1 00:00:18,102 --> 00:00:19,269 [giggling] 2 00:00:22,439 --> 00:00:24,733 [chuckling] 3 00:00:26,944 --> 00:00:29,196 [giggling] Shh. 4 00:00:29,279 --> 00:00:33,158 Okay, now, all we do is push real hard, 5 00:00:33,242 --> 00:00:36,328 and the ramu... [giggling] will tip over. 6 00:00:36,412 --> 00:00:37,788 [laughing] 7 00:00:39,665 --> 00:00:43,419 Hey, Eep, how did you come up with something so pointless and stupid? 8 00:00:43,502 --> 00:00:45,713 These things just come to me. 9 00:00:45,796 --> 00:00:47,089 Now push. 10 00:00:48,507 --> 00:00:50,050 [screaming] 11 00:00:51,969 --> 00:00:54,221 - [Eep] Nailed it. - [Lerk] Take that, ramu! 12 00:00:54,304 --> 00:00:56,265 - [laughing] - [groaning] 13 00:00:56,348 --> 00:00:59,268 - [both laughing] - Nice. 14 00:01:00,019 --> 00:01:02,896 [Grug] Eep Crood, you are in big trouble. 15 00:01:02,980 --> 00:01:05,399 - Oh, no. The man! - [both yelping] 16 00:01:06,066 --> 00:01:08,235 - [grunting] - Sneaking out of the cave after dark... 17 00:01:09,319 --> 00:01:10,988 on a school night! 18 00:01:11,071 --> 00:01:14,450 Oh, Eep, ramu-tipping is incredibly dangerous. 19 00:01:14,533 --> 00:01:17,119 Bear owls hunt sleeping ramu. 20 00:01:17,202 --> 00:01:20,038 But we were just having fun. 21 00:01:20,122 --> 00:01:22,291 Fun? Who taught you that word? 22 00:01:22,374 --> 00:01:23,876 - [groaning] - [grumbling] 23 00:01:23,959 --> 00:01:27,796 [Lerk] This is a father-daughter talk, so I'll just see myself out. 24 00:01:27,880 --> 00:01:31,049 - [grunting] - [grumbling] 25 00:01:38,640 --> 00:01:41,602 Young cave lady, you are grounded! 26 00:01:42,144 --> 00:01:44,855 But, but, but, but, but... [groaning] 27 00:01:46,190 --> 00:01:47,024 There. 28 00:01:47,107 --> 00:01:49,485 Don't make me take away your head privileges. 29 00:01:49,568 --> 00:01:51,653 Dad! 30 00:01:52,988 --> 00:01:55,240 ♪ Bom-bom, bom-ba-dum ♪ 31 00:01:55,324 --> 00:01:58,118 ♪ Ma-ma-ma-bom-ba-dum Ba-da-dum ♪ 32 00:02:00,913 --> 00:02:03,082 This is so unfair. 33 00:02:03,165 --> 00:02:05,501 You are the meanest father in the world! 34 00:02:05,584 --> 00:02:07,461 And I can't even reach my meat. 35 00:02:07,669 --> 00:02:09,379 [groaning] 36 00:02:11,381 --> 00:02:13,759 Grug, can't we let her out yet? 37 00:02:13,842 --> 00:02:15,385 She's been in there all night. 38 00:02:15,469 --> 00:02:17,429 I don't want the worms to get any ideas. 39 00:02:17,513 --> 00:02:19,765 Yeah, and ground me next. 40 00:02:19,848 --> 00:02:23,060 It looks so cozy, like being hugged by the dirt. 41 00:02:23,143 --> 00:02:24,061 No, son. 42 00:02:24,144 --> 00:02:27,397 You only get grounded when you do something reckless. 43 00:02:27,481 --> 00:02:30,192 Ohhh! 44 00:02:30,275 --> 00:02:33,112 [groaning] I was not being reckless. 45 00:02:33,195 --> 00:02:35,823 My friends and I had a really tough day at school. 46 00:02:35,906 --> 00:02:38,909 Two students were eaten, and we had a test. 47 00:02:38,992 --> 00:02:41,829 So I just needed to be a teen and cut loose. 48 00:02:41,912 --> 00:02:45,624 Oh, here we go again with this "teens" nonsense. 49 00:02:45,707 --> 00:02:50,254 Teenager is just a thing you kids invented to get out of adult responsibility. 50 00:02:50,337 --> 00:02:52,965 Back in my day, there were no teens. 51 00:02:53,048 --> 00:02:55,884 We just went straight from being babies to really short grown-ups. 52 00:02:55,968 --> 00:02:58,136 It was hard, and we liked it that way. 53 00:02:58,220 --> 00:03:02,975 Hey, Dad, I'm letting all the cold air in, bein' reckless. 