1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,823 --> 00:00:57,537
– Du kan godt kjøre litt fortere.
– Skal vi ha litt fart?
4
00:01:05,337 --> 00:01:07,214
Frederik...
5
00:01:10,800 --> 00:01:15,973
Vil du ikke kjøre litt saktere?
Nå er det ikke morsomt lenger.
6
00:01:17,057 --> 00:01:20,435
– Frederik.
– Det er vel ikke så farlig, mamma.
7
00:01:20,644 --> 00:01:24,731
Det er det da. Han skal ikke
kjøre så fort på denne veien.
8
00:01:42,749 --> 00:01:47,922
Frederik... Sett ned farten.
Jeg liker ikke dette her.
9
00:01:51,050 --> 00:01:54,178
For helvete!
Vær så snill og stopp bilen nå.
10
00:01:54,344 --> 00:01:56,972
Pappa, stopp! Stopp, pappa!
11
00:01:59,558 --> 00:02:03,312
Hva tenker du på?
Du kjører helt vanvittig.
12
00:02:03,478 --> 00:02:07,566
Du er etter meg hele tida.
Så kjører jeg for fort.
13
00:02:07,732 --> 00:02:12,446
Så er jeg for glad på feil
tidspunkt. Så sover jeg for mye.
14
00:02:12,654 --> 00:02:16,283
Hva har du tenkt
at vi skal gjøre nå da?
15
00:02:17,534 --> 00:02:21,580
Er det ikke noen
vi kan ringe til?
16
00:02:22,622 --> 00:02:25,084
Vi finner nok ut av det.
17
00:02:25,250 --> 00:02:28,045
– Frederik?
– Pappa!
18
00:02:30,130 --> 00:02:32,007
Pappa!
19
00:03:01,245 --> 00:03:05,290
Folk spør meg
hvor godt jeg kjenner mannen min.
20
00:03:07,376 --> 00:03:10,295
Men hva gjør oss til den vi er?
21
00:03:14,049 --> 00:03:18,012
Er det de andres dømmende øyne
som former oss?
22
00:03:20,597 --> 00:03:25,019
Eller er det vårt eget ansvar
å bli den vi blir?
23
00:03:28,147 --> 00:03:32,651
Er vi bare sammensatt
av feiltolkede opplevelser–
24
00:03:32,859 --> 00:03:35,737
–og forvanskede erindringer?
25
00:03:41,576 --> 00:03:44,538
Har vi ingen fri vilje?
26
00:03:44,704 --> 00:03:50,502
Ligger vår skjebne i DNA–et?
I vår hjernes kjemi?
27
00:03:50,669 --> 00:03:53,255
I naturlovene?
28
00:03:56,883 --> 00:04:02,389
Er vi bare den tilstand vår
hjerne er i på et gitt tidspunkt?
29
00:04:02,556 --> 00:04:05,559
Og ikke noe mer?
30
00:04:13,108 --> 00:04:17,904
Hvordan kan det så være at vi
har så sterk følelse av hvem vi er?
31
00:04:18,072 --> 00:04:22,033
At det vi opplever og husker
er sant?
32
00:04:27,664 --> 00:04:30,250
– God morgen.
– God morgen.
33
00:04:31,626 --> 00:04:34,129
Vær så god og ta plass.
34
00:04:36,923 --> 00:04:42,554
Aktoratet skal i dag
behandle en sak mot Frederik Halling.
35
00:04:42,721 --> 00:04:46,100
– Er det deg?
– Ja...ja.
36
00:05:32,937 --> 00:05:36,691
Bra, sånn skal man i hvert fall
ikke gjøre det.
37
00:05:36,858 --> 00:05:39,819
Dere har glemt
hvordan man synger med.
38
00:05:40,028 --> 00:05:44,658
Men nå er høstferien
heldigvis også slutt.
39
00:05:44,824 --> 00:05:47,911
Og det er ikke noe
å være lei seg for.
40
00:05:48,077 --> 00:05:52,040
For det er tvert imot
et privilegium...
41
00:05:52,832 --> 00:05:57,962
...å spise av fruktene
fra kunnskapens tre.
42
00:05:58,129 --> 00:06:03,927
Vi er blitt forvist fra Paradis,
så la oss få stappet noe i hodet.
43
00:06:04,093 --> 00:06:08,682
Noe av det man kan lære her
er hvordan man sitter på en stol.
44
00:06:08,848 --> 00:06:12,060
Carl, kom nå.
Ned med hundelortene!
45
00:06:13,144 --> 00:06:18,233
Frederik Halling tiltales
for grovt underslag –
46
00:06:18,400 --> 00:06:23,447
– etter straffelovens paragraf 278
med påstand om fengselsstraff.
47
00:06:23,613 --> 00:06:28,827
Som leder av Saxtorphs Privatskole
skaffet han seg uberettiget vinning.
48
00:06:28,993 --> 00:06:34,874
Han har brukt betrodde penger til–
svarende ikke under 12 mill kroner.
49
00:06:35,041 --> 00:06:39,713
De er brukt til uvedkommende formål,
hvorved han har påført skolen tap –
50
00:06:39,879 --> 00:06:43,508
– og altså seg selv vinning. Takk.
51
00:06:46,052 --> 00:06:48,555
– Hallo.
– Hallo.
52
00:06:51,266 --> 00:06:54,769
– Dr Gonzales.
– Hallo.
53
00:06:55,854 --> 00:06:59,441
Frederik er blitt skannet.
Jeg er lei for det.
54
00:06:59,608 --> 00:07:04,321
– Kraniebrudd?
– Ja, altså, han...
55
00:07:04,488 --> 00:07:08,074
Han har en svulst i hjernen.
Jeg er lei for det.
56
00:07:08,242 --> 00:07:11,828
– Vil kraniebruddet gjøre ham lam?
– Kraniebruddet?
57
00:07:11,995 --> 00:07:15,832
– Vil han være i stand til å snakke?
– Han har ikke kraniebrudd.
58
00:07:15,999 --> 00:07:19,919
– Men du sa jo akkurat det.
– Han har en svulst i hjernen.
59
00:07:20,128 --> 00:07:23,965
Den utløste et epilepsianfall,
som gjorde at han falt.
60
00:07:24,132 --> 00:07:27,511
Han fikk ingen alvorige
skader i fallet. Ok?
61
00:07:27,761 --> 00:07:32,516
Men du sa at han hadde kraniebrudd.
Da jeg spurte deg, sa du ja.
62
00:07:32,682 --> 00:07:37,562
– Har han en svulst i hjernen?
– Ja, det stemmer.
63
00:07:38,355 --> 00:07:41,941
Vi har overført ham
til Nevrologisk Avdeling.
64
00:07:42,108 --> 00:07:45,779
Spesialister undersøker ham nå.
65
00:07:49,115 --> 00:07:51,951
– Jeg er lei for det.
– Takk.
66
00:07:53,412 --> 00:07:56,290
"Elsker du meg?" hvisker jeg.
67
00:07:56,456 --> 00:07:59,501
For jeg vil gjerne vite det hver dag.
68
00:07:59,668 --> 00:08:05,006
"Jeg elsker deg mer enn noensinne,"
sier hun mildt hver dag.
69
00:08:06,550 --> 00:08:11,846
"Men du kan ikke se meg," sier jeg,
så høyt stemmen bærer.
70
00:08:12,013 --> 00:08:16,768
"Jo," sier hun.
"Nei, ikke ordentlig," sier jeg.
71
00:08:16,935 --> 00:08:22,899
"Det kan du ikke forstå.
Det du kan se, er slett ikke meg."
72
00:08:23,066 --> 00:08:27,404
"Å jo," gråter hun.
"Det er deg. Det er deg."
73
00:08:28,279 --> 00:08:32,075
"Så la det være meg,"
sier jeg.
74
00:08:32,241 --> 00:08:34,661
Hver dag.
75
00:08:40,667 --> 00:08:46,089
– Mathilde, vil du sette deg ned?
– Er det ikke Frederik de går med?
76
00:08:50,344 --> 00:08:52,846
Hvorfor tar de ham?
77
00:08:53,012 --> 00:08:56,015
Hva vil de med ham?
78
00:08:59,893 --> 00:09:06,610
Min klient erkjenner å være
årsak til at omtalte beløp mangler.
79
00:09:06,776 --> 00:09:10,947
Men han hadde ikke til hensikt
å overtre straffeloven, –
80
00:09:11,112 --> 00:09:14,075
– og nekter derfor for skyld.
81
00:09:14,242 --> 00:09:19,873
Klienten var på gjerningstidspunktet
ikke ved sin fornufts fulle fem.
82
00:09:20,039 --> 00:09:26,170
Han var i en tilstand som må
sidestilles med psykisk sykdom.
83
00:09:26,337 --> 00:09:29,966
Men han er ikke lenger
påvirket av denne tilstanden.
84
00:09:30,133 --> 00:09:36,180
Klienten påstår derfor frifinnelse
for straff og andre rettslige følger.
85
00:09:45,440 --> 00:09:47,942
– Mamma, det er pappa.
– Hei.
86
00:09:48,109 --> 00:09:51,780
– Hei, pappa.
– Hei. Hei sann.
87
00:09:53,907 --> 00:09:56,159
Por favor.
88
00:09:56,325 --> 00:09:58,161
Hei.
89
00:09:58,327 --> 00:10:01,247
– Hei, pappa.
– Du verden, da.
90
00:10:01,415 --> 00:10:04,668
– Det var litt av en forskrekkelse.
– Ja.
91
00:10:04,834 --> 00:10:08,379
– Det er heldigvis over nå.
– Er det over?
92
00:10:08,547 --> 00:10:12,759
Ja, ja. De gir meg noe medisin
og skriver meg ut i morgen.
93
00:10:12,926 --> 00:10:16,805
– Så bare dra tilbake til hotellet.
– Det er fantastisk.
94
00:10:16,971 --> 00:10:20,934
Jeg fatter ikke at det
har fått lov til å gå så lenge.
95
00:10:21,100 --> 00:10:24,563
Det kan ikke være vanskelig
å legge to og to sammen.
96
00:10:24,729 --> 00:10:29,818
– Si meg, hva foregår?
– Skolen har gått konkurs.
97
00:10:29,984 --> 00:10:33,822
– Det er slutt. Er du fornøyd da?
– Fornøyd?
98
00:10:33,988 --> 00:10:41,037
Frederik kommer da ikke hjem med
12 mill uten at du får glede av det.
99
00:10:41,955 --> 00:10:46,543
Frederik har latt skolen kausjonere
for lån for minst 12 millioner.
100
00:10:46,710 --> 00:10:50,338
– Det kan han da ikke.
– Hvis noen kan, så er det ham.
101
00:10:50,505 --> 00:10:55,969
– Men han er jo ikke frisk.
– Dette går mer enn ett år tilbake.
102
00:10:57,386 --> 00:11:01,683
Jammen det kan ikke være ham.
Laust, det er en misforståelse.
103
00:11:01,891 --> 00:11:05,520
Det er ikke noen misforståelse,
og det vet du godt.
104
00:11:05,687 --> 00:11:11,651
Den tilstanden som du var i den gang.
Hvordan vil du beskrive den?
105
00:11:11,818 --> 00:11:14,946
Jeg opplevde det ikke
som en tilstand.
106
00:11:15,113 --> 00:11:17,991
Var du bevisst om dine handlinger?
107
00:11:18,157 --> 00:11:21,953
Altså, jeg kan huske...
Jeg husker alt fra den perioden.
108
00:11:22,120 --> 00:11:25,289
Det gjør du?
Så du ikke det gale i –
109
00:11:25,456 --> 00:11:30,044
– at du investerte skolens penger
uten samtykke?
110
00:11:30,211 --> 00:11:35,133
Jeg tenkte ikke over
at jeg gjorde noe galt.
111
00:11:35,299 --> 00:11:39,095
– Altså, det var...
– Men det er en stor beslutning.
112
00:11:39,262 --> 00:11:43,558
Jeg tror... Min tanke var visst
at jeg ikke ville si noe, –
113
00:11:43,725 --> 00:11:46,811
– fordi jeg ville overraske Laust.
114
00:11:47,854 --> 00:11:52,859
– Du ville overraske ham?
– Ja, gjøre ham glad, ikke sant?
115
00:11:53,026 --> 00:11:57,531
Jeg må bare prøve å forstå det.
Når du satt og gjorde overførselen, –
116
00:11:57,697 --> 00:12:02,160
– som du kan se er feil nå,
men det gjorde du ikke den gang.
117
00:12:02,326 --> 00:12:06,706
– Hva var din motivasjon?
– Det virker fremmed for meg også.
118
00:12:06,873 --> 00:12:10,919
Jeg forstår godt at man...
Altså, jeg kan heller ikke...
119
00:12:11,085 --> 00:12:15,048
Jeg tror det har ligget
en spenning i om det lyktes.
120
00:12:15,214 --> 00:12:19,510
– En spenning?
– Om det var denne investeringen...
121
00:12:19,678 --> 00:12:25,349
Så det som drev deg var spenning.
Adrenalin. Et rush, eller hva?
122
00:12:25,516 --> 00:12:30,146
Det handlet om å skaffe penger
til utbyggingen som vi manglet.
123
00:12:30,313 --> 00:12:33,191
Jeg tenkte på skolens eget beste.
124
00:12:33,357 --> 00:12:39,488
Frederik er blitt skannet, og vi
har funnet en svulst i hjernen hans.
125
00:12:42,659 --> 00:12:49,583
Vi vil gi deg binyrebarkhormon,
så hevelsene i hjernen minskes.
126
00:12:49,749 --> 00:12:56,715
Og også noe epilepsimedisin, så du
ikke risikerer å få flere anfall.
127
00:12:56,881 --> 00:13:01,469
Jeg syns dere burde dra hjem
til Danmark så snart dere kan.
128
00:13:01,636 --> 00:13:05,849
De bør kunne operere deg
når hevelsene har roet seg.
129
00:13:08,059 --> 00:13:09,936
Er det kreft?
130
00:13:10,103 --> 00:13:15,650
– Jeg kan så godt som utelukke kreft.
– Bra.
131
00:13:15,817 --> 00:13:18,486
De mest typiske symptomene på –
132
00:13:18,653 --> 00:13:22,782
– at det orbitofrontale området
i hjernen er under trykk, er –
133
00:13:22,949 --> 00:13:29,372
– at din mann mister all interesse
for deg og i hvordan du har det.
134
00:13:30,248 --> 00:13:34,168
Han får problemer med å temme
sine mer primitive impulser.
135
00:13:34,335 --> 00:13:38,673
Han kan bryte ut i...
136
00:13:38,840 --> 00:13:42,510
...plutselige raserianfall.
137
00:13:42,677 --> 00:13:47,807
Og han vil avvise enhver tanke på
at han er syk.
138
00:13:49,976 --> 00:13:55,148
Men å dømme etter størrelsen
på svulsten, –
139
00:13:55,314 --> 00:13:59,903
– så vet du alt om disse
symptomene fra før, ikke sant?
140
00:14:16,836 --> 00:14:21,966
– Bernard Bergmann.
– Det er Mia Halling fra torsdag.
141
00:14:22,133 --> 00:14:26,095
Jeg kjenner ikke andre advokater.
Er det ok at jeg ringer?
142
00:14:26,262 --> 00:14:31,475
– Ja, selvfølgelig.
–Min mann er siktet for underslag.
143
00:14:31,642 --> 00:14:36,480
Politiet har akkurat dratt med ham.
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
144
00:14:36,647 --> 00:14:39,442
Det var kjedelig å høre.
145
00:14:42,445 --> 00:14:45,364
Jeg vet ikke
hva jeg skal gjøre.
