1 00:00:11,637 --> 00:00:13,764 ♪ Bom-bom, bom-ba-dum ♪ 2 00:00:13,847 --> 00:00:16,767 ♪ Ma-ma-ma-bom-ba-dum Ba-da-dum ♪ 3 00:00:20,604 --> 00:00:22,523 [music playing] 4 00:00:27,987 --> 00:00:29,905 [grumbling] 5 00:00:30,990 --> 00:00:35,494 What's wrong, Eep? Your smile's, like, melting or something. 6 00:00:35,577 --> 00:00:40,999 [sighs] What's wrong? Today stunk! First, we had that pop quiz at school. 7 00:00:41,959 --> 00:00:45,254 They're popping out of the ground! What do we do? 8 00:00:45,337 --> 00:00:47,715 Oh, sure, like I'm gonna just give you the answers. 9 00:00:47,798 --> 00:00:48,882 [all screaming] 10 00:00:50,175 --> 00:00:52,720 [Eep] Then, when I tried to impress Kevin... 11 00:00:52,803 --> 00:00:56,849 Hey, hey, hey, Kevin, Kevin! Hey, hey, hey, check it out. Kevin! 12 00:00:56,932 --> 00:00:57,766 [squeals] 13 00:00:57,850 --> 00:00:58,851 [screams] 14 00:01:01,311 --> 00:01:02,396 [roars] 15 00:01:03,981 --> 00:01:06,066 [Eep] Even walking home just now. 16 00:01:06,150 --> 00:01:08,110 - [rustling] - [girls screaming] 17 00:01:08,193 --> 00:01:10,070 [groans] Lousy wind! 18 00:01:10,154 --> 00:01:11,155 [girls screaming] 19 00:01:11,864 --> 00:01:13,157 [snarls] 20 00:01:13,240 --> 00:01:14,074 [roars] 21 00:01:14,992 --> 00:01:16,201 Look on the bright side. 22 00:01:16,285 --> 00:01:19,246 The moler bear didn't eat you, the hole didn't eat you, 23 00:01:19,329 --> 00:01:22,166 and, hey, you don't have a deranged lizvult stalking you. 24 00:01:22,249 --> 00:01:23,333 - [screeches] - [gasps] 25 00:01:23,417 --> 00:01:25,043 What are you talking about? 26 00:01:25,127 --> 00:01:27,045 Long story, but my point is... 27 00:01:27,129 --> 00:01:30,340 Lerk, I am trying to vent here. 28 00:01:30,424 --> 00:01:34,219 This was the worst day since the invention of the word "worst." 29 00:01:34,303 --> 00:01:39,141 If you ask me, the worst day is a tie between every day before we met. 30 00:01:39,224 --> 00:01:43,103 - [sighs] I'll see you tomorrow. - Bye. 31 00:01:44,313 --> 00:01:47,941 [sighs] Oh, man. I had the worst day. 32 00:01:48,025 --> 00:01:51,320 Then come join us. It's snuggle time. 33 00:01:51,403 --> 00:01:52,946 - [coos] - Oh-hh... 34 00:01:53,030 --> 00:01:57,534 And someone's rolled in a delightful new scent for the occasion, I see. 35 00:01:57,618 --> 00:02:01,830 Man, I had the worst day. 36 00:02:01,914 --> 00:02:03,040 - Uh-huh. - [Sandy screams] 37 00:02:03,123 --> 00:02:07,169 Hey, how about you channel that rage into helping me give Sandy a bath? 38 00:02:07,628 --> 00:02:08,462 [grunts] 39 00:02:08,545 --> 00:02:11,090 [yells] I will clean you, child! 40 00:02:12,549 --> 00:02:14,885 Man, cave door, ugh! 41 00:02:14,968 --> 00:02:16,637 I had the worst... 42 00:02:17,179 --> 00:02:18,597 [growls] 43 00:02:23,310 --> 00:02:25,854 [voice echoes] Hah! Okay, you awful day! 44 00:02:25,938 --> 00:02:28,273 I may not have anyone to vent to, 45 00:02:28,357 --> 00:02:32,319 but I can draw pictures of you and hurl them into this gorge! 46 00:02:32,402 --> 00:02:33,737 [grunts] 47 00:02:34,321 --> 00:02:37,908 My symbolic rage! I was trying to destroy that. 48 00:02:37,991 --> 00:02:39,910 Come back here! 49 00:02:40,160 --> 00:02:41,453 [whimpers] 50 00:02:42,454 --> 00:02:43,413 [Ow!] 51 00:02:43,497 --> 00:02:44,331 Oh. 52 00:02:44,414 --> 00:02:46,917 Thanks. Wait. 53 00:02:47,000 --> 00:02:51,755 "Sorry today stunk. Hope tomorrow smells better." 54 00:02:51,839 --> 00:02:52,673 [chuckles] 55 00:02:52,756 --> 00:02:54,049 What? Who wrote this? 56 00:02:54,132 --> 00:02:55,008 [gurgles] 57 00:02:55,092 --> 00:02:57,010 Someone over there sent this? 58 00:02:57,094 --> 00:02:58,428 [gurgles] 59 00:02:58,512 --> 00:02:59,388 Hmm. 60 00:03:00,264 --> 00:03:03,725 Thanks. It's nice having someone listen to me for a change. 