00:36:39,261 Bare 5 % av hjernen brukes til å skape bevisstheten. 385 00:36:39,427 --> 00:36:42,764 Det som former vår subjektive opplevelse av livet. 386 00:36:42,930 --> 00:36:45,767 Nei, kjør bort til kjøleskapet. 387 00:36:45,933 --> 00:36:51,731 Hjernen velger ut en liten del av de inntrykk vi bombarderes med. 388 00:36:51,898 --> 00:36:57,029 De kombineres med relevante erindringer og følelser. 389 00:36:57,195 --> 00:37:02,534 Derved skapes en forståelig opplevelse i vår bevissthet. 390 00:37:02,700 --> 00:37:06,788 – De posene. – Ja. 391 00:37:06,954 --> 00:37:12,085 Sett de nye bakerst, så de ikke blir blandet sammen med de gamle. 392 00:37:13,420 --> 00:37:16,089 De nye skal stå bakerst. 393 00:37:19,634 --> 00:37:23,138 Det tar millisekunder å registrere en sansning,– 394 00:37:23,305 --> 00:37:26,891 –men et halvt sekund å skape en bevisst opplevelse– 395 00:37:27,059 --> 00:37:30,353 –som er satt inn i en forståelig sammenheng. 396 00:37:30,520 --> 00:37:34,524 Det er derfor vi automatisk slipper det varme grytelokket. 397 00:37:34,691 --> 00:37:39,112 Først når lokket treffer gulvet, innser vi at vi har brent oss. 398 00:37:39,279 --> 00:37:43,783 På den måten er vår bevissthet forsinket i forhold til nuet. 399 00:37:43,950 --> 00:37:48,121 Nei. De nye skal stå bakerst. 400 00:37:49,664 --> 00:37:54,836 Så de ikke blir blandet sammen med de gamle. Lengst bak. Der inne. 401 00:37:55,002 --> 00:37:59,341 Bernard, du persevererer. Du går i ring nå. 402 00:37:59,507 --> 00:38:02,302 Ja, det stemmer. 403 00:38:14,606 --> 00:38:17,775 – La være! – Frederik! 404 00:38:46,179 --> 00:38:48,723 Jeg tror jeg bortfører deg. 405 00:38:48,890 --> 00:38:52,185 – Hvor hen? – Hit ned. Kom. 406 00:39:37,814 --> 00:39:43,570 Mia Halling. Har Frederik tatt valg du ikke forsto? 407 00:39:43,736 --> 00:39:47,615 Har han blitt mer rigid og urokkelig i sine beslutninger? 408 00:39:47,782 --> 00:39:52,204 Ja, altså... Det tidligste jeg kan komme på, – 409 00:39:52,370 --> 00:39:57,459 – er nok bryllupsdagen vår for... Ja, det er tre og et halvt år siden. 410 00:39:57,625 --> 00:40:02,088 Han hadde kjøpt en... en ost i gave til meg. 411 00:40:03,172 --> 00:40:07,051 Og han var, akkurat som du sier, rigid i sin påstand om – 412 00:40:07,219 --> 00:40:11,389 – at det var en romantisk og fin gave. 413 00:40:11,556 --> 00:40:16,519 Det er da en merkelig gave på en bryllupsdag? En ost. 414 00:40:17,562 --> 00:40:22,609 Så jeg syns da at han tok feil i sine beslutninger oftere. 415 00:40:22,775 --> 00:40:28,740 – Hvorfor reagerte du ikke? – Jeg tror jeg fortrengte det. 416 00:40:28,906 --> 00:40:34,746 Men du kan jo tidsfeste når du merket at han forandret seg. 417 00:40:34,912 --> 00:40:37,915 Jeg tror at... 418 00:40:38,082 --> 00:40:42,504 ...at jeg opplevde at forandringen skjedde i meg. 419 00:40:42,670 --> 00:40:46,841 At jeg ikke lenger var så urealistisk i min beundring av ham. 420 00:40:53,598 --> 00:40:57,685 Vi opplever og tolker sjelden noe likt. 421 00:41:01,022 --> 00:41:05,985 Når hjernen har en sanseopplevelse utløses en rekke assosiasjoner– 422 00:41:06,152 --> 00:41:10,365 –ut fra hva som er lagret i hjernen fra før. 423 00:41:10,532 --> 00:41:14,786 Det danner en forståelse av opplevelsen hos oss. 424 00:41:14,952 --> 00:41:18,164 Men da det vi lagrer er individuelt,– 425 00:41:18,331 --> 00:41:23,753 –vil assosiasjonene og dermed forståelsen også være individuell. 426 00:41:36,098 --> 00:41:40,353 Hva foregår i hodet på deg? 427 00:41:45,274 --> 00:41:48,445 Hva tenker du på nå? 428 00:41:48,611 --> 00:41:52,073 – Ikke noe. – Tenker du ikke på noe? 429 00:41:52,239 --> 00:41:56,202 Tenker du ikke på noen ting? Hva? 430 00:41:59,414 --> 00:42:02,124 Er det helt tomt? 431 00:42:07,630 --> 00:42:10,800 Bare se hvor vakkert det er. 432 00:42:12,594 --> 00:42:15,472 Får du ikke noen bilder? 433 00:42:18,600 --> 00:42:21,519 Er det helt tomt? 434 00:42:28,485 --> 00:42:31,278 Det er ikke noe. 435 00:42:36,659 --> 00:42:39,704 Det er bare helt, helt tomt. 436 00:42:41,414 --> 00:42:43,332 Ja... 437 00:42:47,629 --> 00:42:53,050 Assosiasjonene ved sanseopplevelser bindes ikke bare til erindringen,– 438 00:42:53,217 --> 00:42:56,721 –men også til noe vi har forestilt oss. 439 00:42:56,888 --> 00:43:02,977 Derfor kan vår forestilling endre vår opplevelse av det som skjer. 440 00:43:04,687 --> 00:43:07,982 Våre handlinger og valg er ikke frie. 441 00:43:08,149 --> 00:43:12,529 Hjernen benytter lagret viten til å styre oss mot det– 442 00:43:12,695 --> 00:43:16,365 –som er best for vår overlevelse. 443 00:43:16,533 --> 00:43:20,286 Det halve sekundet en impuls bruker på å nå opp i bevisstheten,– 444 00:43:20,453 --> 00:43:23,456 –går med ubevisst hjerneaktivitet. 445 00:43:23,623 --> 00:43:28,335 Den dikterer hva som når vår bevissthet, og hva vi gjør med det. 446 00:43:28,503 --> 00:43:34,509 Hva vi velger, er bestemt før vi opplever at vi har valget. 447 00:43:50,149 --> 00:43:54,529 Spinoza mente at forskjellen på et menneske og en stein,– 448 00:43:54,696 --> 00:43:58,783 –som triller ned en bakke, er at kun mennesket tror– 449 00:43:58,950 --> 00:44:02,036 –det styrer sin egen skjebne. 450 00:44:08,710 --> 00:44:13,130 Mia Halling. Hva med hans følelsesliv? 451 00:44:13,297 --> 00:44:16,175 Har følelsene hans forandret seg? 452 00:44:16,342 --> 00:44:19,596 Forble han i samme monotone humør, – 453 00:44:19,762 --> 00:44:25,434 – eller opplevde han derimot dramatiske følelsesutbrudd? 454 00:44:25,602 --> 00:44:28,938 De siste par årene før operasjonen – 455 00:44:29,105 --> 00:44:33,693 – var han sint eller lei seg på en måte jeg ikke har sett før. 456 00:44:33,860 --> 00:44:37,489 Og det... Ja, det nøt jeg også. 457 00:44:39,073 --> 00:44:45,037 Han gjemte ikke følelsene sine for meg lenger. Han slapp meg inn. 458 00:44:45,955 --> 00:44:51,168 Har du opplevd at Frederik lettere ble distrahert – 459 00:44:51,335 --> 00:44:54,756 – av umiddelbare fornøyelser og impulser? 460 00:44:54,922 --> 00:44:59,969 Ja, det er noen ganger han har reagert mer impulsivt enn ellers. 461 00:45:00,136 --> 00:45:03,139 Da han kjøpte sin Mercedes, ble du vel overrasket? 462 00:45:03,305 --> 00:45:08,352 Men det er vanskelig å si når han bare utviklet sitt gamle jeg. 463 00:45:08,520 --> 00:45:11,355 Han var også impulsiv før svulsten. 464 00:45:11,523 --> 00:45:15,610 Eller når han desidert var blitt en annen person. 465 00:45:18,613 --> 00:45:22,158 Våre øyne sanser bare. 466 00:45:22,324 --> 00:45:28,455 Det er med hjernen vi ser. Vår hjerne skaper det vi ser. 467 00:45:28,623 --> 00:45:33,127 Altså den måten tingene ser ut på for akkurat oss. 468 00:45:34,712 --> 00:45:39,926 Det samme med hørselen og det vi rører ved, lukter på og smaker. 469 00:45:41,510 --> 00:45:44,681 Alt det vi vet, føler og erindrer,– 470 00:45:44,847 --> 00:45:48,184 –selv opplevelsen av det vi ser foran oss– 471 00:45:48,350 --> 00:45:52,564 –er resultatet av en subjektiv mental prosess. 472 00:45:52,730 --> 00:45:56,651 Vi er vår hjerne. Vi er bare det som er i den. 473 00:45:56,818 --> 00:46:01,322 Dens påvirkninger utenfra og anlegg for å navigere oss gjennom livet. 474 00:46:01,488 --> 00:46:05,242 Lærke, hva er det? 475 00:46:07,579 --> 00:46:11,833 Gleder du deg ikke til at dine venninner kommer i dag? 476 00:46:11,999 --> 00:46:14,001 Nei. 477 00:46:15,587 --> 00:46:20,174 – Skal vi sette på litt musikk? – Nei, la være. Jeg har ikke lyst. 478 00:46:20,341 --> 00:46:22,218 Kom da. 479 00:46:24,721 --> 00:46:26,806 Kom da. 480 00:46:31,268 --> 00:46:33,771 Jeg har ikke lyst. 481 00:46:54,291 --> 00:46:57,003 Bernard, ikke så mye. 482 00:47:02,800 --> 00:47:06,763 Det er bra, hva? 483 00:47:15,187 --> 00:47:17,774 Det er så godt. 484 00:47:28,409 --> 00:47:32,163 Se nå der. Hun er fullstendig oppspilt. 