1 00:00:00,500 --> 00:00:10,000 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید .::www.king-movie.me::. 1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 در اینستاگرام با ما همراه باشید @KINGMOVIE.CO www.king-movie.me 1 00:01:19,504 --> 00:01:23,675 روس های لعنتی رو پیاده کن. باید بمونه 2 00:01:23,758 --> 00:01:27,220 سریعتر 3 00:01:27,303 --> 00:01:30,098 سریعتر 4 00:01:30,181 --> 00:01:32,183 سریعتر 5 00:02:10,638 --> 00:02:12,640 یالا 6 00:02:31,159 --> 00:02:33,411 نباید رد بشی 7 00:02:33,494 --> 00:02:36,622 لطفا باید خدافظی کنم. پس برو 8 00:02:36,706 --> 00:02:40,460 مرسی. ببخشید 9 00:02:40,543 --> 00:02:43,880 دورین لو 10 00:02:43,963 --> 00:02:46,466 لیوی 11 00:02:46,549 --> 00:02:48,593 برای سفر. مرسی 12 00:02:48,676 --> 00:02:50,678 گفتن کجا میرن؟ 13 00:02:50,762 --> 00:02:55,600 چون همسرت تو انگلیس زندگی میکرده؟ چون اونجا بدنیا اومده 14 00:02:57,560 --> 00:03:00,480 راهی نیست؟ ایوی آرتور اونجا بدنیا اومد 15 00:03:00,563 --> 00:03:05,735 باید مهم باشی... کشاورزی مدیری چیزی 16 00:03:05,818 --> 00:03:07,487 عقب 17 00:03:07,570 --> 00:03:12,617 اول یهودی ها بعد انگلیسی ها بعدش نوبت کیه؟ 18 00:03:12,700 --> 00:03:16,371 لو ببین. روس های بیشتر 19 00:03:21,884 --> 00:03:25,797 باید چیکار کنیم؟آرتور آدم مضخرف نیست.سوار قایق بعدی میشیم 20 00:03:25,880 --> 00:03:28,758 باید با برایان صحبت کنیم 21 00:03:36,015 --> 00:03:37,517 ببخشید قربان 22 00:03:40,728 --> 00:03:44,065 انقدر آسون نیست لوییسا. همینطوره 23 00:03:44,148 --> 00:03:47,360 دیکتاتورها معافن ولی باید امروز اتفاق بیوفته 24 00:03:50,446 --> 00:03:54,534 همچین چیز شک برانگیزه 25 00:03:54,617 --> 00:03:58,997 قربان اگه فقط من بودم نمیپرسیدم 26 00:03:59,080 --> 00:04:03,126 ولی اون آیویه و پسره فقط دوازده سالشه 27 00:04:03,209 --> 00:04:05,503 به آلمان فرستاده شدن 28 00:04:05,586 --> 00:04:10,091 پسر پسرخالم فقط بخاطر نشون دادن علامت صلح زندانی شدش 29 00:04:10,174 --> 00:04:13,219 دلیل بزرگتری که کمک بشه 30 00:04:16,681 --> 00:04:19,558 مثل خرگوشی که به ماری دادم 31 00:04:20,393 --> 00:04:25,189 و تخم مرغ و شیر از رنه 32 00:04:27,817 --> 00:04:31,362 خب. مرسی بریان 40 00: 04: 42,915 -> 00: 04: 45,335 ماوده ولیلی 33 00:04:46,502 --> 00:04:50,840 چی بود؟ احتمالا دینامیت از معدن 34 00:04:50,923 --> 00:04:53,509 روس های بدبخت ریسار؟ 35 00:04:53,593 --> 00:04:55,803 باید مستحکمش کنن 36 00:04:55,887 --> 00:04:58,598 آقای چرچیل نجاتمون میده؟ 37 00:04:58,681 --> 00:05:02,977 بامزه نبود آرتور سعی نکردم بامزه باشم آیوی 38 00:05:03,061 --> 00:05:07,231 میتونستی گولم بزنی غیرممکنه 39 00:05:07,315 --> 00:05:09,233 مرسی انی 40 00:05:09,317 --> 00:05:11,444 سلام مارگارت 41 00:05:11,527 --> 00:05:17,283 به موقع رسیدی خانوم گولد؟ آره نچرخ 42 00:05:17,367 --> 00:05:19,535 به موقع رسیدی خانوم گولد؟ آره نچرخ 43 00:05:19,619 --> 00:05:23,831 به اندازه کافی بزرگ هست تقریبا فقط 44 00:05:25,708 --> 00:05:29,712 به سلامتی نخست وزیر جدید برای دفتر جرسی 45 00:05:29,796 --> 00:05:34,133 خدارو شکر حالا شاید امشب بتونم بخوابم 46 00:05:34,217 --> 00:05:36,970 خوبه که اینطوری میبینمت 47 00:05:37,095 --> 00:05:39,472 بس کن پسرا 48 00:05:48,982 --> 00:05:54,320 کی کیک بیشتری میخواد؟ میخوام ببرمش لو 49 00:05:54,404 --> 00:05:58,449 میتونم برم بیرون بازی کنم؟ آره ولی حکومت نظامیه 50 00:05:58,533 --> 00:06:01,577 و زیاد پیش نرو رکس 51 00:06:10,878 --> 00:06:14,090 یکی دیگه و کی خوک خوبیه؟ به خوشحالی 52 00:06:14,173 --> 00:06:17,844 چندبار مامان بردت؟ هردفعه خوردم 53 00:06:17,927 --> 00:06:24,142 انقدر گریه کردی که لو بردت به شکلات فروشی باهاش کار کردی 54 00:06:24,225 --> 00:06:30,273 شربت دبز رو خیلی دوست داشت طعم لیمویی بهترین بودش 55 00:06:30,356 --> 00:06:35,987 یه تفسیر خوش بینانه از همه چیز دیشب 56 00:06:36,070 --> 00:06:40,199 اگه از من بپرسی ترس علیه روهر فاجعه بود هفته پیش 57 00:06:43,578 --> 00:06:48,333 از بچه ها چیزی شنیدی لو؟ از رالف چیزی نشنیدم 58 00:06:48,416 --> 00:06:52,712 از تد یه نامه صلیب سرخ گرفتم. یه دوست دانش آموز تو همون قایقه 59 00:06:52,795 --> 00:06:58,509 ولی برای ماه مارچ بود و دیناه چیزی نشنیده بود 60 00:07:02,013 --> 00:07:06,267 ببخشید. خطری نیست.محافظت میکنه 61 00:07:31,209 --> 00:07:34,671 رکس؟ رکس 62 00:08:15,920 --> 00:08:17,922 یالا 63 00:08:46,117 --> 00:08:47,660 لو 64 00:08:50,580 --> 00:08:55,209 جس ل کارنوئه از وقتی بچه بود میومد مغازه 65 00:08:55,293 --> 00:08:59,547 چرا دخترا از این خوششون میاد؟ خیلی شبیه پاریسه برادرم میگه 66 00:08:59,630 --> 00:09:01,674 کادو جیره اضافه 67 00:09:01,758 --> 00:09:06,012 خیلی برای فهمیدنش جوون یه صورت خوشگل میبینن و گشنه ان 68 00:09:06,137 --> 00:09:08,473 آلمانی هستن 69 00:09:08,556 --> 00:09:12,185 آلمانی ها مقصرن ازشون سو استفاده میکنن 70 00:09:12,268 --> 00:09:15,605 نباید بر علیه خودمون بشیم 71 00:09:15,688 --> 00:09:19,317 میدونیم واسه جیره چی میگیره 72 00:09:19,400 --> 00:09:24,280 بعد چی؟ آلمانی ها 81 00: 09: 31,245 -> 00: 09: 35,500 میتونم واسه یه فنجون چای واقعی آدم بکشم 73 00:09:35,583 --> 00:09:38,836 بهم قهوه بده و پای 74 00:09:38,920 --> 00:09:43,049 مثل مامان. با سس پیاز و سیب زمینی له شده 75 00:09:43,132 --> 00:09:46,344 سبد رو بهمون بده 76 00:10:08,866 --> 00:10:11,619 خانوم گولد 77 00:10:45,862 --> 00:10:51,367 پدرمون که در بهشتی نامت مقدس باد 78 00:10:51,451 --> 00:10:56,622 برای پادشاهیت کارت رو در بهشت و زمین انجام بده 79 00:10:56,706 --> 00:11:03,254 غذای روزی مون رو بده و گناهامون رو ببخش 80 00:11:03,338 --> 00:11:06,716 همونطور که ما اونا رو میبخشیم 81 00:11:06,799 --> 00:11:12,764 و ما رو وسوسه نکن و از شر شیطان خلاص کن 82 00:11:12,847 --> 00:11:18,645 چون پادشاهی و قدرت و شکوه برای توئه برای همیشه 83 00:11:18,728 --> 00:11:21,064 آمین 84 00:11:24,150 --> 00:11:29,155 جین و هیوگز دیپورت شدن آره وحشتناکه 85 00:11:29,238 --> 00:11:34,535 بخشیده شدی. حالا همش درباره ارتباطه 86 00:11:34,619 --> 00:11:37,372 که همه چیز همینطوریه 87 00:11:37,455 --> 00:11:38,831 عصربخیر 88 00:11:40,416 --> 00:11:45,380 سیلویا ازم خواست این رو بهت بدم نمیدونستم بازی یا نه 89 00:11:45,463 --> 00:11:48,591 مردم هنوز میخوان بخورن 90 00:11:48,675 --> 00:11:54,263 امروز اجاره رو میخوای النا؟ خطری نیست برای هفته میام 91 00:11:56,349 --> 00:12:00,395 عصربخیر رنه. چهار شیلینگ و هشت پنس 92 00:12:01,604 --> 00:12:03,439 یه چیز دیگه؟ 93 00:12:03,523 --> 00:12:07,110 ببخشید که الان داریم میپرسیم 94 00:12:07,193 --> 00:12:11,572 فقط فکرمیکردیم حالا که جیره ها تموم شدن 95 00:12:11,656 --> 00:12:16,327 تخم مرغ هام رو میخوای؟ اگه زحمتی نیست 96 00:12:16,411 --> 00:12:19,664 خواهرت خیلی مهربونه 97 00:12:19,747 --> 00:12:23,042 تخم مرغ هاش رو بهمون میده. بدون اون چیکار کنیم؟ 98 00:12:24,293 --> 00:12:26,337 چی؟ 99 00:12:28,131 --> 00:12:30,633 پشت 100 00:12:34,554 --> 00:12:37,098 یکم سیب بردار 101 00:12:40,601 --> 00:12:44,939 بیا این سیب ها رو بگیر 102 00:12:52,447 --> 00:12:55,950 فقط سیبن بس کن یا میوفتی زندان 103 00:12:59,287 --> 00:13:05,585 عوضی عوضیه بیشعور حیوون 104 00:13:08,046 --> 00:13:11,007 باید چیکار کنیم؟ 105 00:13:11,090 --> 00:13:14,344 داریم چیکار میکنیم؟ 106 00:15:08,499 --> 00:15:12,128 یک دو سه چهار 107 00:15:12,211 --> 00:15:15,757 پنج شش هفت 108 00:15:15,840 --> 00:15:21,346 هشت نه ده یازده 109 00:15:34,359 --> 00:15:37,487 برگرد 110 00:15:37,570 --> 00:15:41,407 لعنتی 120 00: 15: 45,620 -> 00: 15: 50,541 اگه مشکلات بیشتری پیش بیاد میمیری 111 00:15:50,625 --> 00:15:53,461 کلی 112 00:15:53,544 --> 00:15:56,005 دست بزن 113 00:17:01,696 --> 00:17:03,781 خوکت 114 00:17:03,865 --> 00:17:05,325 روسیه ای؟ 115 00:17:05,408 --> 00:17:08,453 فراری؟ آره 116 00:17:10,413 --> 00:17:12,415 منم همینطور 117 00:17:13,458 --> 00:17:16,669 خب یالا 118 00:17:35,772 --> 00:17:37,899 رسید 119 00:17:37,982 --> 00:17:40,568 یالا گفتم 120 00:17:40,652 --> 00:17:44,739 کیه؟ روسیه ای دوست 121 00:17:44,822 --> 00:17:47,575 باهاش چیکار کنم 122 00:17:47,659 --> 00:17:50,620 دوست مهربونی روسی 123 00:18:03,675 --> 00:18:05,677 انی 124 00:18:06,844 --> 00:18:08,721 مرسی متی 125 00:18:08,805 --> 00:18:12,600 عصر بخیر خانوم گولد متاسفم دوباره داریم 126 00:18:12,684 --> 00:18:17,188 بندازیمش 127 00:18:17,271 --> 00:18:22,485 تمومه 40نفر دارم که جیره دارن 128 00:18:22,568 --> 00:18:27,281 من تصمیم نمیگیرم خانوم گولد کارفور تو ل برای طعم بیشتری داره 129 00:18:27,365 --> 00:18:30,284 مهم نیست. تو تصمیم بگیر 130 00:18:30,368 --> 00:18:35,707 مهمه وقتی نمیتونم به آدمام پول بدم 131 00:18:44,257 --> 00:18:46,259 سلام لوییزا 132 00:18:47,885 --> 00:18:51,389 چطوره؟خوک ها خوبن؟ آره 133 00:18:51,472 --> 00:18:54,767 یه چیزی باید بپرسم 134 00:18:58,813 --> 00:19:02,233 آلمانی ها میان تو مغازه باید یه جایی بره 135 00:19:02,317 --> 00:19:05,653 معمولا تنها هستم 136 00:19:05,737 --> 00:19:11,242 باهمیم لوییزا خطرناکه متاسفم 137 00:19:15,038 --> 00:19:19,292 بنظر آشفته است اصلا خوشم نمیاد 138 00:19:46,819 --> 00:19:51,824 برو و بپوس فقط پسرای جوونن 139 00:19:51,908 --> 00:19:56,287 برادرم تیر خورد بعد از اینکه از یه هواپیمای درحال سوختن پرید بیرون 140 00:19:56,371 --> 00:20:00,917 بهشون احترام بذاریم؟ شرافته 141 00:20:01,000 --> 00:20:05,338 طرف کی هستی؟ جرئت میکنی! 142 00:20:05,421 --> 00:20:08,966 اگه یکی هستیم برای چی میجنگیم؟ حالا کافیه النا 143 00:20:09,050 --> 00:20:13,137 چطوری میخواستیم به پسرا رفتار بشه 144 00:20:29,779 --> 00:20:31,739 بیاید تو 145 00:20:44,002 --> 00:20:46,504 براتون مشکلی درست نمیکنه 146 00:21:28,838 --> 00:21:30,923 گشنته؟ 147 00:21:32,759 --> 00:21:35,595 گشنه؟ 148 00:22:03,456 --> 00:22:08,419 انگلیسی صحبت میکنی؟ انگلیسی 149 00:22:09,796 --> 00:22:13,341 آره نه 150 00:22:14,926 --> 00:22:17,220 خوب بد 151 00:22:19,013 --> 00:22:21,015 آلمانی 152 00:22:55,550 --> 00:22:58,177 متاسفانه تمام چیزیه که داریم 153 00:24:20,510 --> 00:24:23,137 با این میرم پایین 154 00:24:26,307 --> 00:24:30,979 میره به خونه. یکم تاخیر داره 155 00:24:31,062 --> 00:24:33,189 میشناسیشون؟ 156 00:24:35,483 --> 00:24:37,527 نوشته رو بهم ریختن 157 00:24:39,070 --> 00:24:41,447 فرمانده مقر آلمانی ها 158 00:25:15,898 --> 00:25:19,402 آپارتمان 1 خیابون سایویر 159 00:25:29,162 --> 00:25:30,913 ناراحت کننده است 170 00: 25: 30,997 -> 00: 25: 37,337 چرا مردم اینکارو میکنن؟ حسودی ترس جایزه 160 00:25:37,420 --> 00:25:42,258 یه نفر رو میفرسته زندان باید 161 00:25:44,719 --> 00:25:46,721 بندازیمش 162 00:25:46,804 --> 00:25:50,892 باید بدیمش آرتور. آره ولی اینطور نه 163 00:25:50,975 --> 00:25:57,273 باید کارمون رو بکنیم باید به فکر بچه ها باشم 164 00:26:01,069 --> 00:26:03,237 مطمئن شو پخش بشه 165 00:26:24,992 --> 00:26:26,919 تخت 166 00:26:30,348 --> 00:26:35,770 لوییزا لو لو 167 00:26:38,022 --> 00:26:40,817 فودور پولیکارپویتج بری 168 00:26:44,404 --> 00:26:46,531 نه 169 00:26:46,614 --> 00:26:50,493 فودور پولیکارپویتج بری 170 00:26:51,953 --> 00:26:55,039 بری بری 171 00:26:56,457 --> 00:26:58,042 بیل 172 00:26:59,168 --> 00:27:02,922 بیل؟ بیل 173 00:27:05,758 --> 00:27:07,343 بیل 174 00:27:10,680 --> 00:27:14,892 شب بخیر بیل شب بخیر لو 175 00:27:32,785 --> 00:27:35,413 باز کن در رو باز کن 176 00:27:36,956 --> 00:27:39,625 گفتم در رو باز کن 177 00:27:44,964 --> 00:27:47,175 در رو باز کن 178 00:27:49,677 --> 00:27:54,682 اگه در رو باز نکنی میشکونم در رو باز کن فورا باز کن 179 00:27:58,978 --> 00:28:03,107 بالا روشنه ممنوعه 180 00:28:03,191 --> 00:28:06,861 بیا بیرون 181 00:28:06,944 --> 00:28:12,200 بیا اینجا چرا روشنه؟ نمیفهمی چقدر خطرناکه؟ 182 00:28:14,702 --> 00:28:17,038 باید خاموش باشه 183 00:28:17,121 --> 00:28:20,708 اگه دوباره اتفاق بیوفته عواقب داره میفهمی؟ 184 00:28:20,792 --> 00:28:24,003 مشخصه متاسفم 185 00:28:24,887 --> 00:28:26,673 نباید دوباره اتفاق بیوفته 186 00:28:36,808 --> 00:28:39,894 پسره سعی کرد فرار کنه ولی گیر کرد 187 00:28:41,354 --> 00:28:46,442 محافظ ها لختش کردن و با سیم خاردار بستنش 188 00:28:46,526 --> 00:28:49,070 و تمام شب گذاشتنش بیرون 189 00:28:50,154 --> 00:28:52,657 هر هفته اتفاق میوفته 190 00:28:54,242 --> 00:28:56,869 میتونه یه نفر رو دیوونه کنه 191 00:28:58,955 --> 00:29:01,833 ولی حالا تورو داره 192 00:29:08,715 --> 00:29:13,845 میدونم خیلیه ولی لطفا 193 00:29:28,318 --> 00:29:31,571 فردا لباست رو بیار درستش میکنم 194 00:30:31,964 --> 00:30:33,591 لو؟ 195 00:30:42,016 --> 00:30:44,727 کی هستی؟ بعدش چی؟ 196 00:30:44,811 --> 00:30:49,065 آرتور بس کن بیل هستم 197 00:30:50,441 --> 00:30:51,901 بیل؟ 198 00:30:54,362 --> 00:30:57,115 اتاق بقلی 199 00:31:06,541 --> 00:31:08,167 اسمم رکسه 200 00:31:08,251 --> 00:31:11,963 میدونی چقدر خطرناکه؟ آره یه هفته است نخوابیدم 201 00:31:12,888 --> 00:31:14,799 هیچی نمیدونی یه مجرمی 202 00:31:14,882 --> 00:31:18,970 بیل تو نیرو هوایی روسیه بود و شب ها گریه میکنه 203 00:31:19,553 --> 00:31:21,264 یه نامه از دیده بان ها میگیریم 204 00:31:21,347 --> 00:31:27,270 گفتی برای غذا پول میخوان هیچ اتفاقی اینجا نمیوفته 205 00:31:27,353 --> 00:31:29,939 همه به هم اینجا ربط دارن 206 00:31:30,023 --> 00:31:34,652 نامه فقط انتقام بودش میخوام کاری که میتونیم رو بکنیم ولی 207 00:31:34,736 --> 00:31:39,657 آرتور میدونی آلمانی ها چطور باهاشون رفتار میکنن شیطانیه 208 00:31:40,700 --> 00:31:44,454 اگه نکنم خدا مجازاتم میکنه 209 00:31:53,379 --> 00:31:59,993 ببین تازه است کارت رو نگه داشت بابا 210 00:31:59,177 --> 00:32:02,722 خوبه؟ آره خوبه 211 00:32:05,266 --> 00:32:07,810 باید راز بمونه 212 00:32:07,894 --> 00:32:10,938 میتونم به درک بگم؟ نه تو خانواده میمونه 213 00:32:11,064 --> 00:32:14,984 برای هممون همینه احمق نیستم آرتور 214 00:32:15,943 --> 00:32:18,863 صبح بخیر صبح بخیر 215 00:32:18,946 --> 00:32:21,908 نیکول هم خانوادست 216 00:32:23,409 --> 00:32:27,455 باهم مرد 217 00:32:27,538 --> 00:32:32,543 باهم باهم 218 00:32:32,627 --> 00:32:38,800 با یکم سختی خیلی خوبه 230 00: 32: 38,883 -> 00: 32: 43,179 برادرت این رو جا گذاشت خانوم گولد تموم نمیکرد 219 00:32:43,262 --> 00:32:46,099 انی این بیله بیل انی 220 00:32:51,479 --> 00:32:54,816 مرسی عزیزم مرسی 221 00:32:57,652 --> 00:32:59,696 از برادرمه 222 00:33:00,863 --> 00:33:02,740 هارولد 223 00:33:04,158 --> 00:33:08,162 ازش تشکر کن میکنم 224 00:33:08,246 --> 00:33:12,000 به روسی چی میشه؟ اسپاسیبا 225 00:33:12,883 --> 00:33:15,336 اسپاسیبا خوبه 226 00:33:29,642 --> 00:33:32,353 سلام خانوم گولد بستیم 227 00:33:32,437 --> 00:33:35,023 چیزی که فکرمیکنی نیست 228 00:33:37,900 --> 00:33:42,530 دوستش دارم و نازی نیستم 229 00:33:42,613 --> 00:33:44,699 بستیم 230 00:33:45,992 --> 00:33:50,163 بیرون 231 00:34:12,185 --> 00:34:16,648 چیکار میکنی؟ متاسفم 232 00:34:16,731 --> 00:34:23,613 ...قبل از جنگ رفتم به یه مدرسه تو موسکو تو موسکو من 233 00:34:25,031 --> 00:34:30,328 کونستسکولا؟ آره متاسفم 234 00:34:31,913 --> 00:34:34,874 مادرت باید خیلی نگرانت باشه 235 00:34:40,672 --> 00:34:43,424 همسرم بود 236 00:34:43,508 --> 00:34:45,927 میتونی تحقیق کنی 237 00:34:46,010 --> 00:34:49,681 ولی داخل اتاق نرو میفهمی؟ 238 00:34:50,974 --> 00:34:53,351 آره متاسفم 239 00:34:53,434 --> 00:34:55,728 مرسی 240 00:35:00,900 --> 00:35:06,698 ببخشید مولوادن گفت یکم مشکل دارن 241 00:35:06,781 --> 00:35:12,370 احتمالا فکرمیکنی بی سوادم ولی همش برای من جدیده 242 00:35:12,453 --> 00:35:15,415 این رودخونه است 243 00:35:16,708 --> 00:35:19,585 رودخونه 244 00:35:19,669 --> 00:35:22,171 من زندانی ام خانوم گولد مرسی انی 245 00:35:22,255 --> 00:35:26,634 عصر بخیر خوبه بیل. مرسی 246 00:35:30,847 --> 00:35:36,102 و کنار رودخونه زندگی میکنی؟ چه زندگی عالی ای 247 00:36:23,566 --> 00:36:26,361 درحال حرکتی 248 00:36:26,444 --> 00:36:30,907 نمیتونم تمام شب بشینم تا همسن من بشی 249 00:36:32,408 --> 00:36:34,661 میتونم الان ببینمش؟ 250 00:36:51,886 --> 00:36:54,180 از آهنگ خوشت میاد؟ 251 00:36:54,263 --> 00:36:58,393 آخرین باری که تد اینجا بود باهاش خوندم 252 00:37:01,813 --> 00:37:04,357 تو این نور 253 00:37:10,655 --> 00:37:13,908 بذار ببینم نه 254 00:37:13,992 --> 00:37:16,285 نگاهش کن 255 00:37:19,706 --> 00:37:22,959 بیل عالیه واقعا؟ 256 00:37:23,960 --> 00:37:26,671 کاری کردی جوون بنظر بیام 257 00:37:27,714 --> 00:37:29,799 این چیزیه که میبینم 258 00:37:29,882 --> 00:37:34,470 واقعا استعداد داری خدا فرستاده 259 00:37:34,554 --> 00:37:37,265 خدا؟ 