61 00:03:03,809 --> 00:03:06,311 [giggles] Here. Send this back to them. 62 00:03:06,395 --> 00:03:08,105 [gurgles, hisses] 63 00:03:08,188 --> 00:03:09,231 [sneers] 64 00:03:11,567 --> 00:03:12,526 [gurgles] 65 00:03:17,489 --> 00:03:18,824 [sighs] 66 00:03:21,243 --> 00:03:22,327 [gasps] 67 00:03:24,413 --> 00:03:26,623 "Sure. What's the point of life 68 00:03:26,707 --> 00:03:29,334 if you don't have someone to complain about it to?" 69 00:03:29,418 --> 00:03:31,336 [sighs, squeals] 70 00:03:31,420 --> 00:03:33,338 Someone who gets me. 71 00:03:33,589 --> 00:03:34,423 [gurgles] 72 00:03:34,506 --> 00:03:35,674 Ugh! Not you. 73 00:03:35,757 --> 00:03:39,428 My... my... pal across the pit. 74 00:03:39,511 --> 00:03:40,345 [chuckles] 75 00:03:40,429 --> 00:03:42,014 My pit pal. 76 00:03:43,098 --> 00:03:44,433 Okay, boy, let's play fetch. 77 00:03:44,516 --> 00:03:45,893 Mm-hmm! 78 00:03:46,310 --> 00:03:47,811 [squeals] 79 00:03:50,397 --> 00:03:51,273 [chomps] 80 00:03:52,191 --> 00:03:53,275 [yelps] 81 00:03:53,358 --> 00:03:55,027 Earl, is that you? 82 00:03:55,110 --> 00:03:56,778 [whimpers] 83 00:03:56,862 --> 00:04:00,324 Earl, meet Not Food. Not Food, this is Earl. 84 00:04:00,407 --> 00:04:01,700 [gulps] 85 00:04:01,783 --> 00:04:03,577 [laughs] 86 00:04:03,660 --> 00:04:04,870 Who wants a tummy rub? 87 00:04:05,162 --> 00:04:06,288 - [gulps] - [Not Food gasps] 88 00:04:07,456 --> 00:04:09,041 - [squirts] - Ugh! 89 00:04:11,376 --> 00:04:12,211 [Not Food whimpers] 90 00:04:12,294 --> 00:04:14,046 Thanks, Not. And you...! 91 00:04:14,796 --> 00:04:18,800 I thought your days of eating me were behind you. Shame! 92 00:04:20,135 --> 00:04:21,678 [moans] 93 00:04:21,762 --> 00:04:22,804 [laughs] 94 00:04:24,014 --> 00:04:27,309 Oh, man, my pit pal's amazing. 95 00:04:27,392 --> 00:04:31,230 Your pit pal sounds great and everything, but also far away. 96 00:04:31,313 --> 00:04:32,481 [gasps] 97 00:04:34,399 --> 00:04:38,111 That's why I prefer close friends, ya know? Close friends? 98 00:04:38,195 --> 00:04:40,030 [gasps, yells] 99 00:04:40,113 --> 00:04:41,198 What was that? 100 00:04:41,281 --> 00:04:44,826 Class, today I'll show you how to handle a buzztle nest 101 00:04:44,910 --> 00:04:47,621 with the help of my volunteer, Shouty. 102 00:04:47,704 --> 00:04:48,789 [pops, buzzing] 103 00:04:48,872 --> 00:04:51,041 [screams] How did I not see this coming? 104 00:04:51,124 --> 00:04:51,959 [yelps] 105 00:04:52,042 --> 00:04:56,296 I wonder if my pit pal sent me any more messages. I should go check. 106 00:04:56,380 --> 00:04:57,798 - [screaming continues] - [gasps] 107 00:04:58,173 --> 00:05:02,636 So as you see, not one sting... on me. 108 00:05:02,719 --> 00:05:03,929 [groans] 109 00:05:04,012 --> 00:05:06,431 [mumbling] 110 00:05:08,308 --> 00:05:11,812 Now that I've shown you how to avoid getting stung with one weird trick, 111 00:05:11,895 --> 00:05:14,982 Crood girl sneaking off, please demonstrate. 112 00:05:15,065 --> 00:05:16,817 Oh, who, me? 113 00:05:16,900 --> 00:05:18,193 [screams] 114 00:05:19,027 --> 00:05:22,406 It gets better after a while, but then, it gets way worse, 115 00:05:22,489 --> 00:05:25,450 so you kinda break even in the end. 116 00:05:27,953 --> 00:05:31,373 There you are. Why didn't you come home after school? 117 00:05:31,456 --> 00:05:35,127 I thought you'd been eaten or at least chewed up a little. 118 00:05:35,210 --> 00:05:37,671 Eep? Are you still doing this? 119 00:05:40,048 --> 00:05:41,425 Hey, that's mine! 120 00:05:41,508 --> 00:05:42,968 [growls] 121 00:05:43,051 --> 00:05:46,138 Eep, how do you know this stranger you're swapping messages with 122 00:05:46,221 --> 00:05:47,556 is even human? 123 00:05:47,639 --> 00:05:52,144 What if they're an animal, like a fishcat? You could be getting fishcatted. 124 00:05:52,227 --> 00:05:57,357 Please, my pit pal's not an animal. He's a boy. He just told me. 125 00:05:57,441 --> 00:05:58,567 [giggles] 126 00:05:58,650 --> 00:06:03,155 Oh, he's so thoughtful and cute. Assuming this is an up-to-date picture. 