1 00:00:11,595 --> 00:00:13,931 ♪ Bom-bom, bom-ba-dum ♪ 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,850 ♪ Ma-ma-ma-bom-ba-dum Ba-da-dum ♪ 3 00:00:20,646 --> 00:00:22,606 [music playing] 4 00:00:27,945 --> 00:00:32,241 - [Grug] Sandy, come to Daddy. - [growling] 5 00:00:32,533 --> 00:00:33,617 Come on. 6 00:00:33,701 --> 00:00:37,287 Listen to the sweet sing-song sound of my voice, 7 00:00:37,371 --> 00:00:40,874 never aware that I'm about to yank you down. 8 00:00:40,958 --> 00:00:41,792 [hissing] 9 00:00:41,875 --> 00:00:44,044 That's what I get for teaching you words. 10 00:00:44,128 --> 00:00:45,838 Well played! [yelps] 11 00:00:46,547 --> 00:00:49,341 - [grunts] - [giggling] 12 00:00:49,425 --> 00:00:50,551 [blowing raspberry] 13 00:00:52,344 --> 00:00:54,638 - [groaning] - [laughing] 14 00:00:54,847 --> 00:00:56,682 You fell right into my little trap. 15 00:00:57,725 --> 00:01:00,227 All right, Ugga, Sandy is secured, chores are done. 16 00:01:00,310 --> 00:01:02,563 I'm gonna go watch the winged cheetah races. 17 00:01:02,646 --> 00:01:07,234 Ugh. I will never get the appeal of watching animals run around in circles. 18 00:01:07,317 --> 00:01:10,821 But Mom, sometimes they crash. [giggling] 19 00:01:10,904 --> 00:01:13,323 - Hope they crash for you, Dad. - [pelt tearing] 20 00:01:14,408 --> 00:01:18,078 That's the sound of another chore, and my heart ripping in two. 21 00:01:18,454 --> 00:01:20,664 - [groaning] - Afraid so. 22 00:01:20,748 --> 00:01:22,833 Would you mind killing Eep a new pelt? 23 00:01:22,916 --> 00:01:24,752 Sure, sure. 24 00:01:24,835 --> 00:01:27,671 Yeah, I'll just swing by the hunting fields, then off to... 25 00:01:27,755 --> 00:01:31,884 If you're going to the fields, can you help me throw out some old fruit? 26 00:01:31,967 --> 00:01:33,302 I kinda let it pile up. 27 00:01:34,219 --> 00:01:37,806 - Uh... - And after that, my feets need a rubbin'. 28 00:01:37,890 --> 00:01:39,475 Ugh, that is not happening. 29 00:01:39,558 --> 00:01:41,435 Okay, look, if I speed through those chores, 30 00:01:41,518 --> 00:01:43,520 - there's still a chance I can... - Oh, I forgot. 31 00:01:43,604 --> 00:01:48,400 We still need water for Sandy's "ba-a-th." 32 00:01:48,484 --> 00:01:49,943 [grunting, hissing] 33 00:01:50,027 --> 00:01:52,529 Ugh! Now she's learning sounds, too? 34 00:01:52,613 --> 00:01:53,739 But... come on, you guys. 35 00:01:53,822 --> 00:01:55,324 The winged cheetah races are... 36 00:01:55,908 --> 00:01:56,950 Fine. 37 00:01:57,034 --> 00:01:59,745 Before I go, does anyone else need anything from me? 38 00:01:59,828 --> 00:02:02,081 Maybe my blood, huh? Anything? 39 00:02:02,706 --> 00:02:04,416 - Huh? - Hug? 40 00:02:05,084 --> 00:02:06,835 [groans] 41 00:02:14,384 --> 00:02:17,930 Chores, chores, chores! I never get to do what I want. 42 00:02:18,013 --> 00:02:20,849 Oh, Water Me, I wish you were real. 43 00:02:20,933 --> 00:02:23,852 Then you could do my work while I took a day off. 44 00:02:23,936 --> 00:02:27,189 [sighing] Now time to drink your water face. Good seein' you. 45 00:02:27,606 --> 00:02:28,857 [slurping] 46 00:02:33,987 --> 00:02:35,781 Hm? Hmm? 47 00:02:39,118 --> 00:02:39,993 - Huh? - Huh? 48 00:02:40,077 --> 00:02:41,703 - Do I know you? - Do I know you? 49 00:02:41,787 --> 00:02:43,330 - You look familiar. - You look familiar. 50 00:02:43,413 --> 00:02:45,833 Gurg Doorc. Used teeth trader. 51 00:02:45,916 --> 00:02:49,545 It's lonely work, no family, just walking valley to valley, 52 00:02:49,628 --> 00:02:51,255 trying to get into people's mouths. 53 00:02:51,338 --> 00:02:55,551 Eh, hm, actually, I just got a wart frog fang that'd look amazing 54 00:02:55,634 --> 00:02:57,261 in that food hole of yours. 