146
00:14:52,038 --> 00:14:54,332
Er det hold i det?
147
00:14:56,125 --> 00:14:58,753
Nei, overhodet ikke.
148
00:15:00,421 --> 00:15:04,133
Eller...jeg vet jo ikke.
Jeg vet ikke noe mer.
149
00:15:04,342 --> 00:15:07,595
Jeg vet ikke
hva jeg skal gjøre.
150
00:15:07,762 --> 00:15:10,724
Har han vært straffet før?
151
00:15:13,392 --> 00:15:17,605
– Nei, overhodet ikke.
–Det er bra.
152
00:15:17,772 --> 00:15:20,734
Ja, det er bra. Det er bra.
153
00:15:20,900 --> 00:15:26,614
Din mann har rett til å ha med
en forsvarsadvokat under avhørene.
154
00:15:26,781 --> 00:15:31,494
Jeg kan godt dra dit
med en gang.
155
00:15:31,660 --> 00:15:36,499
Takk. Han heter Frederik Halling.
Takk skal du ha.
156
00:15:36,665 --> 00:15:39,460
–Takk.
– Selv takk.
157
00:15:39,627 --> 00:15:41,712
Så skal vi opp.
158
00:15:41,880 --> 00:15:45,091
– Hva? Nei!
– Winnie!
159
00:15:45,258 --> 00:15:49,637
Hvor lenge har du vært leder
for Saxtorphs Privatskole?
160
00:15:49,804 --> 00:15:53,391
– Jeg har vært leder der i ti år.
– I ti år?
161
00:15:53,557 --> 00:15:58,062
– Trivdes du med å være leder?
– Ja, jeg likte å være der.
162
00:15:58,229 --> 00:16:05,361
Har du lagt merke til en forandring
i din atferd de senere år?
163
00:16:05,528 --> 00:16:10,491
Jeg ser nå at for eksempel...
164
00:16:10,658 --> 00:16:16,831
Andelen av mine private
telefonsamtaler har gått opp.
165
00:16:16,998 --> 00:16:22,796
Det har altså skjedd en forskyvning
mellom arbeide og privatliv?
166
00:16:22,962 --> 00:16:27,926
– Har du lagt merke til annet?
– Klesbudsjettet har gått veldig opp.
167
00:16:28,092 --> 00:16:30,261
– Har det det?
– Ja.
168
00:16:34,765 --> 00:16:36,893
Altså, det...
169
00:16:37,060 --> 00:16:43,524
Så en mulig personlighetsforandring
og sviktende impulskontroll.
170
00:16:52,491 --> 00:16:55,244
Hei sann. Godt å se dere.
171
00:16:55,411 --> 00:16:58,206
Hei, hei...hei.
172
00:16:59,248 --> 00:17:03,627
Frederik, vi er nødt til
å snakke sammen.
173
00:17:03,794 --> 00:17:05,839
Ja.
174
00:17:06,005 --> 00:17:09,383
Nå er jo sommerferien over, hva?
175
00:17:11,552 --> 00:17:17,350
Kanskje det var en god idé at du
møtte opp senere eller tok en pause.
176
00:17:17,516 --> 00:17:22,480
– Så vi er sikre på at du er frisk.
– Hva?
177
00:17:22,646 --> 00:17:28,111
Hvis det er den minste risiko for
at sykdommen er med på å gjøre –
178
00:17:28,277 --> 00:17:32,656
– at du tar feil avgjørelser,
så er det best.
179
00:17:32,823 --> 00:17:36,452
Jeg tar ikke
noen dårlige beslutninger.
180
00:17:36,619 --> 00:17:41,332
Men bare for sikkerhets skyld.
Så vi er sikre på at du er på topp.
181
00:17:41,499 --> 00:17:45,879
Men jeg har det bra.
Stenger du meg ute fra skolen?
182
00:17:46,045 --> 00:17:51,092
Nei. Hør her. Du blir lei deg
hvis du tar noen feil valg.
183
00:17:51,259 --> 00:17:57,681
Jeg tar ikke noen feil valg.
Skal du stenge meg ute fra skolen?
184
00:17:57,848 --> 00:18:02,561
– Du fortsetter å snakke om det.
– Ikke vær så aggressiv.
185
00:18:06,814 --> 00:18:08,691
Niklas!
186
00:18:13,656 --> 00:18:17,911
Nå, der er du. Hvor har du vært?
Hvorfor tar du ikke telefonen?
187
00:18:18,076 --> 00:18:20,163
Bare stikk, ok?
188
00:18:20,371 --> 00:18:24,625
– Vi er nødt til å snakke om dette.
– Nå må dere faen meg holde opp.
189
00:18:24,792 --> 00:18:29,213
Tenker dere på meg? Dere gjør
den ene tingen verre enn den andre.
190
00:18:29,380 --> 00:18:34,718
– Selvfølgelig tenker jeg på deg.
– Det gjør du overhodet ikke.
191
00:18:34,885 --> 00:18:40,266
– Jeg har ikke gjort noe.
– Jeg har aldri kunnet stole på deg.
192
00:18:40,433 --> 00:18:44,145
Du prøver å drikke deg i hjel.
Hva er i veien med deg?
193
00:18:44,312 --> 00:18:50,151
Du skal ikke snakke sånn til meg.
Du skal ikke snakke sånn!
194
00:18:51,694 --> 00:18:54,530
Hva er du for en mor?
195
00:18:58,659 --> 00:19:02,205
Selvfølgelig kan du stole på meg.
Kom da.
196
00:19:02,371 --> 00:19:07,460
Nei, la være. Hvorfor står du
og skriker meg opp i ansiktet?
197
00:19:07,626 --> 00:19:11,214
Kom da, skatt.
Jeg vet at det er vanskelig.
198
00:19:11,380 --> 00:19:14,968
– Gå vekk, da.
– Kom...
199
00:19:15,134 --> 00:19:17,011
Kom her.
200
00:19:22,558 --> 00:19:28,022
Laust Saxtorph, styreformann
for Saxtorph Privatskole.
201
00:19:28,189 --> 00:19:31,317
Hvor lenge har du kjent
Frederik Halling?
202
00:19:31,484 --> 00:19:35,488
Lenge. Helt siden
vi i styret ansatte ham.
203
00:19:35,654 --> 00:19:39,993
Alle de årene har jeg gått og trodd
at jeg visste hvem han var.
204
00:19:40,159 --> 00:19:45,748
I periodene fram til at Frederik
får konstatert sin svulst, –
205
00:19:45,956 --> 00:19:52,255
– opplevde du da noen forandringer
i hans væremåte eller personlighet?
206
00:19:52,421 --> 00:19:57,260
Jeg la ikke merke til
noe som helst. Ikke noe.
207
00:19:57,468 --> 00:20:03,016
– Var du informert om at han var syk?
– Ja, ja, men...
208
00:20:03,182 --> 00:20:09,355
Han fortalte at han hadde det bra,
så jeg lot ham fortsette som leder.
209
00:20:09,522 --> 00:20:14,068
Han er...
Han var jo som en sønn for meg.
210
00:20:20,199 --> 00:20:23,119
Kan du fortsette, Laust?
211
00:20:23,286 --> 00:20:28,041
Frederik! Det er simpelthen
utilgivelig det du har gjort.
212
00:20:28,207 --> 00:20:32,545
Vil du virkelig innbille meg at
den jævla svulsten er grunnen til –
213
00:20:32,711 --> 00:20:36,549
– at du har ødelagt hele skolen
og mitt og min kones liv?
214
00:20:45,349 --> 00:20:49,187
Frederik... Frederik.
215
00:20:49,353 --> 00:20:54,067
Frederik, har du virkelig
lånt penger fra skolens konto?
216
00:20:54,233 --> 00:20:57,820
– Hva?
– Jeg...jeg sover.
217
00:20:57,986 --> 00:21:01,490
Har du lånt penger fra skolens konto?
218
00:21:01,657 --> 00:21:04,910
Jeg har investert skolens penger.
219
00:21:05,078 --> 00:21:10,916
Hvorfor har du ikke sagt det?
Til Laust eller noen?
220
00:21:16,297 --> 00:21:22,553
Prisen på kobber falt, og så
begynte jeg å investere i sukker.
221
00:21:22,720 --> 00:21:26,765
Hvorfor gjør du noe sånt?
Du vet ikke noe om å investere.
222
00:21:26,932 --> 00:21:33,606
Altså, kausjoner, forfalskede
underskrifter, Frederik. Hva?
223
00:21:39,778 --> 00:21:44,950
Ja, det er så Mia,
som er ny her i støttegruppen.
224
00:21:45,118 --> 00:21:50,373
Mannen hennes har fått konstatert en
svulst i det orbitofrontale cortex.
225
00:21:50,539 --> 00:21:54,918
– Ja, og det er...
– Bernard Bergmann, forsvarsadvokat.
226
00:21:55,085 --> 00:22:00,716
Min kones hjerneskade påvirker hennes
energi, kroppsfunksjoner og tanker.
227
00:22:00,883 --> 00:22:03,719
Vi krasjet for fem år siden.
228
00:22:03,886 --> 00:22:08,391
– Det er Andrea.
– Hei. Andrea, biokjemiker.
229
00:22:08,557 --> 00:22:12,228
Min mann falt ned
fra fjellklatring for...
230
00:22:12,395 --> 00:22:18,692
Halvannet år siden? Nå sitter han i
rullestol og har fått spåkproblemer.
231
00:22:22,405 --> 00:22:26,116
Jeg kan ikke forestille meg
hvordan dere klarer det.
232
00:22:26,284 --> 00:22:30,704
Det er dypt imponerende,
og så år etter år.
233
00:22:33,707 --> 00:22:38,671
Det dere gjennomgår er jo
mye, mye tøffere enn mitt.
234
00:22:38,837 --> 00:22:41,715
Jeg tror ikke at jeg skal være her.
235
00:22:41,882 --> 00:22:45,386
– Jeg blir nødt til...å gå.
– Nei da.
236
00:22:45,553 --> 00:22:50,933
Min mann er...fremdeles den mannen
jeg hele tiden har elsket.
237
00:22:52,185 --> 00:22:56,772
Han har jo det samme smilet
og de samme interessene.
238
00:22:57,940 --> 00:23:01,569
Han har bare fått
noen fysiske utfordringer.
239
00:23:01,735 --> 00:23:04,613
Din situasjon er mye vanskeligere.
240
00:23:04,780 --> 00:23:10,536
Din manns skade gjør at du ikke vet
hvem det er du ofrer deg for.
241
00:23:12,288 --> 00:23:17,543
Mia, det trøster meg å forstå
at man er et biologisk system.
242
00:23:17,710 --> 00:23:19,837
Biologisk system?
243
00:23:20,003 --> 00:23:25,926
Jeg er mer et biologisk system,
enn jeg er en sjel med en fri vilje.
244
00:23:26,093 --> 00:23:30,473
Det hjelper meg
når jeg blir deprimert.
245
00:23:30,639 --> 00:23:34,142
– Hva mener du?
– Da sier jeg til meg selv:
246
00:23:34,310 --> 00:23:40,274
Det er en hormonell forandring. Noen
spesifikke hjerneceller er aktive nå.
247
00:23:41,149 --> 00:23:44,403
Det er derfor jeg er deprimert.
248
00:23:44,570 --> 00:23:50,743
Da tar man på seg løpeskoene,
og endorfinene får en i godt humør.
249
00:23:51,660 --> 00:23:56,206
Vi er uten skyld
i vår situasjon.
250
00:24:04,798 --> 00:24:09,803
Unnskyld. Jeg vet ikke helt
hva som skjedde der.
251
00:24:09,970 --> 00:24:14,433
I støttegruppen for pårørende
til hjerneskadde leser vi mye.
252
00:24:14,600 --> 00:24:20,063
Om våre ektefellers sykdommer,
men også om hjerneforskning.
253
00:24:21,315 --> 00:24:25,152
Vi er blinde to timer hver dag
på grunn av en prosess–
254
00:24:25,319 --> 00:24:28,281
–kalt sakkade–undertrykkelse.
255
00:24:28,447 --> 00:24:32,368
Hjernen sorterer synsinntrykk fra
når vi beveger øynene,–
256
00:24:32,535 --> 00:24:35,245
–ellers ville vi bli sjøsyke.
257
00:24:35,413 --> 00:24:40,668
Vi opplever at vi ser alt,
fordi hjernen fyller ut hullene–
258
00:24:40,834 --> 00:24:45,213
–med forutsigelser om
det vi ville ha sett.
259
00:24:46,256 --> 00:24:49,343
Tenk om vi var et sånt par.
260
00:24:52,346 --> 00:24:55,098
– Tenk på noe.
– Skal jeg det?
261
00:24:55,265 --> 00:24:59,269
– Ja, tenk.
– Ok, jeg tenker.
262
00:25:02,272 --> 00:25:04,483
Her? Nå?
263
00:25:04,650 --> 00:25:06,860
Nei, oh la la.
264
00:25:08,028 --> 00:25:12,950
Hvis hjernens forutsigelser ikke
stemmer overens med situasjonen,–
265
00:25:13,116 --> 00:25:18,539
–kan vi komme til å ta feil
beslutninger i kritiske øyeblikk.
266
00:25:22,250 --> 00:25:28,215
Da vil vi bli helt overrasket.
Ikke fordi vi har oversett noe.
267
00:25:28,382 --> 00:25:33,429
Men simpelthen fordi hjernen ikke
har forutsett situasjonen korrekt.
268
00:25:33,596 --> 00:25:37,558
– Hva tenker jeg på nå?
– Jordbær.
269
00:25:37,725 --> 00:25:40,561
– Jordbær?
– "Gubbar".
270
00:25:40,728 --> 00:25:46,024
"Jordgubbar".
Nei, det tenker jeg ikke på.
271
00:25:46,191 --> 00:25:48,694
– Hva da?
– Pol Pot.
272
00:25:48,861 --> 00:25:54,533
– Pol Pot? Hvorfor tenker du på ham?
– Verdens høyeste dverg.
273
00:25:56,369 --> 00:26:00,456
Hvorfor tenker du på Pol Pot?
Hvorfor tenker du på ham?
274
00:26:00,623 --> 00:26:04,292
Først tenker du på sex,
og så tenker du på Pol Pot.
275
00:26:04,460 --> 00:26:09,673
– Hvorfor tenker du på ham nå?
– Det er merkelig.
276
00:26:16,972 --> 00:26:21,101
Mia Halling, du er innkalt til
å avgi vitneforklaring, –
277
00:26:21,268 --> 00:26:25,981
– men som hustru til tiltalte
har du ikke plikt til å uttale deg.
278
00:26:26,148 --> 00:26:30,152
– Ønsker du å uttale deg?
– Ja.
279
00:26:30,318 --> 00:26:32,821
– Vær så god.
– Ja takk.
280
00:26:33,614 --> 00:26:40,454
Mia... Da vi snakker om din manns
mulige personlighetsforandringer, –
281
00:26:40,621 --> 00:26:45,751
– er det nok bra å høre litt om
hvordan han var da dere først møttes.
282
00:26:45,918 --> 00:26:49,838
Jammen han var helt fantastisk.
283
00:26:50,005 --> 00:26:53,258
Frederik var en sånn
som folk snakket om.
284
00:26:53,426 --> 00:26:56,261
Han gikk etter å bli skoleleder.
285
00:26:56,429 --> 00:26:59,848
Så ble han ansatt
på Saxtorph Privatskole?
286
00:27:00,015 --> 00:27:05,353
Da han var 35 ble han headhuntet
til å lede Saxtorph Privatskole.