54 00:03:03,058 --> 00:03:06,854 Maybe you should, I don't know, do something about it. Eh? 55 00:03:06,937 --> 00:03:07,813 Hard? 56 00:03:07,896 --> 00:03:10,732 Dad, you have no idea how hard it is to be a teen. 57 00:03:10,816 --> 00:03:12,150 Oh, sure. 58 00:03:12,234 --> 00:03:15,821 Sitting around, whining, talking back to my parents. 59 00:03:15,904 --> 00:03:17,447 So hard. 60 00:03:17,531 --> 00:03:21,118 Ha! I just used your own teenage sarcasm against you. 61 00:03:21,201 --> 00:03:22,119 Whoops. 62 00:03:22,202 --> 00:03:24,413 I just made a mess in the cave. 63 00:03:24,496 --> 00:03:28,333 Gosh, when did I become such a bad boy? 64 00:03:28,417 --> 00:03:32,713 Guess I'll need to be punished, but how? Hmm? 65 00:03:32,796 --> 00:03:35,757 Dad, you wouldn't survive one day as a teenager. 66 00:03:35,841 --> 00:03:38,343 - I would so. - [cackles] 67 00:03:38,427 --> 00:03:39,928 Uh, no. No way. 68 00:03:40,012 --> 00:03:41,597 [chuckles] Uh, yeah. 69 00:03:41,680 --> 00:03:44,057 See? I'm talking like a teen already. 70 00:03:44,141 --> 00:03:48,478 Oh, yeah? Then I dare you to survive one day as a teen. 71 00:03:48,896 --> 00:03:49,771 You're on. 72 00:03:49,855 --> 00:03:50,939 I will show you. 73 00:03:51,023 --> 00:03:54,818 I will be a teen for a day, and I'll show all you teens. 74 00:03:54,902 --> 00:03:55,986 Let's go! 75 00:03:56,528 --> 00:03:58,697 - Uh, Dad? - Oh, right. 76 00:03:58,780 --> 00:04:01,825 First I dig you out, then I show all of you. 77 00:04:01,909 --> 00:04:05,829 Only thing you're gonna show 'em is what not to be when they grow up. 78 00:04:05,913 --> 00:04:07,080 [cackling] 79 00:04:07,164 --> 00:04:08,874 [moaning] 80 00:04:09,333 --> 00:04:10,292 See, Mom? 81 00:04:10,375 --> 00:04:14,588 I told you something bad would happen if you didn't clean your teeth every moon, 82 00:04:14,671 --> 00:04:18,717 and now there's a giant black hole in your tooth. 83 00:04:19,301 --> 00:04:23,013 Stay away from it. That's where I store my eat-laters. 84 00:04:24,806 --> 00:04:26,058 [moaning] 85 00:04:26,141 --> 00:04:28,310 [gulping] Grug, take Sandy to the sitter. 86 00:04:28,393 --> 00:04:31,188 Gran and I are going to the Den of Teeth. 87 00:04:33,315 --> 00:04:36,068 [sighing] And I'm gonna need you to gather water and dinner. 88 00:04:36,151 --> 00:04:38,820 This is gonna take a while. 89 00:04:38,904 --> 00:04:41,490 Got it, honey. Sandy, water, food... 90 00:04:42,366 --> 00:04:45,285 right after I prove my daughter wrong. 91 00:04:45,369 --> 00:04:46,828 - [panting] - Thanks, Sandy. 92 00:04:47,537 --> 00:04:49,414 There. I'm grounded. 93 00:04:54,628 --> 00:04:57,089 On second thought, this is terrible. 94 00:04:58,966 --> 00:04:59,841 [sighing] 95 00:04:59,925 --> 00:05:02,636 This is what you get for being reckless, Thunk. 96 00:05:04,596 --> 00:05:07,557 Hey, Eep, fun times ramu-tipping last night. 97 00:05:07,641 --> 00:05:09,226 [giggling] 98 00:05:09,309 --> 00:05:12,229 Oh, and Lerk, way to survive. 99 00:05:12,312 --> 00:05:15,482 Why, thank you. I am hard to kill. 100 00:05:15,983 --> 00:05:18,193 Hope you didn't get into too much trouble with your dad. 101 00:05:18,277 --> 00:05:20,821 About my dad. Funny story. 102 00:05:22,572 --> 00:05:25,117 Hey, Eep's friends. 