485 00:47:41,255 --> 00:47:45,259 Er det ikke bedre at de ser henne sånn? 486 00:47:48,637 --> 00:47:51,307 Det var fint, Lærke. 487 00:47:59,190 --> 00:48:02,443 Niklas, kom ned litt. 488 00:48:05,404 --> 00:48:07,699 – Hva? – Hva er det der? 489 00:48:07,865 --> 00:48:12,578 – Det er til fars høytaler. – Det er skolens. Stjeler du? 490 00:48:12,745 --> 00:48:16,665 Du skjeller ikke ut pappa når han stjeler 12 millioner. 491 00:48:16,833 --> 00:48:22,213 – Det er ikke engang til meg selv. – Pappa er alvorlig syk. 492 00:48:22,379 --> 00:48:26,342 Mine frontallapper virker heller ikke. Jeg er tenåring. 493 00:48:26,508 --> 00:48:28,761 Ja, det vet Gud at du er. 494 00:48:28,928 --> 00:48:32,974 – Du må ta hensyn til min hjerne. – Det gjør jeg hele tiden. 495 00:48:33,140 --> 00:48:38,771 Syns du. Min langtidsplanlegging og impulskontroll er ikke som voksnes. 496 00:48:38,938 --> 00:48:43,359 – Hva snakker du om? – Det er noe du har printet ut. 497 00:48:43,525 --> 00:48:49,573 Når man er 15 år, er man like intelligent som en voksen. 498 00:48:49,741 --> 00:48:53,494 Men noen deler av hjernen er først ferdige når man er 20. 499 00:48:53,660 --> 00:48:57,874 – Det er de samme områder som far. – Det der kan du bare kutte ut. 500 00:48:58,040 --> 00:49:00,501 Sånn kan man ikke leve. 501 00:49:00,667 --> 00:49:05,089 Nå er du ikke ansvarlig, fordi din hjerne ikke er ferdigutviklet? 502 00:49:05,256 --> 00:49:09,551 Sånn kan vi ikke leve, for da har vi et samfunn i fullstendig kaos. 503 00:49:09,718 --> 00:49:13,305 – Hei, Niklas. – Hei. 504 00:49:13,472 --> 00:49:17,769 Takk for at du ville komme. Jeg stiller noen spørsmål. Ok? 505 00:49:17,935 --> 00:49:21,230 Har du opplevd at Frederik har forandret seg? 506 00:49:21,397 --> 00:49:27,736 Da jeg leste hva manglende impuls– kontroll betydde, forsto jeg det. 507 00:49:27,904 --> 00:49:30,572 Har du noe eksempel på det? 508 00:49:30,739 --> 00:49:34,451 – Han oppførte seg ikke ordentlig. – Hvordan mener du? 509 00:49:34,618 --> 00:49:39,665 For eksempel engang da jeg skulle møte ei venninne. 510 00:49:39,832 --> 00:49:44,545 Mamma og pappa gikk ut for å ta imot henne først. 511 00:49:44,711 --> 00:49:50,051 Og da jeg så kommer ut dit står min far og sier ekle ting til henne. 512 00:49:56,808 --> 00:50:00,436 Og han gjorde ikke sånt før han ble syk? 513 00:50:04,565 --> 00:50:06,525 Ja, forstår. 514 00:50:07,609 --> 00:50:11,948 Har du lagt merke til andre forandringer? 515 00:50:15,492 --> 00:50:20,915 Før var han jo aldri hjemme. Og han var alltid stressa. 516 00:50:21,082 --> 00:50:24,210 Så da for tre år siden... 517 00:50:26,503 --> 00:50:31,425 – Han ble morsom å være sammen med. – Han var morsom? 518 00:50:37,181 --> 00:50:40,726 Vi gjorde artige ting. 519 00:50:41,435 --> 00:50:45,898 Vi lagde bål...så Formel 1 sammen. 520 00:50:46,065 --> 00:50:51,362 Hvorfor tror du at det hang sammen med svulsten? 521 00:50:53,155 --> 00:50:55,324 Altså... 522 00:50:55,491 --> 00:51:00,204 Svulsten gjorde ham liksom til... Det ga ham tenåringshjerne. 523 00:51:00,371 --> 00:51:04,708 – En tenåringshjerne? – Akkurat som min. 524 00:51:10,965 --> 00:51:14,468 Vi var akkurat som... Vi var akkurat som venner. 525 00:51:20,892 --> 00:51:26,981 Før var han bare en mann som gikk på jobb og kranglet med mamma. 526 00:51:27,148 --> 00:51:30,692 Det var ikke så mye mer. 527 00:51:37,741 --> 00:51:42,538 Det er så hyggelig å se dere alle her. 528 00:51:43,580 --> 00:51:48,210 Mia vil fortelle oss noe som er ganske interessant. 529 00:51:48,377 --> 00:51:52,256 Jammen takk for at dere ville komme til meg. 530 00:51:52,423 --> 00:51:55,884 Jeg har tatt med meg denne. 531 00:51:58,054 --> 00:52:01,473 Ja, det er pacman og pacman og pacman. 532 00:52:01,640 --> 00:52:05,519 Jo, men hvor mange trekanter er det? 533 00:52:05,686 --> 00:52:09,648 – Godt spørsmål. – En, to. Det er i hvert fall to. 534 00:52:09,815 --> 00:52:13,945 – Tre. – Altså, det er ingen. 535 00:52:14,111 --> 00:52:18,074 Hjernen setter sammen fragmentene til en helhet, – 536 00:52:18,240 --> 00:52:21,410 – men helheten fins ikke. 537 00:52:22,744 --> 00:52:25,039 Det er en illusjon. 538 00:52:25,206 --> 00:52:31,087 Hjernen får oss til å tro at vi ser en hvit trekant, men den er ikke der. 539 00:52:32,921 --> 00:52:38,135 – Gud ja, for pokker. – Ja. Og er det ikke riktig at... 540 00:52:38,302 --> 00:52:42,848 At det at vi har evnen til å skape sammenheng utfra de fragmenter, – 541 00:52:43,015 --> 00:52:46,852 – er også det som gir oss en tro på at vi har en fri vilje. 542 00:52:47,019 --> 00:52:53,192 Men vi opplever ikke de prosesser som går forut for det vi beslutter. 543 00:52:53,359 --> 00:52:59,490 Så derfor tror vi at vi velger mer fritt enn vi faktisk gjør. 544 00:52:59,656 --> 00:53:03,785 Vi innbiller oss at vi har fri vilje, – 545 00:53:03,952 --> 00:53:09,250 – men det er hjernen som skaper imaginære sammenhenger, – 546 00:53:09,416 --> 00:53:15,256 – så fort som da vi så illusjonen av Kanizsas trekant. 547 00:53:15,422 --> 00:53:21,178 – Det er veldig fascinerende. – Send den videre. 548 00:53:21,345 --> 00:53:26,058 Jeg har mest en følelse av at vi ikke har noe valg overhodet. 549 00:53:26,225 --> 00:53:33,065 Det er sju år siden Katrine fikk konstatert svulsten sin – 550 00:53:33,232 --> 00:53:39,030 – og fikk vite at hun skulle opereres i venstre tinning. 551 00:53:39,196 --> 00:53:45,244 På grensen til et av hjernens språkområder. 552 00:53:46,370 --> 00:53:50,207 Og kvelden før operasjonen visste vi begge – 553 00:53:50,374 --> 00:53:54,711 – at hun kanskje aldri ville kunne snakke igjen. 554 00:53:59,216 --> 00:54:04,471 Vi lå og holdt rundt hverandre før vi skulle sove. 555 00:54:04,638 --> 00:54:08,809 Og plutselig løftet hun hodet og sa: 556 00:54:08,975 --> 00:54:14,148 "Kanskje jeg aldri mer kan si at jeg elsker deg." 557 00:54:15,816 --> 00:54:18,360 Og så sa hun: 558 00:54:21,488 --> 00:54:26,118 "Hvis jeg aldri kan si det til deg mer, – 559 00:54:26,285 --> 00:54:32,083 – vil du så alltid huske at jeg sa det til deg i natt?" 560 00:54:33,584 --> 00:54:36,670 "Ja," svarte jeg. 561 00:54:44,428 --> 00:54:49,308 Så trekker du bare pusten stille og rolig. Ja, det er bra. 562 00:54:52,311 --> 00:54:55,231 Begynner du å bli litt trøtt, Frederik? 563 00:54:55,397 --> 00:54:59,360 For så er det nå du skal si god natt til din hustru. 564 00:54:59,526 --> 00:55:01,778 God natt, Mia. 565 00:55:01,945 --> 00:55:06,867 – Du kan godt si god natt til ham nå. – God natt. 566 00:55:07,033 --> 00:55:11,705 Så trekker du pusten godt inn. Så får du det du faller i søvn på. 567 00:55:11,872 --> 00:55:15,167 Ja, det er bra. 568 00:55:15,334 --> 00:55:18,212 Han sover. 569 00:55:18,379 --> 00:55:21,465 Vi passer godt på ham. 570 00:56:55,851 --> 00:56:58,144 Jeg elsker deg. 571 00:57:34,180 --> 00:57:36,475 Hei, pappa. 572 00:57:43,399 --> 00:57:46,360 Frederik, du skal ikke dra i den der. 573 00:57:46,527 --> 00:57:52,157 Hjernekirurg Jan Sittelman. Hva har du operert bort fra tiltalte? 574 00:57:52,324 --> 00:57:56,745 Jeg har tatt med et bilde fra selve operasjonen. 575 00:57:56,912 --> 00:57:59,915 Her har vi en titt inn i Frederiks hjerne. 576 00:58:00,081 --> 00:58:05,211 Og her ligger meningeomet, før vi fikk det bort. 577 00:58:06,422 --> 00:58:10,592 Meningeomer vokser ut fra hjernehinnen, – 578 00:58:10,759 --> 00:58:13,679 – som ligger rundt omkring hjernen. 579 00:58:13,845 --> 00:58:19,768 Så hjernen er egentlig intakt, men er bare under press fra meningeomet. 