55 00:02:57,344 --> 00:03:00,889 - Uh, I'm good. - Hey, Grug. 56 00:03:00,973 --> 00:03:02,474 Amber, I'm Grug. 57 00:03:02,558 --> 00:03:06,061 Well, both you Grugs better hurry. 58 00:03:06,144 --> 00:03:10,023 The race about to start, and Never Been Bitten running in it. 59 00:03:10,107 --> 00:03:11,483 Never Been Bitten! 60 00:03:11,567 --> 00:03:14,486 The fastest winged cheetah alive. [groaning] 61 00:03:14,570 --> 00:03:17,781 - Darn family and their chores! - You have a family? 62 00:03:17,865 --> 00:03:19,950 Are they real or a tooth one like mine? 63 00:03:20,033 --> 00:03:22,911 This is my sister, my brother, my uncle, and my cousin Linus. 64 00:03:22,995 --> 00:03:27,499 Uh, yeah, nice to meet you, but no, my family are people. 65 00:03:27,583 --> 00:03:31,336 If only there were another me to do all this work. 66 00:03:31,420 --> 00:03:35,716 Wish I could help you, pal. I'd love to do chores for a family. 67 00:03:37,634 --> 00:03:38,886 [chuckling] 68 00:03:39,094 --> 00:03:40,470 [laughing] 69 00:03:41,763 --> 00:03:46,059 Okay, just act natural, keep looking exactly like me and go! 70 00:03:47,519 --> 00:03:48,353 Oh! 71 00:03:49,271 --> 00:03:50,272 Hello, family. 72 00:03:50,355 --> 00:03:53,317 I brought that water we need for that reason I remember. 73 00:03:53,400 --> 00:03:55,986 Great. Now it's rubbing time. 74 00:03:56,069 --> 00:03:57,279 Uh, sure. 75 00:03:57,362 --> 00:04:00,866 Will do, Gran Crood, mother to Ugga and lovable thorn in my side. 76 00:04:00,949 --> 00:04:04,036 Huh? Did you just call me lovable? 77 00:04:04,119 --> 00:04:06,288 Oh! Oh! 78 00:04:06,371 --> 00:04:08,916 I'll allow it! 79 00:04:08,999 --> 00:04:11,043 [everyone gasping] 80 00:04:11,126 --> 00:04:14,838 - Grug, what are you doing? - [gasping] 81 00:04:14,922 --> 00:04:16,256 Oh, he's blowing it. 82 00:04:16,340 --> 00:04:18,634 I thought "don't rub Gran's feet" was a no-brainer. 83 00:04:18,717 --> 00:04:20,552 [chuckling] That's right. 84 00:04:20,636 --> 00:04:25,057 In fact, I've only got one thing to say about Gran and that is... 85 00:04:25,140 --> 00:04:27,267 [belching] 86 00:04:30,062 --> 00:04:30,896 [laughing] 87 00:04:30,979 --> 00:04:32,564 - Good one! - Now that's the man I married. 88 00:04:32,648 --> 00:04:34,816 [laughing] 89 00:04:35,817 --> 00:04:37,778 Wow, this guy's good. 90 00:04:37,861 --> 00:04:39,988 Well, off to the races. [giggling] 91 00:04:40,072 --> 00:04:43,367 So, family, you gonna let me do some chores or do I have to beg? 92 00:04:43,450 --> 00:04:44,868 [laughing] 93 00:04:46,578 --> 00:04:48,330 [laughing] 94 00:04:48,413 --> 00:04:49,498 - [bellowing] - [grunting] 95 00:04:53,585 --> 00:04:54,878 [straining] 96 00:04:57,714 --> 00:04:58,882 [groaning] 97 00:04:58,966 --> 00:05:01,551 [bellowing, shivering] 98 00:05:01,635 --> 00:05:02,803 [giggling] 99 00:05:07,891 --> 00:05:11,561 To goofing off while another you does all your boring chores. 100 00:05:11,645 --> 00:05:15,065 To goofing off while, the, the... 101 00:05:15,148 --> 00:05:16,191 What was rest? 102 00:05:16,275 --> 00:05:18,360 Doesn't matter, the cheetahs are running! 103 00:05:18,443 --> 00:05:20,487 [cheering] 104 00:05:23,490 --> 00:05:25,075 Hey, son, think fast. 105 00:05:25,158 --> 00:05:26,702 Dad, you know I think slow. 106 00:05:29,246 --> 00:05:30,747 [both] Trash fight! 107 00:05:30,831 --> 00:05:32,249 [giggling] 108 00:05:33,083 --> 00:05:34,626 - You got me! - Hey! 109 00:05:36,086 --> 00:05:36,920 Hey! 110 00:05:37,713 --> 00:05:39,131 [cheering] 111 00:05:42,843 --> 00:05:45,679 [Grug] Yeah, you better run! 112 00:05:45,762 --> 00:05:47,222 [cheering] 113 00:05:47,305 --> 00:05:50,225 That what Amber come to see! 114 00:05:50,308 --> 00:05:55,147 - Go, go, go, go! - Yeah, you can do it, Never Been Bitten! 