1 00:00:11,470 --> 00:00:13,806 ♪ Bom-bom, bom-ba-dum ♪ 2 00:00:13,889 --> 00:00:16,725 ♪ Ma-ma-ma-bom-ba-dum Ba-da-dum ♪ 3 00:00:20,646 --> 00:00:22,773 [music playing] 4 00:00:29,196 --> 00:00:30,239 Lava rock. 5 00:00:31,573 --> 00:00:32,533 River rock. 6 00:00:34,410 --> 00:00:35,703 - Baby rock? - [groans] 7 00:00:35,786 --> 00:00:37,371 Kids, we told you, no eating rocks. 8 00:00:37,454 --> 00:00:38,831 They'll spoil your dinner. 9 00:00:38,914 --> 00:00:42,167 Not eating. Licking! 10 00:00:42,251 --> 00:00:44,002 No licking stuff, period. 11 00:00:44,086 --> 00:00:48,048 There's a case of "sneezles" going around, and we don't want you getting sick. 12 00:00:48,132 --> 00:00:51,135 You guys never let us do anything fun. 13 00:00:51,218 --> 00:00:53,512 No staying up after moonrise, 14 00:00:53,595 --> 00:00:58,058 no playing egg toss inside, no throwing rocks at Thunk. 15 00:00:58,142 --> 00:01:00,561 Yeah! And no throwing rocks at me. 16 00:01:00,644 --> 00:01:03,313 Trust us, Eep. The sneezles are not fun. 17 00:01:03,397 --> 00:01:05,149 They're even worse than the "coughles." 18 00:01:05,232 --> 00:01:06,066 He's right. 19 00:01:06,150 --> 00:01:10,404 Your nose leaks out, then your stomach does somersaults, 20 00:01:10,487 --> 00:01:13,615 then your boogers turn purple. 21 00:01:13,699 --> 00:01:15,993 [sneezing] 22 00:01:16,076 --> 00:01:17,286 - [gasping] - [giggling] 23 00:01:17,369 --> 00:01:20,414 Oh, and they're very contagious. 24 00:01:23,459 --> 00:01:27,087 Until we're feeling better, the only thing for you kids to do is... 25 00:01:27,171 --> 00:01:28,505 Put you out of your misery? 26 00:01:28,589 --> 00:01:29,465 I won't do it! 27 00:01:30,758 --> 00:01:32,009 Well, I guess I could try. 28 00:01:32,092 --> 00:01:34,094 Whoa! No! No. 29 00:01:34,178 --> 00:01:37,765 I want you to take care of each other, especially Sandy. 30 00:01:37,848 --> 00:01:39,725 [playful grunting] 31 00:01:39,808 --> 00:01:44,063 And if we don't make it, tell everyone I outlived Grug. 32 00:01:44,146 --> 00:01:46,732 - Oh... - She's gonna blow! 33 00:01:46,815 --> 00:01:47,941 [screaming] 34 00:01:52,071 --> 00:01:53,322 [giggling] 35 00:01:56,909 --> 00:01:58,243 Wow! 36 00:01:59,703 --> 00:02:04,583 [chuckles] Thunk, it's like we have the whole world all to our... 37 00:02:04,666 --> 00:02:06,085 - Hey, buddy! - [screams] 38 00:02:06,585 --> 00:02:08,587 Lerk, you scared me. 39 00:02:08,670 --> 00:02:09,880 More than usual. 40 00:02:09,963 --> 00:02:14,885 Yeah, I've been practicing my quiet walk for that exact reason. 41 00:02:14,968 --> 00:02:17,137 You guys avoided the "sneezles", too? 42 00:02:17,221 --> 00:02:19,473 Yep. I couldn't get them if I tried. 43 00:02:19,556 --> 00:02:21,475 Seriously. Sneeze into my mouth. 44 00:02:21,558 --> 00:02:22,893 Aah... 45 00:02:22,976 --> 00:02:24,019 - [gasping] - Ew! 46 00:02:24,103 --> 00:02:26,146 - Womp, no. - [giggles] See? 47 00:02:26,230 --> 00:02:28,565 - [giggling] - [gasping] 48 00:02:29,108 --> 00:02:30,984 [giggling] 49 00:02:34,905 --> 00:02:36,448 Sandy, no. 50 00:02:36,532 --> 00:02:39,827 Mom and Dad say no jumping on strange animals. 51 00:02:39,910 --> 00:02:42,371 But Mom and Dad are off puking their guts out. 52 00:02:42,454 --> 00:02:45,582 [laughs] No grownups means we can do whatever we want. 53 00:02:45,666 --> 00:02:46,959 Go for it, Sandy. 54 00:02:47,042 --> 00:02:48,961 - [giggling] - Yeah. 55 00:02:49,044 --> 00:02:53,549 Without them, the only person in charge of you is... is you! 56 00:02:53,632 --> 00:02:55,300 It's a you-topia! 