580 00:58:26,400 --> 00:58:29,903 Kan du si noe mer... konkret om – 581 00:58:30,070 --> 00:58:35,326 – hvordan svulsten eller meningeomet har påvirket tiltalte? 582 00:58:35,492 --> 00:58:38,954 Det som gjør det mer komplekst å svare på, er – 583 00:58:39,120 --> 00:58:43,709 – at hjernen er i stand til å kompensere for eventuelle skader. 584 00:58:43,875 --> 00:58:50,674 Fordi hjernen er et stort nettverk, kan andre deler i nettverket ta over. 585 00:58:50,841 --> 00:58:54,302 Så selv om man muligens kan regne seg fram til – 586 00:58:54,470 --> 00:58:58,599 – når svulsten vokste fram, kan man ikke akkurat datere – 587 00:58:58,765 --> 00:59:02,394 – når den faktisk har begynt å påvirke ham? 588 00:59:02,603 --> 00:59:05,271 Ja, det kan man si. 589 00:59:05,439 --> 00:59:11,027 Hvis du ser på skanningsbildet, kan du så fastslå nøyaktig – 590 00:59:11,194 --> 00:59:14,197 – hvilke symptomer tiltalte skulle ha? 591 00:59:14,365 --> 00:59:17,784 – Ja eller nei? – Nei, ikke nøyaktig. 592 00:59:17,951 --> 00:59:23,081 Vi kan ikke fastslå symptomer utfra svulstens plassering eller størrelse? 593 00:59:23,248 --> 00:59:28,044 Frederik, har du følt en større lyst til det seksuelle enn vanlig? 594 00:59:33,341 --> 00:59:35,677 Frederik... 595 00:59:40,974 --> 00:59:47,773 Jeg tror vi har et helt vanlig sexliv. Altså, for gifte par. 596 00:59:50,401 --> 00:59:52,528 Hva mener du? 597 00:59:52,694 --> 00:59:56,031 – Ja, vi har ikke sex. – Det stemmer da ikke. 598 00:59:56,197 --> 01:00:00,118 Men det har vi ikke. Vi mistet gnisten da vi fikk Niklas. 599 01:00:00,285 --> 01:00:03,497 Det gjorde vi da ikke. 600 01:00:04,831 --> 01:00:10,629 Vi har det bare for travelt og er for trøtte om kvelden og sånn. 601 01:00:11,672 --> 01:00:17,636 Det jeg spurte om var om du hadde følt en større lyst enn vanlig. 602 01:00:21,097 --> 01:00:27,438 Hva betyr vanlig? Sexlivet vårt sluttet for lenge siden. 603 01:00:27,604 --> 01:00:31,024 Jeg har gjort det så godt jeg kunne. 604 01:00:31,191 --> 01:00:35,737 Det er nok fordi du tar kvelertak på alt med din perfeksjonisme. 605 01:00:35,904 --> 01:00:39,575 Du kunne bare fortsatt med knullevenninnene dine. 606 01:00:39,741 --> 01:00:43,203 Ja, det kunne jeg også gjort. 607 01:00:45,789 --> 01:00:49,835 Da han kom hjem fra sykehuset prøvde han å voldta meg. 608 01:00:50,001 --> 01:00:53,046 – Det stemmer ikke. – Jo, det gjør det. 609 01:00:55,006 --> 01:00:59,970 Altså, jeg kysset ham, og så helt plutselig... 610 01:01:00,136 --> 01:01:03,474 ...så gjøv han bare løs på meg. 611 01:01:03,640 --> 01:01:08,479 Jeg kjente ham ikke. Han var som en vill hund som ville knulle. 612 01:01:08,645 --> 01:01:11,482 Den der følelsen av... 613 01:01:15,819 --> 01:01:20,031 Frederik, hva tenker du når du hører det Mia sier? 614 01:01:20,198 --> 01:01:24,953 Øh...altså... Vi er jo mann og kone, ikke sant? 615 01:01:26,788 --> 01:01:30,542 Vi skal nok klare det. Tror du ikke? 616 01:01:34,379 --> 01:01:38,299 Jeg tror jeg vet hva vi begge trenger akkurat nå. 617 01:02:45,075 --> 01:02:49,079 – Hold opp. Hold opp. – Kom da. Kom da. 618 01:02:49,245 --> 01:02:54,125 – Hold opp. – Kom da...kom da. Kom da! 619 01:02:54,292 --> 01:02:57,420 – La være! – Kom da! 620 01:02:57,588 --> 01:03:02,008 – Du vil jo gjerne. Kom da. – Nei! 621 01:03:02,175 --> 01:03:07,263 – Du vil jo. – Du må ikke vekke Niklas. 622 01:03:08,974 --> 01:03:11,810 – Mamma? – Gå inn på rommet ditt! 623 01:03:11,977 --> 01:03:17,148 – Hva skjer? Hva gjør du med mamma? – Det er ok, Niklas. 624 01:03:18,066 --> 01:03:20,151 Stopp det! 625 01:03:35,751 --> 01:03:37,836 Unnskyld. 626 01:03:38,003 --> 01:03:42,340 Du skal ikke si unnskyld. Du ville jo bare passe på meg. 627 01:03:45,468 --> 01:03:47,553 Ikke sant? 628 01:03:48,930 --> 01:03:51,642 Gå inn på rommet ditt. 629 01:03:58,273 --> 01:04:00,483 Mia... 630 01:04:00,651 --> 01:04:03,987 Mia, kom. Mia...kom. 631 01:04:05,530 --> 01:04:10,076 Hva skjer med balansen i hjernen hvis den forskyves av en svulst? 632 01:04:10,243 --> 01:04:15,623 Hjernens basale drivkraft sikrer at vi opprettholder såkalt homøostase. 633 01:04:15,791 --> 01:04:20,503 Altså balanse i organismen. Den er så kraftig at vi ikke kan overkjøre den. 634 01:04:20,671 --> 01:04:26,426 Så hvis den drivkraften vi må bruke for å sikre at vi får puste – 635 01:04:26,592 --> 01:04:31,264 – blir koblet opp på at man må vaske hender alltid, som med OCD, – 636 01:04:31,431 --> 01:04:35,268 – er det lett å se hvordan feil koblinger i hjernen – 637 01:04:35,435 --> 01:04:38,479 – kan trekke en i feil retning. 638 01:04:38,646 --> 01:04:43,902 Så hvis tiltaltes impulskontroll blir satt ut av balanse, – 639 01:04:44,069 --> 01:04:47,363 – kunne det så få ham til å investere, – 640 01:04:47,530 --> 01:04:53,161 – på samme måte som en OCD–pasient hele tiden må vaske hender? 641 01:04:53,328 --> 01:04:57,833 Hjernen er et nettverk med milliarder av nerveceller som snakker sammen. 642 01:04:57,999 --> 01:05:03,379 Hvis deler av nettverket ikke fungerer, og det skal ikke mye til, – 643 01:05:03,546 --> 01:05:06,091 – så er det ikke så merkelig – 644 01:05:06,257 --> 01:05:10,386 – at en tumor kan få folk til å gjøre noe helt annet enn normen. 645 01:05:10,553 --> 01:05:14,599 En svulst kan altså få folk til å handle utenfor normen? 646 01:05:14,766 --> 01:05:16,226 Ja. 647 01:05:19,104 --> 01:05:23,483 Så blir du leder på Saxtorph Privatskole. 648 01:05:23,649 --> 01:05:27,112 Det er noen bilder her, som du nok kjenner igjen. 649 01:05:29,740 --> 01:05:35,871 Da du startet som leder hadde du vel ikke adgang til skolens konti. 650 01:05:36,037 --> 01:05:38,706 Hvordan fikk du det? 651 01:05:42,460 --> 01:05:48,258 Disse stolene har jeg kjøpt online. Det er 12 Wegnerstoler, som jeg... 652 01:05:48,424 --> 01:05:52,637 Altså... Det meste er kjøpt online. 653 01:05:52,804 --> 01:05:55,891 Jeg hadde høyeste bud i to dager og tenkte: 654 01:05:56,057 --> 01:05:59,310 "Ingen byr på dem. Fantastisk." 655 01:05:59,477 --> 01:06:03,356 En time før auksjonen går ut kommer det et nytt bud. 656 01:06:03,523 --> 01:06:07,778 Nå kunne jeg godt tenke meg å bevege meg litt videre... 657 01:06:07,944 --> 01:06:10,363 ...til de kontiene. 658 01:06:30,008 --> 01:06:33,386 – Det er Mia. –Hei, det er Bernard Bergmann. 659 01:06:35,180 --> 01:06:42,520 Jeg ringer for å si at det kommer en takstmann til dere på torsdag. 660 01:06:43,563 --> 01:06:49,820 Skolen skal ha Frederiks eiendeler og halvparten av deres felles ting. 661 01:06:57,077 --> 01:07:00,371 Ja, jeg vet at det er forferdelig. 662 01:07:01,164 --> 01:07:05,543 – Ja. –Jeg skal være der. 663 01:07:05,710 --> 01:07:08,463 Men du må også være der. 664 01:07:08,629 --> 01:07:13,259 Jeg vet ikke engang om Frederik noen gang blir seg selv igjen. 665 01:07:13,426 --> 01:07:16,972 Legene sier at han blir bedre i starten, – 666 01:07:17,138 --> 01:07:21,101 – men de vet ikke hvor frisk han blir. 667 01:07:22,602 --> 01:07:28,358 Han har blitt en helt annen. Jeg er faktisk redd for ham. 668 01:07:28,524 --> 01:07:34,447 Mia. Jeg vet at du klarer dette takseringen. 669 01:07:36,366 --> 01:07:38,493 Hvordan vet du det? 670 01:07:38,659 --> 01:07:42,038 Det er lettere enn å ta seg av sin syke mann,– 671 01:07:42,205 --> 01:07:44,832 – og det gjør du helt fantastisk. 672 01:07:46,667 --> 01:07:49,420 Takk. 673 01:07:49,587 --> 01:07:55,301 Jeg sitter her og tar meg et glass vin. For Lærke sover. 674 01:07:55,468 --> 01:07:58,804 –Får du deg også et glass vin? – Mm. 675 01:07:59,555 --> 01:08:04,560 – Skal vi skåle? – Ja, det er da en god idé. 676 01:08:07,898 --> 01:08:09,649 Skål. 677 01:08:09,815 --> 01:08:11,859 Skål. 678 01:08:15,738 --> 01:08:19,659 Du blir virkelig hardt prøvd her. 679 01:08:21,327 --> 01:08:24,956 Og du har ikke en eneste gang – 680 01:08:25,123 --> 01:08:29,169 – vurdere å forlate din mann. Det er helt utrolig. 