260 00:37:37,348 --> 00:37:39,392 فکرنکنم 261 00:37:40,768 --> 00:37:46,274 به خدا باور نداری؟ چرا خدا میذاره دوستام بمیرن؟ 262 00:37:47,317 --> 00:37:50,862 بیگناها بچه ها چرا خدا یه کاری نمیکنه؟ 263 00:37:50,945 --> 00:37:54,157 شیطانی ولی اگه بپرسی 264 00:37:54,240 --> 00:37:58,453 یه پسر16ساله تو معدن التماس کرد 265 00:37:58,536 --> 00:38:01,539 هرشب دعا کرد حالا مرده 266 00:38:01,622 --> 00:38:05,793 وقتی آلمانی ها حمله میکنن خدا کجاست؟ بیل آروم باش 267 00:38:05,877 --> 00:38:09,339 برده ها تو کمپ هستن وقتی پسرت مرد خدا کجا بود؟ 268 00:38:09,422 --> 00:38:14,636 درباره تد حرف نزن خدا پسرت رو دوست نداشت؟ 281 00: 38: 14,719 -> 00: 38: 18,139 تو خونه من نباش. خدا به جهنم 269 00:38:19,807 --> 00:38:22,810 بیل بس کن کافیه 270 00:38:25,396 --> 00:38:27,565 برو اتاقت 271 00:38:29,233 --> 00:38:31,569 تو مادر من نیستی 272 00:39:53,151 --> 00:39:54,777 بیل؟ 273 00:39:58,614 --> 00:40:00,575 بیل؟ 274 00:40:01,534 --> 00:40:03,536 بیل؟ 275 00:40:09,500 --> 00:40:11,377 بیلی؟ 276 00:41:09,727 --> 00:41:13,898 نزدیکه زود برمیگردیم 277 00:41:13,982 --> 00:41:16,401 نمیدونم نگران نباش 278 00:41:16,484 --> 00:41:19,404 خیلی خطرناکه جامعه هم همینطور 279 00:41:19,487 --> 00:41:22,532 سه ماهه بعنوان حیوون گیر افتادی 280 00:41:22,615 --> 00:41:25,368 و اگه آلمانی ها جلومون رو بگیرن؟ نه 281 00:41:25,451 --> 00:41:29,789 دور نیست از جاده های کوتاه میریم چیزی نیست 282 00:41:44,387 --> 00:41:46,389 صبح بخیر النا 283 00:41:46,472 --> 00:41:50,101 امروز خوبه. آره اینطوره؟ 284 00:41:50,184 --> 00:41:52,186 صبح بخیر 285 00:42:24,552 --> 00:42:26,638 بالاست بیل 286 00:42:36,981 --> 00:42:39,150 یالا 287 00:42:51,496 --> 00:42:55,750 ستوان وسایل قاچاق اینجا دارم 288 00:42:55,833 --> 00:42:59,045 بعدی صبح بخیر 289 00:42:59,128 --> 00:43:00,797 مدارک شناسایی 290 00:43:03,091 --> 00:43:06,552 از کجا گرفتی؟ از یه دوست 291 00:43:06,135 --> 00:43:10,932 باید دوست خوبی باشه آره هست 292 00:43:11,015 --> 00:43:14,811 نه فکرکنم غیرقانونی خریدمشون 293 00:44:29,844 --> 00:44:36,434 فاکتور های فردا کجان؟ روی میز منن 294 00:44:36,517 --> 00:44:39,604 قهوه میخوای؟ نه مرسی 295 00:45:13,346 --> 00:45:16,933 قبلا ندیدمت دوست هارولدی؟ 296 00:45:23,481 --> 00:45:27,610 قدرت صحبت کردن رو از دست دادی؟ چیزی برای گفتن بهت نداره 297 00:45:31,322 --> 00:45:34,325 قیمت رفت بالا. موافقت کردیم 298 00:45:34,409 --> 00:45:36,953 صادق نبودی 299 00:45:37,954 --> 00:45:42,458 تو معلمی نه هارولد؟ میدونی 300 00:45:43,543 --> 00:45:46,004 دخترم بزودی فارق التحصیل میشه 301 00:45:46,887 --> 00:45:50,800 ولی مریض شده و یکم کمک میخواد 302 00:45:52,635 --> 00:45:56,597 میبینم چیکار میتونم بکنم. باید مطمئن بشی حالش خوبه 303 00:46:00,518 --> 00:46:02,270 خب 304 00:46:13,740 --> 00:46:16,492 یهویی نرید 305 00:46:44,354 --> 00:46:48,149 مغازه قفله آنی؟ آره خانوم گولد فردا میبینمتون 306 00:46:48,232 --> 00:46:50,902 عصر بخیر 307 00:46:55,948 --> 00:47:00,787 شاید بریم به هلیرز شهره؟ 308 00:47:00,870 --> 00:47:05,458 آره جمعه یه اتوبوس هست میتونیم راه بریم 309 00:47:05,541 --> 00:47:08,670 شاید بتونی کتاب بخری. کلی سرباز اونجاست 310 00:47:08,753 --> 00:47:12,799 الان کارت شناسایی داری. آره ولی میشنون که روسی هستم 311 00:47:12,882 --> 00:47:16,552 حرف زدن با من میتونی یکم فرانسوی یاد بگیری 312 00:47:16,636 --> 00:47:19,138 برادر زادمی از سینت ماری 313 00:47:19,222 --> 00:47:23,309 خیلی از کشاورز های اونجا خیلی کم انگلیسی بلدن 314 00:47:23,393 --> 00:47:27,939 بیل برات خوب نیست که همیشه اینجا گیر کنی 315 00:47:33,903 --> 00:47:37,865 هرجمعه ایوی و من با میوه میریم 316 00:47:44,205 --> 00:47:48,459 آروم باش همه چیز مرتبه 317 00:48:18,197 --> 00:48:20,992 صبح بخیر میشه اطراف رو ببینیم؟ 318 00:48:21,075 --> 00:48:24,454 مشخصه برو تو 319 00:48:30,918 --> 00:48:34,797 کاندینسکی میرم بپرسم 320 00:48:37,425 --> 00:48:39,761 میخوای مهربون باشی؟ 321 00:48:40,762 --> 00:48:42,889 فرانسوی 322 00:48:42,972 --> 00:48:45,725 کاندینسکای لطفا 323 00:48:45,808 --> 00:48:49,312 کاندیسکای دوست داری؟ به چه دوره ای علاقه داری؟ 324 00:48:49,395 --> 00:48:54,942 اوایل قرن20ام رو ترجیه میدم. آره 325 00:48:55,026 --> 00:48:59,405 قیمتش چقدره؟ تو اینجا 5 شلینگ 326 00:48:59,489 --> 00:49:01,741 میبریمش 340 00: 49: 07,080 -> 00: 49: 12,210 5شلینگ بیل تو کیف پولت اویی 327 00:49:12,293 --> 00:49:15,338 برادر زاده ام عاشقه هنره 328 00:49:15,421 --> 00:49:17,423 روز بخیر 329 00:49:28,685 --> 00:49:31,521 با دوست دخترش به مشکل خورد 330 00:49:33,481 --> 00:49:36,192 مرسی خانوم مرسی 331 00:49:43,241 --> 00:49:45,493 دو شیلینگ و شش پنس لطفا 332 00:49:48,779 --> 00:49:52,542 اهل اینجان؟ قبلا اینجا ندیدمشون 333 00:50:01,426 --> 00:50:04,012 بیل آروم باش 334 00:50:04,095 --> 00:50:09,600 آروم باش آروم باش کسی دنبالمون نیست 335 00:50:09,684 --> 00:50:13,104 تو بازار دنبال ماهی هستیم. نه 336 00:50:13,187 --> 00:50:18,067 نیم ساعت قبل از رفتن اتوبوس وقت داریم آروم باش 337 00:50:29,912 --> 00:50:34,000 لوییسا چطوره؟ 338 00:50:34,083 --> 00:50:37,045 خوبه مرسی برایان 339 00:50:37,128 --> 00:50:40,548 و تو؟ شکایتی ندارم 340 00:50:40,882 --> 00:50:45,053 بخاطر تد متاسفم. آره مرسی 341 00:50:45,136 --> 00:50:48,014 برات ضربه سختی بود 342 00:50:48,097 --> 00:50:52,143 خوبه که میبینم مهمون داری لو 343 00:50:52,226 --> 00:50:55,647 چرا نه؟ موفق باشی 344 00:50:57,649 --> 00:51:01,944 آره باید عجله کنم 345 00:51:05,823 --> 00:51:10,036 فکرمیکنه...؟ آره فکرمیکنه 346 00:51:10,119 --> 00:51:13,665 سرش بزرگ و چربه چرا؟ 347 00:51:13,748 --> 00:51:19,295 عجیبه فکرمیکنه... فانتزی عجیب 348 00:51:19,379 --> 00:51:22,465 بیل سر بزرگ چرب 349 00:51:25,009 --> 00:51:27,345 فقط راه برو 350 00:51:29,097 --> 00:51:30,515 اونکارو نکن 351 00:51:30,598 --> 00:51:33,309 چیکار کنم؟ عادی باش 352 00:51:33,393 --> 00:51:36,729 میدوم تمومه 353 00:51:36,813 --> 00:51:38,690 بس کن 354 00:51:38,773 --> 00:51:42,652 جلوشون رو بگیر 355 00:51:46,364 --> 00:51:49,200 تو 356 00:51:49,283 --> 00:51:52,203 این رو یادت رفت 357 00:51:53,538 --> 00:51:56,916 تو کتاب فروشی. مرسی 358 00:51:57,000 --> 00:51:59,752 حیلی ممنون مهربونی 359 00:52:02,213 --> 00:52:04,215 بیا 360 00:52:05,383 --> 00:52:09,178 بیل همه چیز مرتبه؟ 361 00:52:17,979 --> 00:52:21,733 بیل عزیزم. متاسفم 362 00:52:22,984 --> 00:52:25,236 مشکلی نیست 363 00:52:37,498 --> 00:52:39,584 سلام بیل 364 00:52:42,712 --> 00:52:46,966 چطور بود؟ یه لیوان چای میخوام 365 00:52:47,050 --> 00:52:51,554 همه چیز اینجا مرتبه؟ تمام روز ساکت بوده 366 00:52:52,180 --> 00:52:57,143 باید ماه رو بگذرونیم هوشمندانست 367 00:52:57,226 --> 00:53:00,813 میتونی یکم برگ شاه توت جمع کنی؟ البته 368 00:53:00,897 --> 00:53:03,316 سلام ایوی همه چیز مرتبه 369 00:53:03,399 --> 00:53:05,902 ببخشید 370 00:53:11,366 --> 00:53:14,327 این گرمت میکنه 371 00:53:27,548 --> 00:53:30,843 انی کجاست؟ مریضه؟ 372 00:53:37,901 --> 00:53:42,155 انی تو کارخونه تو شهر کار داره 373 00:53:42,355 --> 00:53:45,316 اینجا وایساده. برنمیگرده 374 00:53:45,400 --> 00:53:51,489 انگار پولش بهتره گرچه ایوی میاد تا وقتی که یکی رو پیدا کنم 375 00:53:51,572 --> 00:53:55,368 باید خدافظی کنم. رفته پیش خواهرش 376 00:53:55,451 --> 00:54:00,540 داره نزدیک تر میشه احتمالا یه مدت نمیبینیمش 377 00:54:10,550 --> 00:54:16,222 عزیزم برای لو بهتره 378 00:54:40,288 --> 00:54:43,833 لو اینجا چیکار میکنی؟زود برمیگردم 379 00:54:44,876 --> 00:54:48,546 یه نامه برات نامه صلیب سرخ 380 00:55:08,941 --> 00:55:11,819 خدارو شکر 381 00:55:11,903 --> 00:55:14,989 از رالفه؟ آره 382 00:55:15,073 --> 00:55:19,243 میگه مامان خب من سرم شلوغه 383 00:55:19,327 --> 00:55:22,830 امیدوارم این بهت برسه 384 00:55:22,914 --> 00:55:27,251 دنیا دوباره بزودی میخونه رالف دوست داشتنیت 385 00:55:27,335 --> 00:55:30,004 آهنگت رو یادشه 386 00:55:30,888 --> 00:55:35,009 نامه خوبیه عالیه 401 00: 55: 35,093 -> 00: 55: 38,221 4ماهه ولی 387 00:55:38,304 --> 00:55:42,308 صدمه نخورده میدونم 388 00:55:46,312 --> 00:55:48,564 مرسی 389 00:55:54,070 --> 00:55:56,864 یالا حالا داریم کار میکنیم کمکت میکنم 390 00:55:59,242 --> 00:56:03,746 هرچیزی که فکرمیکنی گفتی 391 00:56:03,830 --> 00:56:07,583 بعد یه روز روشن تر خواهد بودش 392 00:56:07,667 --> 00:56:11,629 دنیا دوباره میخونه 393 00:56:11,713 --> 00:56:15,341 زنگ دوباره زده میشه 394 00:56:27,270 --> 00:56:29,981 تکون بده 395 00:57:10,396 --> 00:57:12,899 یالا عزیزم 396 00:57:41,761 --> 00:57:46,474 سلام کریسمس از آقای چرچیل. ترجیه میدم ناهار بگیرم 397 00:57:51,896 --> 00:57:55,608 خدافظ کریسمس مبارک میبینمت 398 00:57:55,692 --> 00:57:57,652 چیز بیشتری میخوای؟ 399 00:57:57,819 --> 00:58:00,530 5دقیقه بهم وقت بده 400 00:58:04,450 --> 00:58:06,703 کریسمس مبارک 401 00:58:06,786 --> 00:58:10,415 همینطور بیل. مرسی النا 402 00:58:10,498 --> 00:58:14,127 کریسمس مبارک خانوما. کریسمس مبارک 403 00:58:14,210 --> 00:58:16,629 متی بیل 404 00:58:16,713 --> 00:58:20,341 5تا بطری؟ چهارتا 405 00:58:23,261 --> 00:58:25,930 سلام آرتور 406 00:58:26,014 --> 00:58:28,474 بیل چطوره متی؟ 407 00:58:28,558 --> 00:58:30,893 هوستان؟ خیلی بهتره 408 00:58:30,977 --> 00:58:35,398 یالا آرتور کریسمس اینجا شروع میشه. کریسمس مبارک 409 00:58:35,481 --> 00:58:40,653 سلام هارولد حق با توئه. نوبت توئه آرتور کریسمسه 410 00:58:42,113 --> 00:58:45,575 رکس میتونی کمکم کنی؟ آره 411 00:58:47,618 --> 00:58:52,540 پس عالیه. یالا حالا میریم لذت ببریم آرتور 412 00:58:52,623 --> 00:58:56,252 رکس میتونی آهنگ کریسمس بخونی؟ میتونم یه دونه پخش کنم 413 00:58:56,336 --> 00:58:59,922 عالیه. کریسمس مبارک بیل 414 00:59:00,006 --> 00:59:03,593 و اگه آلمانی ها بیان؟ بعد برمیگرده پشت مغازه 415 00:59:03,676 --> 00:59:08,723 ایوی نصف تقریبا اسمش رو میدونن و میدونن از کجا میاد 416 00:59:08,806 --> 00:59:11,934 صدات رو واسه من بلند نکن 417 00:59:12,018 --> 00:59:16,648 سلام آرتور میخوای بابانوئل بشی؟ با خوشحالی 418 00:59:21,277 --> 00:59:23,988 خوبی؟ 419 00:59:26,908 --> 00:59:29,994 آره خوبه 420 00:59:30,078 --> 00:59:32,080 احساس؟ 421 00:59:33,706 --> 00:59:36,834 مرسی به او نشون میدم 422 00:59:36,918 --> 00:59:41,839 ببین از طرف هارولده صبرکن 423 00:59:41,923 --> 00:59:47,804 کریسمس مبارک از طرف هارولد به روسی نوشته 424 00:59:47,887 --> 00:59:52,600 پس همگی 425 00:59:52,684 --> 00:59:56,187 خدا به پادشاه برکت بده. خدا به خوک رنه برکت بده 426 00:59:56,270 --> 01:00:01,484 و برای حکومت نظامی امشب و برای پیروزی و آزادی تو سال1944 427 01:00:01,567 --> 01:00:03,569 معافیت 428 01:00:03,653 --> 01:00:09,033 بیل میتونه آهنگ روسی بخونه؟ یالا دوباره دوست من 429 01:00:09,117 --> 01:00:11,202 یالا 430 01:00:39,689 --> 01:00:41,357 بیل 431 01:00:43,192 --> 01:00:44,736 من قایم شدم 432 01:01:01,586 --> 01:01:04,672 عصر بخیر عصر بخیر 433 01:01:04,756 --> 01:01:07,383 مهمونی گرفتی؟ آره خانوادم 434 01:01:07,467 --> 01:01:11,179 یه آهنگ شنیدیم. آره کریسمسه 435 01:01:11,262 --> 01:01:13,389 آهنگ روسی 436 01:01:15,558 --> 01:01:19,520 اهل جرسی هستی؟ آهنگ روسی بلدی؟ 437 01:01:21,689 --> 01:01:25,902 ازشون خوشمون میاد. باید ملک رو بگردیم 438 01:01:25,985 --> 01:01:30,531 روز قبل از کریسمسه میخوای بچه ها رو بترسونی؟ 439 01:01:30,615 --> 01:01:32,992 لطفا برو کنار 440 01:01:52,011 --> 01:01:55,348 عصر بخیر آقایون مشکل چیه؟ 441 01:01:56,849 --> 01:01:59,227 اسمت چیه؟ 442 01:01:59,310 --> 01:02:02,981 هارولد ل درویلنس خیابون سه گانه تو سینت سیویر 443 01:02:03,064 --> 01:02:07,068 این خواهرمه آهنگم یکم تاثیر گذاشت 444 01:02:07,151 --> 01:02:10,321 روسیه ای بلدی؟ من یه معلم هستم. 460 01: 02: 10,405 -> 01: 02: 14,409 آهنگ ا تاننبام رو باهام نمیخونی؟ 445 01:02:16,035 --> 01:02:20,081 نه باید بازرسی کنیم 446 01:02:20,164 --> 01:02:25,545 عصر بخیر. همینطور.کریسمس مبارک 447 01:02:31,592 --> 01:02:36,264 هارولد تو یه نابغه ای. مرسی رفیق دانش آموز روسی 448 01:02:36,347 --> 01:02:38,433 و کالوادوس 449 01:02:44,772 --> 01:02:47,358 آروم باش بیل الان رفتن 450 01:02:49,569 --> 01:02:53,781 و اگه آدم اشتباهی ببینش؟ ماهی شش تا گرفتم 451 01:02:53,865 --> 01:02:58,119 آرتور البته لو در خطر نیستش 452 01:02:58,202 --> 01:03:03,333 اگه پیداش کنن هممون میریم اونجا. بخواب آرتور 453 01:03:03,416 --> 01:03:06,878 و آرتور پدر و برادرش رو از دست داده 454 01:03:06,961 --> 01:03:11,799 یکی رو میخوام که برای رالف انجامش بده. موندم که دلیلش اینه یا نه 455 01:03:11,883 --> 01:03:18,056 ببخشید مشکلی برای خانوادت درست نمیکنم 456 01:03:20,558 --> 01:03:23,811 بیل نرو. میبینی چیکار کردی 457 01:03:23,895 --> 01:03:26,189 تبریک میگم آرتور 458 01:03:26,272 --> 01:03:29,942 چرا این حرف رو زدی؟ یکی باید میگفت 459 01:03:30,026 --> 01:03:33,446 همه رو ناراحت کردی. برای چی؟ 460 01:03:33,529 --> 01:03:36,491 شنیدی هارولد چی گفت. مثل همیشه 461 01:03:36,574 --> 01:03:39,661 بیل بهمون اعتماد داره فقط احساس امنیت میکنه 462 01:03:39,744 --> 01:03:43,623 آروم باش... داری هلش میدی 463 01:03:44,916 --> 01:03:47,377 کریسمس همتون مبارک 464 01:03:49,796 --> 01:03:53,216 نگران آرتور نباش 465 01:03:53,299 --> 01:03:57,804 و اگه حق با اون باشه؟ نمیذارم اتفاقی برات بیوفته 466 01:03:57,887 --> 01:04:02,684 و اگه بیوفتی زندان؟ بدتر از تنها بودن نیستش 467 01:04:02,767 --> 01:04:05,436 زندان های آلمان شوخی بردار نیست 468 01:04:05,520 --> 01:04:08,231 هیچکس نباید بره زندان 469 01:04:08,314 --> 01:04:11,859 ریسک کردن احمقانه است. رنه میدونه کجا میتونم برم 470 01:04:11,943 --> 01:04:14,529 نه این خونه توئه 471 01:04:15,571 --> 01:04:17,740 خونه ماست 472 01:04:20,159 --> 01:04:25,581 این هدیه کریسمسته یه سکه ی قدیمیه 473 01:04:27,834 --> 01:04:33,756 یه بار دادمش به تد... و حالا نوبت توئه 474 01:04:35,925 --> 01:04:38,344 لطفا بس کن 475 01:05:01,492 --> 01:05:04,787 خانوم گولد دیشب شام نداشتیم 476 01:05:04,871 --> 01:05:07,915 جیره رو دو روز پیش گرفتی 477 01:05:07,999 --> 01:05:10,209 حتما یکم هویج داری 478 01:05:10,293 --> 01:05:16,299 و کل؟نمیتونیم آب رو بجوشونیم هفته پیش چیزی نرسید 479 01:05:16,382 --> 01:05:21,012 کاشکی میتونستم کمکت کنم ولی وضعیتمون شبیه همه 480 01:05:21,095 --> 01:05:24,641 برای کسی که دوست داره آسون تره 481 01:05:24,724 --> 01:05:28,478 یه سری چیزای اضافه از متی دیدیم 482 01:05:28,561 --> 01:05:33,858 قانونیه؟ کافیه خواهرت رو ببر خونه 483 01:05:33,941 --> 01:05:38,029 و یه چیز دیگه... منطقی نیست 484 01:05:49,916 --> 01:05:54,337 اگه برم کلیسا حس بهتری بهم دست میده؟ 501 01: 06: 13,106 -> 01: 06: 17,568 حالم بده فکرکنم باید برم بیرون 485 01:06:38,673 --> 01:06:43,052 لو بیل رو یادت رفت. مرسی عزیزم 486 01:06:43,136 --> 01:06:46,347 برو بقیه ش رو انجام بده 487 01:06:46,431 --> 01:06:51,311 میتونم برم دنبالش بگردم. میتونیم عصر باهم بریم 488 01:06:51,394 --> 01:06:56,899 لویسا وقت داری؟میخوام بیل رو ببری یه جای دیگه 489 01:06:56,983 --> 01:07:00,820 از چی حرف میزنی؟ ویلیام داونی جوان هفته پیش 490 01:07:00,903 --> 01:07:03,114 بخاطر دزدی دیپورت شد 491 01:07:03,197 --> 01:07:07,076 به من چه ربطی داره؟ همه آشنا ها رو گرفتن 492 01:07:07,160 --> 01:07:11,164 لا فونتین ملک منه و... کاری که آلمانی ها میخوان رو بکن 493 01:07:11,247 --> 01:07:16,336 به آلمان فرستاده شدن برای زندان آلمان خیلی پیرم 494 01:07:16,419 --> 01:07:19,547 حتی دستشویی ندارن 495 01:07:20,673 --> 01:07:24,093 جابجاش میکنم. به نفعته 496 01:07:24,177 --> 01:07:28,139 به چی نگاه میکنی آلمانی؟ بابات داشت شوخی میکرد 497 01:07:28,222 --> 01:07:30,350 به چه جرئتی این حرف رو میزنی؟ 498 01:07:30,433 --> 01:07:33,770 مرد خوبی بود به یادش بی احترامی میکنی 499 01:07:33,853 --> 01:07:37,690 نگهش دار عوضی فردریک من پسرت رو نکشت 500 01:07:42,779 --> 01:07:46,699 لو چی شد؟ هیچی 501 01:07:46,783 --> 01:07:50,411 هممون گشنه ایم 502 01:07:57,085 --> 01:08:00,254 یکی از مایی اهل جرسی هستی 503 01:08:02,924 --> 01:08:06,052 عاشق موسیقی ام کار ادواردم بودش 504 01:08:16,604 --> 01:08:20,566 در طول حمله هوایی اطراف اونجا 505 01:08:20,650 --> 01:08:24,946 آدولف میشینه تو پناهگاهش و کاری نمیتونه بکنه 506 01:08:25,029 --> 01:08:28,616 فراریشون دادیم 507 01:08:28,700 --> 01:08:33,371 که جلوی رایک سوم رو بگیریم 508 01:08:33,454 --> 01:08:37,291 قبل از کریسمس میری 509 01:08:37,375 --> 01:08:42,755 بد شانسی لیلی مارلین 510 01:08:42,839 --> 01:08:44,882 آفرین بچه ها 511 01:08:55,018 --> 01:09:01,733 خانواده گولد لا فونتین زندانی های جنگی آلمانی رو قایم میکنن 512 01:09:10,033 --> 01:09:16,205 آرتور یه افسر میخواد لیست کارکنامون رو ببیینه 513 01:09:17,415 --> 01:09:21,544 ببخشید؟ کنترل عادیه میتونید؟ 514 01:09:21,627 --> 01:09:24,630 عجله دارم عجله کن 515 01:09:27,383 --> 01:09:29,552 حالا مرسی 516 01:09:30,637 --> 01:09:32,972 آره البته 517 01:09:35,183 --> 01:09:37,268 البته 518 01:09:39,312 --> 01:09:42,899 اسمیت ریچاردز تیلور 519 01:09:43,274 --> 01:09:46,819 تیسیر فلیک تیلور 520 01:09:46,903 --> 01:09:51,324 یه لیست از کارمند ها میخوام 521 01:09:51,407 --> 01:09:55,244 ببخشید آلمانی حرف نمیزنم 522 01:10:01,000 --> 01:10:03,127 آره 523 01:10:06,172 --> 01:10:08,758 دهه1940 524 01:10:13,805 --> 01:10:16,432 زیاد طول میکشه؟ 525 01:10:24,315 --> 01:10:27,652 دانکه. مرسی ببخشید 526 01:10:27,735 --> 01:10:29,737 صبرکن 527 01:10:48,172 --> 01:10:51,634 نگران نباش آرتور نامه فرستاده شده 528 01:10:56,264 --> 01:11:00,559 نمیدونی چیکار کردی 529 01:11:07,900 --> 01:11:11,612 نیکول باید آشپزخونه رو تاریک تر کنیم 530 01:11:11,696 --> 01:11:14,907 آرتور چی شد؟ چیکار میکنی؟ 531 01:11:14,991 --> 01:11:18,077 باید از شر هرچی بیل رو ناراحت میکنه خلاص بشیم 532 01:11:18,161 --> 01:11:23,416 و رادیو همش حالا خدای من 533 01:11:28,463 --> 01:11:33,760 باید آپارتمان رو خالی کنی نیکول تو و هارولد تو لیست بودین 534 01:11:33,843 --> 01:11:36,971 باید بهش هشدار بدی. آره 535 01:13:13,151 --> 01:13:18,573 اینجان.زیاد طول نمیکشه. متحدین بزودی میان 536 01:13:30,960 --> 01:13:32,295 متی؟ 537 01:13:33,629 --> 01:13:35,631 بیل 538 01:13:39,927 --> 01:13:43,014 کجا میبریش؟ ترتیبش رو میدیم 539 01:13:43,097 --> 01:13:47,226 چطور باهاش ارتباط برقرار کنم؟ متاسفانه نمیتونی 540 01:13:47,310 --> 01:13:49,771 بیل50یارد عقبه 541 01:13:55,318 --> 01:13:57,320 برو 542 01:14:04,035 --> 01:14:06,496 مرسی 543 01:14:06,579 --> 01:14:08,956 برو 561 01: 14: 36,275 -> 01: 14: 38,444 رد شو 544 01:15:12,770 --> 01:15:15,481 یالا کنار دوچرخه ها 545 01:15:40,506 --> 01:15:43,301 صبح بخیر خانوم گولد 546 01:15:43,384 --> 01:15:47,055 متاسفم ولی باید خونت رو بگردم 547 01:15:48,556 --> 01:15:52,560 داری وقتم رو هدر میدی ولی بهش عادت داری 548 01:15:54,145 --> 01:15:58,983 دنبالم کن 4تا اتاق خواب ها و آشپزخونه ها رو بگیرید 549 01:15:59,067 --> 01:16:01,402 بقیه با من بیان 550 01:16:03,321 --> 01:16:05,698 همه چیز رو بگردید 551 01:16:05,782 --> 01:16:09,702 همه جا رو بگردید مبل رو فراموش نکنید 552 01:16:24,268 --> 01:16:26,603 سریعتر 553 01:16:26,803 --> 01:16:28,805 اینجا چیزی نیست 554 01:16:45,863 --> 01:16:49,826 هیچی استراحت میکنم 555 01:16:55,915 --> 01:16:58,126 هیچی 556 01:16:58,209 --> 01:17:00,044 هیچی 557 01:17:00,128 --> 01:17:01,546 هیچی 558 01:17:03,589 --> 01:17:05,008 هیچی 559 01:17:08,261 --> 01:17:09,679 هیچی 560 01:17:39,709 --> 01:17:43,963 ستوان ببین زیر تخت چیه 561 01:18:04,484 --> 01:18:07,737 دستگیر شدید خانوم گولد 562 01:19:03,626 --> 01:19:06,170 یالا 563 01:19:06,254 --> 01:19:08,506 ببریدش 564 01:19:12,093 --> 01:19:15,596 سریعتر سریعتر برو 565 01:19:19,851 --> 01:19:22,020 هارولد 566 01:19:22,979 --> 01:19:25,523 مواظب خودت باش 567 01:19:29,444 --> 01:19:32,530 آخرین سلول 568 01:19:34,866 --> 01:19:38,036 بیا خانوم آره 569 01:19:40,455 --> 01:19:44,250 بقیه صبر میکنن؟ آره 570 01:20:02,644 --> 01:20:04,771 خیلی متاسفم 571 01:20:06,856 --> 01:20:09,525 خیلی متاسفم 572 01:20:52,735 --> 01:20:55,154 فکرمیکنی الان شروع میشه؟ 573 01:21:06,249 --> 01:21:08,751 انگار هزار تا هستن 574 01:21:19,137 --> 01:21:21,848 چند روزه میرسن اینجا 575 01:21:22,932 --> 01:21:25,435 انجامش میدیم 576 01:21:39,032 --> 01:21:41,117 بیا تو 577 01:21:46,122 --> 01:21:48,374 بیا نزدیک تر 578 01:21:53,046 --> 01:21:56,883 دست بندش رو باز کن و از اتاق برو 579 01:22:04,641 --> 01:22:07,143 مرسی 580 01:22:09,771 --> 01:22:12,023 بشین 581 01:22:19,322 --> 01:22:21,824 روسیه ای صحبت نمیکنی؟ 582 01:22:26,996 --> 01:22:29,749 یکم به مهمونت یاد ندادی 601 01: 22: 31,417 -> 01: 22: 36,089 کی درباره ش میدونه؟ کسی نمیدونه 583 01:22:37,465 --> 01:22:42,512 و رادیو؟ ممنوعه بود 584 01:22:47,892 --> 01:22:50,478 خانوم گولد 585 01:22:50,561 --> 01:22:56,275 میدونید مردم اومدن به دیدنتون که به بی بی سی گوش کنید یه برادره 586 01:22:56,359 --> 01:22:58,653 دوست دخترت خانوم فورنیر 587 01:22:58,736 --> 01:23:04,158 نه النا هیچوقت توی خونه نبود هیچی نمیدونه 588 01:23:20,883 --> 01:23:23,553 نذار جلوت رو بگیرم 589 01:23:40,403 --> 01:23:42,030 پاراگولد 590 01:23:43,865 --> 01:23:46,743 اسم غیرمعمولیه 591 01:23:47,702 --> 01:23:49,871 یهودی؟ 592 01:23:55,501 --> 01:23:58,171 یهودی هستی خانوم گولد؟ 593 01:24:08,222 --> 01:24:10,642 چیزی نگرانت نمیکنه 594 01:24:15,396 --> 01:24:17,315 محافظ 595 01:24:19,150 --> 01:24:21,653 ببرش به سلول 596 01:24:38,961 --> 01:24:42,757 آرتور باید بره تو 597 01:24:42,840 --> 01:24:46,386 چطور باهات رفتار میکنن؟ خوبه.یه چیز جدید؟ 598 01:24:46,469 --> 01:24:50,640 امتحان فرداست اجازه نمیدن 599 01:24:50,723 --> 01:24:55,812 نه منظورم متحدینه مردم میگن اول فرانسه گرفته شده 600 01:24:55,895 --> 01:24:58,439 منظورت چیه؟ اینطور نیست 601 01:24:58,523 --> 01:25:00,900 معلومه که همینطوره 602 01:25:01,901 --> 01:25:04,070 معلومه که همینطوره 603 01:25:33,933 --> 01:25:37,020 فورنیر نیکول 4ماه و 15روز 604 01:25:43,735 --> 01:25:47,739 ل درویلنس هارولد آزمند پنج ماه 605 01:25:53,411 --> 01:25:58,041 گولد لوییزا ماری متولد ل درویلنس دو سال 606 01:26:00,752 --> 01:26:04,422 قاضی ها تو آلمان خدمت میکنن 607 01:26:04,505 --> 01:26:06,716 متهمین رو ببرید 608 01:26:08,760 --> 01:26:11,512 خدای من 609 01:26:38,414 --> 01:26:42,085 مامان عزیز کاملا دارمش دلم تنگ شده 610 01:26:42,168 --> 01:26:45,254 دنیا بزودی میخونه رالف تو 611 01:26:52,387 --> 01:26:54,472 صبح بخیر خانوما 612 01:26:54,555 --> 01:26:58,393 وسایلت لطفا کیفت 613 01:26:58,476 --> 01:27:01,646 دست بزن 614 01:27:01,729 --> 01:27:04,565 آره تمام 615 01:27:04,649 --> 01:27:09,070 میتونی یکم سریع تر بری؟ 616 01:27:11,990 --> 01:27:13,992 بعدی 617 01:27:39,558 --> 01:27:41,019 از دوستات 618 01:27:41,102 --> 01:27:44,439 میتونم ببینمشون؟ متاسفانه 619 01:27:44,522 --> 01:27:48,776 رفت؟ دیشب 620 01:27:50,320 --> 01:27:55,325 خوبه؟ لو رو میشناسی سرسخته 621 01:27:55,408 --> 01:27:57,785 بهشون جواب میده 622 01:27:57,869 --> 01:28:01,956 یه راه پیدا میکنه.میدونم. میگانش 623 01:28:02,040 --> 01:28:04,250 خوبه بیل 624 01:28:04,334 --> 01:28:09,797 نه میگانش. میگانش 625 01:28:54,717 --> 01:29:00,765 شمال فرانسه آگوست1944 626 01:29:12,610 --> 01:29:15,113 اینجا آب داری 627 01:29:15,196 --> 01:29:19,200 5دقیقه وقت داری 628 01:29:27,834 --> 01:29:30,003 هارولد 629 01:29:32,547 --> 01:29:34,090 لو؟ 630 01:29:38,303 --> 01:29:41,889 بهت گفتن کجان؟ 631 01:29:49,397 --> 01:29:52,191 تولدمه 632 01:30:00,199 --> 01:30:02,577 تولدم لو 633 01:30:04,495 --> 01:30:06,831 صبرکن 634 01:30:13,546 --> 01:30:15,381 تنباکوئه 635 01:30:19,218 --> 01:30:21,888 تولدت مبارک عزیزم 636 01:30:23,181 --> 01:30:26,142 سال بعد شربت دبز میگیری 637 01:30:26,225 --> 01:30:29,896 اونا که مزه لیمویی میدن 638 01:30:36,861 --> 01:30:40,323 لو لو 639 01:30:56,589 --> 01:30:58,883 لو 640 01:31:36,254 --> 01:31:43,177 9می1945 641 01:31:44,304 --> 01:31:46,264 کشف من 642 01:31:46,347 --> 01:31:48,933 واتسون ده فیت برو جلو 643 01:31:50,268 --> 01:31:53,187 استفنسون برو راست 644 01:31:54,939 --> 01:31:59,861 کشف من. ده متر راه برو 645 01:32:00,945 --> 01:32:02,989 ایوی 646 01:32:03,072 --> 01:32:05,616 ایوی 647 01:32:07,035 --> 01:32:10,288 چیه؟چی شده؟ 648 01:32:10,371 --> 01:32:15,084 هارولد زنده است.پیداش کردن. خدارو شکر 649 01:32:15,168 --> 01:32:18,838 جمعه میرسه به آسایشگاه 650 01:32:18,921 --> 01:32:23,926 کجا پیداش کردن؟ یه جا به اسم برگن بلسن 670 01: 32: 34,062 -> 01: 32: 36,898 مرسی صبح بخیر 651 01:32:39,233 --> 01:32:41,694 بستیم 652 01:32:42,945 --> 01:32:46,949 لطفا خانوم ل فوور. صدام رو نشنیدی 653 01:33:01,172 --> 01:33:03,174 لیزه 654 01:33:14,602 --> 01:33:17,563 تیموشنکو ایگور الکساندروویچ 655 01:33:19,315 --> 01:33:22,068 وانپچنکو لونید بوریسویچ 656 01:33:25,613 --> 01:33:29,158 سیمونو سرگی فلیکسویچ 657 01:33:29,242 --> 01:33:32,495 آمینو ایوان دیمیتریویچ 658 01:33:33,871 --> 01:33:36,457 بوریج فجودور پولیکارپوویچ 659 01:33:38,001 --> 01:33:39,794 آمینو 660 01:33:41,254 --> 01:33:44,340 سیمونو سرگی فلیکسویچ 661 01:33:44,424 --> 01:33:49,220 رادوین وسیل. کالاشنیک فلیکز ایگورویچ 662 01:34:08,906 --> 01:34:10,325 برو تو 663 01:34:20,209 --> 01:34:22,211 هارولد 664 01:34:23,463 --> 01:34:27,550 هارولد منم آیوی 665 01:34:31,679 --> 01:34:34,932 الان جات امنه عزیزم 666 01:34:37,602 --> 01:34:40,521 مطمئن میشیم حالت خوب بشه 667 01:34:54,786 --> 01:34:59,415 هارولد میدونی؟ میدونی لو کجاست؟ 668 01:35:15,390 --> 01:35:17,100 بیا اینجا 669 01:35:21,437 --> 01:35:24,732 السی من اینجام 670 01:35:27,652 --> 01:35:30,613 جک جک 671 01:35:38,204 --> 01:35:41,582 نیکول خدای من 672 01:35:44,419 --> 01:35:47,296 لو کجاست 673 01:36:05,940 --> 01:36:08,693 آگوست 1945 674 01:36:08,776 --> 01:36:14,824 کمپ متمرکز ریونزبروک 675 01:36:31,841 --> 01:36:34,886 لویزا گولد تو محفظه گاز 13فبریه ی1945 676 01:36:34,969 --> 01:36:37,680 دو ماه قبل از معافیت 677 01:36:37,764 --> 01:36:44,729 کسی تا حالا با خانواده رفتار نکرده 678 01:36:46,981 --> 01:36:49,525 ایوی فاستر با آرتور تو جزیره بود 679 01:36:49,609 --> 01:36:52,654 و اولین زن پارلمان جرسی شد 680 01:36:52,737 --> 01:36:55,490 ...ایوی هارولد و لوییزا اولین کسایی بودن 681 01:36:55,573 --> 01:36:58,618 بعد از تخریب گرفتن 682 01:36:58,701 --> 01:37:03,706 برای عمل های غیر مستقیم مثل نجات زندگی تحت فشار 683 01:37:05,291 --> 01:37:09,128 هارولد ل درویلنس تنها بود که نجات پیدا کنه 684 01:37:09,212 --> 01:37:13,966 شاهدش داشت میرفت به رسیدگی و اعدام چندتا نازی 685 01:37:14,050 --> 01:37:17,303 به آرشیو برگشت و جایزه بیشتری گرفت 686 01:37:17,387 --> 01:37:20,056 از فرانسه و شوروی1985 687 01:37:21,683 --> 01:37:25,353 بیل پولیکاپروویج بوریج تو خونه لوییسا برای دو سال زندگی کرد 688 01:37:25,436 --> 01:37:30,984 مثل همه زندانی جنگی روس ها تو شوروی بهش بی احترامی شد 689 01:37:31,067 --> 01:37:35,697 نجات پیدا کرد و هفتاد سال زندگی کرد 690 01:37:38,157 --> 01:37:40,535 پسر لویسا رالف از جنگ نجات پیدا کرد 691 01:37:40,618 --> 01:37:42,870 وسال1995ماشین بهش خورد 692 01:37:42,954 --> 01:37:47,834 بعد یه نوشته پیدا شدش 693 01:37:54,424 --> 01:38:00,179 ارزش زندگی به زمان نیست به کار هایی که انجام شده 694 01:38:05,424 --> 01:39:00,179 در اینستاگرام با ما همراه باشید @KINGMOVIE.CO www.king-movie.me