103 00:05:25,200 --> 00:05:28,495 As you kids say, what's upwards? [chuckling] 104 00:05:31,623 --> 00:05:34,292 [groaning] He thinks being a teenager's easy, 105 00:05:34,376 --> 00:05:36,878 so I said he couldn't last one day being one. 106 00:05:38,588 --> 00:05:40,465 Yeah. 107 00:05:40,549 --> 00:05:42,050 I'm not walking with you. 108 00:05:42,134 --> 00:05:43,969 I judge you to be uncool. 109 00:05:44,052 --> 00:05:45,012 Uncool? 110 00:05:45,095 --> 00:05:46,596 Huh, how can you judge me? 111 00:05:46,680 --> 00:05:48,640 - You don't even know... - Judged. 112 00:05:49,683 --> 00:05:50,976 Sulk, you know what to do. 113 00:05:51,059 --> 00:05:54,229 Uh, should I? He is a grown-up. 114 00:05:54,312 --> 00:05:55,313 Not today. 115 00:05:55,397 --> 00:05:57,858 Today, I am a teen. 116 00:05:57,941 --> 00:05:59,818 Okay! [screams] 117 00:06:00,193 --> 00:06:01,778 [laughing] 118 00:06:06,616 --> 00:06:07,743 Good pelting. 119 00:06:07,826 --> 00:06:09,995 A little sloppy on the technique, but... 120 00:06:10,078 --> 00:06:12,164 Gotta hurry or we'll be marked late. 121 00:06:12,622 --> 00:06:14,416 Unless you wanna back out of this now. 122 00:06:15,333 --> 00:06:16,835 [chuckling] Yeah, right. 123 00:06:16,918 --> 00:06:18,754 This is even easier than I thought. 124 00:06:19,880 --> 00:06:20,922 [laughing] 125 00:06:25,093 --> 00:06:27,012 [Lerk chuckling] 126 00:06:27,596 --> 00:06:28,847 [Squawk] Parent? 127 00:06:28,930 --> 00:06:30,015 What are you doing here? 128 00:06:30,098 --> 00:06:33,226 - Well, I am here to show my daughter... - I don't really care. 129 00:06:33,310 --> 00:06:36,313 I do my best not to know anything about my students. 130 00:06:36,396 --> 00:06:37,856 Now everyone take a seat. 131 00:06:37,939 --> 00:06:39,649 Ooh, saved you a seat. 132 00:06:39,733 --> 00:06:41,485 [chuckling] 133 00:06:43,361 --> 00:06:44,529 - [squeaking] - [laughing] 134 00:06:49,076 --> 00:06:50,202 [squeaking] 135 00:06:51,661 --> 00:06:53,747 - [squeaking] - [muttering] 136 00:06:53,830 --> 00:06:55,832 [snickering] 137 00:06:55,916 --> 00:06:57,959 A toot fruit? Really? 138 00:06:58,043 --> 00:07:01,379 Class, enough snickering at our new student. 139 00:07:01,463 --> 00:07:03,715 Well, actually, let's snicker a bit more. 140 00:07:03,799 --> 00:07:05,175 [snickering] 141 00:07:06,718 --> 00:07:09,096 Okay, that's enough. 142 00:07:09,179 --> 00:07:14,184 And I am so glad that after yesterday's exciting hands-on bear owl lesson, 143 00:07:14,267 --> 00:07:17,396 so many of you could make it back to school today. 144 00:07:17,479 --> 00:07:20,440 Um, will everyone who got mauled be okay? 145 00:07:20,524 --> 00:07:22,359 [chuckling] No. 146 00:07:22,442 --> 00:07:24,277 Let's begin with a pop quiz. 147 00:07:24,361 --> 00:07:26,696 Pick which berry isn't pure poison. 148 00:07:26,780 --> 00:07:27,989 Any volunteers to go first? 149 00:07:29,408 --> 00:07:30,283 [all] Grug. 150 00:07:31,660 --> 00:07:34,121 Pfft. Fine. This can't be too hard. 151 00:07:34,704 --> 00:07:35,831 What was that rhyme? 152 00:07:35,914 --> 00:07:39,876 "If they're black, you don't snack. If they're gray, eat away." 153 00:07:41,086 --> 00:07:42,796 So close, but it's actually, 154 00:07:42,879 --> 00:07:46,133 "If they're gray, you'll get violently ill today." 155 00:07:46,967 --> 00:07:50,011 Huh? That's not nearly as catchy. [groaning] 156 00:07:50,095 --> 00:07:51,721 [laughing] 157 00:07:56,393 --> 00:07:59,646 It's not funny. Stop laughing! 