287
00:27:05,521 --> 00:27:09,024
Det er en tidlig alder
å bli skoleleder i.
288
00:27:09,191 --> 00:27:12,820
Hvordan påvirket det hverdagen deres?
289
00:27:12,986 --> 00:27:16,824
– Hva tenker du på?
– Det høres stressende ut.
290
00:27:16,990 --> 00:27:22,955
Merket du det på ham? Ble han opp–
farende eller fikk humørsvingninger?
291
00:27:23,121 --> 00:27:28,544
Det tror jeg de fleste ville fått
under et sånt press.
292
00:27:28,711 --> 00:27:35,509
Så han hadde humørsvingninger
før svulsten påvirket ham.
293
00:27:35,676 --> 00:27:42,099
Frederik har ofret alt for den
skolen. Det har hele familien gjort.
294
00:27:45,478 --> 00:27:52,025
Bernard lå i koma i dagevis, som
Lærke. Alle trodde de skulle dø.
295
00:27:52,192 --> 00:27:58,031
Det er mor. Nå skal du se her
hvem jeg har tatt med til deg.
296
00:27:58,198 --> 00:28:02,327
Ninus Karlsen.
Jeg tenkte det var fint for deg.
297
00:28:04,622 --> 00:28:09,585
Vi mister bevisstheten hvis det
er for lite aktivitet i hjernen.
298
00:28:09,752 --> 00:28:15,423
Bevisstløsheten får hjernen til
å kjøre fast i de samme baner.
299
00:28:15,591 --> 00:28:18,594
Hvis en pasient i koma
skal våkne,–
300
00:28:18,761 --> 00:28:23,641
–må hjernen settes i gang med
å søke mulige nye hjernebaner.
301
00:28:33,358 --> 00:28:35,611
Så, så...
302
00:28:36,654 --> 00:28:40,240
Så...ikke vær redd.
303
00:28:40,407 --> 00:28:44,537
I vår bevissthet skapes ideen om
at vi har et fast selv.
304
00:28:44,703 --> 00:28:49,082
Blir hjernen skadet, blir vi
ikke en feil utgave av oss selv.
305
00:28:49,249 --> 00:28:52,836
Det er bare et annet selv,
som hjernen vår produserer.
306
00:28:53,003 --> 00:28:56,590
Først var det Gitte.
Nå er det Dorthe.
307
00:29:00,177 --> 00:29:06,266
Jeg kan... Jeg forstår det ikke.
Jeg kan ikke forklare det.
308
00:29:07,976 --> 00:29:10,270
Er det alvorlig?
309
00:29:11,897 --> 00:29:13,774
Nei.
310
00:29:16,526 --> 00:29:22,074
Jammen hvor alvorlig er det?
Er det mer alvorlig enn oss to?
311
00:29:26,662 --> 00:29:29,748
– Hva?
– Nei.
312
00:29:54,564 --> 00:29:59,569
– Hva skal jeg si til Niklas?
– Til Niklas?
313
00:29:59,737 --> 00:30:06,534
Skal jeg fortelle at hans far
stinker av Dorthe fra styret?
314
00:30:06,702 --> 00:30:11,915
– Skal jeg si det til ham?
– Mia, hold opp med det der.
315
00:30:13,541 --> 00:30:16,044
Vi skal ikke...
316
00:30:17,462 --> 00:30:21,508
Vi kan ikke dra Niklas inn i
dette nå. Er det det du vil?
317
00:30:21,675 --> 00:30:27,097
Hold opp. Er det det du vil?
Hør da. Stopp da!
318
00:30:27,264 --> 00:30:31,518
Er det det du vil?
Hva? Ok.
319
00:30:33,812 --> 00:30:37,274
Niklas, kom ned med en gang.
320
00:30:38,901 --> 00:30:41,737
Så tar vi den praten.
321
00:30:41,904 --> 00:30:44,865
– Du skal pakke tingene dine.
– Mia.
322
00:30:45,032 --> 00:30:49,536
Så er du borte
før Niklas våkner i morgen tidlig.
323
00:30:56,251 --> 00:31:00,923
Mia. Har du opplevd forandringer
hos din mann, –
324
00:31:01,089 --> 00:31:03,926
– som du mener skyldes svulsten?
325
00:31:04,092 --> 00:31:08,471
Ja, for tre år siden
begynte han å...
326
00:31:08,638 --> 00:31:13,727
...komme hjem til normal tid,
hvilket var svært uvanlig.
327
00:31:13,894 --> 00:31:18,315
Men å roe ned et krevende
arbeidsliv høres umiddelbart –
328
00:31:18,481 --> 00:31:23,278
– i min optikk veldig fornuftig.
Det krever vel ikke en hjernesvulst?
329
00:31:23,445 --> 00:31:29,702
Nei, men han ble ikke lenger
hengende på skolen hver kveld.
330
00:31:29,868 --> 00:31:33,621
Han begynte å spise hjemme og...
331
00:31:33,789 --> 00:31:38,210
Ja, vi satte hele huset
i stand sammen.
332
00:31:38,376 --> 00:31:43,673
Badet og...
Det ble kjempefint.
333
00:31:43,841 --> 00:31:48,887
Og...vi gjorde alt det
som andre par gjør sammen.
334
00:31:49,722 --> 00:31:51,807
Ja.
335
00:31:51,974 --> 00:31:57,771
Det høres veldig normalt,
men det opplevde du som forandringer?
336
00:31:57,938 --> 00:31:59,815
Ja.
337
00:32:10,784 --> 00:32:14,162
Det er faktisk våre beste år.
338
00:32:16,164 --> 00:32:21,711
Han forandret seg simpelthen til
det bedre. Det er våre tre gode år.
339
00:32:27,384 --> 00:32:32,472
Bernards hjerneskade
endret hormonspeilet hans.
340
00:32:32,639 --> 00:32:36,184
Og gjorde ham til en annen mann.
341
00:32:36,351 --> 00:32:41,189
Han hadde overproduksjon
av troskapshormonet oxytocin,–
342
00:32:41,356 --> 00:32:45,318
–som ellers bare fins
i en liten utstrekning hos menn.
343
00:32:45,485 --> 00:32:50,783
Lærke, vi har vært utsatt for
en bilulykke. Husker du det?
344
00:32:53,994 --> 00:32:59,792
Du...kommer til å bli frisk.
Du blir frisk.
345
00:33:07,424 --> 00:33:09,301
Lærke.
346
00:33:11,344 --> 00:33:13,847
Jeg elsker deg.
347
00:33:24,900 --> 00:33:27,569
Jeg elsker deg.
348
00:33:28,528 --> 00:33:33,033
Hva sa du? Du snakket.
349
00:33:33,200 --> 00:33:35,994
Jammen jeg elsker deg.
350
00:33:40,665 --> 00:33:43,168
Jeg elsker deg.
351
00:33:47,840 --> 00:33:51,676
Frederiks utroskap
slo beina vekk under meg.
352
00:33:51,844 --> 00:33:55,305
Kanskje kunne jeg ikke
leve uten ham.
353
00:33:55,472 --> 00:33:58,433
Mamma? Kom. Kom, mamma.
354
00:34:01,353 --> 00:34:03,856
Hva er det som skjer?
355
00:34:04,940 --> 00:34:07,734
Når man lagrer en opplevelse,–
356
00:34:07,901 --> 00:34:12,447
–vil man over tid
endre sin erindring om den.
357
00:34:12,614 --> 00:34:18,203
Hver gang man gjenkaller
erindringen, omskriver man den.
358
00:34:18,370 --> 00:34:23,500
Så opplevelsen av sanne erindringer
kan sies å være en illusjon.
359
00:34:30,924 --> 00:34:34,761
Frederik flyttet hjem igjen.
360
00:34:34,928 --> 00:34:38,265
Kanskje for å passe på Niklas.
361
00:34:38,431 --> 00:34:41,894
Kanskje for å passe på meg.
362
00:34:47,399 --> 00:34:50,277
Men kan andre ting indikere –
363
00:34:50,443 --> 00:34:54,697
– at det var for tre år siden,
at svulsten begynte å påvirke ham?
364
00:34:54,864 --> 00:34:58,201
Altså, når man leser om...
365
00:34:58,368 --> 00:35:02,372
...svulster på den måten
og symptomer.
366
00:35:02,539 --> 00:35:06,584
Så kan det påvirke folks seksualitet.
367
00:35:06,751 --> 00:35:09,504
Og jeg...
368
00:35:09,671 --> 00:35:14,467
Jeg avslørte Frederik
i en affære for tre år siden.
369
00:35:14,634 --> 00:35:16,428
Ok.
370
00:35:18,680 --> 00:35:21,891
Og hvordan var den
knyttet til hans sykdom?
371
00:35:22,059 --> 00:35:27,105
Jeg er sikker på at han aldri ville
hatt en affære med den kvinnen –
372
00:35:27,272 --> 00:35:30,358
– hvis han hadde vært frisk.
373
00:35:30,525 --> 00:35:36,031
Men vi har hørt at din mann også
hadde en affære for sju år siden.
374
00:35:42,953 --> 00:35:49,127
Hvordan mener du at den for tre år
siden skiller seg fra den andre?
375
00:35:53,256 --> 00:35:55,342
Jammen...
376
00:35:59,221 --> 00:36:03,807
Fordi jeg husker at han var så
avstumpet da jeg konfronterte ham.
377
00:36:03,976 --> 00:36:07,978
Affærer er sjelden noe
folk er glade for å innrømme.
378
00:36:08,146 --> 00:36:11,774
Nei, men det er ikke det
jeg mener. Han...
379
00:36:11,941 --> 00:36:15,487
Han var avstumpet
på en fremmed måte.
380
00:36:15,653 --> 00:36:19,824
– Som du ikke kjente igjen?
– Han var ikke som han pleide.
381
00:36:19,990 --> 00:36:23,411
Den friske Frederik
oppførte seg ikke på den måten.
382
00:36:27,082 --> 00:36:29,667
Hei, hei, Lærke.
383
00:36:29,833 --> 00:36:35,048
Du må hjelpe meg med å få varene
inn i kjøleskapet i en fart.
384
00:36:35,215 --> 00:36:39,261
Bare 5 % av hjernen
brukes til å skape bevisstheten.
385
00:36:39,427 --> 00:36:42,764
Det som former
vår subjektive opplevelse av livet.
386
00:36:42,930 --> 00:36:45,767
Nei, kjør bort til kjøleskapet.
387
00:36:45,933 --> 00:36:51,731
Hjernen velger ut en liten del av
de inntrykk vi bombarderes med.
388
00:36:51,898 --> 00:36:57,029
De kombineres med relevante
erindringer og følelser.
389
00:36:57,195 --> 00:37:02,534
Derved skapes en forståelig
opplevelse i vår bevissthet.
390
00:37:02,700 --> 00:37:06,788
– De posene.
– Ja.
391
00:37:06,954 --> 00:37:12,085
Sett de nye bakerst, så de ikke
blir blandet sammen med de gamle.
392
00:37:13,420 --> 00:37:16,089
De nye skal stå bakerst.
393
00:37:19,634 --> 00:37:23,138
Det tar millisekunder
å registrere en sansning,–
394
00:37:23,305 --> 00:37:26,891
–men et halvt sekund
å skape en bevisst opplevelse–
395
00:37:27,059 --> 00:37:30,353
–som er satt inn i
en forståelig sammenheng.
396
00:37:30,520 --> 00:37:34,524
Det er derfor vi automatisk
slipper det varme grytelokket.
397
00:37:34,691 --> 00:37:39,112
Først når lokket treffer gulvet,
innser vi at vi har brent oss.
398
00:37:39,279 --> 00:37:43,783
På den måten er vår bevissthet
forsinket i forhold til nuet.
399
00:37:43,950 --> 00:37:48,121
Nei. De nye skal stå bakerst.
400
00:37:49,664 --> 00:37:54,836
Så de ikke blir blandet sammen
med de gamle. Lengst bak. Der inne.
401
00:37:55,002 --> 00:37:59,341
Bernard, du persevererer.
Du går i ring nå.
402
00:37:59,507 --> 00:38:02,302
Ja, det stemmer.
403
00:38:14,606 --> 00:38:17,775
– La være!
– Frederik!
404
00:38:46,179 --> 00:38:48,723
Jeg tror jeg bortfører deg.
405
00:38:48,890 --> 00:38:52,185
– Hvor hen?
– Hit ned. Kom.
406
00:39:37,814 --> 00:39:43,570
Mia Halling. Har Frederik
tatt valg du ikke forsto?
407
00:39:43,736 --> 00:39:47,615
Har han blitt mer rigid
og urokkelig i sine beslutninger?
408
00:39:47,782 --> 00:39:52,204
Ja, altså... Det tidligste
jeg kan komme på, –
409
00:39:52,370 --> 00:39:57,459
– er nok bryllupsdagen vår for...
Ja, det er tre og et halvt år siden.
410
00:39:57,625 --> 00:40:02,088
Han hadde kjøpt en...
en ost i gave til meg.
411
00:40:03,172 --> 00:40:07,051
Og han var, akkurat som du sier,
rigid i sin påstand om –
412
00:40:07,219 --> 00:40:11,389
– at det var en romantisk
og fin gave.
413
00:40:11,556 --> 00:40:16,519
Det er da en merkelig gave
på en bryllupsdag? En ost.
414
00:40:17,562 --> 00:40:22,609
Så jeg syns da at han tok feil
i sine beslutninger oftere.
415
00:40:22,775 --> 00:40:28,740
– Hvorfor reagerte du ikke?
– Jeg tror jeg fortrengte det.
416
00:40:28,906 --> 00:40:34,746
Men du kan jo tidsfeste når
du merket at han forandret seg.
417
00:40:34,912 --> 00:40:37,915
Jeg tror at...
418
00:40:38,082 --> 00:40:42,504
...at jeg opplevde
at forandringen skjedde i meg.
419
00:40:42,670 --> 00:40:46,841
At jeg ikke lenger var så
urealistisk i min beundring av ham.
420
00:40:53,598 --> 00:40:57,685
Vi opplever og tolker
sjelden noe likt.
421
00:41:01,022 --> 00:41:05,985
Når hjernen har en sanseopplevelse
utløses en rekke assosiasjoner–
422
00:41:06,152 --> 00:41:10,365
–ut fra hva som er lagret
i hjernen fra før.
423
00:41:10,532 --> 00:41:14,786
Det danner en forståelse
av opplevelsen hos oss.
424
00:41:14,952 --> 00:41:18,164
Men da det vi lagrer
er individuelt,–
425
00:41:18,331 --> 00:41:23,753
–vil assosiasjonene og dermed
forståelsen også være individuell.
426
00:41:36,098 --> 00:41:40,353
Hva foregår i hodet på deg?
427
00:41:45,274 --> 00:41:48,445
Hva tenker du på nå?
428
00:41:48,611 --> 00:41:52,073
– Ikke noe.
– Tenker du ikke på noe?
429
00:41:52,239 --> 00:41:56,202
Tenker du ikke på noen ting? Hva?
430
00:41:59,414 --> 00:42:02,124
Er det helt tomt?
431
00:42:07,630 --> 00:42:10,800
Bare se hvor vakkert det er.
432
00:42:12,594 --> 00:42:15,472
Får du ikke noen bilder?
433
00:42:18,600 --> 00:42:21,519
Er det helt tomt?
434
00:42:28,485 --> 00:42:31,278
Det er ikke noe.
435
00:42:36,659 --> 00:42:39,704
Det er bare helt, helt tomt.
436
00:42:41,414 --> 00:42:43,332
Ja...
437
00:42:47,629 --> 00:42:53,050
Assosiasjonene ved sanseopplevelser
bindes ikke bare til erindringen,–
438
00:42:53,217 --> 00:42:56,721
–men også til noe
vi har forestilt oss.