115 00:05:58,400 --> 00:05:59,317 He won! 116 00:05:59,401 --> 00:06:01,862 Never Been Bitten remains unbitten. 117 00:06:03,739 --> 00:06:06,950 Grug, the cave could really use a fresh coat of dirt. 118 00:06:13,957 --> 00:06:15,625 [hacking] 119 00:06:15,709 --> 00:06:17,461 Ooh, who are you? 120 00:06:17,544 --> 00:06:19,504 Wait, ahem. There's more. 121 00:06:19,588 --> 00:06:21,423 [coughing] 122 00:06:21,506 --> 00:06:22,966 I got you a dozen. 123 00:06:24,301 --> 00:06:26,511 Oh, this could take a bit. [coughs] 124 00:06:26,595 --> 00:06:27,721 Think a... 125 00:06:27,804 --> 00:06:29,723 Yep, oh, a thorn got stuck. 126 00:06:29,806 --> 00:06:31,475 [coughing] 127 00:06:31,558 --> 00:06:32,726 Hey, perfect timing. 128 00:06:32,809 --> 00:06:34,978 We really are in sync, aren't we, buddy? 129 00:06:35,062 --> 00:06:38,732 Well, I'll be returning to my family now, so thanks for the help. 130 00:06:38,815 --> 00:06:39,941 [hacking] 131 00:06:40,025 --> 00:06:41,902 Oh, yeah, stomach flowers. 132 00:06:41,985 --> 00:06:44,029 Great idea. Ugga's gonna love these. 133 00:06:44,112 --> 00:06:45,447 Wait. What about me? 134 00:06:45,530 --> 00:06:49,034 Oh, right. Uh, here, uh, I got these for you. 135 00:06:49,117 --> 00:06:51,411 Uh, this guy lost the race. 136 00:06:51,495 --> 00:06:53,997 Oh, and hey, feel free to come back tomorrow. 137 00:06:54,081 --> 00:06:57,042 I'm sure there'll be plenty more awful chores for you. 138 00:06:58,919 --> 00:06:59,920 [sighing] 139 00:07:04,216 --> 00:07:06,259 I love my new outfit, Dad. 140 00:07:06,343 --> 00:07:08,678 Pat is just gonna die when she sees it. 141 00:07:08,762 --> 00:07:11,848 Uh-huh. That is new, and you're welcome. 142 00:07:11,932 --> 00:07:13,767 I hope your friend does die. 143 00:07:13,850 --> 00:07:16,311 And it was fun playing with you in the trash today, Dad. 144 00:07:16,395 --> 00:07:19,314 [sniffing] Uh, ooh, sure thing, son. 145 00:07:19,398 --> 00:07:25,821 Uh, that's just part of being a good dad, letting your son roll around in garbage. 146 00:07:25,904 --> 00:07:28,240 - We love you, Dad. - We love you, Dad. 147 00:07:28,323 --> 00:07:30,158 No, I love you. 148 00:07:31,284 --> 00:07:33,787 No, I love you. 149 00:07:39,167 --> 00:07:40,168 [snoring] 150 00:07:43,422 --> 00:07:45,382 [grunting] 151 00:07:51,138 --> 00:07:52,055 [Grug] Huh? 152 00:07:52,139 --> 00:07:53,432 Other Grug? 153 00:07:53,515 --> 00:07:55,350 - What are you doing? - I've been thinking. 154 00:07:55,434 --> 00:07:57,310 Teeth trading is a young man's game. 155 00:07:57,394 --> 00:07:59,771 I'm ready to settle down with a family. 156 00:07:59,855 --> 00:08:00,856 Your family. 157 00:08:00,939 --> 00:08:03,483 What? No. That is crazy. 158 00:08:03,567 --> 00:08:05,694 And since, you know, we're completely and totally the same, 159 00:08:05,777 --> 00:08:07,404 you know that's crazy. 160 00:08:07,487 --> 00:08:09,823 Crazy? You hear this guy, Linus? 161 00:08:12,075 --> 00:08:14,077 [grunting, screaming] 162 00:08:14,953 --> 00:08:15,787 So long! 163 00:08:15,871 --> 00:08:19,624 Sorry I had to get rid of you, but I just needed this more. You get it? 164 00:08:20,542 --> 00:08:21,543 He gets it. 165 00:08:21,626 --> 00:08:23,462 What? Never Been Bitten? 166 00:08:23,545 --> 00:08:26,506 Wow, it is an honor to fly with you. 167 00:08:26,590 --> 00:08:27,674 [screaming] 168 00:08:27,757 --> 00:08:29,885 Or it would be under different circumstances. 