158 00:07:59,729 --> 00:08:00,689 [snickering] 159 00:08:00,772 --> 00:08:04,443 It was a trick question. They're all poison. 160 00:08:06,903 --> 00:08:08,071 [grunting] 161 00:08:08,155 --> 00:08:10,198 [screaming] 162 00:08:10,282 --> 00:08:13,201 You have nothing to be afraid of. 163 00:08:14,494 --> 00:08:16,455 Of course I do. 164 00:08:16,538 --> 00:08:19,833 My teeth are the last functional bits I have left. 165 00:08:19,916 --> 00:08:23,086 If this guy takes my choppers, I got nothin'. 166 00:08:23,170 --> 00:08:27,674 Ugga, if they take my teeth, they take my pride. 167 00:08:28,425 --> 00:08:30,510 [straining] 168 00:08:32,179 --> 00:08:35,348 Mom, are you trying to make yourself cry? 169 00:08:35,891 --> 00:08:37,184 Aw, rats. 170 00:08:37,267 --> 00:08:39,561 Even my eye water's busted. 171 00:08:40,020 --> 00:08:41,104 [groaning] 172 00:08:41,188 --> 00:08:42,939 [screaming] 173 00:08:45,775 --> 00:08:49,571 And now, class, a real hunting lesson. 174 00:08:49,654 --> 00:08:51,656 Yes, bonking! 175 00:08:51,740 --> 00:08:53,241 Now this will be easy. 176 00:08:53,325 --> 00:08:55,452 No, no, no, you're teenagers. 177 00:08:55,535 --> 00:08:57,412 I'm not trusting you with rocks. 178 00:08:57,496 --> 00:08:59,581 We're playing "dodgefruit." 179 00:08:59,664 --> 00:09:01,124 Avoid getting hit by fruit, 180 00:09:01,208 --> 00:09:04,127 just like you'd avoid getting hit by a predator. 181 00:09:04,211 --> 00:09:05,420 And go! 182 00:09:06,463 --> 00:09:08,465 But this isn't how hunting works! 183 00:09:10,592 --> 00:09:12,511 [grunting] Ow. 184 00:09:12,594 --> 00:09:14,429 Oh, nice hit, Shouty! 185 00:09:14,513 --> 00:09:16,765 I channel my anger into sport! 186 00:09:19,518 --> 00:09:21,853 [groaning, grunting] 187 00:09:27,526 --> 00:09:30,445 Wait, wait, guys. Come on, can't we talk about this? 188 00:09:30,529 --> 00:09:33,073 Put down the smash fruits, we can work something out. 189 00:09:33,698 --> 00:09:36,576 Maybe that's how it works out on the hunting fields, 190 00:09:36,660 --> 00:09:39,079 but you're in our world now, punk! 191 00:09:39,162 --> 00:09:42,624 Get ready to taste our smash fruit. 192 00:09:43,375 --> 00:09:44,834 Taste smash fruits? 193 00:09:44,918 --> 00:09:46,419 That I can do. 194 00:09:52,175 --> 00:09:53,218 [chuckling] 195 00:09:53,552 --> 00:09:54,761 Take that! 196 00:09:54,844 --> 00:09:56,263 Delicious. 197 00:09:59,224 --> 00:10:02,018 That all you got? That was easy. 198 00:10:02,102 --> 00:10:04,020 What are you doing? 199 00:10:04,104 --> 00:10:07,274 I said dodge the fruit, not eat the fruit. 200 00:10:07,357 --> 00:10:10,151 That was my lunch, my dinner, my late-night snack. 201 00:10:10,235 --> 00:10:11,778 My late-late-night snack! 202 00:10:11,861 --> 00:10:14,489 Teacher Squawk really loves his snacks. 203 00:10:16,783 --> 00:10:18,868 Uh, I'm sorry? 204 00:10:18,952 --> 00:10:21,329 Sorry? You should be sorry. 205 00:10:21,955 --> 00:10:25,125 And now I'm emotional, and I can't even eat my feelings. 206 00:10:25,667 --> 00:10:26,543 That's it. 207 00:10:26,626 --> 00:10:28,086 You're going to Deep Trouble. 208 00:10:29,629 --> 00:10:31,590 What? You can't do that. 209 00:10:31,673 --> 00:10:32,799 Well, sure, I can. 210 00:10:32,882 --> 00:10:34,968 I'm the adult. You're the teenagers. 211 00:10:35,051 --> 00:10:36,803 I can send him to Deep Trouble. 212 00:10:36,886 --> 00:10:38,930 - Hey, why me? - And him. 213 00:10:39,014 --> 00:10:41,016 I hate being used as an example. 