127 00:06:03,238 --> 00:06:07,492 Look, I get being a teen is hard, and you need someone to talk to, but... 128 00:06:07,576 --> 00:06:09,995 Hey, is that supposed to be me? 129 00:06:10,078 --> 00:06:12,789 That's enough messaging for today. 130 00:06:13,457 --> 00:06:15,542 - [hisses] - Don't you dare send that! 131 00:06:16,418 --> 00:06:17,878 [giggles] 132 00:06:18,712 --> 00:06:19,963 Oh...! 133 00:06:20,047 --> 00:06:21,256 [slurps] 134 00:06:21,339 --> 00:06:23,091 [Thunk laughing] 135 00:06:25,635 --> 00:06:28,138 Hey, Earl, want a tummy rub? 136 00:06:28,221 --> 00:06:29,556 [Not Food chatters] 137 00:06:29,639 --> 00:06:32,601 Oh, wait, right. You ate me yesterday. 138 00:06:32,768 --> 00:06:33,977 Whew. 139 00:06:34,061 --> 00:06:38,815 But that was a while ago, so... 140 00:06:39,816 --> 00:06:41,651 [Not Food screams] 141 00:06:44,446 --> 00:06:46,573 Bad Earl. He's not food. 142 00:06:46,656 --> 00:06:49,576 He's Not Food. Hey, come back! 143 00:06:49,743 --> 00:06:50,952 [cracks, splatters] 144 00:06:52,829 --> 00:06:54,498 Lerk, can you do me a favor? 145 00:06:54,581 --> 00:06:56,833 - Anything. You want my foot? - I'm good. 146 00:06:56,917 --> 00:06:59,795 Can you go to the gorge and pig rat this to my pit pal? 147 00:06:59,878 --> 00:07:02,756 My mom doesn't approve so she's watching me like a hawk snake. 148 00:07:02,839 --> 00:07:05,717 To sneak over here, I had to tell her I needed to hurl. 149 00:07:05,801 --> 00:07:07,677 [Ugga] Doing okay, sweetie? 150 00:07:07,761 --> 00:07:09,137 Blech-hh! Blech-hh! 151 00:07:09,221 --> 00:07:10,639 [grunting] 152 00:07:10,722 --> 00:07:13,350 Still a few carcasses to go. [grunting] 153 00:07:13,433 --> 00:07:14,851 So? 154 00:07:15,477 --> 00:07:17,229 Uh, sure, Eep. 155 00:07:17,312 --> 00:07:20,565 It's just, I'm worried you might be getting a bit obsessed, 156 00:07:20,649 --> 00:07:23,735 and obsessing over people is not healthy. 157 00:07:23,819 --> 00:07:25,153 Did you grow a new eyelash? 158 00:07:25,237 --> 00:07:27,781 [gasps] Hi there, lashy! 159 00:07:28,698 --> 00:07:31,701 - What are you talking about? - You seem less Eep-y. 160 00:07:31,785 --> 00:07:36,206 You're barely around, and when you are, you're not really here. 161 00:07:36,289 --> 00:07:37,582 - [squawks] - [Lerk grunts] 162 00:07:37,666 --> 00:07:41,128 I mean, you still haven't even asked me about that guy. 163 00:07:42,045 --> 00:07:44,297 Agh! Just do this for me, okay? I gotta go. 164 00:07:44,381 --> 00:07:46,425 All better, Mom! 165 00:07:46,508 --> 00:07:50,220 Who knew eating dead bugs could make you so sick? 166 00:07:51,888 --> 00:07:53,098 Hmm. 167 00:07:59,229 --> 00:08:00,397 [gasps] 168 00:08:00,480 --> 00:08:02,441 Who is this guy anyway? 169 00:08:05,110 --> 00:08:07,112 [gasps] Fishcat! 170 00:08:08,655 --> 00:08:11,116 Okay, he's probably not a fishcat. 171 00:08:11,199 --> 00:08:14,703 But I should check and make sure he isn't trouble. 172 00:08:14,786 --> 00:08:19,124 Climbing down a chasm Getting a leg spasm 173 00:08:19,207 --> 00:08:20,041 [screams] 174 00:08:20,125 --> 00:08:21,543 - [shrieking] - [gasps] 175 00:08:22,169 --> 00:08:24,463 Not you again. Can't we talk this...? 176 00:08:25,005 --> 00:08:26,131 [Lerk screams] 177 00:08:27,632 --> 00:08:28,842 [Thunk panting] 178 00:08:29,634 --> 00:08:30,844 Give it up, Earl. 179 00:08:30,927 --> 00:08:34,639 You can't run forever. I know I can't. 180 00:08:36,141 --> 00:08:39,186 Gotcha. Time to barf up my friend. 181 00:08:39,269 --> 00:08:40,103 [gasps] 182 00:08:40,979 --> 00:08:41,897 [snuffling] 183 00:08:42,439 --> 00:08:43,607 Oh-hh! 184 00:08:43,690 --> 00:08:45,692 Or is it time for a tummy rub? 185 00:08:45,775 --> 00:08:47,903 Stop! What are you doing? 186 00:08:48,153 --> 00:08:52,199 Okay, yes, he ate Not Food, but that was a while ago. 187 00:08:52,282 --> 00:08:53,408 He's changed. 188 00:08:53,492 --> 00:08:55,202 Have you learned nothing? 