57 00:02:55,384 --> 00:02:56,885 Let's live it up! 58 00:02:56,969 --> 00:02:59,221 [laughing] 59 00:03:05,394 --> 00:03:07,229 Let's live it up somewhere else. 60 00:03:09,314 --> 00:03:10,482 [screams] 61 00:03:12,901 --> 00:03:15,529 [exhales] I've always wanted to do this. 62 00:03:15,612 --> 00:03:17,406 Off the high cliff! 63 00:03:17,489 --> 00:03:19,116 Belly flop! 64 00:03:19,199 --> 00:03:20,868 Whoo! 65 00:03:24,746 --> 00:03:26,331 [cheering] 66 00:03:26,415 --> 00:03:28,542 Eh. I've seen floppier. 67 00:03:30,586 --> 00:03:32,963 - [laughing] - [cheering] 68 00:03:33,046 --> 00:03:34,256 [Eep] Yeah! 69 00:03:34,339 --> 00:03:35,674 Whoo-hoo! 70 00:03:38,343 --> 00:03:41,096 Oh, animal fights are great! 71 00:03:41,180 --> 00:03:43,724 I wonder why Mom never lets us watch this stuff. 72 00:03:43,807 --> 00:03:47,853 - [grunting] - [grunts] I submit, I submit! 73 00:03:47,936 --> 00:03:50,647 Oh, please. Animal fights are so fake. 74 00:03:50,731 --> 00:03:52,482 - [growling] - [whimpering] 75 00:04:02,284 --> 00:04:04,077 [stomach growling] 76 00:04:04,161 --> 00:04:06,163 Hm. Sounds like we're all hungry. 77 00:04:07,706 --> 00:04:08,624 Sorry. 78 00:04:08,707 --> 00:04:11,627 Once this little guy gets goin', he's hard to stop. 79 00:04:14,504 --> 00:04:16,048 - [growling] - Shh... 80 00:04:16,131 --> 00:04:17,591 You'll eat soon, Sandy. 81 00:04:17,674 --> 00:04:19,927 Hey, bonking rocks ready? 82 00:04:22,512 --> 00:04:24,598 Wait. You wanna hunt that guy? 83 00:04:24,681 --> 00:04:26,099 I thought we were just gonna pet him. 84 00:04:26,183 --> 00:04:27,601 What? No. 85 00:04:27,684 --> 00:04:30,354 We can do whatever we want, and I wanna bonk some prey. 86 00:04:30,437 --> 00:04:35,943 Ah! But that means we can also not do what we don't not want not to do. 87 00:04:36,568 --> 00:04:37,402 Not. 88 00:04:38,904 --> 00:04:41,281 What I'm saying is I'm not in the mood for mosquitoad. 89 00:04:41,365 --> 00:04:43,450 How about spikeapples? Anyone? 90 00:04:44,368 --> 00:04:48,121 Let's all be honest. I'm not so much a hunter as a "hunted." 91 00:04:48,205 --> 00:04:49,122 Fine. 92 00:04:49,206 --> 00:04:54,628 You do what you want, I'll do what I want, and Sandy, do what Sandy wants. 93 00:04:56,922 --> 00:05:00,092 - [stomach growls] - [growling] 94 00:05:00,175 --> 00:05:01,760 [squawking] 95 00:05:04,346 --> 00:05:06,848 Spikeapples. The forbidden fruit. 96 00:05:06,932 --> 00:05:09,226 Forbidden 'cause my parents think I'll spike my eye out. 97 00:05:09,309 --> 00:05:12,437 That fruit looks... angry. 98 00:05:12,521 --> 00:05:14,356 [grunting] 99 00:05:14,439 --> 00:05:17,985 Now to pick it very carefully. 100 00:05:18,068 --> 00:05:19,569 [straining] 101 00:05:20,362 --> 00:05:21,488 Ow. 102 00:05:21,905 --> 00:05:23,073 [yelping] 103 00:05:23,156 --> 00:05:25,325 Hey, I picked three already! 104 00:05:26,243 --> 00:05:28,328 What's the plan? Tickle torture? 105 00:05:28,412 --> 00:05:29,997 My ticklers are ready. 106 00:05:30,080 --> 00:05:32,582 Uh, I just thought we'd throw these rocks at it. 107 00:05:32,666 --> 00:05:34,126 [gasps] Brilliant. 108 00:05:34,209 --> 00:05:36,878 Then we tickle. Ha! 109 00:05:36,962 --> 00:05:37,796 [grunting] 110 00:05:40,674 --> 00:05:42,884 There. I got 'em all. 111 00:05:43,802 --> 00:05:45,429 Look out. Dinner coming through! 112 00:05:46,722 --> 00:05:49,057 [grunting, screaming] 113 00:05:49,141 --> 00:05:49,975 [groaning] 114 00:05:52,269 --> 00:05:53,270 [gasps] 115 00:05:53,353 --> 00:05:54,771 [groans] 116 00:05:55,439 --> 00:05:57,774 Why were you messing with spikeapples? 117 00:05:57,858 --> 00:06:00,986 The whole point of the spikes is so you won't touch them. 118 00:06:01,069 --> 00:06:03,572 Me? You nearly bonked me to death. 119 00:06:03,655 --> 00:06:07,034 Didn't Mom and Dad teach you anything about hunting rock safety? 