681 01:08:34,632 --> 01:08:36,509 Ja... 682 01:08:38,803 --> 01:08:43,558 Det var nok det jeg så hos deg først. 683 01:08:43,724 --> 01:08:46,227 Din trofasthet. 684 01:08:50,898 --> 01:08:55,403 Jeg syns jo omvendt, at den måten du støtter din kone på– 685 01:08:55,611 --> 01:09:00,951 –og hele tiden er ved hennes side, er virkelig flott. 686 01:09:01,742 --> 01:09:07,498 Men når man har valgt hverandre, er det vel sånn. 687 01:09:08,708 --> 01:09:13,129 Ja, det... det er også det jeg tenker. 688 01:09:13,296 --> 01:09:16,341 Vi likner hverandre på trofastheten. 689 01:09:16,507 --> 01:09:22,763 Det er ikke så mange som kunne vært så trofaste som oss. 690 01:09:28,311 --> 01:09:30,896 Hva ler du av? 691 01:09:32,482 --> 01:09:35,735 –Hva var det? – Jeg vet ikke. 692 01:09:37,070 --> 01:09:39,655 La oss ta den frie viljen. 693 01:09:39,822 --> 01:09:44,494 Kan en svulst sette den frie viljen ut av spill? 694 01:09:44,660 --> 01:09:50,666 Ja... Det er jo et godt spørsmål. Har vi en fri vilje? 695 01:09:50,833 --> 01:09:57,923 Hvem bestemmer, hvorfor vi tar de valg vi tar? Hvem er du? 696 01:09:58,091 --> 01:10:03,429 I bunn og grunn består vi, og dermed våre hjerner, – 697 01:10:03,596 --> 01:10:09,185 – av millioner av nerveceller, som snakker sammen og er ren kjemi. 698 01:10:11,312 --> 01:10:17,777 Vi følger bare naturlovene? Det er årsak og virkning? Kausalitet? 699 01:10:19,320 --> 01:10:25,118 Det er et tolkningsspørsmål. Det er ganske deterministisk å tenke – 700 01:10:25,285 --> 01:10:29,955 – at man er den man nå engang er, for det er noe tull. 701 01:10:30,123 --> 01:10:34,085 Du er jo ikke den du var for ti år siden. 702 01:10:34,252 --> 01:10:39,549 Men fysisk er stort sett alle celler i kroppen din byttet ut flere ganger. 703 01:10:39,715 --> 01:10:45,555 Tankemessig er du heller ikke den samme. Hjernen har endret seg. 704 01:10:45,721 --> 01:10:51,061 Mens vi har sittet her, har hjernen dannet masse av nye synapser. 705 01:10:51,227 --> 01:10:55,690 Bare mens vi sitter her, får vi nye forbindelser i hjernen? 706 01:10:55,856 --> 01:10:59,735 Så fort forandres vi, våre hjerner? 707 01:11:01,196 --> 01:11:05,783 Så det vil si at vi er ren kjemi. Vi forandrer oss. 708 01:11:07,660 --> 01:11:12,873 Men er det så vår kjemi eller vår frie vilje som styrer oss? 709 01:11:13,040 --> 01:11:16,584 Det er alt sammen oss. Det er ikke et motsetningsforhold. 710 01:11:16,752 --> 01:11:23,925 Hvis det er ren kjemi, er tiltalte da ansvarlig for sine handlinger, – 711 01:11:24,094 --> 01:11:28,681 – hvis de styres av hans kjemi og ikke hans vilje? 712 01:11:28,848 --> 01:11:34,311 Man kan si at... Viljen ligger i kjemien, om du vil. 713 01:11:34,479 --> 01:11:39,650 Og påvirkes kjemien, så påvirkes det vi kaller viljen, også. 714 01:11:39,817 --> 01:11:45,448 Føler du at din partner er blitt mer eller mindre dominerende? 715 01:11:46,907 --> 01:11:50,495 – Hun bestemmer alt. – Hva for eksempel? 716 01:11:50,661 --> 01:11:54,749 Om...jeg kan kjøre bil. Det kan jeg ikke. 717 01:11:54,957 --> 01:11:58,753 Om jeg kan gå på nettet eller handle. 718 01:11:58,919 --> 01:12:03,381 Jeg får ikke ha penger av henne. Jeg får ikke engang ringe til noen. 719 01:12:03,548 --> 01:12:07,262 Hvorfor pålegger hun deg den slags forbud? 720 01:12:07,428 --> 01:12:13,226 Jeg har spurt henne, og hun svarer: "Du forstår det ikke, for du er syk." 721 01:12:13,393 --> 01:12:15,353 Du føler deg ikke syk? 722 01:12:15,520 --> 01:12:19,357 Virker jeg syk? Hva om folk sa at du var syk? 723 01:12:19,524 --> 01:12:23,986 – Påvirker det deg at hun sier det? – Det gjør meg da rasende. 724 01:12:26,030 --> 01:12:30,492 Man blir jo rasende. Jeg er jo leder av en skole. 725 01:12:30,658 --> 01:12:35,415 Jeg må hele tiden høre på henne. "Det er fordi du er syk". 726 01:12:39,335 --> 01:12:42,463 Fantastiske møbler. Vil dere ha med noen? 727 01:12:42,630 --> 01:12:45,675 Ja, dem vi kan. 728 01:12:45,841 --> 01:12:49,011 Stolen der. Har dere fått den vurdert? 729 01:12:49,179 --> 01:12:55,268 Nei, det er ikke en kjent arkitekt. Det er Pierre Paulin. Oyster Chair. 730 01:12:55,435 --> 01:12:59,439 Men dere kan se at alle kvitteringene står i mitt navn. 731 01:12:59,605 --> 01:13:02,775 Vi må bare snakke om hvordan vi fordeler det. 732 01:13:02,942 --> 01:13:08,364 Hvis dere har delt Frederiks større lønn på danske designmøbler, – 733 01:13:08,531 --> 01:13:13,035 – så har Saxtorph Privatskole rett til halvparten av det du har tjent. 734 01:13:13,203 --> 01:13:17,290 Det er møbler jeg selv har handlet meg fram til. 735 01:13:17,457 --> 01:13:24,672 Min klient har rett til halvparten, om de er kjøpt for Frederiks penger. 736 01:13:24,839 --> 01:13:27,007 Det kan dere da ikke. 737 01:13:27,174 --> 01:13:31,512 – Skal vi ikke ta det senere? Ok? – Ja. 738 01:13:37,602 --> 01:13:39,895 Nå ja... 739 01:13:40,062 --> 01:13:43,148 – Har dere selv laget dette? – Ja. 740 01:13:43,316 --> 01:13:47,237 Vi har gjort det sammen, Frederik og jeg, så... 741 01:13:47,403 --> 01:13:51,198 Ja, men da falt nok prisen med et par 100.000. 742 01:13:51,366 --> 01:13:54,369 Men det er jo ikke mer enn to år siden. 743 01:13:54,535 --> 01:13:59,206 Men noe sånt som bad må gjøres av profesjonelle, ikke sant? 744 01:13:59,374 --> 01:14:02,502 Det skal helst være likt. 745 01:14:02,668 --> 01:14:08,299 Kan man beholde et eller annet? Som det der, og så dra resten ned? 746 01:14:09,425 --> 01:14:12,052 Ja, kanskje. 747 01:14:18,393 --> 01:14:21,646 Bare gå. Jeg blir litt. 748 01:14:22,730 --> 01:14:26,609 – Ok. Du blir igjen litt? – Ja. 749 01:14:28,444 --> 01:14:30,946 Hva? Mia... 750 01:14:40,790 --> 01:14:43,293 Naturens vilje. 751 01:14:45,795 --> 01:14:50,966 Overlege Herdis Lebech. Fortell om din diagnostisering av tiltalte. 752 01:14:51,133 --> 01:14:54,887 Fortell meg hvilke symptomer du fant hos ham. 753 01:14:55,054 --> 01:14:56,972 Ja. 754 01:14:58,766 --> 01:15:03,228 Vi konstaterte en manglende evne til målrettet fastholdenhet. 755 01:15:03,396 --> 01:15:08,818 Emosjonell labilitet. Når man plutselig blir sint eller trist. 756 01:15:08,984 --> 01:15:14,073 Jeg avbryter litt. Ville det være noe sånt som humørsvingninger? 757 01:15:14,281 --> 01:15:18,328 – Er det det? – Ja, det kan man godt si. 758 01:15:18,494 --> 01:15:23,916 Det har tiltalte lidd av tidlig, før en svulst kan ha påvirket ham. 759 01:15:24,083 --> 01:15:28,421 Irritabilitet og aggressive utbrudd har han også hatt. 760 01:15:28,588 --> 01:15:33,258 – Impulsdrevet atferd. – Egoistisk og risikobetonet atferd. 761 01:15:33,426 --> 01:15:36,846 Har vi hørt om de tingene før svulsten? Ja. 762 01:15:37,012 --> 01:15:41,434 Perseverasjon, altså at man språklig henger fast i ett emne – 763 01:15:41,601 --> 01:15:44,562 – og ikke er til å få videre. 764 01:15:44,729 --> 01:15:48,941 – Det har han også hatt. – Så man er... 765 01:15:49,108 --> 01:15:52,027 – Unnskyld? – Unnskyld. Fortsett. 766 01:15:52,194 --> 01:15:55,615 Og endelig endret seksuell atferd. 767 01:15:55,781 --> 01:16:00,119 For eksempel hyper– eller hyposeksualitet eller perversjoner. 768 01:16:00,285 --> 01:16:03,914 – Kan det gi uttrykk i affærer? – Ja. 769 01:16:04,081 --> 01:16:07,209 Tiltalte hadde en affære for sju år siden. 770 01:16:07,377 --> 01:16:11,088 Kan den ha hatt noe med svulsten å gjøre? 771 01:16:11,255 --> 01:16:16,969 – Nei, det ligger for langt tilbake. – Det er likevel for langt tilbake? 