189 00:08:55,285 --> 00:08:57,204 Of course not. It's me. 190 00:08:57,287 --> 00:08:58,413 [grunting] 191 00:08:59,748 --> 00:09:00,957 [groaning] 192 00:09:01,041 --> 00:09:02,751 [screams] I'll just do both! 193 00:09:04,419 --> 00:09:05,462 [squirts] 194 00:09:05,545 --> 00:09:06,546 [groans] 195 00:09:06,630 --> 00:09:11,801 I'm sorry, Not Food. You were right. I'll never pet Earl ever again. 196 00:09:11,885 --> 00:09:13,094 [gasps] 197 00:09:13,178 --> 00:09:14,179 Okay, one last time. 198 00:09:15,472 --> 00:09:16,306 [grunts] 199 00:09:16,389 --> 00:09:17,307 [sighs] 200 00:09:19,059 --> 00:09:20,477 [whimpers] 201 00:09:24,648 --> 00:09:26,233 [chuckles] 202 00:09:27,734 --> 00:09:30,779 [gasps] Finally! I've got so much to tell you. 203 00:09:30,862 --> 00:09:34,574 Like how I snuck out to message you, or how Lerk was being weird, 204 00:09:34,658 --> 00:09:37,452 but, like, not in the fun way she's usually weird. 205 00:09:39,704 --> 00:09:40,956 [sighs] 206 00:09:44,376 --> 00:09:45,210 [laughs] 207 00:09:47,837 --> 00:09:49,714 "Bummer. Friendship's hard. 208 00:09:49,798 --> 00:09:53,385 Sometimes you really gotta listen to the other person." 209 00:09:53,468 --> 00:09:56,638 Yeah, duh, I know. Tell her. 210 00:09:56,721 --> 00:09:59,933 Hey, pig rat, where'd you go? 211 00:10:00,016 --> 00:10:01,226 - [lizvult screeching] - [gasps] 212 00:10:01,309 --> 00:10:02,811 Lerk! 213 00:10:02,894 --> 00:10:07,774 Eep, help! My back itches and I cannot scratch it! 214 00:10:08,316 --> 00:10:10,652 Also, I'm gonna die! 215 00:10:10,735 --> 00:10:12,195 [yelps] 216 00:10:16,658 --> 00:10:17,534 [screeches] 217 00:10:20,787 --> 00:10:21,621 [yells] 218 00:10:24,541 --> 00:10:25,458 Whew! 219 00:10:25,542 --> 00:10:27,335 What was the deal with that guy? 220 00:10:27,419 --> 00:10:29,296 Well, we were talking the other day, 221 00:10:29,379 --> 00:10:33,008 and, well, it turns out he's way sensitive about his unibrow, so... 222 00:10:33,258 --> 00:10:34,301 I'm sorry, Eep. 223 00:10:34,384 --> 00:10:37,304 I was worried about you, so I tried to find your pit pal. 224 00:10:37,387 --> 00:10:39,723 No, I'm sorry. 225 00:10:39,806 --> 00:10:43,977 It's my fault you were out on this gorge in the first place. You were right. 226 00:10:44,269 --> 00:10:46,229 I was too caught up in my pit pal. 227 00:10:46,313 --> 00:10:48,857 And I should've paid more attention to my close pal. 228 00:10:48,940 --> 00:10:50,275 [gasps] 229 00:10:50,358 --> 00:10:52,444 And her creepy lizvult stalker. 230 00:10:52,527 --> 00:10:54,529 [both chuckling] 231 00:10:59,409 --> 00:11:02,370 "This has been great, but I need to take a break from messaging 232 00:11:02,454 --> 00:11:05,582 to spend more time with my close friends." 233 00:11:05,874 --> 00:11:07,292 Hmm. 234 00:11:08,084 --> 00:11:12,881 I understand, but hope to keep in touch with you always. 235 00:11:12,964 --> 00:11:17,427 I told you, Belt, she's real. She's not fishcatting me. 236 00:11:18,678 --> 00:11:19,512 [sighs] 237 00:11:19,596 --> 00:11:21,056 This girl seems so cool. 238 00:11:21,306 --> 00:11:23,933 Wonder if I'll ever meet her. What do you think? 239 00:11:24,017 --> 00:11:26,353 Da-da-da! 240 00:11:26,436 --> 00:11:28,063 You always say that. 241 00:11:29,314 --> 00:11:31,191 [music playing] 242 00:11:36,279 --> 00:11:37,197 Mmm. 243 00:11:37,280 --> 00:11:41,576 This buffalippo tastes so good. 244 00:11:41,659 --> 00:11:45,080 I want seconds. [chuckles] 245 00:11:45,747 --> 00:11:48,333 Aw, Mom, can we move over there? 246 00:11:48,416 --> 00:11:52,629 The whole point of going out to eat is to intimidate predators. 247 00:11:52,712 --> 00:11:54,422 - We're intimidating. - [Thunk] Yum, yum. 248 00:11:54,506 --> 00:11:57,175 Watch as I lord my clear superiority over you. 249 00:11:57,258 --> 00:11:58,426 [squawks] 250 00:11:58,510 --> 00:12:00,095 [Thunk yelling] 251 00:12:01,638 --> 00:12:03,139 Intimidating-ish. 252 00:12:03,431 --> 00:12:04,933 Sorry, but taunting buffalippo is dangerous. 