120 00:06:07,117 --> 00:06:11,079 Didn't Mom and Dad teach you anything about doing what I say? 121 00:06:11,163 --> 00:06:12,497 No way. 122 00:06:12,581 --> 00:06:16,334 I'm in charge of me. You be in charge of you. 123 00:06:16,418 --> 00:06:17,836 [growling] 124 00:06:18,420 --> 00:06:19,254 Fine. 125 00:06:19,337 --> 00:06:22,758 Then from now on, you can be in charge of you on that side. 126 00:06:22,841 --> 00:06:25,677 This is my side. You stay out of it. 127 00:06:25,761 --> 00:06:28,555 Happy to. My side's got more sunshine. 128 00:06:28,638 --> 00:06:30,766 Well, my side's got better clouds. 129 00:06:30,849 --> 00:06:33,018 - My side's got Womp. - Yay! 130 00:06:33,101 --> 00:06:35,771 - My side doesn't. - Also good. 131 00:06:37,147 --> 00:06:38,440 [growling] 132 00:06:39,066 --> 00:06:40,442 Forget them, Womp, 133 00:06:40,525 --> 00:06:44,863 because in our we-topia, everyone will be our friend. 134 00:06:44,946 --> 00:06:45,864 Picture it. 135 00:06:45,947 --> 00:06:48,325 [laughing] 136 00:06:49,201 --> 00:06:50,494 [roaring] 137 00:06:52,829 --> 00:06:56,416 Cuddly-wuddlies as far as the eye can see. 138 00:06:56,500 --> 00:06:58,835 Cute! 139 00:06:58,919 --> 00:07:00,420 [chuckles] Just wait, Lerk. 140 00:07:00,504 --> 00:07:04,508 They'll come crawling back because in our us-topia, 141 00:07:04,591 --> 00:07:07,260 we'll live like queens. 142 00:07:11,598 --> 00:07:12,933 Uh, a little to the left. 143 00:07:13,016 --> 00:07:14,559 [all] Yes, Queen Eep. 144 00:07:16,395 --> 00:07:17,771 Ow! 145 00:07:17,854 --> 00:07:20,732 Eep, this guy is not cute. 146 00:07:20,816 --> 00:07:22,150 No offense. 147 00:07:22,567 --> 00:07:25,570 - [screeching] - [screaming] 148 00:07:25,654 --> 00:07:28,407 I guess molar bears aren't into the cuddly-wuddlies. 149 00:07:28,490 --> 00:07:29,658 - [screaming] - [shrieking] 150 00:07:31,785 --> 00:07:33,703 [squawking] 151 00:07:33,787 --> 00:07:34,996 Nothing to see here. 152 00:07:35,080 --> 00:07:38,166 Just another amazing day in Thunk-topia. 153 00:07:38,250 --> 00:07:42,421 Please, things are way better over here in Eep-topia. 154 00:07:42,504 --> 00:07:43,964 - [panting] - [growling] 155 00:07:44,047 --> 00:07:45,799 [screaming] 156 00:07:47,175 --> 00:07:50,429 See? My-topia has bigger predators. 157 00:07:50,512 --> 00:07:53,682 Oh, who just moved into my-topia? 158 00:07:53,765 --> 00:07:56,560 Well, one of these topias better get some food quick. 159 00:07:56,643 --> 00:07:58,937 I am so hungry, I could eat an entire... 160 00:07:59,020 --> 00:08:00,939 [gasps] chikuna! 161 00:08:01,022 --> 00:08:02,190 [squawking] 162 00:08:03,400 --> 00:08:04,484 [gasping] 163 00:08:06,236 --> 00:08:07,946 Uh, whose side is it on? 164 00:08:10,615 --> 00:08:12,909 Mine! Winner, winner, chikuna dinner. 165 00:08:12,993 --> 00:08:14,828 - Uh... - Ha! Mine now. 166 00:08:14,911 --> 00:08:17,747 Loser, loser, chikuna... uh, dinner. 167 00:08:17,831 --> 00:08:18,665 Uh... 168 00:08:20,667 --> 00:08:21,835 [squawking] 169 00:08:21,918 --> 00:08:24,504 - Make up your mind! - Pick a side! 170 00:08:25,630 --> 00:08:27,299 - [straining] - [grunting] 171 00:08:30,051 --> 00:08:32,554 I can't do this. I'm too hungry. 172 00:08:33,263 --> 00:08:34,389 Ooh, dirt! 173 00:08:36,433 --> 00:08:37,392 Want some? 174 00:08:37,476 --> 00:08:40,103 Ew, dirt tastes like butt and yes, I do want some. 175 00:08:40,187 --> 00:08:41,688 [grunting] Let go! 176 00:08:41,771 --> 00:08:43,440 I'm stronger than five of you. 177 00:08:43,523 --> 00:08:46,151 Ha! Five of me is not very strong. 178 00:08:46,234 --> 00:08:47,402 - [grunts] - [grunts] 179 00:08:47,486 --> 00:08:48,528 - [squawking] - [straining] 180 00:08:49,321 --> 00:08:50,530 Did it explode? 