439
00:42:56,888 --> 00:43:02,977
Derfor kan vår forestilling endre
vår opplevelse av det som skjer.
440
00:43:04,687 --> 00:43:07,982
Våre handlinger
og valg er ikke frie.
441
00:43:08,149 --> 00:43:12,529
Hjernen benytter lagret viten
til å styre oss mot det–
442
00:43:12,695 --> 00:43:16,365
–som er best
for vår overlevelse.
443
00:43:16,533 --> 00:43:20,286
Det halve sekundet en impuls bruker
på å nå opp i bevisstheten,–
444
00:43:20,453 --> 00:43:23,456
–går med ubevisst hjerneaktivitet.
445
00:43:23,623 --> 00:43:28,335
Den dikterer hva som når vår
bevissthet, og hva vi gjør med det.
446
00:43:28,503 --> 00:43:34,509
Hva vi velger, er bestemt
før vi opplever at vi har valget.
447
00:43:50,149 --> 00:43:54,529
Spinoza mente at forskjellen
på et menneske og en stein,–
448
00:43:54,696 --> 00:43:58,783
–som triller ned en bakke,
er at kun mennesket tror–
449
00:43:58,950 --> 00:44:02,036
–det styrer sin egen skjebne.
450
00:44:08,710 --> 00:44:13,130
Mia Halling.
Hva med hans følelsesliv?
451
00:44:13,297 --> 00:44:16,175
Har følelsene hans forandret seg?
452
00:44:16,342 --> 00:44:19,596
Forble han i samme monotone humør, –
453
00:44:19,762 --> 00:44:25,434
– eller opplevde han derimot
dramatiske følelsesutbrudd?
454
00:44:25,602 --> 00:44:28,938
De siste par årene før operasjonen –
455
00:44:29,105 --> 00:44:33,693
– var han sint eller lei seg
på en måte jeg ikke har sett før.
456
00:44:33,860 --> 00:44:37,489
Og det...
Ja, det nøt jeg også.
457
00:44:39,073 --> 00:44:45,037
Han gjemte ikke følelsene sine
for meg lenger. Han slapp meg inn.
458
00:44:45,955 --> 00:44:51,168
Har du opplevd at Frederik
lettere ble distrahert –
459
00:44:51,335 --> 00:44:54,756
– av umiddelbare
fornøyelser og impulser?
460
00:44:54,922 --> 00:44:59,969
Ja, det er noen ganger han har
reagert mer impulsivt enn ellers.
461
00:45:00,136 --> 00:45:03,139
Da han kjøpte sin Mercedes,
ble du vel overrasket?
462
00:45:03,305 --> 00:45:08,352
Men det er vanskelig å si når
han bare utviklet sitt gamle jeg.
463
00:45:08,520 --> 00:45:11,355
Han var også impulsiv før svulsten.
464
00:45:11,523 --> 00:45:15,610
Eller når han desidert
var blitt en annen person.
465
00:45:18,613 --> 00:45:22,158
Våre øyne sanser bare.
466
00:45:22,324 --> 00:45:28,455
Det er med hjernen vi ser.
Vår hjerne skaper det vi ser.
467
00:45:28,623 --> 00:45:33,127
Altså den måten tingene
ser ut på for akkurat oss.
468
00:45:34,712 --> 00:45:39,926
Det samme med hørselen og det
vi rører ved, lukter på og smaker.
469
00:45:41,510 --> 00:45:44,681
Alt det vi vet,
føler og erindrer,–
470
00:45:44,847 --> 00:45:48,184
–selv opplevelsen av det
vi ser foran oss–
471
00:45:48,350 --> 00:45:52,564
–er resultatet
av en subjektiv mental prosess.
472
00:45:52,730 --> 00:45:56,651
Vi er vår hjerne.
Vi er bare det som er i den.
473
00:45:56,818 --> 00:46:01,322
Dens påvirkninger utenfra og anlegg
for å navigere oss gjennom livet.
474
00:46:01,488 --> 00:46:05,242
Lærke, hva er det?
475
00:46:07,579 --> 00:46:11,833
Gleder du deg ikke til
at dine venninner kommer i dag?
476
00:46:11,999 --> 00:46:14,001
Nei.
477
00:46:15,587 --> 00:46:20,174
– Skal vi sette på litt musikk?
– Nei, la være. Jeg har ikke lyst.
478
00:46:20,341 --> 00:46:22,218
Kom da.
479
00:46:24,721 --> 00:46:26,806
Kom da.
480
00:46:31,268 --> 00:46:33,771
Jeg har ikke lyst.
481
00:46:54,291 --> 00:46:57,003
Bernard, ikke så mye.
482
00:47:02,800 --> 00:47:06,763
Det er bra, hva?
483
00:47:15,187 --> 00:47:17,774
Det er så godt.
484
00:47:28,409 --> 00:47:32,163
Se nå der.
Hun er fullstendig oppspilt.
485
00:47:41,255 --> 00:47:45,259
Er det ikke bedre
at de ser henne sånn?
486
00:47:48,637 --> 00:47:51,307
Det var fint, Lærke.
487
00:47:59,190 --> 00:48:02,443
Niklas, kom ned litt.
488
00:48:05,404 --> 00:48:07,699
– Hva?
– Hva er det der?
489
00:48:07,865 --> 00:48:12,578
– Det er til fars høytaler.
– Det er skolens. Stjeler du?
490
00:48:12,745 --> 00:48:16,665
Du skjeller ikke ut pappa
når han stjeler 12 millioner.
491
00:48:16,833 --> 00:48:22,213
– Det er ikke engang til meg selv.
– Pappa er alvorlig syk.
492
00:48:22,379 --> 00:48:26,342
Mine frontallapper virker
heller ikke. Jeg er tenåring.
493
00:48:26,508 --> 00:48:28,761
Ja, det vet Gud at du er.
494
00:48:28,928 --> 00:48:32,974
– Du må ta hensyn til min hjerne.
– Det gjør jeg hele tiden.
495
00:48:33,140 --> 00:48:38,771
Syns du. Min langtidsplanlegging og
impulskontroll er ikke som voksnes.
496
00:48:38,938 --> 00:48:43,359
– Hva snakker du om?
– Det er noe du har printet ut.
497
00:48:43,525 --> 00:48:49,573
Når man er 15 år, er man
like intelligent som en voksen.
498
00:48:49,741 --> 00:48:53,494
Men noen deler av hjernen
er først ferdige når man er 20.
499
00:48:53,660 --> 00:48:57,874
– Det er de samme områder som far.
– Det der kan du bare kutte ut.
500
00:48:58,040 --> 00:49:00,501
Sånn kan man ikke leve.
501
00:49:00,667 --> 00:49:05,089
Nå er du ikke ansvarlig, fordi
din hjerne ikke er ferdigutviklet?
502
00:49:05,256 --> 00:49:09,551
Sånn kan vi ikke leve, for da
har vi et samfunn i fullstendig kaos.
503
00:49:09,718 --> 00:49:13,305
– Hei, Niklas.
– Hei.
504
00:49:13,472 --> 00:49:17,769
Takk for at du ville komme.
Jeg stiller noen spørsmål. Ok?
505
00:49:17,935 --> 00:49:21,230
Har du opplevd
at Frederik har forandret seg?
506
00:49:21,397 --> 00:49:27,736
Da jeg leste hva manglende impuls–
kontroll betydde, forsto jeg det.
507
00:49:27,904 --> 00:49:30,572
Har du noe eksempel på det?
508
00:49:30,739 --> 00:49:34,451
– Han oppførte seg ikke ordentlig.
– Hvordan mener du?
509
00:49:34,618 --> 00:49:39,665
For eksempel engang
da jeg skulle møte ei venninne.
510
00:49:39,832 --> 00:49:44,545
Mamma og pappa gikk ut
for å ta imot henne først.
511
00:49:44,711 --> 00:49:50,051
Og da jeg så kommer ut dit står
min far og sier ekle ting til henne.
512
00:49:56,808 --> 00:50:00,436
Og han gjorde ikke sånt
før han ble syk?
513
00:50:04,565 --> 00:50:06,525
Ja, forstår.
514
00:50:07,609 --> 00:50:11,948
Har du lagt merke til
andre forandringer?
515
00:50:15,492 --> 00:50:20,915
Før var han jo aldri hjemme.
Og han var alltid stressa.
516
00:50:21,082 --> 00:50:24,210
Så da for tre år siden...
517
00:50:26,503 --> 00:50:31,425
– Han ble morsom å være sammen med.
– Han var morsom?
518
00:50:37,181 --> 00:50:40,726
Vi gjorde artige ting.
519
00:50:41,435 --> 00:50:45,898
Vi lagde bål...så Formel 1 sammen.
520
00:50:46,065 --> 00:50:51,362
Hvorfor tror du
at det hang sammen med svulsten?
521
00:50:53,155 --> 00:50:55,324
Altså...
522
00:50:55,491 --> 00:51:00,204
Svulsten gjorde ham liksom til...
Det ga ham tenåringshjerne.
523
00:51:00,371 --> 00:51:04,708
– En tenåringshjerne?
– Akkurat som min.
524
00:51:10,965 --> 00:51:14,468
Vi var akkurat som...
Vi var akkurat som venner.
525
00:51:20,892 --> 00:51:26,981
Før var han bare en mann som gikk
på jobb og kranglet med mamma.
526
00:51:27,148 --> 00:51:30,692
Det var ikke så mye mer.
527
00:51:37,741 --> 00:51:42,538
Det er så hyggelig
å se dere alle her.
528
00:51:43,580 --> 00:51:48,210
Mia vil fortelle oss noe
som er ganske interessant.
529
00:51:48,377 --> 00:51:52,256
Jammen takk for
at dere ville komme til meg.
530
00:51:52,423 --> 00:51:55,884
Jeg har tatt med meg denne.
531
00:51:58,054 --> 00:52:01,473
Ja, det er pacman
og pacman og pacman.
532
00:52:01,640 --> 00:52:05,519
Jo, men hvor mange trekanter er det?
533
00:52:05,686 --> 00:52:09,648
– Godt spørsmål.
– En, to. Det er i hvert fall to.
534
00:52:09,815 --> 00:52:13,945
– Tre.
– Altså, det er ingen.
535
00:52:14,111 --> 00:52:18,074
Hjernen setter sammen
fragmentene til en helhet, –
536
00:52:18,240 --> 00:52:21,410
– men helheten fins ikke.
537
00:52:22,744 --> 00:52:25,039
Det er en illusjon.
538
00:52:25,206 --> 00:52:31,087
Hjernen får oss til å tro at vi ser
en hvit trekant, men den er ikke der.
539
00:52:32,921 --> 00:52:38,135
– Gud ja, for pokker.
– Ja. Og er det ikke riktig at...
540
00:52:38,302 --> 00:52:42,848
At det at vi har evnen til å skape
sammenheng utfra de fragmenter, –
541
00:52:43,015 --> 00:52:46,852
– er også det som gir oss
en tro på at vi har en fri vilje.
542
00:52:47,019 --> 00:52:53,192
Men vi opplever ikke de prosesser
som går forut for det vi beslutter.
543
00:52:53,359 --> 00:52:59,490
Så derfor tror vi at vi velger
mer fritt enn vi faktisk gjør.
544
00:52:59,656 --> 00:53:03,785
Vi innbiller oss
at vi har fri vilje, –
545
00:53:03,952 --> 00:53:09,250
– men det er hjernen som skaper
imaginære sammenhenger, –
546
00:53:09,416 --> 00:53:15,256
– så fort som da vi så
illusjonen av Kanizsas trekant.
547
00:53:15,422 --> 00:53:21,178
– Det er veldig fascinerende.
– Send den videre.
548
00:53:21,345 --> 00:53:26,058
Jeg har mest en følelse av at vi
ikke har noe valg overhodet.
549
00:53:26,225 --> 00:53:33,065
Det er sju år siden Katrine
fikk konstatert svulsten sin –
550
00:53:33,232 --> 00:53:39,030
– og fikk vite at hun skulle
opereres i venstre tinning.
551
00:53:39,196 --> 00:53:45,244
På grensen til
et av hjernens språkområder.
552
00:53:46,370 --> 00:53:50,207
Og kvelden før operasjonen
visste vi begge –
553
00:53:50,374 --> 00:53:54,711
– at hun kanskje aldri
ville kunne snakke igjen.
554
00:53:59,216 --> 00:54:04,471
Vi lå og holdt rundt hverandre
før vi skulle sove.
555
00:54:04,638 --> 00:54:08,809
Og plutselig løftet hun hodet
og sa:
556
00:54:08,975 --> 00:54:14,148
"Kanskje jeg aldri mer
kan si at jeg elsker deg."
557
00:54:15,816 --> 00:54:18,360
Og så sa hun:
558
00:54:21,488 --> 00:54:26,118
"Hvis jeg aldri
kan si det til deg mer, –
559
00:54:26,285 --> 00:54:32,083
– vil du så alltid huske
at jeg sa det til deg i natt?"
560
00:54:33,584 --> 00:54:36,670
"Ja," svarte jeg.
561
00:54:44,428 --> 00:54:49,308
Så trekker du bare pusten
stille og rolig. Ja, det er bra.
562
00:54:52,311 --> 00:54:55,231
Begynner du å bli
litt trøtt, Frederik?
563
00:54:55,397 --> 00:54:59,360
For så er det nå
du skal si god natt til din hustru.
564
00:54:59,526 --> 00:55:01,778
God natt, Mia.
565
00:55:01,945 --> 00:55:06,867
– Du kan godt si god natt til ham nå.
– God natt.
566
00:55:07,033 --> 00:55:11,705
Så trekker du pusten godt inn.
Så får du det du faller i søvn på.
567
00:55:11,872 --> 00:55:15,167
Ja, det er bra.
568
00:55:15,334 --> 00:55:18,212
Han sover.
569
00:55:18,379 --> 00:55:21,465
Vi passer godt på ham.
570
00:56:55,851 --> 00:56:58,144
Jeg elsker deg.
571
00:57:34,180 --> 00:57:36,475
Hei, pappa.
572
00:57:43,399 --> 00:57:46,360
Frederik, du skal ikke dra
i den der.
573
00:57:46,527 --> 00:57:52,157
Hjernekirurg Jan Sittelman. Hva
har du operert bort fra tiltalte?
574
00:57:52,324 --> 00:57:56,745
Jeg har tatt med et bilde
fra selve operasjonen.
575
00:57:56,912 --> 00:57:59,915
Her har vi en titt
inn i Frederiks hjerne.
576
00:58:00,081 --> 00:58:05,211
Og her ligger meningeomet,
før vi fikk det bort.
577
00:58:06,422 --> 00:58:10,592
Meningeomer vokser
ut fra hjernehinnen, –
578
00:58:10,759 --> 00:58:13,679
– som ligger rundt omkring hjernen.
579
00:58:13,845 --> 00:58:19,768
Så hjernen er egentlig intakt, men
er bare under press fra meningeomet.
580
00:58:26,400 --> 00:58:29,903
Kan du si noe mer...
konkret om –
581
00:58:30,070 --> 00:58:35,326
– hvordan svulsten eller
meningeomet har påvirket tiltalte?
582
00:58:35,492 --> 00:58:38,954
Det som gjør det mer
komplekst å svare på, er –
583
00:58:39,120 --> 00:58:43,709
– at hjernen er i stand til
å kompensere for eventuelle skader.
584
00:58:43,875 --> 00:58:50,674
Fordi hjernen er et stort nettverk,
kan andre deler i nettverket ta over.