214 00:10:43,393 --> 00:10:44,394 And her. 215 00:10:44,477 --> 00:10:46,396 One step ahead of you. 216 00:10:48,189 --> 00:10:52,027 Basically, I can do anything I want, and you can't stop me. 217 00:10:52,110 --> 00:10:54,404 But it's not fair. 218 00:10:54,487 --> 00:10:57,073 Yep. And now you're a teenager. 219 00:10:57,365 --> 00:10:58,575 [screaming] 220 00:10:58,658 --> 00:10:59,659 [grunting] 221 00:11:06,416 --> 00:11:09,127 That feels like enough school for today. 222 00:11:12,255 --> 00:11:13,798 Why should I be in Deep Trouble? 223 00:11:13,882 --> 00:11:16,676 He's the one who had the stupid idea for stupid dodgefruit. 224 00:11:16,760 --> 00:11:19,846 [imitating] "I'm Teacher Squawk. I don't get how hunting works. 225 00:11:19,929 --> 00:11:23,266 - Go to Deep Trouble." - Hilarious! 226 00:11:23,350 --> 00:11:26,644 - That's so spot-on. - [all laughing] 227 00:11:26,728 --> 00:11:28,897 That was... That was so... 228 00:11:28,980 --> 00:11:30,482 exactly like him. 229 00:11:30,565 --> 00:11:32,025 How is this funny? 230 00:11:32,108 --> 00:11:34,569 We've been punished for no good reason. 231 00:11:34,652 --> 00:11:37,822 Uh, if I'm laughing, it's funny. 232 00:11:37,906 --> 00:11:41,326 Yeah. I mean, if I didn't laugh, I'd cry. 233 00:11:41,826 --> 00:11:43,203 [sniffling] A lot. 234 00:11:43,286 --> 00:11:45,705 Like, almost all the time. 235 00:11:47,665 --> 00:11:49,459 [cackling] 236 00:11:51,461 --> 00:11:54,047 Goofing off is the one consolation we have as teenagers 237 00:11:54,130 --> 00:11:56,758 staring into the void of our own insignificance. 238 00:11:57,801 --> 00:11:58,802 Wow. 239 00:11:58,885 --> 00:12:01,346 That was really... wow. 240 00:12:01,429 --> 00:12:03,765 Now pull my finger. 241 00:12:03,848 --> 00:12:05,517 [farting] 242 00:12:06,351 --> 00:12:07,894 Don't feel bad, Dad. 243 00:12:07,977 --> 00:12:10,397 Deep Trouble makes everyone wanna give up. 244 00:12:10,480 --> 00:12:13,858 So we can end this now as soon as you admit... 245 00:12:13,942 --> 00:12:15,068 You were right, Eep. 246 00:12:15,151 --> 00:12:16,903 Being a teenager is hard. 247 00:12:16,986 --> 00:12:18,780 You do deserve to cut loose. 248 00:12:18,863 --> 00:12:21,616 Yes! You actually get it! 249 00:12:21,699 --> 00:12:23,910 Get it? I am living it. 250 00:12:23,993 --> 00:12:27,914 - We should go have fun right now. - Yeah! Wait. We? 251 00:12:27,997 --> 00:12:29,999 Yeah. You, me, and my guys. 252 00:12:30,083 --> 00:12:31,584 You have guys? 253 00:12:33,169 --> 00:12:36,506 Oh, my guys. 254 00:12:36,589 --> 00:12:39,426 Eep, your dad rocks. 255 00:12:39,509 --> 00:12:42,637 He's like the master at pulling people's fingers. 256 00:12:43,638 --> 00:12:45,515 - [farts] - [laughing] 257 00:12:47,142 --> 00:12:51,604 You know, Dad, I think I have made my point 258 00:12:51,688 --> 00:12:56,651 and you still have Dad chores to do, so you don't have to stick around. 259 00:12:56,734 --> 00:12:59,362 Hey, who wants to do something dumb? 260 00:12:59,446 --> 00:13:03,575 Uh, Dad, I don't think my guys want to hang out with... 261 00:13:03,658 --> 00:13:04,784 - Yes! Yes! - Yes, yes! 262 00:13:04,868 --> 00:13:06,870 - Dumbness rules. - Yes! Yes! 263 00:13:06,953 --> 00:13:10,123 Uh, guys, that's still my dad. 264 00:13:10,206 --> 00:13:12,667 You're hanging out with my dad. 265 00:13:12,750 --> 00:13:16,880 He likes dad stuff, like walking around our cave in his underpelts. 