181 00:08:50,614 --> 00:08:52,532 [panting] 182 00:08:56,286 --> 00:08:57,746 Sandy! 183 00:09:01,625 --> 00:09:03,293 - [gasps] - [groans] 184 00:09:06,922 --> 00:09:09,508 Sandy? Sandy! 185 00:09:09,591 --> 00:09:12,385 Wanna come down here on the ground where it's nice and flat 186 00:09:12,469 --> 00:09:13,887 and you won't fall to your death? 187 00:09:15,514 --> 00:09:16,640 [grunts] 188 00:09:17,724 --> 00:09:19,184 [blows raspberry] 189 00:09:19,809 --> 00:09:20,685 [groaning] 190 00:09:20,769 --> 00:09:23,647 We should've never told her to do whatever she wants. 191 00:09:23,730 --> 00:09:25,065 She's just a baby. 192 00:09:25,148 --> 00:09:27,609 Of course she wants to do something crazy and dangerous. 193 00:09:27,692 --> 00:09:30,237 Yeah. She can't be trusted like us. 194 00:09:30,320 --> 00:09:32,614 [screaming] 195 00:09:36,076 --> 00:09:37,285 Okay, maybe this is our fault. 196 00:09:37,369 --> 00:09:38,954 How are we gonna get up there? 197 00:09:39,037 --> 00:09:41,331 The tree is so tall and I'm so stubby. 198 00:09:41,414 --> 00:09:43,083 [growling] 199 00:09:44,042 --> 00:09:45,544 - [screams] - [gasps] 200 00:09:45,627 --> 00:09:46,503 I have an idea. 201 00:09:46,586 --> 00:09:48,505 It's what Mom and Dad would want us to do. 202 00:09:48,588 --> 00:09:50,382 Change into clean underpelts? 203 00:09:50,465 --> 00:09:52,050 Work together. 204 00:09:56,096 --> 00:09:57,722 [grunting] 205 00:09:57,806 --> 00:09:59,558 Okay. [grunting] 206 00:10:02,686 --> 00:10:05,188 - [straining] - Whoa. 207 00:10:06,398 --> 00:10:07,315 [screaming] 208 00:10:08,858 --> 00:10:10,068 [yelps] 209 00:10:12,195 --> 00:10:13,446 Sandy. 210 00:10:13,530 --> 00:10:15,282 [burps] 211 00:10:15,365 --> 00:10:16,700 You're okay. 212 00:10:16,783 --> 00:10:19,411 I guess two Croods are better than one, huh, Eep? 213 00:10:19,953 --> 00:10:20,870 [gasps] 214 00:10:20,954 --> 00:10:22,622 But three Croods might be too many. 215 00:10:23,623 --> 00:10:25,208 - [screaming] - [groans] 216 00:10:25,292 --> 00:10:26,293 - [groans] - [yells] 217 00:10:26,376 --> 00:10:28,461 [sighs] Good branch. 218 00:10:28,545 --> 00:10:29,754 - [yelps] - [groans] 219 00:10:29,838 --> 00:10:31,548 [gagging] 220 00:10:33,883 --> 00:10:35,594 Ugh, what a day. 221 00:10:35,677 --> 00:10:38,555 The sneezes, the puking, the snooking. 222 00:10:38,638 --> 00:10:42,434 If I never see another booger again, it'll be too soon. 223 00:10:42,517 --> 00:10:44,728 And you know I love boogers. 224 00:10:45,895 --> 00:10:48,148 [gasps] Eep, Thunk! 225 00:10:48,231 --> 00:10:49,941 What happened? 226 00:10:50,025 --> 00:10:52,527 [moans] Oh, you kids look awful. 227 00:10:52,611 --> 00:10:54,404 Did you get the sneezles? 228 00:10:54,487 --> 00:10:57,616 I told you not to go around licking things, Thunk. 229 00:10:57,699 --> 00:10:59,117 We're not sick. 230 00:10:59,200 --> 00:11:01,369 Just sick of doing whatever we want. 231 00:11:01,453 --> 00:11:03,455 We miss having you tell us what to do. 232 00:11:03,538 --> 00:11:05,206 Please tell us what to do. 233 00:11:05,290 --> 00:11:07,000 Huh? 234 00:11:07,083 --> 00:11:12,005 Uh, well, in that case, go inside and get your pajama pelt on for bed. 235 00:11:12,088 --> 00:11:13,465 - Okay! - Whatever you say, Dad. 236 00:11:14,507 --> 00:11:15,342 Wow. 237 00:11:15,425 --> 00:11:18,595 Okay, we must've reached the part of the sneezles where we hallucinate. 238 00:11:18,678 --> 00:11:20,305 Definitely. 