772 01:16:17,136 --> 01:16:23,393 Hvordan kan du vite at tiltalte ikke har hatt disse karaktertrekk – 773 01:16:23,559 --> 01:16:27,438 – før svulsten rammet ham? For det er det mye som tyder på. 774 01:16:27,605 --> 01:16:34,319 Det kan man ikke vurdere uten en undersøkelse fra før han ble syk. 775 01:16:34,487 --> 01:16:38,783 Vi kan ikke vite om han har hatt trekkene før svulsten rammet ham. 776 01:16:38,949 --> 01:16:43,663 Så det er uklart hvorvidt svulsten er årsak til symptomene. Korrekt? 777 01:16:45,623 --> 01:16:47,917 Hjerter 10. 778 01:16:49,752 --> 01:16:52,588 – Det koster deg 500. – Nei... 779 01:16:55,090 --> 01:16:57,259 Det er det jeg har. 780 01:16:59,011 --> 01:17:00,888 Takk. 781 01:17:05,392 --> 01:17:08,228 Hvorfor tar du igjen fra den bunken? 782 01:17:08,395 --> 01:17:13,651 Det er den med høyeste gevinster. Jeg gidder ikke sitte her hele dagen. 783 01:17:13,818 --> 01:17:15,986 Spar 3. 784 01:17:16,153 --> 01:17:19,490 Spar 3. Ja, det er 100 kroner til deg. 785 01:17:24,787 --> 01:17:29,667 – Kløver dame. – Ja, tusen kroner fra deg. 786 01:17:31,711 --> 01:17:36,757 – Kan jeg få en rask? – Nå er vel testen egentlig slutt. 787 01:17:36,924 --> 01:17:41,386 Vil du ha litt hvitvin? Det er fint å se deg. 788 01:17:43,430 --> 01:17:46,141 – Har din mor stått for det? – Alt. 789 01:17:51,188 --> 01:17:54,024 – Hei. – Takk for at vi fikk komme. 790 01:17:54,191 --> 01:17:57,236 Ja, selvfølgelig. Flott. Hei. 791 01:17:57,402 --> 01:18:01,866 Har du vært på dagsenteret i dag? Hva gjorde dere? 792 01:18:02,032 --> 01:18:04,910 Vet du hva? Det husker jeg ikke. 793 01:18:05,077 --> 01:18:10,750 "Vet du hva" er et godt trykk. Språket er så rikt og fullt av trykk. 794 01:18:10,958 --> 01:18:15,630 – Nå, uttrykk. – Uttrykk. Det er uttrykk. 795 01:18:15,796 --> 01:18:18,340 Takk...takk. 796 01:18:18,549 --> 01:18:21,218 Det er terte. Det er også de små... 797 01:18:21,385 --> 01:18:25,264 – Det er mozzarella. – Vil du ikke også ha litt? 798 01:18:25,430 --> 01:18:29,476 Det er to. Det pleier det ikke å være. Det er uvanlig. 799 01:18:36,526 --> 01:18:39,862 Frederik? Tror du han Bernard er verdt noe? 800 01:18:40,029 --> 01:18:42,364 Med hensyn til...? 801 01:18:42,532 --> 01:18:47,119 Altså, tror du han får deg frikjent? Får du ham frikjent? 802 01:18:47,286 --> 01:18:50,623 Hvis det skjer, er det vel naturens vilje. 803 01:18:59,423 --> 01:19:04,094 Vi håper at anklageren vil gå med på å få Frederik mentalundersøkt. 804 01:19:04,261 --> 01:19:08,641 – Det er i hvert fall planen vår. – Vi krysser fingrene. 805 01:19:08,808 --> 01:19:12,978 Det er jo stort sett alle som sitter i landets fengsler. 806 01:19:13,145 --> 01:19:15,230 De er... 807 01:19:15,397 --> 01:19:19,026 ...psykisk syke hele gjengen. 808 01:19:21,445 --> 01:19:26,867 Det er jo ikke mer enn 400 år siden man mente – 809 01:19:27,034 --> 01:19:31,706 – at de fleste psykisk syke hadde inngått en pakt med djevelen. 810 01:19:32,665 --> 01:19:36,627 Og så brant man dem levende mens hele landsbyen så på. 811 01:19:36,794 --> 01:19:41,799 Fordi de var psykisk syke. Nå brenner man jo ikke folk lenger. 812 01:19:41,966 --> 01:19:46,929 Eller for den saks skyld fengsler dem bare fordi de er psykisk syke. 813 01:20:02,987 --> 01:20:09,451 Med dette sykdomsbildet burde Frederik så ikke ha forstått – 814 01:20:09,619 --> 01:20:13,372 – at han ikke var frisk, og opplyst styret om det? 815 01:20:13,538 --> 01:20:20,504 Nei. Sykdomsfornektelse er ett av symptomene, så det kunne han ikke. 816 01:20:22,047 --> 01:20:28,929 Men Frederik burde vel ha forstått konsekvensene av sine handlinger? 817 01:20:29,096 --> 01:20:32,642 Sykdommen har gjort ham ute av stand til å forstå – 818 01:20:32,808 --> 01:20:37,396 – og tenke på konsekvenser av egne handlinger, så det kunne han ikke. 819 01:20:37,562 --> 01:20:44,194 Ok? Svulsten fratok altså Frederik evnen til at handle ansvarlig? 820 01:20:45,029 --> 01:20:46,989 Ja. 821 01:20:49,366 --> 01:20:52,619 Hvordan har Frederik det i dag? Er han frisk? 822 01:20:52,787 --> 01:20:56,415 Alle tester viser at Frederiks konsentrasjonsevne, – 823 01:20:56,581 --> 01:21:00,544 – innlevelsesevne og struktureringsevne er over middels. 824 01:21:00,711 --> 01:21:05,800 Han har ringt til skoler og hørt om de trenger en vikar, – 825 01:21:05,966 --> 01:21:08,427 – men uten større hell. 826 01:21:08,593 --> 01:21:14,224 Så på nåværende tidspunkt er Frederik frisk? 827 01:21:15,225 --> 01:21:18,228 Ja, det vil jeg mene. 828 01:21:48,884 --> 01:21:51,553 Jeg svikter mannen min. 829 01:21:55,766 --> 01:21:59,770 Jeg er min hjerne, og min hjerne er fett og synapser. 830 01:21:59,937 --> 01:22:04,066 Jeg er et biologisk system, og det er du også. 831 01:22:04,233 --> 01:22:06,443 Jo, men han er jo syk. 832 01:22:08,153 --> 01:22:12,241 Disse prosessene ble satt i gang for millioner av år siden. 833 01:22:12,407 --> 01:22:14,869 Det er forutbestemt. 834 01:22:16,286 --> 01:22:18,914 Jammen du svikter din kone. 835 01:22:22,251 --> 01:22:24,169 Ja... 836 01:22:30,259 --> 01:22:33,804 Men hvis det skjer, er det naturens vilje. 837 01:22:35,430 --> 01:22:39,351 Og ikke noe er sterkere enn naturlovene, eller hva? 838 01:22:39,518 --> 01:22:41,520 Nei. 839 01:22:43,022 --> 01:22:46,025 Vi kan ikke anklages for noe. 840 01:22:51,363 --> 01:22:53,949 Vi kan ikke noe for det. 841 01:22:56,911 --> 01:22:58,996 – Nei. – Nei. 842 01:23:01,206 --> 01:23:03,708 Uten skyld. 843 01:24:23,122 --> 01:24:26,917 Jeg har fått resultatet av mentalundersøkelsen. 844 01:24:27,084 --> 01:24:30,963 – Nå! – Hva? Hva sier den? 845 01:24:31,130 --> 01:24:33,215 La oss se. 846 01:24:34,424 --> 01:24:38,803 "Frederik Halling lider av en organisk psykisk lidelse – 847 01:24:38,971 --> 01:24:42,141 – forårsaket av en tumor i hjernen." 848 01:24:42,307 --> 01:24:44,018 Ok. 849 01:24:46,020 --> 01:24:50,732 "Frederik Halling antas å ha vært sinnssyk – 850 01:24:50,900 --> 01:24:57,114 – på det tidspunktet da de ulovlige transaksjoner har funnet sted." 851 01:24:57,281 --> 01:24:59,616 Gratulerer. 852 01:25:02,161 --> 01:25:05,247 – Takk. – Hei. Bare sett den der. 853 01:25:05,414 --> 01:25:08,417 Dere må bare hilse på... 854 01:25:08,583 --> 01:25:11,962 Det er min advokat, Bernard, og min kone, Mia. 855 01:25:12,129 --> 01:25:16,591 Hei. Jeg heter Khayatt. Velkommen til Ådalsparken. 856 01:25:16,758 --> 01:25:18,635 Ja. 857 01:25:19,886 --> 01:25:21,596 Fett. 858 01:25:28,437 --> 01:25:32,649 – Hei, for satan. – Frederik, hjelper du til? 859 01:25:32,816 --> 01:25:36,320 – Gidder du ikke hjelpe til? – Med hva? 860 01:25:36,486 --> 01:25:39,949 – Med å rake. – Jeg må bare pisse. 861 01:25:42,242 --> 01:25:46,830 Niklas, gidder du ikke hjelpe til, så vi kan bli ferdige? 862 01:25:50,459 --> 01:25:53,670 Syns du ikke det går bedre med pappa? 863 01:25:53,837 --> 01:25:57,216 Hva mener du? Han må tisse, sove og se tv. 864 01:25:57,382 --> 01:26:01,303 Det går mye bedre med impulshemningene. 865 01:26:01,470 --> 01:26:05,265 – Syns du ikke? – Nei, overhodet ikke. 866 01:26:05,432 --> 01:26:09,686 Mamma, ser du ikke at pappa holder på å bli frisk? 867 01:26:09,853 --> 01:26:13,065 La oss nå se hvor frisk han blir. 868 01:26:13,232 --> 01:26:17,236 Så har vi kommet til anklagerens prosedyre. 869 01:26:17,402 --> 01:26:20,947 – Vær så god. – Ja takk, ærede rett. 870 01:26:31,833 --> 01:26:38,090 Jeg har møtt tiltalte denne dagen og fått inntrykk av et menneske – 871 01:26:38,257 --> 01:26:42,636 – som har gjort masse godt for andre i sin tid som skoleleder. 872 01:26:42,802 --> 01:26:47,182 Men jeg mener samtidig at han helt bevisst og med forsett – 873 01:26:47,391 --> 01:26:52,187 – har begått grovt underslag mot den skolen han var leder av. 874 01:26:52,354 --> 01:26:59,611 Han har forklart at det var på grunn av svulsten at han begikk underslag. 