253 00:12:05,016 --> 00:12:07,477 - Not until you're more grown up. - Come on! 254 00:12:07,560 --> 00:12:09,437 Bulk's younger than me, and he's doing fine... 255 00:12:09,521 --> 00:12:10,563 - [bellowing] - [Bulk whimpering] 256 00:12:10,647 --> 00:12:12,816 Ah...! [chuckles] 257 00:12:13,316 --> 00:12:16,736 Ptoo! Kids these days. Intimidating animals. 258 00:12:16,820 --> 00:12:20,240 In my day, all we had to intimidate were rocks. 259 00:12:20,323 --> 00:12:21,783 - Humph! - [scrapes] 260 00:12:22,951 --> 00:12:24,869 I'm on to you. 261 00:12:24,953 --> 00:12:25,912 [groans, grunts] 262 00:12:25,995 --> 00:12:31,584 And back then, we didn't sass our elders, mostly 'cause they died young. Still. 263 00:12:32,043 --> 00:12:32,877 Whoa! 264 00:12:32,961 --> 00:12:36,506 Mom, you know bitter reminiscing attracts lizvults. 265 00:12:36,589 --> 00:12:39,717 Is this it? Is Gran getting taken to Old People Island? 266 00:12:39,801 --> 00:12:41,428 - I always thought I'd go first. - [Gran screaming] 267 00:12:41,511 --> 00:12:47,434 There, there, young Thunk. Gran will always be here in our hearts. 268 00:12:47,517 --> 00:12:52,021 Gee, I'm being real grown-up about this, huh, Mom? 269 00:12:52,272 --> 00:12:53,356 [grunts] 270 00:12:53,440 --> 00:12:55,358 Gran is not getting dragged off anywhere. 271 00:12:55,442 --> 00:12:56,734 [lizvult screeches] 272 00:12:56,818 --> 00:12:57,986 Ugh! 273 00:12:58,069 --> 00:12:59,612 [groans] 274 00:13:00,155 --> 00:13:05,118 See? It's dangerous out there. Why go looking for more danger? 275 00:13:05,201 --> 00:13:06,035 [Gran sighs] 276 00:13:06,119 --> 00:13:07,620 Uh, Mom, you okay? 277 00:13:07,704 --> 00:13:09,038 [gasps] Oh! 278 00:13:09,122 --> 00:13:10,874 That was a lizvult. 279 00:13:10,957 --> 00:13:14,461 Lizvults only pick on the oldest of farts. 280 00:13:14,919 --> 00:13:15,879 [others humming] 281 00:13:15,962 --> 00:13:18,465 That's where you say I ain't that old! 282 00:13:18,548 --> 00:13:22,469 Oh! My family won't even lie to me anymore. 283 00:13:22,552 --> 00:13:24,179 I am that old. 284 00:13:24,721 --> 00:13:25,555 [Thunk yawns] 285 00:13:25,638 --> 00:13:27,682 - Morning, Gran. - [Gran mutters] 286 00:13:27,765 --> 00:13:29,934 Hey, aren't you gonna sharpen your tooth with us? 287 00:13:30,018 --> 00:13:33,480 Why? Won't need teeth on Old People Island. 288 00:13:33,563 --> 00:13:35,064 All they eat is moss. 289 00:13:35,148 --> 00:13:38,693 Aw, don't say that, Mom. What if you wanna bite someone? 290 00:13:38,776 --> 00:13:40,570 Good point, Ugga. 291 00:13:40,653 --> 00:13:44,741 I don't tell you often enough, but you're not awful. 292 00:13:44,824 --> 00:13:50,163 You know, if I am gonna go soon, I wanna give you your death gift. 293 00:13:50,371 --> 00:13:51,581 [nervous chuckle] 294 00:13:51,664 --> 00:13:54,584 What's a death gift? Please say it's just a clever name. 295 00:13:54,667 --> 00:13:58,129 Oh, it's something an older family member leaves behind when they're gone. 296 00:13:58,213 --> 00:14:02,509 Sometimes it's sweet, sometimes it's revenge. 297 00:14:02,592 --> 00:14:04,761 Well, mine is mostly sweet. 298 00:14:04,844 --> 00:14:06,804 A hidden treasure passed down 299 00:14:06,888 --> 00:14:09,849 to the women in this family for generations. 300 00:14:09,933 --> 00:14:15,271 But beware. It's protected by booby traps, each boobier than the last. 301 00:14:15,522 --> 00:14:19,651 Had to keep the weirdos away. Also, had a lot of time on my hands. 302 00:14:19,734 --> 00:14:23,488 Booby traps? Like the ones guarding your aged smash fruits? 303 00:14:23,571 --> 00:14:25,114 - [babbling] - [splashes] 304 00:14:25,198 --> 00:14:26,157 [whimpers] 305 00:14:26,241 --> 00:14:27,992 [screeches] 306 00:14:28,076 --> 00:14:31,871 - Yeah, I'll pass. - Oh, I understand. 307 00:14:31,955 --> 00:14:33,915 - Eep, you can have it. - [gasps] 308 00:14:33,998 --> 00:14:35,750 [groans] Ow! 309 00:14:35,834 --> 00:14:37,293 Ha! And yes. 310 00:14:37,377 --> 00:14:39,128 Hold on. No way. 311 00:14:39,212 --> 00:14:41,714 Eep, did you miss the part about the booby traps? 