239 00:11:20,388 --> 00:11:21,806 [snoring] 240 00:11:24,893 --> 00:11:25,894 [sneezing] 241 00:11:29,314 --> 00:11:31,274 [music playing] 242 00:11:36,321 --> 00:11:39,616 Food, food, food, food! 243 00:11:39,699 --> 00:11:41,910 Here ya go, Croods. Eat up! 244 00:11:44,913 --> 00:11:46,373 [growling] 245 00:11:46,456 --> 00:11:48,166 Food, food, food! 246 00:11:48,249 --> 00:11:51,378 I know, I know. We've eaten a lot of sticks lately. 247 00:11:51,461 --> 00:11:53,463 But it's this awful food shortage. 248 00:11:53,546 --> 00:11:55,215 Everyone is struggling. 249 00:11:55,298 --> 00:11:57,300 Tree, I'm warning you. 250 00:11:57,384 --> 00:12:00,470 Grow fruit now or so help me... 251 00:12:00,553 --> 00:12:02,889 [wind blowing] 252 00:12:02,972 --> 00:12:05,141 Oh, the silent treatment, huh? 253 00:12:05,225 --> 00:12:06,559 [chuckles] Why, you... 254 00:12:06,643 --> 00:12:07,769 [pants] 255 00:12:07,852 --> 00:12:08,686 [grunts] 256 00:12:08,770 --> 00:12:12,357 [moans] Plenty more where that came from. 257 00:12:12,440 --> 00:12:13,483 [groans] 258 00:12:15,777 --> 00:12:16,861 Gee, Dad, 259 00:12:16,945 --> 00:12:22,492 [scoffs] with prey so scarce, I bet you hunters need extra help. 260 00:12:22,575 --> 00:12:24,536 No, Eep, you're not ready. 261 00:12:24,619 --> 00:12:26,329 You're still just a kid. 262 00:12:26,413 --> 00:12:28,623 - Please? - No! 263 00:12:28,706 --> 00:12:30,708 Please! 264 00:12:30,792 --> 00:12:32,502 No! 265 00:12:33,420 --> 00:12:37,298 [wailing] Please! 266 00:12:37,841 --> 00:12:39,467 I said no! 267 00:12:39,551 --> 00:12:41,136 Stop dragging this out. 268 00:12:41,219 --> 00:12:45,223 [grunts] But I am a natural hunter. 269 00:12:45,306 --> 00:12:48,560 My class voted me most likely to mangle. 270 00:12:48,643 --> 00:12:49,936 [straining] 271 00:12:50,019 --> 00:12:53,189 I know, but there's more to my job than mangling. 272 00:12:53,273 --> 00:12:55,817 - [grunting] - It's hot, it's boring, 273 00:12:55,900 --> 00:12:57,694 you have to laugh at your boss' jokes. 274 00:12:57,777 --> 00:12:59,195 [straining] And when it gets tough, 275 00:12:59,279 --> 00:13:01,990 a hunter's gotta be grown up enough to hold on. 276 00:13:02,073 --> 00:13:06,453 But I am grown up enough to hold on. 277 00:13:06,536 --> 00:13:08,246 Love our talks. Bye! 278 00:13:08,746 --> 00:13:10,165 [grunts] 279 00:13:10,248 --> 00:13:11,958 [groans] 280 00:13:12,041 --> 00:13:14,294 [gasps] Food! 281 00:13:14,377 --> 00:13:15,962 - Food! - Food! 282 00:13:16,045 --> 00:13:16,880 Food! 283 00:13:21,217 --> 00:13:23,761 Why is everyone yelling "food"? 284 00:13:23,845 --> 00:13:26,139 Oh, 'cause there is food. 285 00:13:26,222 --> 00:13:28,349 [panting] 286 00:13:28,433 --> 00:13:29,851 [yelling] 287 00:13:29,934 --> 00:13:31,603 [all] Mine! 288 00:13:31,686 --> 00:13:34,189 [all] Not yours! Mine! 289 00:13:34,272 --> 00:13:35,857 [all] Stop that! 290 00:13:35,940 --> 00:13:37,400 I'm a poop head. 291 00:13:37,484 --> 00:13:38,485 Ah... 292 00:13:40,403 --> 00:13:41,362 Oh... [chuckles] 293 00:13:41,446 --> 00:13:44,491 I thought if I said that, I could get the rest of you to say it. 294 00:13:44,574 --> 00:13:46,826 That's embarrassing. 295 00:13:48,286 --> 00:13:50,413 [gnawing] 296 00:13:51,539 --> 00:13:54,501 [sighs] Mom, do I have to help feed Sandy? 297 00:13:54,584 --> 00:13:56,336 It's always such a big mess. 298 00:13:56,419 --> 00:14:00,006 [growling, laughing] Aah! 299 00:14:00,089 --> 00:14:01,883 We gotta make sure she eats, Thunk. 300 00:14:01,966 --> 00:14:04,385 After all, she's just a helpless baby. 301 00:14:04,469 --> 00:14:06,054 Now pin her down! 302 00:14:06,137 --> 00:14:08,264 [yelling] 303 00:14:08,348 --> 00:14:10,642 [panting] 304 00:14:10,725 --> 00:14:14,145 I know you hate sticks, sweetie, but it's for your own good. 305 00:14:15,271 --> 00:14:16,898 [straining] 306 00:14:20,693 --> 00:14:21,694 Whoa! 307 00:14:24,322 --> 00:14:25,698 - [grunting] - Wow! 308 00:14:25,782 --> 00:14:27,408 What's that girl been eating? 