169 00:08:29,968 --> 00:08:31,928 Ow, ow, ow, ow! 170 00:08:34,347 --> 00:08:35,307 Hmm... 171 00:08:35,390 --> 00:08:37,684 [grunting] 172 00:08:39,686 --> 00:08:40,896 [screaming] 173 00:08:42,564 --> 00:08:43,398 Ow. 174 00:08:44,024 --> 00:08:45,734 [Gurg] Rise and shine, beautiful family. 175 00:08:45,817 --> 00:08:48,361 There's no time for sleep when you have a family. 176 00:08:48,445 --> 00:08:50,155 Every moment's a treasure. 177 00:08:50,238 --> 00:08:52,157 Ooh, I know a good way to wake up. 178 00:08:52,240 --> 00:08:54,117 Family drum circle. 179 00:08:55,327 --> 00:08:59,206 Uh, Grug, did last night's dinner give you a brain parasite? 180 00:08:59,289 --> 00:09:02,792 A brain parasite that loves this family, maybe. 181 00:09:02,876 --> 00:09:04,002 No, really. 182 00:09:04,085 --> 00:09:06,338 You're acting even more annoying than normal. 183 00:09:06,421 --> 00:09:07,464 What's wrong with you? 184 00:09:07,547 --> 00:09:10,467 - He's a fake! - [all gasping] 185 00:09:10,550 --> 00:09:13,428 So, that's why he kept calling me "Oop" yesterday! 186 00:09:13,512 --> 00:09:16,765 - Whoever you are, get out now! - [cocking, hissing] 187 00:09:16,848 --> 00:09:19,434 Wait. This is all just a misunderstanding. 188 00:09:19,518 --> 00:09:22,312 - You see, what happened was... - [yelling] 189 00:09:22,395 --> 00:09:23,813 [gasping] 190 00:09:23,897 --> 00:09:26,149 Whoa. Which one is Dad? 191 00:09:26,233 --> 00:09:27,108 [both] Me! 192 00:09:27,192 --> 00:09:28,235 - Not you! - Not him! 193 00:09:28,318 --> 00:09:29,361 - Me! - Me! 194 00:09:29,444 --> 00:09:31,279 They look exactly the same. 195 00:09:31,363 --> 00:09:33,698 And their voices are indistinguishable. 196 00:09:33,782 --> 00:09:36,826 [both] What? That is not what I sound like. 197 00:09:36,910 --> 00:09:38,411 I'm Grug. You know, I'll prove it. 198 00:09:38,495 --> 00:09:40,205 Who else can burp as pure as this? 199 00:09:40,997 --> 00:09:42,040 [belches] 200 00:09:43,208 --> 00:09:44,501 Nice try. 201 00:09:44,584 --> 00:09:47,671 But the real Grug, me, burps like this. 202 00:09:48,213 --> 00:09:50,924 - [belches] - [gasping] 203 00:09:51,007 --> 00:09:53,301 [all] Ooh! 204 00:09:53,385 --> 00:09:56,429 Whichever one you are, teach me your ways. 205 00:09:58,014 --> 00:09:59,516 [groaning] 206 00:09:59,599 --> 00:10:01,851 [grunting] 207 00:10:07,315 --> 00:10:09,234 This is getting us nowhere. 208 00:10:09,317 --> 00:10:13,113 If I can't have the real Grug, I'm gonna throw both Grugs out. 209 00:10:13,196 --> 00:10:14,030 No! 210 00:10:15,115 --> 00:10:17,993 That handsome fake is only here because of me. 211 00:10:18,368 --> 00:10:22,497 I wanted him to do all those family chores so I could goof off with my friends. 212 00:10:22,581 --> 00:10:27,711 But it was a mistake, and I'm not walking away from you guys ever again. 213 00:10:29,045 --> 00:10:29,879 What he said. 214 00:10:29,963 --> 00:10:33,717 Only more heartfelt, since the Croods are my family. 215 00:10:37,429 --> 00:10:39,848 What about your other family? 216 00:10:39,931 --> 00:10:41,975 Go ahead. I hear they're very loving. 217 00:10:42,058 --> 00:10:44,769 Yeah, but are they tasty? 218 00:10:48,732 --> 00:10:50,233 No, not Linus! 219 00:10:54,988 --> 00:10:58,033 Oh, Grug, it's good to have you back. 220 00:10:58,116 --> 00:10:59,701 [growling] 221 00:10:59,784 --> 00:11:02,412 And you tried to make us join a drum circle. 222 00:11:02,495 --> 00:11:04,372 - Beat it, bub. - [hissing] 223 00:11:05,165 --> 00:11:08,877 Hm. Hey... Hey, I'm sorry, family. 224 00:11:08,960 --> 00:11:11,796 From now on, I won't miss another moment. Promise. 