266 00:13:16,963 --> 00:13:17,839 [laughing] 267 00:13:17,922 --> 00:13:20,467 - Hilarious! - Oh, that's good. 268 00:13:20,550 --> 00:13:25,180 [sighing] And being a teenager just got even harder. 269 00:13:25,263 --> 00:13:26,764 Thanks, Dad. 270 00:13:26,848 --> 00:13:28,933 You're welcome. [cackling] 271 00:13:29,017 --> 00:13:29,851 [sighing] 272 00:13:30,143 --> 00:13:32,353 [wailing] 273 00:13:34,355 --> 00:13:36,691 Welcome to the Den of Teeth. Get comfortable. 274 00:13:36,774 --> 00:13:39,694 I'll be with you once I finish up with this poor guy. 275 00:13:41,279 --> 00:13:44,491 [man howling] Why? Why? 276 00:13:44,574 --> 00:13:46,659 I don't think those are pain screams. 277 00:13:46,743 --> 00:13:48,745 They sound surprised. 278 00:13:48,828 --> 00:13:51,998 - [man] I am surprised. - See? 279 00:13:52,081 --> 00:13:54,334 [man wailing] By all the pain! 280 00:13:55,293 --> 00:13:57,754 [straining] 281 00:13:58,505 --> 00:14:00,173 [cheering] 282 00:14:01,966 --> 00:14:04,427 Wait. This is our house. 283 00:14:06,471 --> 00:14:08,431 Ooh, we got us good! 284 00:14:09,432 --> 00:14:10,892 [cheering] 285 00:14:10,975 --> 00:14:12,727 Yes! 286 00:14:13,645 --> 00:14:16,898 - [groaning] - [guffawing] 287 00:14:23,571 --> 00:14:24,989 - [growling] - Easy, fellas. 288 00:14:25,073 --> 00:14:29,744 Me and my bone just want directions to the watering hole. 289 00:14:29,828 --> 00:14:31,788 [whimpering, panting] 290 00:14:32,080 --> 00:14:34,958 Is it this way? 291 00:14:35,041 --> 00:14:37,085 Or is it this way? 292 00:14:47,887 --> 00:14:50,014 [cheering] 293 00:14:56,437 --> 00:14:57,272 [Eep grunting] 294 00:14:58,982 --> 00:15:00,692 [gasping, yelling] 295 00:15:08,658 --> 00:15:10,869 This is so crazy. [giggling] 296 00:15:10,952 --> 00:15:12,203 [shushing] 297 00:15:20,795 --> 00:15:22,130 Huh? 298 00:15:22,964 --> 00:15:24,507 - [yelping] - [roaring] 299 00:15:24,591 --> 00:15:26,217 Who did this? 300 00:15:26,301 --> 00:15:28,720 - It wasn't Eep! - [laughing] 301 00:15:31,764 --> 00:15:33,850 - [mooing] - [giggling] 302 00:15:34,058 --> 00:15:38,479 All right, what say we all find a buffalippo and go for a joy ride? 303 00:15:38,563 --> 00:15:40,023 Yeah! 304 00:15:40,106 --> 00:15:45,361 Or the four of us could go do something, and my dad could go home. 305 00:15:46,070 --> 00:15:47,697 Go home, Dad. Now. 306 00:15:47,780 --> 00:15:49,741 Hey, I understand, Eep. 307 00:15:49,824 --> 00:15:50,825 You do? 308 00:15:50,909 --> 00:15:52,452 I understand you wanna bail 309 00:15:52,535 --> 00:15:55,288 'cause you're too scared to ride a buffalippo! 310 00:15:55,371 --> 00:15:57,248 Joyride, joyride. 311 00:15:57,332 --> 00:16:02,045 [chanting] Joyride, joyride, joyride! 312 00:16:02,128 --> 00:16:03,379 [sighing] 313 00:16:03,463 --> 00:16:05,089 - Ahem! - Huh? 314 00:16:05,173 --> 00:16:06,758 Where are you going, Crood? 315 00:16:06,841 --> 00:16:09,052 You need to pick up your baby. 316 00:16:09,135 --> 00:16:11,804 Do you think I have the time to sit around here all day? 317 00:16:11,888 --> 00:16:14,849 Well, yeah. Isn't that your job? 318 00:16:14,933 --> 00:16:16,059 [groaning] 319 00:16:21,981 --> 00:16:25,568 - Dad, you forgot to pick up... - Whoo-hoo! 320 00:16:25,652 --> 00:16:28,029 - Yeah, go for it! - [cheering] 321 00:16:31,658 --> 00:16:33,368 - [mooing] - Hang on, Grug! 322 00:16:33,910 --> 00:16:36,245 Dad, you gotta stop goofing off. 323 00:16:36,329 --> 00:16:37,789 - [mooing] - [cheering] 324 00:16:39,207 --> 00:16:41,167 - [panting] - [Bulk] Hang on, Grug! 325 00:16:41,250 --> 00:16:44,379 [sighing] Okay, Sandy, I'll feed you. 326 00:16:44,837 --> 00:16:47,006 - [mooing] - [cheering] 327 00:16:47,090 --> 00:16:48,675 - Whoo-hoo! - [mooing] 328 00:16:51,970 --> 00:16:53,012 Again! 