875 01:26:59,778 --> 01:27:03,615 Det er forsøkt understøttet av famlende forklaringer – 876 01:27:03,782 --> 01:27:09,496 – fra hans skrøpelige hustru og oppofrende sønn. 877 01:27:09,663 --> 01:27:12,957 Men overfor det står et transaksjonsspor, – 878 01:27:13,125 --> 01:27:16,628 – som utpeker tiltalte som den skyldige. 879 01:27:16,795 --> 01:27:22,342 Kriminalitetens kompleksitet tatt i betraktning er det ikke tvil om – 880 01:27:22,509 --> 01:27:28,723 – at underslaget ikke er noe som tiltalte har begått uten forsett. 881 01:27:29,516 --> 01:27:32,727 – Man kan ikke høre noe. – Nå står den på phono. 882 01:27:32,894 --> 01:27:37,816 Porno? Freddy, det er vel ikke noen som selger porno her, vel? 883 01:27:37,982 --> 01:27:42,362 – Hei! – Sånn, mann. Så kjører vi. 884 01:27:44,781 --> 01:27:48,493 Freddy, jeg tror du har besøk. 885 01:27:48,660 --> 01:27:51,788 – Hei. – Er det her du henger? 886 01:27:51,955 --> 01:27:54,083 Vil du ha en plate? 887 01:27:54,249 --> 01:27:58,295 "Joyride"? Nei, jeg må snakke med deg. 888 01:27:58,462 --> 01:28:02,216 Hør her... Anklageren syns ikke – 889 01:28:02,382 --> 01:28:06,970 – at mentalundersøkelsen er skikkelig belyst. 890 01:28:08,388 --> 01:28:13,017 – Hva skal det bety? – Det kommer til å forsinke saken. 891 01:28:13,185 --> 01:28:16,896 For han vil ha saken for Rettslegerådet. 892 01:28:17,063 --> 01:28:20,359 Ok. Altså Rettslegerådet? 893 01:28:20,525 --> 01:28:26,365 Du kommer ikke høyere i det danske systemet. Det er ikke noe over det. 894 01:28:27,616 --> 01:28:32,787 Rettslegerådet vil foreta sin egen vurdering av mentalundersøkelsen. 895 01:28:32,954 --> 01:28:39,002 Kan de konkludere annet enn at jeg var sinnssyk i gjerningsøyeblikket? 896 01:28:39,169 --> 01:28:44,883 Vi må bare krysse fingrene for at Rettslegerådet mener det samme. 897 01:28:45,049 --> 01:28:47,302 – Har du forstått? – Ja, ja. 898 01:28:47,469 --> 01:28:49,804 – Er Mia hjemme? – Ja. 899 01:28:49,971 --> 01:28:53,308 Jeg drar over og forteller henne det. Vi ses. 900 01:29:00,440 --> 01:29:05,028 Freddy, my man. Hva sier du til fast ansettelse her i butikken? 901 01:29:18,583 --> 01:29:23,046 Å, det blir så tøft. Hvordan skal dere leve uten dette huset? 902 01:29:33,723 --> 01:29:36,893 Ja, altså, vi selger hele dritten. 903 01:29:37,060 --> 01:29:40,689 Og så kjøper vi en båt, og så seiler vi jorden rundt. 904 01:29:40,855 --> 01:29:44,108 Henning, hold nå kjeft om den jordomseilingen. 905 01:29:44,276 --> 01:29:47,946 Dere kommer aldri av gårde uansett. 906 01:29:48,112 --> 01:29:53,410 Nå har vi planlagt det. Vi starter i Karibien. Så drar vi sørover. 907 01:29:53,577 --> 01:29:59,165 Jeg kan si ordrett hva du sier til meg nå. Mia sier før dere kommer: 908 01:29:59,374 --> 01:30:03,920 "Please, at Henning ikke snakker om jordomseilingen sin igjen." 909 01:30:04,087 --> 01:30:09,801 – Hva er det du sier til meg? – Hvorfor blir du så sur? 910 01:30:09,968 --> 01:30:14,431 – Jeg sir tingene som de er. – Vi har en drøm om å oppleve verden. 911 01:30:14,598 --> 01:30:19,686 Jeg gidder først høre om det når jeg leser det på et postkort fra Fiji. 912 01:30:19,853 --> 01:30:23,732 – Til da: Hold kjeft! – Hold opp. Han kan ikke noe for det. 913 01:30:23,898 --> 01:30:27,486 – Hva for noe? – Han sier noe og gjør noe annet. 914 01:30:27,652 --> 01:30:31,155 I hjernen formes impulsen til handling i et annet område – 915 01:30:31,323 --> 01:30:34,409 – enn området som bestemmer hva vi gjør. 916 01:30:34,576 --> 01:30:41,333 Den minste skade i frontallappene gjør at den forbindelsen svekkes. 917 01:30:41,500 --> 01:30:46,588 Det er simpelthen ikke neural kontakt mellom ord og handling. 918 01:30:46,755 --> 01:30:49,674 Sier du at jeg er hjerneskadet? 919 01:30:49,841 --> 01:30:52,636 Hun sier at jeg er hjerneskadet. 920 01:30:52,802 --> 01:30:56,515 Det er ikke det hun sier. Hun sier at du er blåst. 921 01:30:56,681 --> 01:30:58,850 Kom så tar vi litt vin. 922 01:30:59,017 --> 01:31:02,145 Det er ikke noen god idé. 923 01:31:02,312 --> 01:31:05,189 Jeg henter litt vin nå. 924 01:31:05,357 --> 01:31:07,859 Jeg blir med. 925 01:31:10,194 --> 01:31:14,283 Det er så godt å se at Frederik er frisk igjen. 926 01:31:14,449 --> 01:31:17,452 Frisk? Hva mener du med frisk? 927 01:31:17,619 --> 01:31:22,291 Ja, frisk. Det er da mye viktigere enn at dere skal flytte. 928 01:31:22,457 --> 01:31:27,629 Jammen han er da overhodet ikke frisk. Han er langtfra frisk. 929 01:31:28,963 --> 01:31:34,010 Før Frederik ble syk, var han overhodet ikke på den måten. 930 01:31:34,177 --> 01:31:40,309 Jeg vet simpelthen ikke hvordan jeg skal si dette til deg, men... 931 01:31:43,812 --> 01:31:49,776 Kanskje Frederik ikke var den perfekte mann du husker han var? 932 01:31:52,111 --> 01:31:56,700 – Du forstår det ikke. – Jeg prøver bare å hjelpe. 933 01:31:56,866 --> 01:32:00,495 Jeg vet godt at du prøver, men du kan ikke forstå det. 934 01:32:00,662 --> 01:32:04,541 – Jeg ville gjøre deg en tjeneste. – Du forstår det ikke, hva? 935 01:32:05,750 --> 01:32:10,964 I tillegg har vi hørt tiltaltes nære venn, Laust Saxtorph, – 936 01:32:11,130 --> 01:32:16,761 – som ikke har sett forandringer hos tiltalte i perioden før siktelsen. 937 01:32:16,928 --> 01:32:19,556 Og endelig og tungtveiende, – 938 01:32:19,723 --> 01:32:24,936 – så har vi den ypperste instans, Rettslegerådet, som konkluderer – 939 01:32:25,103 --> 01:32:28,773 – at tiltalte ikke var mer mentalt ustabil – 940 01:32:28,940 --> 01:32:32,569 – enn at han var bevisst konsekvensene – 941 01:32:32,736 --> 01:32:35,780 – og dermed handlet med forsett. 942 01:32:35,947 --> 01:32:41,327 Det er skjerpende omstendigheter at det er snakk om et så stort beløp. 943 01:32:41,495 --> 01:32:47,917 Og det er også skjerpende at tiltalte har misbrukt sin lederstatus. 944 01:32:48,084 --> 01:32:52,422 Derfor ser jeg ikke noen grunn til å gjøre straffen betinget. 945 01:32:52,589 --> 01:32:56,385 Da det er snakk om underslag på 12 millioner kroner, – 946 01:32:56,551 --> 01:33:00,304 – skal tiltalte straffes med tre år og seks måneder. 947 01:33:05,477 --> 01:33:08,980 "Rettslegerådet finner ikke at Frederik Halling – 948 01:33:09,147 --> 01:33:13,151 – var mentalt ustabil på gjerningstidspunktet. 949 01:33:14,403 --> 01:33:20,283 Han var til fulle kjent med konsekvensene av sine handlinger – 950 01:33:20,450 --> 01:33:23,745 – og derfor ansvarlig." 951 01:33:23,912 --> 01:33:26,415 Det betyr – 952 01:33:26,581 --> 01:33:31,545 – at Rettslegerådet går imot konklusjonen i mentalundersøkelsen. 953 01:33:31,711 --> 01:33:34,923 Det forstår jeg ikke. Den sa jo... 954 01:33:35,089 --> 01:33:39,969 De sier at du faktisk var begrenset mentalt på gjerningstidspunktet, – 955 01:33:40,136 --> 01:33:45,684 – men at du var frisk nok til å motstå egoistiske impulser. 956 01:33:48,102 --> 01:33:51,230 Hør her. Dette er ikke noen dom. 957 01:33:58,362 --> 01:34:03,367 Hva om de har tatt feil? Det kan jo være feil i deres undersøkelse. 958 01:34:03,535 --> 01:34:08,122 Ok. Hvis de har gjort en feil, så kontakter vi Rettslegerådet – 959 01:34:08,289 --> 01:34:12,293 – og sier at de har oversett noe. 960 01:34:12,461 --> 01:34:16,881 Men det krever at vi fremlegger nye fakta, som de ikke har sett. 961 01:34:17,048 --> 01:34:19,884 Men jeg har jo sagt alt. 962 01:34:20,051 --> 01:34:24,347 Frederik, har du jobbet tett sammen med noen i de seneste år, – 963 01:34:24,514 --> 01:34:27,225 – som vi kan snakke med? 964 01:34:27,391 --> 01:34:32,981 Noen som kan bekrefte at din atferd har forandret seg? 965 01:34:34,816 --> 01:34:37,569 Nei, altså... 966 01:34:37,736 --> 01:34:42,115 Jo, det er de tre sekretærene på kontoret, men altså... 