585
00:58:50,841 --> 00:58:54,302
Så selv om man muligens
kan regne seg fram til –
586
00:58:54,470 --> 00:58:58,599
– når svulsten vokste fram,
kan man ikke akkurat datere –
587
00:58:58,765 --> 00:59:02,394
– når den faktisk
har begynt å påvirke ham?
588
00:59:02,603 --> 00:59:05,271
Ja, det kan man si.
589
00:59:05,439 --> 00:59:11,027
Hvis du ser på skanningsbildet,
kan du så fastslå nøyaktig –
590
00:59:11,194 --> 00:59:14,197
– hvilke symptomer
tiltalte skulle ha?
591
00:59:14,365 --> 00:59:17,784
– Ja eller nei?
– Nei, ikke nøyaktig.
592
00:59:17,951 --> 00:59:23,081
Vi kan ikke fastslå symptomer utfra
svulstens plassering eller størrelse?
593
00:59:23,248 --> 00:59:28,044
Frederik, har du følt en større lyst
til det seksuelle enn vanlig?
594
00:59:33,341 --> 00:59:35,677
Frederik...
595
00:59:40,974 --> 00:59:47,773
Jeg tror vi har et helt vanlig
sexliv. Altså, for gifte par.
596
00:59:50,401 --> 00:59:52,528
Hva mener du?
597
00:59:52,694 --> 00:59:56,031
– Ja, vi har ikke sex.
– Det stemmer da ikke.
598
00:59:56,197 --> 01:00:00,118
Men det har vi ikke.
Vi mistet gnisten da vi fikk Niklas.
599
01:00:00,285 --> 01:00:03,497
Det gjorde vi da ikke.
600
01:00:04,831 --> 01:00:10,629
Vi har det bare for travelt og
er for trøtte om kvelden og sånn.
601
01:00:11,672 --> 01:00:17,636
Det jeg spurte om var om du hadde
følt en større lyst enn vanlig.
602
01:00:21,097 --> 01:00:27,438
Hva betyr vanlig? Sexlivet vårt
sluttet for lenge siden.
603
01:00:27,604 --> 01:00:31,024
Jeg har gjort det så godt jeg kunne.
604
01:00:31,191 --> 01:00:35,737
Det er nok fordi du tar kvelertak
på alt med din perfeksjonisme.
605
01:00:35,904 --> 01:00:39,575
Du kunne bare fortsatt
med knullevenninnene dine.
606
01:00:39,741 --> 01:00:43,203
Ja, det kunne jeg også gjort.
607
01:00:45,789 --> 01:00:49,835
Da han kom hjem fra sykehuset
prøvde han å voldta meg.
608
01:00:50,001 --> 01:00:53,046
– Det stemmer ikke.
– Jo, det gjør det.
609
01:00:55,006 --> 01:00:59,970
Altså, jeg kysset ham,
og så helt plutselig...
610
01:01:00,136 --> 01:01:03,474
...så gjøv han bare løs
på meg.
611
01:01:03,640 --> 01:01:08,479
Jeg kjente ham ikke. Han var
som en vill hund som ville knulle.
612
01:01:08,645 --> 01:01:11,482
Den der følelsen av...
613
01:01:15,819 --> 01:01:20,031
Frederik, hva tenker du
når du hører det Mia sier?
614
01:01:20,198 --> 01:01:24,953
Øh...altså...
Vi er jo mann og kone, ikke sant?
615
01:01:26,788 --> 01:01:30,542
Vi skal nok klare det.
Tror du ikke?
616
01:01:34,379 --> 01:01:38,299
Jeg tror jeg vet
hva vi begge trenger akkurat nå.
617
01:02:45,075 --> 01:02:49,079
– Hold opp. Hold opp.
– Kom da. Kom da.
618
01:02:49,245 --> 01:02:54,125
– Hold opp.
– Kom da...kom da. Kom da!
619
01:02:54,292 --> 01:02:57,420
– La være!
– Kom da!
620
01:02:57,588 --> 01:03:02,008
– Du vil jo gjerne. Kom da.
– Nei!
621
01:03:02,175 --> 01:03:07,263
– Du vil jo.
– Du må ikke vekke Niklas.
622
01:03:08,974 --> 01:03:11,810
– Mamma?
– Gå inn på rommet ditt!
623
01:03:11,977 --> 01:03:17,148
– Hva skjer? Hva gjør du med mamma?
– Det er ok, Niklas.
624
01:03:18,066 --> 01:03:20,151
Stopp det!
625
01:03:35,751 --> 01:03:37,836
Unnskyld.
626
01:03:38,003 --> 01:03:42,340
Du skal ikke si unnskyld.
Du ville jo bare passe på meg.
627
01:03:45,468 --> 01:03:47,553
Ikke sant?
628
01:03:48,930 --> 01:03:51,642
Gå inn på rommet ditt.
629
01:03:58,273 --> 01:04:00,483
Mia...
630
01:04:00,651 --> 01:04:03,987
Mia, kom. Mia...kom.
631
01:04:05,530 --> 01:04:10,076
Hva skjer med balansen i hjernen
hvis den forskyves av en svulst?
632
01:04:10,243 --> 01:04:15,623
Hjernens basale drivkraft sikrer at
vi opprettholder såkalt homøostase.
633
01:04:15,791 --> 01:04:20,503
Altså balanse i organismen. Den er så
kraftig at vi ikke kan overkjøre den.
634
01:04:20,671 --> 01:04:26,426
Så hvis den drivkraften vi må bruke
for å sikre at vi får puste –
635
01:04:26,592 --> 01:04:31,264
– blir koblet opp på at man må
vaske hender alltid, som med OCD, –
636
01:04:31,431 --> 01:04:35,268
– er det lett å se hvordan
feil koblinger i hjernen –
637
01:04:35,435 --> 01:04:38,479
– kan trekke en i feil retning.
638
01:04:38,646 --> 01:04:43,902
Så hvis tiltaltes impulskontroll
blir satt ut av balanse, –
639
01:04:44,069 --> 01:04:47,363
– kunne det så
få ham til å investere, –
640
01:04:47,530 --> 01:04:53,161
– på samme måte som en OCD–pasient
hele tiden må vaske hender?
641
01:04:53,328 --> 01:04:57,833
Hjernen er et nettverk med milliarder
av nerveceller som snakker sammen.
642
01:04:57,999 --> 01:05:03,379
Hvis deler av nettverket ikke
fungerer, og det skal ikke mye til, –
643
01:05:03,546 --> 01:05:06,091
– så er det ikke så merkelig –
644
01:05:06,257 --> 01:05:10,386
– at en tumor kan få folk til
å gjøre noe helt annet enn normen.
645
01:05:10,553 --> 01:05:14,599
En svulst kan altså få folk til
å handle utenfor normen?
646
01:05:14,766 --> 01:05:16,226
Ja.
647
01:05:19,104 --> 01:05:23,483
Så blir du leder
på Saxtorph Privatskole.
648
01:05:23,649 --> 01:05:27,112
Det er noen bilder her,
som du nok kjenner igjen.
649
01:05:29,740 --> 01:05:35,871
Da du startet som leder hadde du
vel ikke adgang til skolens konti.
650
01:05:36,037 --> 01:05:38,706
Hvordan fikk du det?
651
01:05:42,460 --> 01:05:48,258
Disse stolene har jeg kjøpt online.
Det er 12 Wegnerstoler, som jeg...
652
01:05:48,424 --> 01:05:52,637
Altså...
Det meste er kjøpt online.
653
01:05:52,804 --> 01:05:55,891
Jeg hadde høyeste bud i to dager
og tenkte:
654
01:05:56,057 --> 01:05:59,310
"Ingen byr på dem. Fantastisk."
655
01:05:59,477 --> 01:06:03,356
En time før auksjonen går ut
kommer det et nytt bud.
656
01:06:03,523 --> 01:06:07,778
Nå kunne jeg godt tenke meg
å bevege meg litt videre...
657
01:06:07,944 --> 01:06:10,363
...til de kontiene.
658
01:06:30,008 --> 01:06:33,386
– Det er Mia.
–Hei, det er Bernard Bergmann.
659
01:06:35,180 --> 01:06:42,520
Jeg ringer for å si at det kommer
en takstmann til dere på torsdag.
660
01:06:43,563 --> 01:06:49,820
Skolen skal ha Frederiks eiendeler
og halvparten av deres felles ting.
661
01:06:57,077 --> 01:07:00,371
Ja, jeg vet
at det er forferdelig.
662
01:07:01,164 --> 01:07:05,543
– Ja.
–Jeg skal være der.
663
01:07:05,710 --> 01:07:08,463
Men du må også være der.
664
01:07:08,629 --> 01:07:13,259
Jeg vet ikke engang om Frederik
noen gang blir seg selv igjen.
665
01:07:13,426 --> 01:07:16,972
Legene sier
at han blir bedre i starten, –
666
01:07:17,138 --> 01:07:21,101
– men de vet ikke
hvor frisk han blir.
667
01:07:22,602 --> 01:07:28,358
Han har blitt en helt annen.
Jeg er faktisk redd for ham.
668
01:07:28,524 --> 01:07:34,447
Mia. Jeg vet at du
klarer dette takseringen.
669
01:07:36,366 --> 01:07:38,493
Hvordan vet du det?
670
01:07:38,659 --> 01:07:42,038
Det er lettere enn
å ta seg av sin syke mann,–
671
01:07:42,205 --> 01:07:44,832
– og det gjør du helt fantastisk.
672
01:07:46,667 --> 01:07:49,420
Takk.
673
01:07:49,587 --> 01:07:55,301
Jeg sitter her og tar meg
et glass vin. For Lærke sover.
674
01:07:55,468 --> 01:07:58,804
–Får du deg også et glass vin?
– Mm.
675
01:07:59,555 --> 01:08:04,560
– Skal vi skåle?
– Ja, det er da en god idé.
676
01:08:07,898 --> 01:08:09,649
Skål.
677
01:08:09,815 --> 01:08:11,859
Skål.
678
01:08:15,738 --> 01:08:19,659
Du blir virkelig hardt prøvd her.
679
01:08:21,327 --> 01:08:24,956
Og du har ikke en eneste gang –
680
01:08:25,123 --> 01:08:29,169
– vurdere å forlate din mann.
Det er helt utrolig.
681
01:08:34,632 --> 01:08:36,509
Ja...
682
01:08:38,803 --> 01:08:43,558
Det var nok det
jeg så hos deg først.
683
01:08:43,724 --> 01:08:46,227
Din trofasthet.
684
01:08:50,898 --> 01:08:55,403
Jeg syns jo omvendt, at den
måten du støtter din kone på–
685
01:08:55,611 --> 01:09:00,951
–og hele tiden er ved hennes side,
er virkelig flott.
686
01:09:01,742 --> 01:09:07,498
Men når man har valgt hverandre,
er det vel sånn.
687
01:09:08,708 --> 01:09:13,129
Ja, det...
det er også det jeg tenker.
688
01:09:13,296 --> 01:09:16,341
Vi likner hverandre
på trofastheten.
689
01:09:16,507 --> 01:09:22,763
Det er ikke så mange som kunne
vært så trofaste som oss.
690
01:09:28,311 --> 01:09:30,896
Hva ler du av?
691
01:09:32,482 --> 01:09:35,735
–Hva var det?
– Jeg vet ikke.
692
01:09:37,070 --> 01:09:39,655
La oss ta den frie viljen.
693
01:09:39,822 --> 01:09:44,494
Kan en svulst sette
den frie viljen ut av spill?
694
01:09:44,660 --> 01:09:50,666
Ja... Det er jo et godt spørsmål.
Har vi en fri vilje?
695
01:09:50,833 --> 01:09:57,923
Hvem bestemmer, hvorfor vi tar
de valg vi tar? Hvem er du?
696
01:09:58,091 --> 01:10:03,429
I bunn og grunn består vi,
og dermed våre hjerner, –
697
01:10:03,596 --> 01:10:09,185
– av millioner av nerveceller, som
snakker sammen og er ren kjemi.
698
01:10:11,312 --> 01:10:17,777
Vi følger bare naturlovene?
Det er årsak og virkning? Kausalitet?
699
01:10:19,320 --> 01:10:25,118
Det er et tolkningsspørsmål. Det
er ganske deterministisk å tenke –
700
01:10:25,285 --> 01:10:29,955
– at man er den man nå engang er,
for det er noe tull.
701
01:10:30,123 --> 01:10:34,085
Du er jo ikke den
du var for ti år siden.
702
01:10:34,252 --> 01:10:39,549
Men fysisk er stort sett alle celler
i kroppen din byttet ut flere ganger.
703
01:10:39,715 --> 01:10:45,555
Tankemessig er du heller ikke
den samme. Hjernen har endret seg.
704
01:10:45,721 --> 01:10:51,061
Mens vi har sittet her, har
hjernen dannet masse av nye synapser.
705
01:10:51,227 --> 01:10:55,690
Bare mens vi sitter her,
får vi nye forbindelser i hjernen?
706
01:10:55,856 --> 01:10:59,735
Så fort forandres vi,
våre hjerner?
707
01:11:01,196 --> 01:11:05,783
Så det vil si at vi er ren kjemi.
Vi forandrer oss.
708
01:11:07,660 --> 01:11:12,873
Men er det så vår kjemi eller
vår frie vilje som styrer oss?
709
01:11:13,040 --> 01:11:16,584
Det er alt sammen oss.
Det er ikke et motsetningsforhold.
710
01:11:16,752 --> 01:11:23,925
Hvis det er ren kjemi, er tiltalte
da ansvarlig for sine handlinger, –
711
01:11:24,094 --> 01:11:28,681
– hvis de styres
av hans kjemi og ikke hans vilje?
712
01:11:28,848 --> 01:11:34,311
Man kan si at...
Viljen ligger i kjemien, om du vil.
713
01:11:34,479 --> 01:11:39,650
Og påvirkes kjemien, så påvirkes
det vi kaller viljen, også.
714
01:11:39,817 --> 01:11:45,448
Føler du at din partner er
blitt mer eller mindre dominerende?
715
01:11:46,907 --> 01:11:50,495
– Hun bestemmer alt.
– Hva for eksempel?
716
01:11:50,661 --> 01:11:54,749
Om...jeg kan kjøre bil.
Det kan jeg ikke.
717
01:11:54,957 --> 01:11:58,753
Om jeg kan gå på nettet
eller handle.
718
01:11:58,919 --> 01:12:03,381
Jeg får ikke ha penger av henne.
Jeg får ikke engang ringe til noen.
719
01:12:03,548 --> 01:12:07,262
Hvorfor pålegger hun deg
den slags forbud?
720
01:12:07,428 --> 01:12:13,226
Jeg har spurt henne, og hun svarer:
"Du forstår det ikke, for du er syk."
721
01:12:13,393 --> 01:12:15,353
Du føler deg ikke syk?
722
01:12:15,520 --> 01:12:19,357
Virker jeg syk?
Hva om folk sa at du var syk?
723
01:12:19,524 --> 01:12:23,986
– Påvirker det deg at hun sier det?
– Det gjør meg da rasende.
724
01:12:26,030 --> 01:12:30,492
Man blir jo rasende.
Jeg er jo leder av en skole.
725
01:12:30,658 --> 01:12:35,415
Jeg må hele tiden høre på henne.
"Det er fordi du er syk".
726
01:12:39,335 --> 01:12:42,463
Fantastiske møbler.
Vil dere ha med noen?
727
01:12:42,630 --> 01:12:45,675
Ja, dem vi kan.
728
01:12:45,841 --> 01:12:49,011
Stolen der.
Har dere fått den vurdert?
729
01:12:49,179 --> 01:12:55,268
Nei, det er ikke en kjent arkitekt.