225 00:11:11,880 --> 00:11:17,218 - How can I make it up to you? - Well, one thing comes to mind. 226 00:11:18,261 --> 00:11:20,055 [shuddering] 227 00:11:20,138 --> 00:11:23,058 This is for your family. This is for your family. 228 00:11:23,141 --> 00:11:24,559 This is for your family. 229 00:11:24,642 --> 00:11:25,643 This is for your... 230 00:11:25,727 --> 00:11:27,771 Oh, God, why are they mushy? 231 00:11:29,314 --> 00:11:31,232 [music playing] 232 00:11:36,321 --> 00:11:37,781 Mm. 233 00:11:37,864 --> 00:11:40,241 Well, class, your homework is... 234 00:11:43,870 --> 00:11:45,538 [belching] adequate. 235 00:11:45,622 --> 00:11:49,000 But why, may I ask, did no one do the extra credit? 236 00:11:49,084 --> 00:11:52,504 Teacher Squawk, our parents won't let us hunt the big chickuna. 237 00:11:52,587 --> 00:11:54,923 - It's twenty boulders tall. - [chickuna roaring] 238 00:11:55,006 --> 00:11:56,591 [screaming] 239 00:11:58,718 --> 00:11:59,969 [gasping] 240 00:12:00,053 --> 00:12:01,513 [stomach growling] 241 00:12:01,596 --> 00:12:03,181 One day, my love. 242 00:12:03,264 --> 00:12:04,391 One day. 243 00:12:04,474 --> 00:12:08,019 Oh, your parents complain about everything! 244 00:12:08,103 --> 00:12:10,730 Just this morning, they were whining that my assignments 245 00:12:10,814 --> 00:12:14,317 [mocking] are taking up too much of your time. 246 00:12:14,401 --> 00:12:15,402 [laughing] 247 00:12:15,485 --> 00:12:17,028 That is so my dad. 248 00:12:17,112 --> 00:12:19,739 So, to get them off my back, 249 00:12:19,823 --> 00:12:22,659 we need new ideas to get you hunting faster, 250 00:12:22,742 --> 00:12:27,956 and that means it's time for another... idea fair! 251 00:12:33,545 --> 00:12:36,089 Hmm. Thought you'd cheer there. 252 00:12:36,172 --> 00:12:37,924 Anyway, as always, 253 00:12:38,007 --> 00:12:43,430 the team that presents the smartest idea at the fair takes home these awards. 254 00:12:43,513 --> 00:12:44,389 Whoa! 255 00:12:44,472 --> 00:12:47,142 Don't get your hopes up. You know Bulk and Sulk always win, 256 00:12:47,225 --> 00:12:49,602 'cause their dad does their projects for them. 257 00:12:49,686 --> 00:12:50,812 Such a rip-off. 258 00:12:50,895 --> 00:12:55,400 Now, since Bulk and Sulk have won every fair we've had so far, 259 00:12:55,483 --> 00:13:01,281 I've decided to make a change by giving them their awards in advance. 260 00:13:01,364 --> 00:13:03,283 [chuckling] Come on up, boys. 261 00:13:03,366 --> 00:13:04,993 [laughing] 262 00:13:06,369 --> 00:13:07,203 [groaning] 263 00:13:07,745 --> 00:13:08,705 They did it! 264 00:13:09,414 --> 00:13:10,623 Hooray for my boys! 265 00:13:10,707 --> 00:13:11,541 - [Eep groaning] - [yelping] 266 00:13:11,624 --> 00:13:14,210 Come on! At least give us a chance! 267 00:13:14,294 --> 00:13:15,295 Fine. 268 00:13:15,378 --> 00:13:17,755 We'll give it to them after they've earned it. 269 00:13:17,839 --> 00:13:18,965 You big babies. 270 00:13:19,048 --> 00:13:21,509 Wait, let me get a picture first. 271 00:13:21,593 --> 00:13:23,011 Say "we're the winners." 272 00:13:23,094 --> 00:13:25,722 And keep saying it, 'cause this will take a while. 273 00:13:25,805 --> 00:13:27,599 [both] We're the winners. 274 00:13:27,682 --> 00:13:28,892 We're the winners! 275 00:13:28,975 --> 00:13:34,564 [groaning] All I want in life is to wipe those dumb smiles off their faces. 276 00:13:34,647 --> 00:13:40,528 You know, to get that award and their smiles, what we need to do is... 277 00:13:40,612 --> 00:13:42,280 - Win the idea fair! - Kidnap them! 278 00:13:42,906 --> 00:13:45,450 Oh, winning the idea fair's the better idea. 279 00:13:45,533 --> 00:13:47,452 Let's do that. 280 00:13:47,535 --> 00:13:50,747 Now all we need is one great idea. 281 00:13:51,247 --> 00:13:52,707 Well, I've got nothin'. 