967 01:34:42,281 --> 01:34:46,578 Men de jobber jo for Laust. Det får vi ikke noe ut av. 968 01:34:48,955 --> 01:34:53,334 – Hva hvis jeg går til Laust? – Nei, det går ikke. 969 01:34:56,963 --> 01:35:00,675 Du trenger ikke late som om du kan forstå meg. 970 01:35:03,136 --> 01:35:05,304 Jeg forstår deg godt. 971 01:35:05,471 --> 01:35:10,685 Er du ikke etter hvert frisk nok til å vite at din empati er redusert? 972 01:35:10,852 --> 01:35:16,482 – Jeg prøver jo å forstå det. – Din hjerne gjør at du ikke forstår. 973 01:35:16,650 --> 01:35:20,904 – Men jeg merker at jeg forstår deg. – Det må du jo si, ikke sant? 974 01:35:21,070 --> 01:35:25,116 – Jeg forstår deg godt. – Sykdomserkjennelse, Frederik. 975 01:35:25,283 --> 01:35:31,039 – Jeg forstår deg godt. – Du sier det samme igjen og igjen. 976 01:35:31,205 --> 01:35:35,251 Du perseverer. Du er ikke frisk. 977 01:35:54,771 --> 01:35:58,858 Hvorfor er du ikke sammen med Bernard? 978 01:35:59,025 --> 01:36:02,737 Hvis jeg ikke var her, kunne dere vært lykkelige sammen. 979 01:36:02,904 --> 01:36:06,658 – Du skal ikke si sånt. – Jammen det... 980 01:36:07,701 --> 01:36:12,747 Dere passer jo godt sammen. Dere passer veldig godt sammen. 981 01:36:12,914 --> 01:36:17,543 Det er jo ikke bare... Det er jo en konstatering. 982 01:36:23,174 --> 01:36:28,597 Jeg kan godt forstå hvis du ikke vil ha sex med meg igjen. 983 01:36:28,763 --> 01:36:33,559 Det kan jeg godt forstå. Og jeg tror du er nødt til å gå fra meg. 984 01:36:33,727 --> 01:36:37,606 Jeg trekker deg ned... Jeg trekker deg ned. 985 01:36:40,274 --> 01:36:43,069 Vi snakker om det senere. 986 01:36:46,865 --> 01:36:52,871 Vi snakker om det senere? Da har du jo bestemt deg. 987 01:36:54,664 --> 01:36:59,252 Du har bestemt deg for å gå. 988 01:37:01,921 --> 01:37:07,176 Jeg kan... Jeg har jo ikke... Jeg kan jo ikke spole tilbake. 989 01:37:07,343 --> 01:37:10,930 Jeg sier unnskyld for det jeg har... 990 01:37:11,097 --> 01:37:15,268 Hvis jeg er syk, er jeg syk, men jeg merker det ikke selv. 991 01:37:18,062 --> 01:37:22,316 Det er også et dumt tidspunkt. Og vi skal flytte og... Unnskyld. 992 01:37:22,483 --> 01:37:27,238 Vil forsvareren komme med sin prosedyre? 993 01:37:32,201 --> 01:37:37,498 Vi har brukt denne dagen på å gå gjennom et menneskes liv, – 994 01:37:37,666 --> 01:37:41,878 – som ble snudd på hodet på grunn av en hjernesvulst, – 995 01:37:42,045 --> 01:37:47,216 – som forandret tiltaltes personlighet og beslutningsevne. 996 01:37:47,383 --> 01:37:51,429 Det er min påstand, at vi i dag har bevist – 997 01:37:51,595 --> 01:37:56,392 – at tiltaltes frie vilje og evne til å handle forsettelig – 998 01:37:56,559 --> 01:37:59,312 – har vært satt helt ute av spill. 999 01:37:59,478 --> 01:38:02,190 Kirurgen synliggjorde – 1000 01:38:02,356 --> 01:38:09,113 – at det rent faktisk hadde sittet en svulst i tiltaltes hjerne. 1001 01:38:09,280 --> 01:38:15,704 Hustruen, sønnen og overlegen i psykiatri tydeliggjorde – 1002 01:38:15,870 --> 01:38:20,917 – at hans personlighet forandret seg på en måte han ikke var herre over. 1003 01:38:21,084 --> 01:38:26,089 Ja, tiltalte foretok handlinger som har rammet skolen hardt. 1004 01:38:28,257 --> 01:38:31,469 Men kunne han ha gjort annet – 1005 01:38:31,635 --> 01:38:35,431 – under påvirkning av svulstens trykk på hjernen? 1006 01:38:48,903 --> 01:38:50,905 Hei. 1007 01:38:54,575 --> 01:38:58,037 Jeg var i nærheten. Det er godt å se deg. 1008 01:38:58,204 --> 01:39:00,081 Nå. 1009 01:39:03,376 --> 01:39:07,881 Livet vårt er også helt annerledes nå. 1010 01:39:08,047 --> 01:39:10,341 Vi har flyttet. 1011 01:39:10,508 --> 01:39:16,014 Pensjonen er borte, bilen er borte. Møblene mine og alt. 1012 01:39:16,180 --> 01:39:20,018 Jeg stolte mer på Frederik enn på noe annet menneske. 1013 01:39:20,184 --> 01:39:24,814 Det gjorde jeg også. Vi kunne ikke vite at det var noe galt med ham. 1014 01:39:24,981 --> 01:39:28,777 Og så en dag går han ned i banken... 1015 01:39:30,987 --> 01:39:34,532 ...og snyter skolen for 850.000. 1016 01:39:34,698 --> 01:39:38,369 Vi har sittet og kost oss med wienerbrød og kaffe – 1017 01:39:38,536 --> 01:39:43,291 – og snakket om skolens framtid, og så snyter han oss for 850.000. 1018 01:39:43,499 --> 01:39:49,380 Han ville ta livet av skolen. Hva foregår i hodet på ham? 1019 01:39:49,547 --> 01:39:54,135 Han hadde blitt et annet menneske. Han var syk. 1020 01:39:54,302 --> 01:39:58,389 Men nå er svulsten tatt ut, og det går framover med ham. 1021 01:39:59,808 --> 01:40:06,064 Vi hadde vondt av deg. Han holdt ikke ut å være hjemme hos deg, hva? 1022 01:40:06,230 --> 01:40:09,692 – Nei, jeg vet det. – Han sa at han kjedet seg. 1023 01:40:09,859 --> 01:40:15,698 – Han fikk ikke noe motstand. – Nei, men det endret seg jo? 1024 01:40:15,865 --> 01:40:20,203 De siste årene før diagnosen ville han jo gjerne være hjemme hos meg. 1025 01:40:20,369 --> 01:40:23,664 Det var vel for selvmordet... 1026 01:40:23,832 --> 01:40:28,211 Det var jo derfor han måtte være hjemme hos deg for å passe på deg. 1027 01:40:28,377 --> 01:40:33,299 – Hvilket selvmord? – Ditt selvmordsforsøk på kjøkkenet. 1028 01:40:34,342 --> 01:40:39,180 Husker du ikke det? For tre år siden på kjøkkenet. 1029 01:40:39,347 --> 01:40:44,060 – Jeg har ikke forsøkt å ta selvmord. – Men det visste da alle. 1030 01:40:45,019 --> 01:40:48,314 Tror alle at jeg har forsøkt å begå selvmord? 1031 01:40:48,481 --> 01:40:51,860 Pillene... de lå jo og fløt overalt. 1032 01:40:52,026 --> 01:40:57,615 – Det var ikke noen piller. – Jammen altså... Mia, for helvete. 1033 01:40:59,242 --> 01:41:03,872 Det var ikke noen piller. Det var overhodet ikke noen piller, Laust. 1034 01:41:15,549 --> 01:41:18,427 Kan dere ikke komme og hjelpe? 1035 01:41:18,594 --> 01:41:23,016 Kan du ikke bare ta denne? Tusen takk. 1036 01:41:23,182 --> 01:41:26,310 Det er forferdelig å ikke kunne nyte musikk. 1037 01:41:26,477 --> 01:41:29,397 Jeg ville gjort alt for den gleden. 1038 01:41:29,563 --> 01:41:32,566 Det måtte vært noe galt med høytalerne. 1039 01:41:32,733 --> 01:41:37,363 Det kom bare lyder ut uten sammen– heng. Det ble jo ikke til melodier. 1040 01:41:37,530 --> 01:41:39,908 Skal jeg ta den der? 1041 01:41:40,074 --> 01:41:43,744 Folk undervurderer fullstendig hørselen. 1042 01:41:43,912 --> 01:41:48,457 Jeg fatter ikke de som bruker penger på å få hjemmet til å se fint ut. 1043 01:41:48,624 --> 01:41:52,336 Dyre villaer, og så bruker de ingen penger på høytalere. 1044 01:41:52,503 --> 01:41:55,506 – Alt det fokuset på syn. – Helt sprøtt. 1045 01:41:55,673 --> 01:42:01,262 Det er ikke noen som tenker på om de har dårlig lyd i anlegget. 1046 01:42:04,933 --> 01:42:09,938 Har du tenkt på å bygge dem med elektrostater? 1047 01:42:10,104 --> 01:42:13,316 Altså, det er jo et vanskelig valg. 1048 01:42:13,482 --> 01:42:16,986 Jeg ville kanskje komme til å angre det. 1049 01:42:24,577 --> 01:42:29,540 Overlege i psykiatri, Herdis Lebech, tydeliggjorde – 1050 01:42:29,707 --> 01:42:33,294 – at de kjente symptomene på den stilte diagnosen – 1051 01:42:33,502 --> 01:42:38,007 – inkluderer svekket impulskontroll. 1052 01:42:39,675 --> 01:42:43,887 Så nei, tiltalte kunne ikke ha gjort noe annet, – 1053 01:42:44,055 --> 01:42:48,434 – for det var akkurat dette svulsten fikk ham til å gjøre. 1054 01:42:49,810 --> 01:42:56,109 Spørsmålet er altså: Har tiltalte gjort det han har gjort, – 1055 01:42:56,275 --> 01:43:00,196 – utelukkende fordi han hadde en svulst i hjernen? 1056 01:43:00,363 --> 01:43:06,202 Og berettiger det å straffe ham nå, som den er fjernet? 1057 01:43:09,247 --> 01:43:13,084 Nei. Det er min påstand at Frederik Halling frikjennes – 1058 01:43:13,251 --> 01:43:16,004 – etter straffelovens paragraf 16. 