Det er Pierre Paulin. Oyster Chair.
730
01:12:55,435 --> 01:12:59,439
Men dere kan se at alle
kvitteringene står i mitt navn.
731
01:12:59,605 --> 01:13:02,775
Vi må bare snakke om
hvordan vi fordeler det.
732
01:13:02,942 --> 01:13:08,364
Hvis dere har delt Frederiks større
lønn på danske designmøbler, –
733
01:13:08,531 --> 01:13:13,035
– så har Saxtorph Privatskole rett
til halvparten av det du har tjent.
734
01:13:13,203 --> 01:13:17,290
Det er møbler
jeg selv har handlet meg fram til.
735
01:13:17,457 --> 01:13:24,672
Min klient har rett til halvparten,
om de er kjøpt for Frederiks penger.
736
01:13:24,839 --> 01:13:27,007
Det kan dere da ikke.
737
01:13:27,174 --> 01:13:31,512
– Skal vi ikke ta det senere? Ok?
– Ja.
738
01:13:37,602 --> 01:13:39,895
Nå ja...
739
01:13:40,062 --> 01:13:43,148
– Har dere selv laget dette?
– Ja.
740
01:13:43,316 --> 01:13:47,237
Vi har gjort det sammen,
Frederik og jeg, så...
741
01:13:47,403 --> 01:13:51,198
Ja, men da falt nok prisen
med et par 100.000.
742
01:13:51,366 --> 01:13:54,369
Men det er jo ikke mer
enn to år siden.
743
01:13:54,535 --> 01:13:59,206
Men noe sånt som bad må
gjøres av profesjonelle, ikke sant?
744
01:13:59,374 --> 01:14:02,502
Det skal helst være likt.
745
01:14:02,668 --> 01:14:08,299
Kan man beholde et eller annet?
Som det der, og så dra resten ned?
746
01:14:09,425 --> 01:14:12,052
Ja, kanskje.
747
01:14:18,393 --> 01:14:21,646
Bare gå. Jeg blir litt.
748
01:14:22,730 --> 01:14:26,609
– Ok. Du blir igjen litt?
– Ja.
749
01:14:28,444 --> 01:14:30,946
Hva? Mia...
750
01:14:40,790 --> 01:14:43,293
Naturens vilje.
751
01:14:45,795 --> 01:14:50,966
Overlege Herdis Lebech. Fortell om
din diagnostisering av tiltalte.
752
01:14:51,133 --> 01:14:54,887
Fortell meg
hvilke symptomer du fant hos ham.
753
01:14:55,054 --> 01:14:56,972
Ja.
754
01:14:58,766 --> 01:15:03,228
Vi konstaterte en manglende evne
til målrettet fastholdenhet.
755
01:15:03,396 --> 01:15:08,818
Emosjonell labilitet. Når man
plutselig blir sint eller trist.
756
01:15:08,984 --> 01:15:14,073
Jeg avbryter litt. Ville det være
noe sånt som humørsvingninger?
757
01:15:14,281 --> 01:15:18,328
– Er det det?
– Ja, det kan man godt si.
758
01:15:18,494 --> 01:15:23,916
Det har tiltalte lidd av tidlig,
før en svulst kan ha påvirket ham.
759
01:15:24,083 --> 01:15:28,421
Irritabilitet og aggressive utbrudd
har han også hatt.
760
01:15:28,588 --> 01:15:33,258
– Impulsdrevet atferd.
– Egoistisk og risikobetonet atferd.
761
01:15:33,426 --> 01:15:36,846
Har vi hørt om de tingene
før svulsten? Ja.
762
01:15:37,012 --> 01:15:41,434
Perseverasjon, altså at man
språklig henger fast i ett emne –
763
01:15:41,601 --> 01:15:44,562
– og ikke er til å få videre.
764
01:15:44,729 --> 01:15:48,941
– Det har han også hatt.
– Så man er...
765
01:15:49,108 --> 01:15:52,027
– Unnskyld?
– Unnskyld. Fortsett.
766
01:15:52,194 --> 01:15:55,615
Og endelig endret seksuell atferd.
767
01:15:55,781 --> 01:16:00,119
For eksempel hyper– eller
hyposeksualitet eller perversjoner.
768
01:16:00,285 --> 01:16:03,914
– Kan det gi uttrykk i affærer?
– Ja.
769
01:16:04,081 --> 01:16:07,209
Tiltalte hadde en affære
for sju år siden.
770
01:16:07,377 --> 01:16:11,088
Kan den ha hatt noe
med svulsten å gjøre?
771
01:16:11,255 --> 01:16:16,969
– Nei, det ligger for langt tilbake.
– Det er likevel for langt tilbake?
772
01:16:17,136 --> 01:16:23,393
Hvordan kan du vite at tiltalte
ikke har hatt disse karaktertrekk –
773
01:16:23,559 --> 01:16:27,438
– før svulsten rammet ham?
For det er det mye som tyder på.
774
01:16:27,605 --> 01:16:34,319
Det kan man ikke vurdere uten en
undersøkelse fra før han ble syk.
775
01:16:34,487 --> 01:16:38,783
Vi kan ikke vite om han har hatt
trekkene før svulsten rammet ham.
776
01:16:38,949 --> 01:16:43,663
Så det er uklart hvorvidt svulsten
er årsak til symptomene. Korrekt?
777
01:16:45,623 --> 01:16:47,917
Hjerter 10.
778
01:16:49,752 --> 01:16:52,588
– Det koster deg 500.
– Nei...
779
01:16:55,090 --> 01:16:57,259
Det er det jeg har.
780
01:16:59,011 --> 01:17:00,888
Takk.
781
01:17:05,392 --> 01:17:08,228
Hvorfor tar du igjen fra den bunken?
782
01:17:08,395 --> 01:17:13,651
Det er den med høyeste gevinster.
Jeg gidder ikke sitte her hele dagen.
783
01:17:13,818 --> 01:17:15,986
Spar 3.
784
01:17:16,153 --> 01:17:19,490
Spar 3.
Ja, det er 100 kroner til deg.
785
01:17:24,787 --> 01:17:29,667
– Kløver dame.
– Ja, tusen kroner fra deg.
786
01:17:31,711 --> 01:17:36,757
– Kan jeg få en rask?
– Nå er vel testen egentlig slutt.
787
01:17:36,924 --> 01:17:41,386
Vil du ha litt hvitvin?
Det er fint å se deg.
788
01:17:43,430 --> 01:17:46,141
– Har din mor stått for det?
– Alt.
789
01:17:51,188 --> 01:17:54,024
– Hei.
– Takk for at vi fikk komme.
790
01:17:54,191 --> 01:17:57,236
Ja, selvfølgelig. Flott. Hei.
791
01:17:57,402 --> 01:18:01,866
Har du vært på dagsenteret i dag?
Hva gjorde dere?
792
01:18:02,032 --> 01:18:04,910
Vet du hva?
Det husker jeg ikke.
793
01:18:05,077 --> 01:18:10,750
"Vet du hva" er et godt trykk.
Språket er så rikt og fullt av trykk.
794
01:18:10,958 --> 01:18:15,630
– Nå, uttrykk.
– Uttrykk. Det er uttrykk.
795
01:18:15,796 --> 01:18:18,340
Takk...takk.
796
01:18:18,549 --> 01:18:21,218
Det er terte.
Det er også de små...
797
01:18:21,385 --> 01:18:25,264
– Det er mozzarella.
– Vil du ikke også ha litt?
798
01:18:25,430 --> 01:18:29,476
Det er to. Det pleier det ikke
å være. Det er uvanlig.
799
01:18:36,526 --> 01:18:39,862
Frederik?
Tror du han Bernard er verdt noe?
800
01:18:40,029 --> 01:18:42,364
Med hensyn til...?
801
01:18:42,532 --> 01:18:47,119
Altså, tror du han får deg frikjent?
Får du ham frikjent?
802
01:18:47,286 --> 01:18:50,623
Hvis det skjer,
er det vel naturens vilje.
803
01:18:59,423 --> 01:19:04,094
Vi håper at anklageren vil gå med
på å få Frederik mentalundersøkt.
804
01:19:04,261 --> 01:19:08,641
– Det er i hvert fall planen vår.
– Vi krysser fingrene.
805
01:19:08,808 --> 01:19:12,978
Det er jo stort sett alle
som sitter i landets fengsler.
806
01:19:13,145 --> 01:19:15,230
De er...
807
01:19:15,397 --> 01:19:19,026
...psykisk syke hele gjengen.
808
01:19:21,445 --> 01:19:26,867
Det er jo ikke mer
enn 400 år siden man mente –
809
01:19:27,034 --> 01:19:31,706
– at de fleste psykisk syke
hadde inngått en pakt med djevelen.
810
01:19:32,665 --> 01:19:36,627
Og så brant man dem levende
mens hele landsbyen så på.
811
01:19:36,794 --> 01:19:41,799
Fordi de var psykisk syke.
Nå brenner man jo ikke folk lenger.
812
01:19:41,966 --> 01:19:46,929
Eller for den saks skyld fengsler
dem bare fordi de er psykisk syke.
813
01:20:02,987 --> 01:20:09,451
Med dette sykdomsbildet burde
Frederik så ikke ha forstått –
814
01:20:09,619 --> 01:20:13,372
– at han ikke var frisk,
og opplyst styret om det?
815
01:20:13,538 --> 01:20:20,504
Nei. Sykdomsfornektelse er ett av
symptomene, så det kunne han ikke.
816
01:20:22,047 --> 01:20:28,929
Men Frederik burde vel ha forstått
konsekvensene av sine handlinger?
817
01:20:29,096 --> 01:20:32,642
Sykdommen har gjort ham
ute av stand til å forstå –
818
01:20:32,808 --> 01:20:37,396
– og tenke på konsekvenser av egne
handlinger, så det kunne han ikke.
819
01:20:37,562 --> 01:20:44,194
Ok? Svulsten fratok altså Frederik
evnen til at handle ansvarlig?
820
01:20:45,029 --> 01:20:46,989
Ja.
821
01:20:49,366 --> 01:20:52,619
Hvordan har Frederik det i dag?
Er han frisk?
822
01:20:52,787 --> 01:20:56,415
Alle tester viser
at Frederiks konsentrasjonsevne, –
823
01:20:56,581 --> 01:21:00,544
– innlevelsesevne og
struktureringsevne er over middels.
824
01:21:00,711 --> 01:21:05,800
Han har ringt til skoler og hørt
om de trenger en vikar, –
825
01:21:05,966 --> 01:21:08,427
– men uten større hell.
826
01:21:08,593 --> 01:21:14,224
Så på nåværende tidspunkt
er Frederik frisk?
827
01:21:15,225 --> 01:21:18,228
Ja, det vil jeg mene.
828
01:21:48,884 --> 01:21:51,553
Jeg svikter mannen min.
829
01:21:55,766 --> 01:21:59,770
Jeg er min hjerne,
og min hjerne er fett og synapser.
830
01:21:59,937 --> 01:22:04,066
Jeg er et biologisk system,
og det er du også.
831
01:22:04,233 --> 01:22:06,443
Jo, men han er jo syk.
832
01:22:08,153 --> 01:22:12,241
Disse prosessene ble satt i gang
for millioner av år siden.
833
01:22:12,407 --> 01:22:14,869
Det er forutbestemt.
834
01:22:16,286 --> 01:22:18,914
Jammen du svikter din kone.
835
01:22:22,251 --> 01:22:24,169
Ja...
836
01:22:30,259 --> 01:22:33,804
Men hvis det skjer,
er det naturens vilje.
837
01:22:35,430 --> 01:22:39,351
Og ikke noe er sterkere
enn naturlovene, eller hva?
838
01:22:39,518 --> 01:22:41,520
Nei.
839
01:22:43,022 --> 01:22:46,025
Vi kan ikke anklages for noe.
840
01:22:51,363 --> 01:22:53,949
Vi kan ikke noe for det.
841
01:22:56,911 --> 01:22:58,996
– Nei.
– Nei.
842
01:23:01,206 --> 01:23:03,708
Uten skyld.
843
01:24:23,122 --> 01:24:26,917
Jeg har fått resultatet
av mentalundersøkelsen.
844
01:24:27,084 --> 01:24:30,963
– Nå!
– Hva? Hva sier den?
845
01:24:31,130 --> 01:24:33,215
La oss se.
846
01:24:34,424 --> 01:24:38,803
"Frederik Halling lider av
en organisk psykisk lidelse –
847
01:24:38,971 --> 01:24:42,141
– forårsaket av en tumor i hjernen."
848
01:24:42,307 --> 01:24:44,018
Ok.
849
01:24:46,020 --> 01:24:50,732
"Frederik Halling antas
å ha vært sinnssyk –
850
01:24:50,900 --> 01:24:57,114
– på det tidspunktet da de ulovlige
transaksjoner har funnet sted."
851
01:24:57,281 --> 01:24:59,616
Gratulerer.
852
01:25:02,161 --> 01:25:05,247
– Takk.
– Hei. Bare sett den der.
853
01:25:05,414 --> 01:25:08,417
Dere må bare hilse på...
854
01:25:08,583 --> 01:25:11,962
Det er min advokat, Bernard,
og min kone, Mia.
855
01:25:12,129 --> 01:25:16,591
Hei. Jeg heter Khayatt.
Velkommen til Ådalsparken.
856
01:25:16,758 --> 01:25:18,635
Ja.
857
01:25:19,886 --> 01:25:21,596
Fett.
858
01:25:28,437 --> 01:25:32,649
– Hei, for satan.
– Frederik, hjelper du til?
859
01:25:32,816 --> 01:25:36,320
– Gidder du ikke hjelpe til?
– Med hva?
860
01:25:36,486 --> 01:25:39,949
– Med å rake.
– Jeg må bare pisse.
861
01:25:42,242 --> 01:25:46,830
Niklas, gidder du ikke
hjelpe til, så vi kan bli ferdige?
862
01:25:50,459 --> 01:25:53,670
Syns du ikke
det går bedre med pappa?
863
01:25:53,837 --> 01:25:57,216
Hva mener du?
Han må tisse, sove og se tv.
864
01:25:57,382 --> 01:26:01,303
Det går mye bedre
med impulshemningene.
865
01:26:01,470 --> 01:26:05,265
– Syns du ikke?
– Nei, overhodet ikke.
866
01:26:05,432 --> 01:26:09,686
Mamma, ser du ikke
at pappa holder på å bli frisk?
867
01:26:09,853 --> 01:26:13,065
La oss nå se hvor frisk han blir.
868
01:26:13,232 --> 01:26:17,236
Så har vi kommet
til anklagerens prosedyre.
869
01:26:17,402 --> 01:26:20,947
– Vær så god.
– Ja takk, ærede rett.
870
01:26:31,833 --> 01:26:38,090
Jeg har møtt tiltalte denne dagen
og fått inntrykk av et menneske –
871
01:26:38,257 --> 01:26:42,636
– som har gjort masse godt
for andre i sin tid som skoleleder.
872
01:26:42,802 --> 01:26:47,182
Men jeg mener samtidig
at han helt bevisst og med forsett –
873
01:26:47,391 --> 01:26:52,187
– har begått grovt underslag
mot den skolen han var leder av.
874
01:26:52,354 --> 01:26:59,611
Han har forklart at det var på grunn
av svulsten at han begikk underslag.
875
01:26:59,778 --> 01:27:03,615
Det er forsøkt understøttet
av famlende forklaringer –
876
01:27:03,782 --> 01:27:09,496
– fra hans skrøpelige hustru
og oppofrende sønn.