282 00:13:52,790 --> 00:13:54,709 [sighs] We can't give up. 283 00:13:54,792 --> 00:13:57,212 There's gotta be an idea around here somewhere. 284 00:13:58,213 --> 00:13:59,047 [gasping] 285 00:14:02,300 --> 00:14:04,636 [panting, sighing] 286 00:14:04,719 --> 00:14:06,721 There are no ideas around here. 287 00:14:08,473 --> 00:14:11,851 But maybe over... there! 288 00:14:14,479 --> 00:14:16,272 [grunting] 289 00:14:18,274 --> 00:14:23,071 This could be the invention that changes hunting forever. 290 00:14:26,032 --> 00:14:31,079 Just have to get it in position, take a running start, and throw. 291 00:14:33,623 --> 00:14:35,083 Yes! Direct hit. 292 00:14:35,166 --> 00:14:37,836 Huh, that really felt like it should've worked. 293 00:14:39,003 --> 00:14:40,797 [screaming] 294 00:14:42,674 --> 00:14:44,884 I call it a "lure." 295 00:14:44,968 --> 00:14:48,471 While we wait here, an animal will be lured to him. 296 00:14:48,555 --> 00:14:51,891 Sitting there alone, scared, 297 00:14:51,975 --> 00:14:54,269 as if everyone in the world has forgotten about him. 298 00:14:54,352 --> 00:14:57,605 [sniffling] I'm coming for you, buddy. 299 00:14:57,689 --> 00:15:00,525 You may not be real, but your feelings are. 300 00:15:00,608 --> 00:15:02,110 - [groaning] - [roaring] 301 00:15:02,193 --> 00:15:03,611 [screaming] 302 00:15:07,448 --> 00:15:12,120 Thanks to hide-o-flage, animals won't see the hunter. 303 00:15:12,203 --> 00:15:15,623 They'll see a plain old spike apple bush. 304 00:15:15,707 --> 00:15:17,542 [giggles] Ta-da! 305 00:15:17,625 --> 00:15:20,628 - But predators eat spike apples. - Huh? 306 00:15:21,212 --> 00:15:23,381 - [roaring] - [screaming] 307 00:15:25,383 --> 00:15:30,179 Okay, we've had setbacks, but with these fishing vines, 308 00:15:30,263 --> 00:15:32,932 - pretty soon... - We'll be Thunk-deep in dinner. 309 00:15:33,016 --> 00:15:34,142 - Whoo-hoo! - Yeah! 310 00:15:41,566 --> 00:15:43,610 [sighing] 311 00:15:43,693 --> 00:15:45,653 [groaning] 312 00:15:49,157 --> 00:15:50,283 [exhaling] 313 00:15:50,366 --> 00:15:52,368 Fishing is horrible. 314 00:15:52,452 --> 00:15:54,495 We've invented a form of torture. 315 00:15:54,579 --> 00:15:57,624 Actually, Teacher Squawk might give us a prize for that. 316 00:15:57,707 --> 00:15:59,000 - [splashing] - [gasping] 317 00:15:59,083 --> 00:16:03,671 A bite! Oh, oh, help me pull in this delicious, juicy... 318 00:16:04,547 --> 00:16:06,215 man-eater! 319 00:16:06,299 --> 00:16:08,843 - [roaring] - [screaming] 320 00:16:11,429 --> 00:16:12,597 [gasping] 321 00:16:13,932 --> 00:16:15,308 [bellowing] 322 00:16:15,934 --> 00:16:17,560 [panting] 323 00:16:22,774 --> 00:16:24,067 There we go. 324 00:16:24,150 --> 00:16:25,193 Do that again. 325 00:16:25,777 --> 00:16:28,196 [grunting] 326 00:16:32,575 --> 00:16:34,118 - [rumbling] - [growling] 327 00:16:37,038 --> 00:16:38,748 [laughing] This is it! 328 00:16:39,624 --> 00:16:40,625 This is it! 329 00:16:40,708 --> 00:16:42,877 The idea that'll win us the fair. 330 00:16:42,961 --> 00:16:44,253 What should we call it? 331 00:16:44,337 --> 00:16:45,713 How about the... 332 00:16:46,255 --> 00:16:47,507 "whapssh?" 333 00:16:47,590 --> 00:16:49,050 [Snoot] Now this is a winner. 334 00:16:49,133 --> 00:16:50,510 Hey, it talks, too. 335 00:16:50,593 --> 00:16:52,845 Sh! That came from over there. 336 00:16:52,929 --> 00:16:57,141 See, boys, this is the amazing idea you came up with for the fair. 337 00:16:57,225 --> 00:17:01,270 It's crushed leaves and herbs that make a powerful new bait I call... 338 00:17:01,354 --> 00:17:04,649 I mean, you call, "chickunip." 