1059 01:43:16,170 --> 01:43:20,299 "Personer, som på gjernings– tidspunktet var utilregnelige – 1060 01:43:20,466 --> 01:43:25,554 – på grunn av sinnssykdom eller lignende tilstander, straffes ikke." 1061 01:43:27,765 --> 01:43:31,935 Hermed skal jeg overlate saken til retten. Takk. 1062 01:43:35,731 --> 01:43:41,487 Så tas saken opp til dom, som vil bli avsagt senere i dette rettsmøte. 1063 01:43:41,654 --> 01:43:46,659 Jeg har vurdert at dommen vil bli avsagt om en time. 1064 01:43:52,956 --> 01:43:57,503 Han Khayatt er så kul. Han selger gamle lp–plater. 1065 01:43:57,711 --> 01:44:00,464 – Og du hjelper ham, ikke sant? – Ja, ja. 1066 01:44:00,631 --> 01:44:03,801 Din far skal ikke selge gammel dritt. 1067 01:44:03,967 --> 01:44:09,765 – Han er skoleleder, ikke en av dem. – Han vil jo bare hjelpe. 1068 01:44:09,932 --> 01:44:15,188 Den gang jeg ble pumpet... Hva sa du da til folk om meg? 1069 01:44:15,354 --> 01:44:19,608 – Du tenker på det med Dorthe? – Nei. Hva sa du at grunnen var? 1070 01:44:26,365 --> 01:44:31,329 – At du hadde drukket litt for mye. – Du sa at jeg hadde tatt piller. 1071 01:44:31,495 --> 01:44:37,626 – At jeg hadde forsøkt å ta selvmord. – Det er simpelthen ikke riktig. 1072 01:44:42,423 --> 01:44:46,094 Selv om det var sånn det var, ikke sant? 1073 01:44:46,260 --> 01:44:50,473 Det var derfor jeg kom hjem. Fordi jeg ville passe på deg. 1074 01:44:52,808 --> 01:44:56,562 Så det var derfor du sluttet å jobbe så mye? 1075 01:44:56,729 --> 01:45:01,359 – Det var derfor du forandret deg? – Jeg vet ikke om jeg forandret meg. 1076 01:45:01,525 --> 01:45:05,738 Nå, så nå var det ikke på grunn av svulsten at du forandret deg? 1077 01:45:10,743 --> 01:45:15,248 Jeg tror det blir en tøff dag i rettssalen i morgen. 1078 01:45:15,414 --> 01:45:18,667 Jeg gjorde det av kjærlighet til deg. 1079 01:45:18,834 --> 01:45:22,671 Kjærlighet til meg. Så patetisk du er. 1080 01:45:23,339 --> 01:45:25,216 Ok. 1081 01:45:27,968 --> 01:45:32,640 Så er jeg patetisk. Greit, jeg er patetisk. 1082 01:45:32,806 --> 01:45:38,271 Gresk av "pathetikos". Betyr "følsom" og "lidenskapelig". 1083 01:45:38,437 --> 01:45:42,275 Faktisk det samme forholdet som vi har...vil jeg si. 1084 01:45:42,441 --> 01:45:48,697 Jeg er følsom og lidenskapelig når det kommer til deg. Det er jeg. 1085 01:45:53,286 --> 01:45:56,455 Jeg har et forhold til Bernard. 1086 01:45:56,622 --> 01:45:59,750 Jeg kan ikke leve med deg lenger. 1087 01:46:10,678 --> 01:46:13,597 – Har du et forhold til Bernard? – Ja. 1088 01:46:13,764 --> 01:46:16,600 – Altså vår...min advokat? – Ja. 1089 01:46:16,767 --> 01:46:21,564 Han skiller seg fra Lærke, og hun kommer på institusjon. 1090 01:46:34,910 --> 01:46:40,165 Tror du ikke det er noe du innbiller deg? Hva? 1091 01:46:40,333 --> 01:46:46,046 Jeg tror det er noe du innbiller deg. Bernard er ikke sånn. 1092 01:46:47,590 --> 01:46:50,968 Jeg tror det er noe du forestiller deg. 1093 01:46:51,134 --> 01:46:56,682 Når rettssaken er over, flytter jeg inn hos Bernard. 1094 01:47:02,104 --> 01:47:07,568 Jeg forstår godt hvis du vil straffe meg på en eller annen måte. 1095 01:47:08,944 --> 01:47:11,489 Men dette her, Mia... 1096 01:47:18,746 --> 01:47:21,749 Hvorfor må du si sånt noe piss? 1097 01:47:21,915 --> 01:47:24,001 Pappa? 1098 01:47:28,339 --> 01:47:30,215 Pappa. 1099 01:47:32,885 --> 01:47:35,804 Niklas! Frederik! 1100 01:47:38,098 --> 01:47:39,975 Frederik! 1101 01:47:41,435 --> 01:47:43,312 Niklas. 1102 01:47:43,479 --> 01:47:45,398 Niklas. 1103 01:47:47,650 --> 01:47:50,986 Tror du han er hos Khayatt? 1104 01:47:54,239 --> 01:47:59,202 Hvorfor hoppet du ikke bare ut foran et tog den gang? 1105 01:47:59,370 --> 01:48:04,166 Så var det ikke jeg som måtte funnet deg med tequilaen og pillene. 1106 01:48:04,333 --> 01:48:07,795 – Det var ingen piller. – Slutt med det der. 1107 01:48:09,630 --> 01:48:11,799 Niklas... 1108 01:48:21,517 --> 01:48:24,853 – Vi kan ikke snakke nå. – Jeg må snakke med deg. 1109 01:48:25,020 --> 01:48:29,775 – Nei, jeg har en viktig samtale. – Bernard... 1110 01:48:29,942 --> 01:48:33,529 Har du sagt til Frederik at vi har et forhold? 1111 01:48:33,696 --> 01:48:36,407 Har han fortalt det? 1112 01:48:36,574 --> 01:48:40,744 Det ville vært høyst uprofesjonelt av meg hvis vi hadde det. 1113 01:48:40,911 --> 01:48:45,040 Skulle jeg gå til sengs med min klients kone? Hva tenker du på? 1114 01:48:45,207 --> 01:48:48,001 Unnskyld. Det glapp bare ut av meg. 1115 01:48:48,168 --> 01:48:51,630 Du kan ikke spre sånne historier om meg. 1116 01:48:51,797 --> 01:48:55,008 Nå må jeg ta den samtalen. 1117 01:48:55,175 --> 01:48:58,762 – Men vi ses vel igjen? – Ja, i morgen i retten. 1118 01:48:59,638 --> 01:49:02,725 Jammen hva så med etterpå? 1119 01:49:07,688 --> 01:49:12,443 Hva du enn har i tankene, sier jeg nei. 1120 01:49:12,610 --> 01:49:17,823 For det har aldri vært noe mellom oss, og det blir det aldri. 1121 01:49:17,990 --> 01:49:21,577 Og nå må jeg ta den samtalen. 1122 01:49:27,500 --> 01:49:31,545 Folk spør meg hvor godt jeg kjenner min mann. 1123 01:49:34,047 --> 01:49:37,175 Men hva gjør oss til den vi er? 1124 01:49:50,230 --> 01:49:52,566 Mamma, kom da. 1125 01:49:52,733 --> 01:49:54,818 Hjelp! 1126 01:50:01,492 --> 01:50:06,329 Er det de andres dømmende øyne som former oss? 1127 01:50:06,497 --> 01:50:11,585 Eller er det vårt eget ansvar å bli den vi blir? 1128 01:50:17,132 --> 01:50:21,178 Er vi bare sammensatt av feiltolkede opplevelser– 1129 01:50:21,344 --> 01:50:24,432 –og forvanskede erindringer? 1130 01:50:27,851 --> 01:50:33,231 – Hvorfor tisser du ikke bare her? – Jeg vil ha et ordentlig toalett. 1131 01:50:36,151 --> 01:50:39,029 – Pappa? – Frederik! 1132 01:50:41,615 --> 01:50:45,160 Eller er det hele gitt på forhånd? 1133 01:50:46,870 --> 01:50:52,793 Ligger vår skjebne i DNA–et? I vår hjernes kjemi? 1134 01:50:54,336 --> 01:50:57,005 I naturlovene? 1135 01:51:02,052 --> 01:51:07,641 Er vi bare den kjemiske tilstand hjernen er i på et gitt tidspunkt? 1136 01:51:07,808 --> 01:51:10,310 Og ikke noe mer? 1137 01:51:32,457 --> 01:51:35,002 Rettens kjennelse: 1138 01:51:35,168 --> 01:51:40,841 Frederik Halling straffes med tre år og tre måneders fengsel. 1139 01:51:42,009 --> 01:51:45,721 Jeg kan si at dommen var enstemmig. 1140 01:51:47,515 --> 01:51:50,350 Vær så god og ta plass. 1141 01:51:59,442 --> 01:52:03,405 Retten har i overensstemmelse med tiltaltes erkjennelse, – 1142 01:52:03,572 --> 01:52:07,618 – som støttes av de øvrige opplysninger, funnet det bevist – 1143 01:52:07,785 --> 01:52:13,248 – at tiltalte har begått underslag som beskrevet i anklageskriftet. 1144 01:52:13,415 --> 01:52:19,797 Etter Rettslegerådets uttalelse sammenholdt med forklaringene, – 1145 01:52:19,963 --> 01:52:24,009 – finner retten det ikke godtgjort at tiltalte har begått forholdene – 1146 01:52:24,176 --> 01:52:27,846 – under påvirkning av orbitofrontalt syndrom. 1147 01:52:30,599 --> 01:52:35,270 Retten finner heretter at tiltalte ikke på gjerningstidspunktet – 1148 01:52:35,437 --> 01:52:39,900 – var utilregnelig på grunn av en tilstand tilsvarende sinnssykdom, – 1149 01:52:40,067 --> 01:52:44,362 – og tiltalte frifinnes derfor ikke for straff. 1150 01:52:45,864 --> 01:52:48,867 Tatt i betraktning beløpets størrelse, – 1151 01:52:49,034 --> 01:52:54,497 – fastsettes straffen til fengsel i tre år og tre måneder. 1152 01:52:54,665 --> 01:52:59,502 Tiltalte pålegges i tillegg de reiste erstatningskravene. 1153 01:53:00,879 --> 01:53:05,508 – Jeg opplyser at dommen er mottatt. – Det er notert. 1154 01:53:07,052 --> 01:53:09,972 Retten er hevet. 1155 01:57:03,371 --> 01:57:06,499 Norske tekster: Lise Weggersen Scandinavian Text Service 2017