309 00:14:27,492 --> 00:14:29,244 Oh, yeah. Nothing. 310 00:14:29,661 --> 00:14:31,204 - I saw it first! - I am the toucher. 311 00:14:31,287 --> 00:14:33,665 - You were standing over there... - I just enjoy the camaraderie! 312 00:14:33,748 --> 00:14:34,666 Enough! 313 00:14:34,749 --> 00:14:36,626 No one can prove who touched the egg first, 314 00:14:36,709 --> 00:14:40,839 so let's just say whoever's touching it last takes it home. 315 00:14:40,922 --> 00:14:41,756 [all] Agreed! 316 00:14:41,840 --> 00:14:43,883 - Agreed. - Go home, Eep. 317 00:14:43,967 --> 00:14:46,344 This contest is about to get really tough. 318 00:14:46,427 --> 00:14:47,804 Exactly. 319 00:14:47,887 --> 00:14:50,098 So when I'm the last Crood standing, 320 00:14:50,181 --> 00:14:52,851 you'll see that I'm grown up enough to hunt. 321 00:14:52,934 --> 00:14:54,686 Victory pose. 322 00:14:55,395 --> 00:14:56,271 [gasping] 323 00:14:57,021 --> 00:14:58,940 [grunts] Ah! There. 324 00:14:59,023 --> 00:15:00,567 Victory pose! 325 00:15:00,650 --> 00:15:01,609 Pelt yourself. 326 00:15:01,693 --> 00:15:03,945 Don't say I didn't warn you when things heat up. 327 00:15:07,365 --> 00:15:09,993 [screams] Oh! Ah! 328 00:15:10,076 --> 00:15:12,787 [wailing] 329 00:15:14,831 --> 00:15:15,790 [blows] 330 00:15:19,168 --> 00:15:20,128 [blows] 331 00:15:22,338 --> 00:15:24,424 [shivering] 332 00:15:24,507 --> 00:15:26,551 [moaning] 333 00:15:27,468 --> 00:15:29,762 I didn't think he'd really do it. 334 00:15:29,846 --> 00:15:32,432 [moaning] 335 00:15:34,475 --> 00:15:36,185 Sweet relief. 336 00:15:36,269 --> 00:15:37,770 [sighs] One down. 337 00:15:37,854 --> 00:15:39,564 [giggle] Three to go. 338 00:15:39,647 --> 00:15:43,067 And one, two, three, four toes I can still feel. 339 00:15:43,151 --> 00:15:44,027 [chuckles] 340 00:15:44,110 --> 00:15:44,944 [shivers] 341 00:15:45,028 --> 00:15:47,363 Ooh, yeah, that's it. 342 00:15:47,447 --> 00:15:49,616 I keep all my tension in my shoulders. 343 00:15:49,699 --> 00:15:51,492 [chuckles] Oh, yeah. 344 00:15:51,576 --> 00:15:52,577 [growling] 345 00:15:52,660 --> 00:15:54,120 [shivering] 346 00:15:58,166 --> 00:16:00,376 [moaning] 347 00:16:03,046 --> 00:16:04,964 No egg is worth this. 348 00:16:05,048 --> 00:16:08,635 I'm walking away while I still have my dignity. 349 00:16:13,306 --> 00:16:14,891 [chuckles] 350 00:16:14,974 --> 00:16:16,142 [gasps, screams] 351 00:16:16,225 --> 00:16:17,518 [shrieking] 352 00:16:18,519 --> 00:16:19,771 And what about you, Eep? 353 00:16:19,854 --> 00:16:21,731 - Ready to quit? - No. 354 00:16:21,814 --> 00:16:26,319 I just need something to take my mind off the pain, 355 00:16:26,402 --> 00:16:31,032 like, like... [gasps] other pain. 356 00:16:31,115 --> 00:16:33,743 [grunting] 357 00:16:33,826 --> 00:16:35,745 [babbling] 358 00:16:35,828 --> 00:16:37,246 It worked. [laugh] 359 00:16:37,330 --> 00:16:39,082 I can't even feel my legs anymore. 360 00:16:39,165 --> 00:16:40,792 [chuckles] 361 00:16:40,875 --> 00:16:42,377 [sighs] 362 00:16:43,378 --> 00:16:46,589 Hey, Sandy, sorry we tried to make you eat sticks before. 