329 00:16:53,096 --> 00:16:54,138 [cheering] 330 00:16:58,351 --> 00:17:00,687 [straining] 331 00:17:01,479 --> 00:17:02,855 [grunting] 332 00:17:07,193 --> 00:17:08,361 See? 333 00:17:08,444 --> 00:17:12,740 If you took care of your teeth like I do, then we wouldn't be here. 334 00:17:12,824 --> 00:17:13,741 Hm... 335 00:17:14,951 --> 00:17:16,744 - [cackling] - [screaming] 336 00:17:21,040 --> 00:17:23,251 A-ha! I found the troublemaker. 337 00:17:23,334 --> 00:17:25,753 Ah, that wasn't so bad. 338 00:17:25,837 --> 00:17:27,547 And now I got a new ring! 339 00:17:28,965 --> 00:17:30,216 See? 340 00:17:31,259 --> 00:17:34,637 Oh, oh, oh. Your mouth doesn't look so good. 341 00:17:34,846 --> 00:17:35,972 [cackling] 342 00:17:36,055 --> 00:17:37,932 What are you talking about? 343 00:17:38,016 --> 00:17:40,351 I chew my stick after every meal. 344 00:17:40,435 --> 00:17:43,479 Yep, you've been taking too much care of your teeth. 345 00:17:43,563 --> 00:17:44,981 You heard the man. 346 00:17:45,064 --> 00:17:47,984 Now get in that chair so he can smash your face. 347 00:17:48,067 --> 00:17:48,901 [gasping] 348 00:17:48,985 --> 00:17:50,111 Hm... 349 00:17:52,989 --> 00:17:54,949 [cackling] 350 00:17:56,284 --> 00:17:57,410 [gasping] 351 00:17:58,244 --> 00:17:59,912 [panting] 352 00:17:59,996 --> 00:18:01,748 Sandy, no. 353 00:18:13,301 --> 00:18:14,427 Ow! 354 00:18:15,928 --> 00:18:16,971 Ugh! 355 00:18:19,265 --> 00:18:20,183 - Great. - [chikuna squawking] 356 00:18:20,266 --> 00:18:23,019 Now I need to go back and get more water. 357 00:18:23,102 --> 00:18:25,396 Hey, Eep, think you can dig me out? 358 00:18:25,480 --> 00:18:27,774 There are a lot of worms in here. 359 00:18:27,857 --> 00:18:30,693 No! I'm sick of doing everything around here. 360 00:18:30,777 --> 00:18:34,280 I worked all day long to bring home dinner and take care of the baby 361 00:18:34,363 --> 00:18:39,619 and lug around a mouthful of water, all while you just sat around the cave. 362 00:18:39,702 --> 00:18:42,705 - And you, stop running, young lady. - [growling] 363 00:18:42,789 --> 00:18:45,708 Wow, Eep, you sound just like a parent. 364 00:18:45,792 --> 00:18:47,251 I do not! 365 00:18:47,335 --> 00:18:50,546 And don't talk back to me, young man! 366 00:18:50,630 --> 00:18:52,131 [gasping] 367 00:18:52,215 --> 00:18:54,008 What have I become? 368 00:18:54,092 --> 00:18:57,178 [sighing] I gotta get our real dad back. 369 00:18:57,261 --> 00:18:59,222 - Eep, before you go... - [squawking] 370 00:19:01,015 --> 00:19:03,893 Well, at least I'm not alone right now. 371 00:19:03,976 --> 00:19:05,144 Right, Sandy? 372 00:19:06,521 --> 00:19:08,773 - Ow! - [panting] 373 00:19:10,566 --> 00:19:12,276 [giggling] 374 00:19:23,246 --> 00:19:25,039 Grug Crood! 375 00:19:25,540 --> 00:19:28,918 Ooh. Grug's in trouble. 376 00:19:29,001 --> 00:19:32,839 I should be the one goofing off, not you. [sighing] 377 00:19:32,922 --> 00:19:35,633 Wait, are you ramu-tipping? 378 00:19:37,927 --> 00:19:39,679 So what if we are? 379 00:19:39,762 --> 00:19:42,515 You told me that was too dangerous. 