877
01:27:09,663 --> 01:27:12,957
Men overfor det
står et transaksjonsspor, –
878
01:27:13,125 --> 01:27:16,628
– som utpeker tiltalte
som den skyldige.
879
01:27:16,795 --> 01:27:22,342
Kriminalitetens kompleksitet tatt
i betraktning er det ikke tvil om –
880
01:27:22,509 --> 01:27:28,723
– at underslaget ikke er noe
som tiltalte har begått uten forsett.
881
01:27:29,516 --> 01:27:32,727
– Man kan ikke høre noe.
– Nå står den på phono.
882
01:27:32,894 --> 01:27:37,816
Porno? Freddy, det er vel ikke noen
som selger porno her, vel?
883
01:27:37,982 --> 01:27:42,362
– Hei!
– Sånn, mann. Så kjører vi.
884
01:27:44,781 --> 01:27:48,493
Freddy, jeg tror du har besøk.
885
01:27:48,660 --> 01:27:51,788
– Hei.
– Er det her du henger?
886
01:27:51,955 --> 01:27:54,083
Vil du ha en plate?
887
01:27:54,249 --> 01:27:58,295
"Joyride"?
Nei, jeg må snakke med deg.
888
01:27:58,462 --> 01:28:02,216
Hør her...
Anklageren syns ikke –
889
01:28:02,382 --> 01:28:06,970
– at mentalundersøkelsen
er skikkelig belyst.
890
01:28:08,388 --> 01:28:13,017
– Hva skal det bety?
– Det kommer til å forsinke saken.
891
01:28:13,185 --> 01:28:16,896
For han vil ha saken
for Rettslegerådet.
892
01:28:17,063 --> 01:28:20,359
Ok. Altså Rettslegerådet?
893
01:28:20,525 --> 01:28:26,365
Du kommer ikke høyere i det danske
systemet. Det er ikke noe over det.
894
01:28:27,616 --> 01:28:32,787
Rettslegerådet vil foreta sin egen
vurdering av mentalundersøkelsen.
895
01:28:32,954 --> 01:28:39,002
Kan de konkludere annet enn at jeg
var sinnssyk i gjerningsøyeblikket?
896
01:28:39,169 --> 01:28:44,883
Vi må bare krysse fingrene for
at Rettslegerådet mener det samme.
897
01:28:45,049 --> 01:28:47,302
– Har du forstått?
– Ja, ja.
898
01:28:47,469 --> 01:28:49,804
– Er Mia hjemme?
– Ja.
899
01:28:49,971 --> 01:28:53,308
Jeg drar over
og forteller henne det. Vi ses.
900
01:29:00,440 --> 01:29:05,028
Freddy, my man. Hva sier du til
fast ansettelse her i butikken?
901
01:29:18,583 --> 01:29:23,046
Å, det blir så tøft. Hvordan
skal dere leve uten dette huset?
902
01:29:33,723 --> 01:29:36,893
Ja, altså, vi selger hele dritten.
903
01:29:37,060 --> 01:29:40,689
Og så kjøper vi en båt,
og så seiler vi jorden rundt.
904
01:29:40,855 --> 01:29:44,108
Henning, hold nå kjeft
om den jordomseilingen.
905
01:29:44,276 --> 01:29:47,946
Dere kommer aldri av gårde uansett.
906
01:29:48,112 --> 01:29:53,410
Nå har vi planlagt det. Vi starter
i Karibien. Så drar vi sørover.
907
01:29:53,577 --> 01:29:59,165
Jeg kan si ordrett hva du sier
til meg nå. Mia sier før dere kommer:
908
01:29:59,374 --> 01:30:03,920
"Please, at Henning ikke snakker
om jordomseilingen sin igjen."
909
01:30:04,087 --> 01:30:09,801
– Hva er det du sier til meg?
– Hvorfor blir du så sur?
910
01:30:09,968 --> 01:30:14,431
– Jeg sir tingene som de er.
– Vi har en drøm om å oppleve verden.
911
01:30:14,598 --> 01:30:19,686
Jeg gidder først høre om det når jeg
leser det på et postkort fra Fiji.
912
01:30:19,853 --> 01:30:23,732
– Til da: Hold kjeft!
– Hold opp. Han kan ikke noe for det.
913
01:30:23,898 --> 01:30:27,486
– Hva for noe?
– Han sier noe og gjør noe annet.
914
01:30:27,652 --> 01:30:31,155
I hjernen formes impulsen
til handling i et annet område –
915
01:30:31,323 --> 01:30:34,409
– enn området
som bestemmer hva vi gjør.
916
01:30:34,576 --> 01:30:41,333
Den minste skade i frontallappene
gjør at den forbindelsen svekkes.
917
01:30:41,500 --> 01:30:46,588
Det er simpelthen ikke neural kontakt
mellom ord og handling.
918
01:30:46,755 --> 01:30:49,674
Sier du at jeg er hjerneskadet?
919
01:30:49,841 --> 01:30:52,636
Hun sier at jeg er hjerneskadet.
920
01:30:52,802 --> 01:30:56,515
Det er ikke det hun sier.
Hun sier at du er blåst.
921
01:30:56,681 --> 01:30:58,850
Kom så tar vi litt vin.
922
01:30:59,017 --> 01:31:02,145
Det er ikke noen god idé.
923
01:31:02,312 --> 01:31:05,189
Jeg henter litt vin nå.
924
01:31:05,357 --> 01:31:07,859
Jeg blir med.
925
01:31:10,194 --> 01:31:14,283
Det er så godt å se
at Frederik er frisk igjen.
926
01:31:14,449 --> 01:31:17,452
Frisk? Hva mener du med frisk?
927
01:31:17,619 --> 01:31:22,291
Ja, frisk. Det er da mye viktigere
enn at dere skal flytte.
928
01:31:22,457 --> 01:31:27,629
Jammen han er da overhodet
ikke frisk. Han er langtfra frisk.
929
01:31:28,963 --> 01:31:34,010
Før Frederik ble syk,
var han overhodet ikke på den måten.
930
01:31:34,177 --> 01:31:40,309
Jeg vet simpelthen ikke hvordan
jeg skal si dette til deg, men...
931
01:31:43,812 --> 01:31:49,776
Kanskje Frederik ikke var
den perfekte mann du husker han var?
932
01:31:52,111 --> 01:31:56,700
– Du forstår det ikke.
– Jeg prøver bare å hjelpe.
933
01:31:56,866 --> 01:32:00,495
Jeg vet godt at du prøver,
men du kan ikke forstå det.
934
01:32:00,662 --> 01:32:04,541
– Jeg ville gjøre deg en tjeneste.
– Du forstår det ikke, hva?
935
01:32:05,750 --> 01:32:10,964
I tillegg har vi hørt tiltaltes
nære venn, Laust Saxtorph, –
936
01:32:11,130 --> 01:32:16,761
– som ikke har sett forandringer hos
tiltalte i perioden før siktelsen.
937
01:32:16,928 --> 01:32:19,556
Og endelig og tungtveiende, –
938
01:32:19,723 --> 01:32:24,936
– så har vi den ypperste instans,
Rettslegerådet, som konkluderer –
939
01:32:25,103 --> 01:32:28,773
– at tiltalte ikke var
mer mentalt ustabil –
940
01:32:28,940 --> 01:32:32,569
– enn at han var bevisst
konsekvensene –
941
01:32:32,736 --> 01:32:35,780
– og dermed handlet med forsett.
942
01:32:35,947 --> 01:32:41,327
Det er skjerpende omstendigheter
at det er snakk om et så stort beløp.
943
01:32:41,495 --> 01:32:47,917
Og det er også skjerpende at tiltalte
har misbrukt sin lederstatus.
944
01:32:48,084 --> 01:32:52,422
Derfor ser jeg ikke noen grunn
til å gjøre straffen betinget.
945
01:32:52,589 --> 01:32:56,385
Da det er snakk om underslag
på 12 millioner kroner, –
946
01:32:56,551 --> 01:33:00,304
– skal tiltalte straffes med
tre år og seks måneder.
947
01:33:05,477 --> 01:33:08,980
"Rettslegerådet finner ikke
at Frederik Halling –
948
01:33:09,147 --> 01:33:13,151
– var mentalt ustabil
på gjerningstidspunktet.
949
01:33:14,403 --> 01:33:20,283
Han var til fulle kjent med
konsekvensene av sine handlinger –
950
01:33:20,450 --> 01:33:23,745
– og derfor ansvarlig."
951
01:33:23,912 --> 01:33:26,415
Det betyr –
952
01:33:26,581 --> 01:33:31,545
– at Rettslegerådet går imot
konklusjonen i mentalundersøkelsen.
953
01:33:31,711 --> 01:33:34,923
Det forstår jeg ikke.
Den sa jo...
954
01:33:35,089 --> 01:33:39,969
De sier at du faktisk var begrenset
mentalt på gjerningstidspunktet, –
955
01:33:40,136 --> 01:33:45,684
– men at du var frisk nok
til å motstå egoistiske impulser.
956
01:33:48,102 --> 01:33:51,230
Hør her. Dette er ikke noen dom.
957
01:33:58,362 --> 01:34:03,367
Hva om de har tatt feil? Det kan
jo være feil i deres undersøkelse.
958
01:34:03,535 --> 01:34:08,122
Ok. Hvis de har gjort en feil,
så kontakter vi Rettslegerådet –
959
01:34:08,289 --> 01:34:12,293
– og sier at de har oversett noe.
960
01:34:12,461 --> 01:34:16,881
Men det krever at vi fremlegger
nye fakta, som de ikke har sett.
961
01:34:17,048 --> 01:34:19,884
Men jeg har jo sagt alt.
962
01:34:20,051 --> 01:34:24,347
Frederik, har du jobbet tett sammen
med noen i de seneste år, –
963
01:34:24,514 --> 01:34:27,225
– som vi kan snakke med?
964
01:34:27,391 --> 01:34:32,981
Noen som kan bekrefte
at din atferd har forandret seg?
965
01:34:34,816 --> 01:34:37,569
Nei, altså...
966
01:34:37,736 --> 01:34:42,115
Jo, det er de tre sekretærene
på kontoret, men altså...
967
01:34:42,281 --> 01:34:46,578
Men de jobber jo for Laust.
Det får vi ikke noe ut av.
968
01:34:48,955 --> 01:34:53,334
– Hva hvis jeg går til Laust?
– Nei, det går ikke.
969
01:34:56,963 --> 01:35:00,675
Du trenger ikke late
som om du kan forstå meg.
970
01:35:03,136 --> 01:35:05,304
Jeg forstår deg godt.
971
01:35:05,471 --> 01:35:10,685
Er du ikke etter hvert frisk nok
til å vite at din empati er redusert?
972
01:35:10,852 --> 01:35:16,482
– Jeg prøver jo å forstå det.
– Din hjerne gjør at du ikke forstår.
973
01:35:16,650 --> 01:35:20,904
– Men jeg merker at jeg forstår deg.
– Det må du jo si, ikke sant?
974
01:35:21,070 --> 01:35:25,116
– Jeg forstår deg godt.
– Sykdomserkjennelse, Frederik.
975
01:35:25,283 --> 01:35:31,039
– Jeg forstår deg godt.
– Du sier det samme igjen og igjen.
976
01:35:31,205 --> 01:35:35,251
Du perseverer. Du er ikke frisk.
977
01:35:54,771 --> 01:35:58,858
Hvorfor er du ikke
sammen med Bernard?
978
01:35:59,025 --> 01:36:02,737
Hvis jeg ikke var her,
kunne dere vært lykkelige sammen.
979
01:36:02,904 --> 01:36:06,658
– Du skal ikke si sånt.
– Jammen det...
980
01:36:07,701 --> 01:36:12,747
Dere passer jo godt sammen.
Dere passer veldig godt sammen.
981
01:36:12,914 --> 01:36:17,543
Det er jo ikke bare...
Det er jo en konstatering.
982
01:36:23,174 --> 01:36:28,597
Jeg kan godt forstå hvis du
ikke vil ha sex med meg igjen.
983
01:36:28,763 --> 01:36:33,559
Det kan jeg godt forstå. Og jeg tror
du er nødt til å gå fra meg.
984
01:36:33,727 --> 01:36:37,606
Jeg trekker deg ned...
Jeg trekker deg ned.
985
01:36:40,274 --> 01:36:43,069
Vi snakker om det senere.
986
01:36:46,865 --> 01:36:52,871
Vi snakker om det senere?
Da har du jo bestemt deg.
987
01:36:54,664 --> 01:36:59,252
Du har bestemt deg for å gå.
988
01:37:01,921 --> 01:37:07,176
Jeg kan... Jeg har jo ikke...
Jeg kan jo ikke spole tilbake.
989
01:37:07,343 --> 01:37:10,930
Jeg sier unnskyld for
det jeg har...
990
01:37:11,097 --> 01:37:15,268
Hvis jeg er syk, er jeg syk,
men jeg merker det ikke selv.
991
01:37:18,062 --> 01:37:22,316
Det er også et dumt tidspunkt.
Og vi skal flytte og... Unnskyld.
992
01:37:22,483 --> 01:37:27,238
Vil forsvareren komme
med sin prosedyre?
993
01:37:32,201 --> 01:37:37,498
Vi har brukt denne dagen på
å gå gjennom et menneskes liv, –
994
01:37:37,666 --> 01:37:41,878
– som ble snudd på hodet
på grunn av en hjernesvulst, –
995
01:37:42,045 --> 01:37:47,216
– som forandret tiltaltes
personlighet og beslutningsevne.
996
01:37:47,383 --> 01:37:51,429
Det er min påstand,
at vi i dag har bevist –
997
01:37:51,595 --> 01:37:56,392
– at tiltaltes frie vilje
og evne til å handle forsettelig –
998
01:37:56,559 --> 01:37:59,312
– har vært satt helt ute av spill.
999
01:37:59,478 --> 01:38:02,190
Kirurgen synliggjorde –
1000
01:38:02,356 --> 01:38:09,113
– at det rent faktisk hadde sittet
en svulst i tiltaltes hjerne.
1001
01:38:09,280 --> 01:38:15,704
Hustruen, sønnen og overlegen
i psykiatri tydeliggjorde –
1002
01:38:15,870 --> 01:38:20,917
– at hans personlighet forandret seg
på en måte han ikke var herre over.
1003
01:38:21,084 --> 01:38:26,089
Ja, tiltalte foretok handlinger
som har rammet skolen hardt.
1004
01:38:28,257 --> 01:38:31,469
Men kunne han ha gjort annet –
1005
01:38:31,635 --> 01:38:35,431
– under påvirkning
av svulstens trykk på hjernen?
1006
01:38:48,903 --> 01:38:50,905
Hei.
1007
01:38:54,575 --> 01:38:58,037
Jeg var i nærheten.
Det er godt å se deg.
1008
01:38:58,204 --> 01:39:00,081
Nå.
1009
01:39:03,376 --> 01:39:07,881
Livet vårt er også
helt annerledes nå.
1010
01:39:08,047 --> 01:39:10,341
Vi har flyttet.
1011
01:39:10,508 --> 01:39:16,014
Pensjonen er borte, bilen er borte.
Møblene mine og alt.
1012
01:39:16,180 --> 01:39:20,018
Jeg stolte mer på Frederik
enn på noe annet menneske.
1013
01:39:20,184 --> 01:39:24,814
Det gjorde jeg også. Vi kunne ikke
vite at det var noe galt med ham.
1014
01:39:24,981 --> 01:39:28,777
Og så en dag går han ned i banken...
1015
01:39:30,987 --> 01:39:34,532
...og snyter skolen for 850.000.