363 00:16:46,673 --> 00:16:51,427 Instead, how about a bite of delicious ramu? 364 00:16:51,511 --> 00:16:53,888 [clucking] 365 00:16:56,557 --> 00:16:57,392 See? 366 00:16:57,475 --> 00:17:02,355 Thanks to pretending, she sees the stick as a big, juicy bird. 367 00:17:02,438 --> 00:17:04,273 [clucking] 368 00:17:09,404 --> 00:17:12,407 Check that. She sees me as a big, juicy bird. 369 00:17:12,490 --> 00:17:13,908 [screaming] 370 00:17:21,666 --> 00:17:25,086 What? [gasps] Everyone's gone? 371 00:17:25,169 --> 00:17:28,506 [giggling] Oh, they quit, they quit, they quit! 372 00:17:28,589 --> 00:17:30,508 Oh, did they? 373 00:17:30,591 --> 00:17:31,676 [screams] 374 00:17:31,759 --> 00:17:36,180 Watch what you eat, Eep, or it might just eat you. 375 00:17:36,264 --> 00:17:38,808 [laughs] 376 00:17:38,891 --> 00:17:40,810 [screams] 377 00:17:40,893 --> 00:17:43,730 There's only one way out of this. 378 00:17:43,813 --> 00:17:46,190 [grunting] 379 00:17:47,608 --> 00:17:49,694 Eep, Eep, wake up, Eep. 380 00:17:49,777 --> 00:17:50,862 - Eep! - What? 381 00:17:50,945 --> 00:17:52,238 What? What happened? 382 00:17:52,321 --> 00:17:53,239 Oh, nothing. 383 00:17:53,322 --> 00:17:56,159 Just that you lost your mind and tried to eat your arm! 384 00:17:56,242 --> 00:17:58,327 Come on, this has gone too far. 385 00:17:58,411 --> 00:17:59,370 Now go home. 386 00:17:59,454 --> 00:18:02,248 [sighs] You're right, Dad. 387 00:18:02,331 --> 00:18:04,333 Please! I... I am? 388 00:18:04,417 --> 00:18:06,377 I wasn't ready for that. 389 00:18:06,461 --> 00:18:09,005 Well, don't feel bad, sweetie. 390 00:18:09,088 --> 00:18:14,677 No, no, I... I tried my best and I guess I'm just not good enough. 391 00:18:14,761 --> 00:18:17,972 [sniffling, sobbing] 392 00:18:18,973 --> 00:18:20,892 Oh, honey. 393 00:18:20,975 --> 00:18:23,644 - Come here. - Boom! You're out! 394 00:18:23,728 --> 00:18:24,896 [laughing] 395 00:18:24,979 --> 00:18:26,564 What? You tricked me! 396 00:18:26,647 --> 00:18:28,357 Eep, you've put us all at risk. 397 00:18:28,441 --> 00:18:30,234 I was trying to win food for the whole family. 398 00:18:30,318 --> 00:18:31,652 Relax, Dad. 399 00:18:31,736 --> 00:18:35,156 With you out, nothing can stand between me and victory. 400 00:18:35,239 --> 00:18:36,824 [clapping] 401 00:18:36,908 --> 00:18:39,494 Well done, girl from my class. 402 00:18:39,577 --> 00:18:42,121 But aren't you overlooking me? 403 00:18:42,205 --> 00:18:43,956 [blows raspberry] You? 404 00:18:44,040 --> 00:18:46,918 After all the torture I've been through, what can you do? 405 00:18:47,001 --> 00:18:49,504 Ah, you've forgotten. 406 00:18:49,587 --> 00:18:51,756 I'm a master of torture. 407 00:18:51,839 --> 00:18:53,049 I'm a teacher. 408 00:18:53,132 --> 00:18:57,512 Now, class, gather round for my very long-winded lesson 409 00:18:57,595 --> 00:19:01,349 on the history of dirt. 410 00:19:01,432 --> 00:19:04,143 [shrieking] 411 00:19:04,227 --> 00:19:06,604 - [yelping] - [snarling] 412 00:19:09,607 --> 00:19:11,984 [yelling] 413 00:19:13,194 --> 00:19:15,321 - [grunting] - [snarling] 414 00:19:15,404 --> 00:19:17,782 So this is how it ends. 415 00:19:19,033 --> 00:19:19,867 [growling] 416 00:19:24,288 --> 00:19:28,042 Mm? [panting] 417 00:19:28,126 --> 00:19:29,043 Huh? 418 00:19:30,503 --> 00:19:31,754 [giggling] 419 00:19:31,838 --> 00:19:33,339 [gasps] She likes them. 420 00:19:33,422 --> 00:19:35,216 She really likes them. 421 00:19:37,093 --> 00:19:39,137 Uh-oh, I think she's jammed. 422 00:19:40,888 --> 00:19:43,683 And when you add water to dirt, 423 00:19:43,766 --> 00:19:48,187 an exciting change happens, making... 424 00:19:48,271 --> 00:19:50,690 - [sighing] - Thoughts, ideas? 425 00:19:50,773 --> 00:19:53,025 [moaning] 426 00:19:53,109 --> 00:19:56,404 Wrong! The answer is wet dirt. 427 00:19:56,487 --> 00:19:57,780 [chuckling] 428 00:19:57,864 --> 00:20:01,701 Which brings us to the end... of my introduction. 429 00:20:01,784 --> 00:20:02,869 Moving on... 430 00:20:02,952 --> 00:20:05,329 - You can do it, Eep. - No, Dad. 431 00:20:05,413 --> 00:20:06,998 I gotta quit. 432 00:20:07,081 --> 00:20:09,750 I'm really not tough enough to take this guy. 433 00:20:09,834 --> 00:20:11,419 Honey, you are tough. 