312 00:14:41,798 --> 00:14:44,175 Oh, Eep's grown-up enough to handle 'em. 313 00:14:44,259 --> 00:14:48,012 Here's a map to two halves of another map. 314 00:14:48,096 --> 00:14:50,181 I might have gone overboard in hiding it. 315 00:14:50,265 --> 00:14:53,268 Put 'em together to find where I hid my treasure, 316 00:14:53,518 --> 00:14:57,230 because I do not remember. At all. 317 00:14:57,313 --> 00:14:59,023 - [Eep laughing] - Good luck. 318 00:14:59,107 --> 00:15:03,111 - Booby traps, here I come. - Not alone, you don't. Slow down. 319 00:15:03,194 --> 00:15:05,363 Sandy, Mommy needs a power boost. 320 00:15:05,446 --> 00:15:06,614 - [snaps] - [screams] 321 00:15:07,991 --> 00:15:10,493 Well, Thunk, there it goes. 322 00:15:10,577 --> 00:15:13,037 My death gift has been passed on. 323 00:15:13,121 --> 00:15:14,831 - Oh, this is for you. - [gasps] 324 00:15:14,914 --> 00:15:18,626 Finally, something to challenge a mind as sharp as mine. 325 00:15:18,835 --> 00:15:20,795 - [twangs] - Boop, boop, boop, boop... 326 00:15:21,212 --> 00:15:24,257 You know, ever since that lizvult, I've been thinking. 327 00:15:24,340 --> 00:15:26,759 How old am I really? 328 00:15:26,843 --> 00:15:28,845 It's hard to know how much time you got left 329 00:15:28,928 --> 00:15:31,014 when you don't know how much is behind you. 330 00:15:31,139 --> 00:15:32,015 - [twangs] - Boop... 331 00:15:32,098 --> 00:15:34,017 Ooh! I have an idea. 332 00:15:34,893 --> 00:15:36,352 - [twangs] - Boop, boop, boop, boop... 333 00:15:36,436 --> 00:15:39,772 Thunk, that idea of yours...? 334 00:15:39,856 --> 00:15:42,817 I have another idea, and this one relates to your problem. 335 00:15:44,986 --> 00:15:46,029 [gasps] 336 00:15:46,112 --> 00:15:49,699 Now hold on. Before we go after that map, we need our floaties. 337 00:15:49,782 --> 00:15:52,035 [Eep] Don't worry, Mom. I've got this. 338 00:15:52,535 --> 00:15:54,120 [gasps] Eep, don't! 339 00:15:56,414 --> 00:15:57,290 No! 340 00:15:59,542 --> 00:16:00,376 Whew. 341 00:16:00,460 --> 00:16:02,670 Ta-da! Huh? 342 00:16:04,505 --> 00:16:05,757 [grunts] 343 00:16:06,257 --> 00:16:10,637 Eep, swim right. No, your right. No, my "your right." 344 00:16:10,720 --> 00:16:13,598 Mom, quit backseat diving! 345 00:16:13,681 --> 00:16:14,724 [hissing] 346 00:16:14,807 --> 00:16:16,142 - [gasps] - [groans] 347 00:16:16,225 --> 00:16:17,101 [screams] 348 00:16:22,148 --> 00:16:23,983 [sighs] Whew. 349 00:16:24,567 --> 00:16:27,236 [laughs] One-half down. 350 00:16:27,320 --> 00:16:28,363 [laughing] 351 00:16:28,446 --> 00:16:29,530 [gasps] 352 00:16:29,989 --> 00:16:33,451 And it only took 19 moons off my life. 353 00:16:33,993 --> 00:16:35,703 Ha. The other half. 354 00:16:35,787 --> 00:16:38,081 - Better hop to it. - Wait, Eep, don't. 355 00:16:38,164 --> 00:16:39,666 What if it's booby trapped again? 356 00:16:39,749 --> 00:16:43,252 Oh, I'm being ridiculous. It's definitely booby trapped. 357 00:16:44,337 --> 00:16:45,421 Looks okay to me. 358 00:16:45,672 --> 00:16:50,802 Still, no need to rush. There's always time to be careful. 359 00:16:50,885 --> 00:16:53,596 - [gasps] - [faint bubbling] 360 00:16:53,680 --> 00:16:55,181 Except now. Rush, rush. 361 00:16:55,264 --> 00:16:58,267 Forget that slate. Can you not hear me? 362 00:16:58,351 --> 00:16:59,811 [grunts] 363 00:17:02,814 --> 00:17:04,941 Well, don't... uh... 364 00:17:05,024 --> 00:17:06,943 Thank goodness I was here. 365 00:17:07,026 --> 00:17:08,319 [Old Man Root humming] 366 00:17:09,862 --> 00:17:12,115 So, what's he doing exactly, 367 00:17:12,198 --> 00:17:15,493 besides making me wish I'd lost even more of my hearing? 368 00:17:15,576 --> 00:17:19,872 Uh, I don't know. But Old Man Root is an expert in old weird stuff. 369 00:17:19,956 --> 00:17:23,459 Uh... which doesn't apply to you at all. 370 00:17:23,710 --> 00:17:24,919 Saved it, Thunk, yeah. 371 00:17:25,003 --> 00:17:26,587 I'm studying your energy. 