339 00:17:05,191 --> 00:17:06,901 [chickunas squawking] 340 00:17:08,736 --> 00:17:09,737 Whoa! 341 00:17:09,821 --> 00:17:12,323 Bulk, we're geniuses. 342 00:17:12,407 --> 00:17:15,368 Wow, their thing makes you look terrible. 343 00:17:15,451 --> 00:17:17,662 So after all that, they're just gonna win again. 344 00:17:17,745 --> 00:17:22,208 No, it's an idea fair, and that isn't their idea. 345 00:17:22,291 --> 00:17:25,628 We have to make sure it goes away. 346 00:17:25,712 --> 00:17:27,714 [gasping] You mean cheat? 347 00:17:27,797 --> 00:17:30,091 Say "everyone else is a loser." 348 00:17:30,174 --> 00:17:34,012 [both] Everyone else is a loser. Everyone else is a loser. 349 00:17:34,095 --> 00:17:36,556 Everyone else is a loser. 350 00:17:37,432 --> 00:17:39,225 I'm fine with that. 351 00:17:39,308 --> 00:17:42,228 Welcome to the idea fair, class. 352 00:17:42,311 --> 00:17:46,899 I can't wait to see all the ways you've discovered to get me food. 353 00:17:46,983 --> 00:17:48,234 [stomach growling] 354 00:17:48,317 --> 00:17:52,030 Sorry, "us" food. [chuckling] 355 00:17:52,113 --> 00:17:54,449 Darling, please don't correct me in front of my students. 356 00:17:54,532 --> 00:17:56,284 No, I'm not saying my needs come first. 357 00:17:56,367 --> 00:17:59,412 - I'm just... - Hey, Bulk, hey, Sulk. 358 00:17:59,495 --> 00:18:02,123 Just wanted to say good luck today. 359 00:18:02,206 --> 00:18:04,459 Luck? We don't need luck. 360 00:18:04,542 --> 00:18:06,335 Also, what's luck? 361 00:18:06,419 --> 00:18:07,420 We're not worried. 362 00:18:07,503 --> 00:18:12,341 For us, victory... [giggling] is in the bag. 363 00:18:12,425 --> 00:18:13,760 Boom. 364 00:18:13,843 --> 00:18:16,429 [chuckling] Yeah, yeah, guess you're right. 365 00:18:16,512 --> 00:18:18,848 Uh, boy, I sure am dumb. 366 00:18:19,307 --> 00:18:21,017 And distracting. 367 00:18:21,100 --> 00:18:23,561 Uh, where's your brother? 368 00:18:23,644 --> 00:18:25,146 Who, Thunk? He's over there. 369 00:18:26,564 --> 00:18:27,565 Whoa! 370 00:18:27,648 --> 00:18:29,150 Has he had a growth spurt? 371 00:18:29,233 --> 00:18:30,777 He looks amazing. 372 00:18:36,699 --> 00:18:38,409 That kid's a riot. 373 00:18:38,493 --> 00:18:41,245 [laughing] 374 00:18:42,830 --> 00:18:44,707 - I got it, Eep. - Nice. 375 00:18:45,500 --> 00:18:47,418 Nothing can stop us from winning now. 376 00:18:47,502 --> 00:18:49,629 No excuses. 377 00:18:49,712 --> 00:18:51,798 It's not an excuse, Teacher Squawk. 378 00:18:51,881 --> 00:18:54,342 Our project was right there. 379 00:18:54,425 --> 00:18:57,386 I have never been so disappointed. 380 00:18:57,470 --> 00:19:00,348 When I think of how hungry I am, I... 381 00:19:00,431 --> 00:19:01,641 [stomach growling] 382 00:19:01,724 --> 00:19:04,102 Oh, baby, you don't mean that. 383 00:19:04,185 --> 00:19:05,603 You're upset. 384 00:19:05,686 --> 00:19:09,357 Okay, okay, okay, dear. Whatever you say. 385 00:19:09,440 --> 00:19:10,525 I'm sorry, boys. 386 00:19:10,608 --> 00:19:14,904 My stomach gives me no choice but to kick you out of school. 387 00:19:14,987 --> 00:19:16,114 [gasping] 388 00:19:16,197 --> 00:19:18,574 [sobbing] 389 00:19:22,286 --> 00:19:23,788 No! 390 00:19:23,871 --> 00:19:27,583 We'll be eaten alive by our parents when they find out! 391 00:19:27,667 --> 00:19:33,172 Gee, I know I wanted to "whapssh" the smiles off their faces, but now... 392 00:19:33,256 --> 00:19:36,384 I feel like someone's using a "whapssh" on my heart right now. 393 00:19:36,467 --> 00:19:38,970 But, hey, we can fix it, right? 394 00:19:39,053 --> 00:19:41,764 We'll put the pouch back and... whoops! 