434 00:20:11,502 --> 00:20:14,130 You're a Crood. All Croods are tough. 435 00:20:14,213 --> 00:20:16,716 - Even Thunk? - Of course not Thunk. 436 00:20:16,799 --> 00:20:19,010 Look, I didn't think you were grown up enough for this, 437 00:20:19,093 --> 00:20:20,970 but you showed a lot of heart today. 438 00:20:21,053 --> 00:20:22,722 You even outlasted me. 439 00:20:22,805 --> 00:20:25,224 So I admit, I was wrong. 440 00:20:25,308 --> 00:20:27,059 Aw, Dad. 441 00:20:27,143 --> 00:20:29,478 Now how about you go crush this windbag? 442 00:20:29,562 --> 00:20:31,814 So you may be asking, 443 00:20:31,898 --> 00:20:36,986 what is the difference between rocky dirt and dirty rocks? 444 00:20:37,069 --> 00:20:38,404 Well, I... 445 00:20:39,322 --> 00:20:43,576 [grunting] Let's find out which of us has what it takes to hold on. 446 00:20:43,659 --> 00:20:46,037 [screaming] 447 00:20:46,120 --> 00:20:48,164 Okay, careful! Careful! Careful! 448 00:20:48,247 --> 00:20:49,332 Whoa! 449 00:20:49,415 --> 00:20:51,167 [yelling] Oh, dear. 450 00:20:51,250 --> 00:20:52,210 Are you insane? 451 00:20:52,293 --> 00:20:54,754 - Stop this now. - You stop it. 452 00:20:54,837 --> 00:20:57,215 - Just let go. - Never! 453 00:20:57,298 --> 00:20:58,382 Pelt yourself. 454 00:20:58,466 --> 00:21:01,302 [screaming] 455 00:21:01,385 --> 00:21:03,346 - [grunting] - Oh, no! 456 00:21:03,429 --> 00:21:04,388 Whoa! 457 00:21:04,472 --> 00:21:05,431 [screaming] 458 00:21:05,514 --> 00:21:06,432 Oh, no, not there! 459 00:21:06,515 --> 00:21:08,267 - [panting] - [screaming] 460 00:21:11,187 --> 00:21:12,313 No! Don't! 461 00:21:13,522 --> 00:21:14,899 [screaming] 462 00:21:17,026 --> 00:21:18,569 [girelephant trumpeting] 463 00:21:20,029 --> 00:21:21,864 [moaning] 464 00:21:23,658 --> 00:21:25,451 [yelling] 465 00:21:26,118 --> 00:21:28,037 Okay, I'll let go. Just make it stop. 466 00:21:28,120 --> 00:21:30,456 You want me to make us stop falling? 467 00:21:30,539 --> 00:21:32,041 You're saying you can't? 468 00:21:32,124 --> 00:21:33,542 [screams] 469 00:21:36,921 --> 00:21:38,798 I'm alive! 470 00:21:38,881 --> 00:21:41,509 And the egg is all mine. 471 00:21:41,592 --> 00:21:42,551 Ha! 472 00:21:42,635 --> 00:21:45,471 Um, pretty sure it's mine. 473 00:21:46,597 --> 00:21:48,266 [girelephant moaning] 474 00:21:50,518 --> 00:21:51,978 [groaning] 475 00:21:53,104 --> 00:21:56,899 [all] Food, food, food, food, food! 476 00:21:56,983 --> 00:21:58,150 Here you go, Croods. 477 00:21:58,234 --> 00:21:59,235 Eat up. 478 00:22:05,491 --> 00:22:07,285 Great job on the egg, Eep. 479 00:22:07,368 --> 00:22:09,328 So what do you say? Hunt with me tomorrow? 480 00:22:09,412 --> 00:22:10,246 [gasps] 481 00:22:10,329 --> 00:22:13,040 Thanks, Dad, but there's absolutely no way. 482 00:22:13,124 --> 00:22:15,418 [snoring] 483 00:22:16,669 --> 00:22:18,546 Sandy, come eat some egg. 484 00:22:20,756 --> 00:22:23,134 Oh, no, honey, it's okay. 485 00:22:23,759 --> 00:22:26,512 - You don't have to eat sticks anymore. - Mm? 486 00:22:29,557 --> 00:22:32,184 [growling] 487 00:22:33,644 --> 00:22:35,980 Wait, Sandy, no! 488 00:22:36,063 --> 00:22:36,939 [screaming] 489 00:22:39,608 --> 00:22:43,988 ♪ Whoo-oh-oh-oh ♪ 490 00:22:44,071 --> 00:22:46,157 ♪ Ba-dum-dum, ba-dum ♪ 491 00:22:48,242 --> 00:22:50,786 ♪ Whoo-oh Ba-dum-dum ba-dum ♪ 492 00:22:52,580 --> 00:22:53,956 ♪ Whoo-oh, ba-dum-dum ♪ 493 00:22:54,040 --> 00:22:55,750 ♪ Ba-dum-dum, ba-dum ♪ 494 00:22:57,126 --> 00:23:00,463 ♪ Whoo-oh-oh-oh ♪ 495 00:23:01,547 --> 00:23:02,548 ♪ Ba-dum-dum ♪ 496 00:23:02,631 --> 00:23:04,383 ♪ Ba-dum-dum ba-dum ♪