372 00:17:26,671 --> 00:17:27,839 - [sniffs] - Ugh! 373 00:17:27,922 --> 00:17:30,299 Breathing in your essence and... 374 00:17:30,383 --> 00:17:31,259 Ow! 375 00:17:31,342 --> 00:17:34,887 How's that supposed to tell you how old I am? 376 00:17:34,971 --> 00:17:37,098 Oh, it's not. This is for my bald spot. 377 00:17:37,181 --> 00:17:39,058 As for determining your age, 378 00:17:39,142 --> 00:17:41,519 just do what I do with the trees and count your rings... 379 00:17:41,602 --> 00:17:43,312 er, wrinkles. 380 00:17:43,396 --> 00:17:48,151 Count all of Gran's wrinkles. Huh. Well, I better free up my afternoon. 381 00:17:51,571 --> 00:17:52,989 [Eep gasps] 382 00:17:53,072 --> 00:17:53,906 Yep, it matches. 383 00:17:53,990 --> 00:17:55,491 [laughing] 384 00:17:55,575 --> 00:17:59,495 Yes! We found Gran's treasure! 385 00:17:59,579 --> 00:18:00,705 [Eep laughing] 386 00:18:00,788 --> 00:18:03,249 Ooh, we don't know who chewed those last. 387 00:18:03,332 --> 00:18:06,335 Well, the satisfaction of finding it is good enough for me. 388 00:18:06,419 --> 00:18:10,548 Aw, come on. It's just a deep, dark hole full of bones and moaning echoes. 389 00:18:10,631 --> 00:18:11,924 [screeching] 390 00:18:15,970 --> 00:18:18,473 So there's a few less traps now. 391 00:18:19,932 --> 00:18:22,018 Yeah, this just isn't worth it. 392 00:18:22,101 --> 00:18:25,813 No, no, no, no, no, no. No, no, no. We can't give up now, okay? 393 00:18:25,897 --> 00:18:28,316 Don't you want to know what Gran's treasure is? 394 00:18:28,399 --> 00:18:29,525 It could be... 395 00:18:29,817 --> 00:18:32,904 Actually, I have no idea what it could be. 396 00:18:32,987 --> 00:18:35,031 [yells] Which is why I need to see it! 397 00:18:35,114 --> 00:18:38,701 Eep, this kind of behavior proves you're not grown up enough to... 398 00:18:38,785 --> 00:18:41,245 Ow! Owie-owie-owie-ow-ee! 399 00:18:41,329 --> 00:18:42,872 [wails] Mom! 400 00:18:42,955 --> 00:18:44,832 I cut myself. 401 00:18:44,916 --> 00:18:47,960 Ooh, Mama will bandage that boo-boo right up, baby. 402 00:18:48,044 --> 00:18:49,837 Mommy, yeah. 403 00:18:49,921 --> 00:18:51,089 [sighs] 404 00:18:51,172 --> 00:18:52,173 [mutters] 405 00:18:52,256 --> 00:18:53,883 Don't judge me, Sandy. 406 00:18:53,966 --> 00:18:55,968 You know you wanna see Gran's treasure, too. 407 00:18:56,052 --> 00:18:57,470 [babbles] 408 00:18:58,971 --> 00:19:03,559 All right, Thunk, let's settle this once and for all. Get counting. 409 00:19:03,643 --> 00:19:06,562 Okay, I'll just start at the top wrinkle 410 00:19:06,646 --> 00:19:10,233 and work my way down. 411 00:19:12,443 --> 00:19:13,402 Wow! 412 00:19:13,486 --> 00:19:14,779 I don't believe it. 413 00:19:14,862 --> 00:19:16,697 Just give it to me straight, boy. 414 00:19:16,781 --> 00:19:18,658 I can take it. 415 00:19:18,741 --> 00:19:21,828 Ah, who am I kidding? No, I can't. Keep your mouth shut. 416 00:19:21,911 --> 00:19:25,123 No, it turns out you don't have tons of wrinkles. 417 00:19:25,206 --> 00:19:28,292 You have one big wrinkle covering your whole body. 418 00:19:28,376 --> 00:19:30,461 [gasps] One wrinkle? 419 00:19:30,545 --> 00:19:31,587 [hoots] 420 00:19:31,671 --> 00:19:34,090 Thunk, do you know what that means? 421 00:19:34,173 --> 00:19:38,094 I'm only one moon old. Why, I'm practically a baby. 422 00:19:38,177 --> 00:19:40,930 No wonder I like being carried around. 423 00:19:41,180 --> 00:19:44,350 Uh, that can't be right. I'm older than that. 424 00:19:44,433 --> 00:19:48,604 - You're way older than... - I'm... one... moon... old. 425 00:19:48,688 --> 00:19:51,941 Now let's go. Baby Granny's hungy. 426 00:19:52,024 --> 00:19:53,609 Yes, Grandmother. 427 00:19:54,277 --> 00:19:57,113 Gran's death gift has gotta be down here. 428 00:19:57,196 --> 00:19:58,030 Dah-hh! 429 00:19:58,114 --> 00:20:00,324 Egg marks the spot! 430 00:20:00,408 --> 00:20:01,951 [squeals] 431 00:20:02,910 --> 00:20:06,706 I don't care what Mom said. She treats us like babies. 