395 00:19:43,850 --> 00:19:45,852 [coughing] 396 00:19:46,602 --> 00:19:50,148 Wow. That's gonna attract a lot of chickuna. 397 00:19:50,231 --> 00:19:51,482 [rumbling] 398 00:19:51,566 --> 00:19:52,817 [gasping] 399 00:19:52,900 --> 00:19:54,944 [Thunk] Or one big one! 400 00:19:55,027 --> 00:19:56,821 [roaring] 401 00:19:57,905 --> 00:19:58,948 [gasping] 402 00:19:59,031 --> 00:20:00,324 It's... 403 00:20:00,408 --> 00:20:03,161 - it's beautiful. - [roaring] 404 00:20:06,873 --> 00:20:07,707 [yelping] 405 00:20:08,833 --> 00:20:11,043 - [shuddering] - [sniffing] 406 00:20:19,343 --> 00:20:20,178 [giggling] 407 00:20:20,261 --> 00:20:21,429 [gasping] 408 00:20:21,512 --> 00:20:22,763 - [screaming] - [roaring] 409 00:20:24,682 --> 00:20:28,477 Uh-oh. We're gonna need a really good idea to save Bulk and Sulk. 410 00:20:28,561 --> 00:20:33,608 Or... we need a bunch of only okay ideas. 411 00:20:34,775 --> 00:20:36,277 - Help! - Save us! 412 00:20:37,862 --> 00:20:39,697 - Help! - Save us! 413 00:20:39,780 --> 00:20:41,240 [screaming] 414 00:20:48,497 --> 00:20:50,333 It's our lucky day, brother. 415 00:20:52,251 --> 00:20:55,296 I'm still putting this in the win column, brother. 416 00:20:55,379 --> 00:20:56,339 [screaming] 417 00:20:56,422 --> 00:20:59,800 Hey, you, over here! [yelping] 418 00:21:02,845 --> 00:21:06,098 No, not there. Down here! 419 00:21:09,852 --> 00:21:11,896 [screaming] 420 00:21:12,939 --> 00:21:15,066 [shrieking] 421 00:21:17,526 --> 00:21:20,738 - Yeah! [laughing] - Whoo-hoo! 422 00:21:20,821 --> 00:21:21,781 Whoo! 423 00:21:21,864 --> 00:21:24,200 I am ready to choose a winner. 424 00:21:24,283 --> 00:21:27,203 Teacher Squawk, us winning wouldn't be fair. 425 00:21:27,286 --> 00:21:30,623 We stole Bulk and Sulk's project. 426 00:21:30,706 --> 00:21:32,917 Yeah. They deserve to win. 427 00:21:33,000 --> 00:21:35,628 Wait! The chickunip wasn't our idea! 428 00:21:35,711 --> 00:21:37,296 Our dad gave it to us! 429 00:21:37,380 --> 00:21:40,466 Yeah, and he stole it from some weird guy. 430 00:21:40,549 --> 00:21:42,343 Where is that chickunip? 431 00:21:42,426 --> 00:21:45,471 If it gets out in the open, I'll be in big... 432 00:21:46,222 --> 00:21:48,349 [people screaming] 433 00:21:49,225 --> 00:21:50,685 Oh. 434 00:21:50,768 --> 00:21:52,895 More blood on my hands. 435 00:21:52,979 --> 00:21:57,900 Two teams humbly offering first place to the other. 436 00:21:57,984 --> 00:22:01,570 Why, every time I think I have you students figured out, 437 00:22:01,654 --> 00:22:06,075 you do something like this and show me... 438 00:22:06,158 --> 00:22:08,953 just how dumb you truly are. 439 00:22:09,036 --> 00:22:11,831 I'm giving first place to him. 440 00:22:11,914 --> 00:22:14,875 My idea is a volcano, only tiny. 441 00:22:14,959 --> 00:22:18,337 What? That doesn't have anything to do with catching food. 442 00:22:18,421 --> 00:22:19,588 Oh, I know. 443 00:22:19,672 --> 00:22:21,632 But look what it can do. 444 00:22:22,383 --> 00:22:23,426 [bubbling] 445 00:22:23,509 --> 00:22:25,219 [squealing] 446 00:22:25,636 --> 00:22:27,805 [sighing] So unfair. 447 00:22:29,807 --> 00:22:31,017 [giggling] 448 00:22:31,100 --> 00:22:32,935 [students] Ooh! 449 00:22:33,019 --> 00:22:36,897 Ha! Never mind. I'm on board. 450 00:22:39,608 --> 00:22:44,155 ♪ Whoo-oh-oh-oh ♪ 451 00:22:44,238 --> 00:22:46,323 ♪ Ba-dum-dum, ba-dum ♪ 452 00:22:48,409 --> 00:22:50,953 ♪ Whoo-oh, ba-dum-dum ba-dum ♪ 453 00:22:52,747 --> 00:22:54,123 ♪ Whoo-oh, ba-dum-dum ♪ 454 00:22:54,206 --> 00:22:55,916 ♪ Ba-dum-dum, ba-dum ♪ 455 00:22:56,959 --> 00:23:00,629 ♪ Whoo-oh-oh-oh ♪ 456 00:23:01,714 --> 00:23:02,715 ♪ Ba-dum-dum ♪ 457 00:23:02,798 --> 00:23:04,258 ♪ Ba-dum-dum ba-dum ♪