1016
01:39:34,698 --> 01:39:38,369
Vi har sittet og kost oss
med wienerbrød og kaffe –
1017
01:39:38,536 --> 01:39:43,291
– og snakket om skolens framtid,
og så snyter han oss for 850.000.
1018
01:39:43,499 --> 01:39:49,380
Han ville ta livet av skolen.
Hva foregår i hodet på ham?
1019
01:39:49,547 --> 01:39:54,135
Han hadde blitt et annet menneske.
Han var syk.
1020
01:39:54,302 --> 01:39:58,389
Men nå er svulsten tatt ut,
og det går framover med ham.
1021
01:39:59,808 --> 01:40:06,064
Vi hadde vondt av deg. Han holdt
ikke ut å være hjemme hos deg, hva?
1022
01:40:06,230 --> 01:40:09,692
– Nei, jeg vet det.
– Han sa at han kjedet seg.
1023
01:40:09,859 --> 01:40:15,698
– Han fikk ikke noe motstand.
– Nei, men det endret seg jo?
1024
01:40:15,865 --> 01:40:20,203
De siste årene før diagnosen ville
han jo gjerne være hjemme hos meg.
1025
01:40:20,369 --> 01:40:23,664
Det var vel for selvmordet...
1026
01:40:23,832 --> 01:40:28,211
Det var jo derfor han måtte være
hjemme hos deg for å passe på deg.
1027
01:40:28,377 --> 01:40:33,299
– Hvilket selvmord?
– Ditt selvmordsforsøk på kjøkkenet.
1028
01:40:34,342 --> 01:40:39,180
Husker du ikke det?
For tre år siden på kjøkkenet.
1029
01:40:39,347 --> 01:40:44,060
– Jeg har ikke forsøkt å ta selvmord.
– Men det visste da alle.
1030
01:40:45,019 --> 01:40:48,314
Tror alle
at jeg har forsøkt å begå selvmord?
1031
01:40:48,481 --> 01:40:51,860
Pillene...
de lå jo og fløt overalt.
1032
01:40:52,026 --> 01:40:57,615
– Det var ikke noen piller.
– Jammen altså... Mia, for helvete.
1033
01:40:59,242 --> 01:41:03,872
Det var ikke noen piller. Det var
overhodet ikke noen piller, Laust.
1034
01:41:15,549 --> 01:41:18,427
Kan dere ikke komme og hjelpe?
1035
01:41:18,594 --> 01:41:23,016
Kan du ikke bare ta denne?
Tusen takk.
1036
01:41:23,182 --> 01:41:26,310
Det er forferdelig
å ikke kunne nyte musikk.
1037
01:41:26,477 --> 01:41:29,397
Jeg ville gjort alt for den gleden.
1038
01:41:29,563 --> 01:41:32,566
Det måtte vært
noe galt med høytalerne.
1039
01:41:32,733 --> 01:41:37,363
Det kom bare lyder ut uten sammen–
heng. Det ble jo ikke til melodier.
1040
01:41:37,530 --> 01:41:39,908
Skal jeg ta den der?
1041
01:41:40,074 --> 01:41:43,744
Folk undervurderer
fullstendig hørselen.
1042
01:41:43,912 --> 01:41:48,457
Jeg fatter ikke de som bruker penger
på å få hjemmet til å se fint ut.
1043
01:41:48,624 --> 01:41:52,336
Dyre villaer, og så bruker de
ingen penger på høytalere.
1044
01:41:52,503 --> 01:41:55,506
– Alt det fokuset på syn.
– Helt sprøtt.
1045
01:41:55,673 --> 01:42:01,262
Det er ikke noen som tenker på
om de har dårlig lyd i anlegget.
1046
01:42:04,933 --> 01:42:09,938
Har du tenkt på
å bygge dem med elektrostater?
1047
01:42:10,104 --> 01:42:13,316
Altså, det er jo et vanskelig valg.
1048
01:42:13,482 --> 01:42:16,986
Jeg ville kanskje komme til
å angre det.
1049
01:42:24,577 --> 01:42:29,540
Overlege i psykiatri,
Herdis Lebech, tydeliggjorde –
1050
01:42:29,707 --> 01:42:33,294
– at de kjente symptomene
på den stilte diagnosen –
1051
01:42:33,502 --> 01:42:38,007
– inkluderer svekket impulskontroll.
1052
01:42:39,675 --> 01:42:43,887
Så nei, tiltalte kunne ikke
ha gjort noe annet, –
1053
01:42:44,055 --> 01:42:48,434
– for det var akkurat dette
svulsten fikk ham til å gjøre.
1054
01:42:49,810 --> 01:42:56,109
Spørsmålet er altså: Har tiltalte
gjort det han har gjort, –
1055
01:42:56,275 --> 01:43:00,196
– utelukkende fordi han
hadde en svulst i hjernen?
1056
01:43:00,363 --> 01:43:06,202
Og berettiger det å straffe ham nå,
som den er fjernet?
1057
01:43:09,247 --> 01:43:13,084
Nei. Det er min påstand
at Frederik Halling frikjennes –
1058
01:43:13,251 --> 01:43:16,004
– etter straffelovens paragraf 16.
1059
01:43:16,170 --> 01:43:20,299
"Personer, som på gjernings–
tidspunktet var utilregnelige –
1060
01:43:20,466 --> 01:43:25,554
– på grunn av sinnssykdom eller
lignende tilstander, straffes ikke."
1061
01:43:27,765 --> 01:43:31,935
Hermed skal jeg overlate
saken til retten. Takk.
1062
01:43:35,731 --> 01:43:41,487
Så tas saken opp til dom, som vil
bli avsagt senere i dette rettsmøte.
1063
01:43:41,654 --> 01:43:46,659
Jeg har vurdert at dommen
vil bli avsagt om en time.
1064
01:43:52,956 --> 01:43:57,503
Han Khayatt er så kul.
Han selger gamle lp–plater.
1065
01:43:57,711 --> 01:44:00,464
– Og du hjelper ham, ikke sant?
– Ja, ja.
1066
01:44:00,631 --> 01:44:03,801
Din far skal ikke
selge gammel dritt.
1067
01:44:03,967 --> 01:44:09,765
– Han er skoleleder, ikke en av dem.
– Han vil jo bare hjelpe.
1068
01:44:09,932 --> 01:44:15,188
Den gang jeg ble pumpet...
Hva sa du da til folk om meg?
1069
01:44:15,354 --> 01:44:19,608
– Du tenker på det med Dorthe?
– Nei. Hva sa du at grunnen var?
1070
01:44:26,365 --> 01:44:31,329
– At du hadde drukket litt for mye.
– Du sa at jeg hadde tatt piller.
1071
01:44:31,495 --> 01:44:37,626
– At jeg hadde forsøkt å ta selvmord.
– Det er simpelthen ikke riktig.
1072
01:44:42,423 --> 01:44:46,094
Selv om det var sånn
det var, ikke sant?
1073
01:44:46,260 --> 01:44:50,473
Det var derfor jeg kom hjem.
Fordi jeg ville passe på deg.
1074
01:44:52,808 --> 01:44:56,562
Så det var derfor du sluttet
å jobbe så mye?
1075
01:44:56,729 --> 01:45:01,359
– Det var derfor du forandret deg?
– Jeg vet ikke om jeg forandret meg.
1076
01:45:01,525 --> 01:45:05,738
Nå, så nå var det ikke på grunn
av svulsten at du forandret deg?
1077
01:45:10,743 --> 01:45:15,248
Jeg tror det blir en tøff dag
i rettssalen i morgen.
1078
01:45:15,414 --> 01:45:18,667
Jeg gjorde det av kjærlighet til deg.
1079
01:45:18,834 --> 01:45:22,671
Kjærlighet til meg.
Så patetisk du er.
1080
01:45:23,339 --> 01:45:25,216
Ok.
1081
01:45:27,968 --> 01:45:32,640
Så er jeg patetisk.
Greit, jeg er patetisk.
1082
01:45:32,806 --> 01:45:38,271
Gresk av "pathetikos".
Betyr "følsom" og "lidenskapelig".
1083
01:45:38,437 --> 01:45:42,275
Faktisk det samme forholdet
som vi har...vil jeg si.
1084
01:45:42,441 --> 01:45:48,697
Jeg er følsom og lidenskapelig
når det kommer til deg. Det er jeg.
1085
01:45:53,286 --> 01:45:56,455
Jeg har et forhold til Bernard.
1086
01:45:56,622 --> 01:45:59,750
Jeg kan ikke leve med deg lenger.
1087
01:46:10,678 --> 01:46:13,597
– Har du et forhold til Bernard?
– Ja.
1088
01:46:13,764 --> 01:46:16,600
– Altså vår...min advokat?
– Ja.
1089
01:46:16,767 --> 01:46:21,564
Han skiller seg fra Lærke,
og hun kommer på institusjon.
1090
01:46:34,910 --> 01:46:40,165
Tror du ikke det er noe
du innbiller deg? Hva?
1091
01:46:40,333 --> 01:46:46,046
Jeg tror det er noe du innbiller deg.
Bernard er ikke sånn.
1092
01:46:47,590 --> 01:46:50,968
Jeg tror det er noe
du forestiller deg.
1093
01:46:51,134 --> 01:46:56,682
Når rettssaken er over,
flytter jeg inn hos Bernard.
1094
01:47:02,104 --> 01:47:07,568
Jeg forstår godt hvis du vil
straffe meg på en eller annen måte.
1095
01:47:08,944 --> 01:47:11,489
Men dette her, Mia...
1096
01:47:18,746 --> 01:47:21,749
Hvorfor må du si sånt noe piss?
1097
01:47:21,915 --> 01:47:24,001
Pappa?
1098
01:47:28,339 --> 01:47:30,215
Pappa.
1099
01:47:32,885 --> 01:47:35,804
Niklas! Frederik!
1100
01:47:38,098 --> 01:47:39,975
Frederik!
1101
01:47:41,435 --> 01:47:43,312
Niklas.
1102
01:47:43,479 --> 01:47:45,398
Niklas.
1103
01:47:47,650 --> 01:47:50,986
Tror du han er hos Khayatt?
1104
01:47:54,239 --> 01:47:59,202
Hvorfor hoppet du ikke bare
ut foran et tog den gang?
1105
01:47:59,370 --> 01:48:04,166
Så var det ikke jeg som måtte
funnet deg med tequilaen og pillene.
1106
01:48:04,333 --> 01:48:07,795
– Det var ingen piller.
– Slutt med det der.
1107
01:48:09,630 --> 01:48:11,799
Niklas...
1108
01:48:21,517 --> 01:48:24,853
– Vi kan ikke snakke nå.
– Jeg må snakke med deg.
1109
01:48:25,020 --> 01:48:29,775
– Nei, jeg har en viktig samtale.
– Bernard...
1110
01:48:29,942 --> 01:48:33,529
Har du sagt til Frederik
at vi har et forhold?
1111
01:48:33,696 --> 01:48:36,407
Har han fortalt det?
1112
01:48:36,574 --> 01:48:40,744
Det ville vært høyst uprofesjonelt
av meg hvis vi hadde det.
1113
01:48:40,911 --> 01:48:45,040
Skulle jeg gå til sengs med
min klients kone? Hva tenker du på?
1114
01:48:45,207 --> 01:48:48,001
Unnskyld. Det glapp bare ut av meg.
1115
01:48:48,168 --> 01:48:51,630
Du kan ikke spre sånne
historier om meg.
1116
01:48:51,797 --> 01:48:55,008
Nå må jeg ta den samtalen.
1117
01:48:55,175 --> 01:48:58,762
– Men vi ses vel igjen?
– Ja, i morgen i retten.
1118
01:48:59,638 --> 01:49:02,725
Jammen hva så med etterpå?
1119
01:49:07,688 --> 01:49:12,443
Hva du enn har i tankene,
sier jeg nei.
1120
01:49:12,610 --> 01:49:17,823
For det har aldri vært noe
mellom oss, og det blir det aldri.
1121
01:49:17,990 --> 01:49:21,577
Og nå må jeg ta den samtalen.
1122
01:49:27,500 --> 01:49:31,545
Folk spør meg
hvor godt jeg kjenner min mann.
1123
01:49:34,047 --> 01:49:37,175
Men hva gjør oss til den vi er?
1124
01:49:50,230 --> 01:49:52,566
Mamma, kom da.
1125
01:49:52,733 --> 01:49:54,818
Hjelp!
1126
01:50:01,492 --> 01:50:06,329
Er det de andres dømmende øyne
som former oss?
1127
01:50:06,497 --> 01:50:11,585
Eller er det vårt eget ansvar
å bli den vi blir?
1128
01:50:17,132 --> 01:50:21,178
Er vi bare sammensatt
av feiltolkede opplevelser–
1129
01:50:21,344 --> 01:50:24,432
–og forvanskede erindringer?
1130
01:50:27,851 --> 01:50:33,231
– Hvorfor tisser du ikke bare her?
– Jeg vil ha et ordentlig toalett.
1131
01:50:36,151 --> 01:50:39,029
– Pappa?
– Frederik!
1132
01:50:41,615 --> 01:50:45,160
Eller er det hele gitt på forhånd?
1133
01:50:46,870 --> 01:50:52,793
Ligger vår skjebne i DNA–et?
I vår hjernes kjemi?
1134
01:50:54,336 --> 01:50:57,005
I naturlovene?
1135
01:51:02,052 --> 01:51:07,641
Er vi bare den kjemiske tilstand
hjernen er i på et gitt tidspunkt?
1136
01:51:07,808 --> 01:51:10,310
Og ikke noe mer?
1137
01:51:32,457 --> 01:51:35,002
Rettens kjennelse:
1138
01:51:35,168 --> 01:51:40,841
Frederik Halling straffes
med tre år og tre måneders fengsel.
1139
01:51:42,009 --> 01:51:45,721
Jeg kan si
at dommen var enstemmig.
1140
01:51:47,515 --> 01:51:50,350
Vær så god og ta plass.
1141
01:51:59,442 --> 01:52:03,405
Retten har i overensstemmelse
med tiltaltes erkjennelse, –
1142
01:52:03,572 --> 01:52:07,618
– som støttes av de øvrige
opplysninger, funnet det bevist –
1143
01:52:07,785 --> 01:52:13,248
– at tiltalte har begått underslag
som beskrevet i anklageskriftet.
1144
01:52:13,415 --> 01:52:19,797
Etter Rettslegerådets uttalelse
sammenholdt med forklaringene, –
1145
01:52:19,963 --> 01:52:24,009
– finner retten det ikke godtgjort
at tiltalte har begått forholdene –
1146
01:52:24,176 --> 01:52:27,846
– under påvirkning
av orbitofrontalt syndrom.
1147
01:52:30,599 --> 01:52:35,270
Retten finner heretter at tiltalte
ikke på gjerningstidspunktet –
1148
01:52:35,437 --> 01:52:39,900
– var utilregnelig på grunn av en
tilstand tilsvarende sinnssykdom, –
1149
01:52:40,067 --> 01:52:44,362
– og tiltalte frifinnes
derfor ikke for straff.
1150
01:52:45,864 --> 01:52:48,867
Tatt i betraktning
beløpets størrelse, –
1151
01:52:49,034 --> 01:52:54,497
– fastsettes straffen til fengsel
i tre år og tre måneder.
1152
01:52:54,665 --> 01:52:59,502
Tiltalte pålegges i tillegg
de reiste erstatningskravene.
1153
01:53:00,879 --> 01:53:05,508
– Jeg opplyser at dommen er mottatt.
– Det er notert.
1154
01:53:07,052 --> 01:53:09,972
Retten er hevet.
1155
01:57:03,371 --> 01:57:06,499
Norske tekster: Lise Weggersen
Scandinavian Text Service 2017