432 00:20:06,789 --> 00:20:08,249 [Sandy grunts] 433 00:20:09,041 --> 00:20:11,210 Okay, you're a baby, but I'm not. 434 00:20:11,294 --> 00:20:13,004 [Ugga] Stop right now, little ladies. 435 00:20:13,087 --> 00:20:13,921 Ugh! 436 00:20:15,173 --> 00:20:16,465 [Eep panting] 437 00:20:16,549 --> 00:20:19,177 Eep, don't. I should've just made "don't" your middle name 438 00:20:19,260 --> 00:20:21,262 because you're always walking right into... 439 00:20:21,345 --> 00:20:22,263 [rumbles] 440 00:20:22,346 --> 00:20:24,265 ...trouble. [gasps] 441 00:20:24,390 --> 00:20:25,224 Eh...? 442 00:20:27,518 --> 00:20:28,352 [buzzing] 443 00:20:28,436 --> 00:20:29,478 [yells] 444 00:20:30,563 --> 00:20:33,733 Eep, one of those vines must be holding up the buzztle nest. 445 00:20:33,983 --> 00:20:34,984 You gotta cut it. 446 00:20:35,067 --> 00:20:38,446 But... what if I cut your vine? 447 00:20:38,529 --> 00:20:41,324 No, I can't. I can't. You were right. I'm not ready for this. 448 00:20:41,407 --> 00:20:43,743 [Ugga] Eep, look at me! 449 00:20:43,826 --> 00:20:44,660 [winces] 450 00:20:44,744 --> 00:20:48,623 Ignore the buzztle stings. You can do this. 451 00:20:48,706 --> 00:20:52,543 Your growing up scares me, but I never should've doubted you. 452 00:20:52,627 --> 00:20:56,297 Now come on and save us before my face turns into one giant welt! 453 00:20:56,380 --> 00:21:00,301 Okay. Okay. Here goes. 454 00:21:00,551 --> 00:21:01,761 [gnawing] 455 00:21:03,095 --> 00:21:03,971 [gasps] 456 00:21:04,055 --> 00:21:05,223 Uh... 457 00:21:06,057 --> 00:21:06,974 [gnawing] 458 00:21:07,767 --> 00:21:08,935 [screeches] 459 00:21:09,018 --> 00:21:10,061 [groans] 460 00:21:10,937 --> 00:21:12,188 [moans] 461 00:21:12,271 --> 00:21:13,189 - [buzzing] - [gulps] 462 00:21:14,398 --> 00:21:15,274 [groans] 463 00:21:15,358 --> 00:21:16,651 [gnawing] 464 00:21:16,734 --> 00:21:17,568 [snaps] 465 00:21:20,529 --> 00:21:21,697 [grunts] 466 00:21:21,781 --> 00:21:22,615 [Eep moans] Oh...! 467 00:21:22,698 --> 00:21:25,201 So, tell me. How's it look? 468 00:21:25,284 --> 00:21:26,953 Uh... 469 00:21:27,036 --> 00:21:28,079 [pops] 470 00:21:28,162 --> 00:21:29,622 [chuckles] 471 00:21:29,705 --> 00:21:32,833 - Let's go home. - We made it all this way. 472 00:21:32,917 --> 00:21:35,294 Don't you wanna see what's behind that door? 473 00:21:35,378 --> 00:21:36,963 [sighs] 474 00:21:37,046 --> 00:21:37,922 Mm-hmm. 475 00:21:38,673 --> 00:21:40,007 [both grunting] 476 00:21:40,091 --> 00:21:42,009 [gasps] 477 00:21:42,093 --> 00:21:43,719 [sucking] 478 00:21:44,053 --> 00:21:45,680 Baby still hungy. 479 00:21:47,223 --> 00:21:48,057 [sucking] 480 00:21:48,140 --> 00:21:49,475 - Gran? - Mom? 481 00:21:50,559 --> 00:21:54,105 Hey, kiddos. I remembered where I stashed my treasure, 482 00:21:54,188 --> 00:21:56,440 and that there was a back way in. 483 00:21:56,524 --> 00:22:00,194 Good news! Turns out I'm only one moon old. 484 00:22:00,278 --> 00:22:01,320 Uh... 485 00:22:01,404 --> 00:22:02,655 [whispers] Just go with it. 486 00:22:02,738 --> 00:22:06,784 Uh, happy first birth moon, Gran. 487 00:22:06,867 --> 00:22:11,038 But did you have to celebrate by eating up my death gifts? 488 00:22:11,122 --> 00:22:13,749 Oh, it's not the eggs. It's this. 489 00:22:13,833 --> 00:22:16,460 [Eep] Huh? A picture of you? 490 00:22:16,544 --> 00:22:21,340 Oh, not me. That's your great-great-great-not-so-great gran. 491 00:22:21,424 --> 00:22:24,301 All the women in our family look like this eventually. 492 00:22:24,385 --> 00:22:28,514 You can hang this in the cave to remind you of your future. 493 00:22:28,597 --> 00:22:30,224 [shudders] Ugh! 494 00:22:30,307 --> 00:22:33,310 Actually, Mom, I don't think Eep's old enough yet. 495 00:22:33,978 --> 00:22:36,856 [Gran] Oh, yeah. Hot-cha-cha-cha! 496 00:22:36,939 --> 00:22:38,274 [music playing]