380 00:19:42,598 --> 00:19:45,309 I'm a teenager. I had a rough day. 381 00:19:45,393 --> 00:19:49,981 Late to school, sent to Deep Trouble, got you breathing down my neck. 382 00:19:50,064 --> 00:19:51,774 Don't you take that tone with me. 383 00:19:51,858 --> 00:19:53,359 I deserve a break. 384 00:19:54,902 --> 00:19:58,281 [gasping] Don't you take one more step closer to that ramu. 385 00:20:01,409 --> 00:20:05,079 I'm warning you, if you so much as lay a finger... 386 00:20:05,746 --> 00:20:07,957 Ooh. I'm not touching it. 387 00:20:08,040 --> 00:20:10,126 Whoa. Whoa! 388 00:20:10,209 --> 00:20:11,377 Am I gonna touch it? 389 00:20:11,460 --> 00:20:12,295 I might touch it. 390 00:20:12,378 --> 00:20:13,880 I am gonna touch it. I just might... 391 00:20:13,963 --> 00:20:14,797 - [back cracking] - [grunts] 392 00:20:14,881 --> 00:20:16,299 Uh-oh. 393 00:20:17,091 --> 00:20:18,009 I think I just... 394 00:20:18,092 --> 00:20:19,510 - [back cracking] - Yeah, yeah. 395 00:20:19,594 --> 00:20:21,220 I definitely threw my back out. 396 00:20:21,304 --> 00:20:22,889 [growling] 397 00:20:22,972 --> 00:20:24,724 That's a bear owl, isn't it? 398 00:20:26,184 --> 00:20:27,602 Okay, yes. Hi. 399 00:20:27,685 --> 00:20:31,439 Can I interest you in that sleeping ramu right over... 400 00:20:31,522 --> 00:20:33,608 Well, I can't actually point at it right now, 401 00:20:33,691 --> 00:20:35,568 but I'm pretty sure you can see it. 402 00:20:35,651 --> 00:20:38,154 That's it. I'm out of the tipping game. 403 00:20:38,237 --> 00:20:41,407 - Run! - Ah, don't you dare! 404 00:20:41,490 --> 00:20:43,910 It's time you teens learn responsibility. 405 00:20:43,993 --> 00:20:45,828 But you're a teen, too. 406 00:20:45,912 --> 00:20:47,747 I know. It's been a weird day. 407 00:20:48,289 --> 00:20:50,541 But we need to save my dad... 408 00:20:51,250 --> 00:20:53,628 [shrieking] 409 00:20:56,005 --> 00:20:59,133 ...by being more reckless than ever! 410 00:21:00,426 --> 00:21:02,178 - [roaring] - [Sulk] Excuse me! 411 00:21:03,346 --> 00:21:08,768 Me and my tasty friend want directions to the watering hole. 412 00:21:09,393 --> 00:21:11,938 - Is it this way... - [growling] 413 00:21:12,021 --> 00:21:14,398 ...or is it this way? 414 00:21:15,691 --> 00:21:18,027 Eep, what are you doing? 415 00:21:19,028 --> 00:21:19,904 [gasping] 416 00:21:22,907 --> 00:21:23,908 [grunting] 417 00:21:23,991 --> 00:21:24,825 Eep? 418 00:21:25,993 --> 00:21:27,411 [panting] 419 00:21:33,000 --> 00:21:34,585 [whimpering] 420 00:21:38,297 --> 00:21:40,091 [grunting] 421 00:21:47,515 --> 00:21:48,432 [gasping] 422 00:21:49,767 --> 00:21:50,726 [grunting] 423 00:21:52,103 --> 00:21:53,729 [cheering] 424 00:21:53,813 --> 00:21:54,814 Yes! 425 00:21:56,691 --> 00:21:57,817 Wow. 426 00:21:57,900 --> 00:22:00,403 Ramu-tipping is fun and educational. 427 00:22:05,116 --> 00:22:07,034 - [back cracking] - It was fun hangin' out with you, Grug, 428 00:22:07,118 --> 00:22:09,495 until we remembered you were old and lame. 429 00:22:09,578 --> 00:22:10,746 - See ya. - [back cracking] 430 00:22:12,290 --> 00:22:15,084 Yeah, I'm done being a teen. 431 00:22:15,167 --> 00:22:17,211 I goofed off too much. 432 00:22:17,295 --> 00:22:20,339 You know what, Dad? I think I goofed off too much too. 433 00:22:20,423 --> 00:22:22,425 Maybe we should both be grounded. 434 00:22:22,508 --> 00:22:24,677 - [chuckling] - Yeah. 435 00:22:25,136 --> 00:22:26,137 Dad! 436 00:22:26,220 --> 00:22:27,888 Hey, fair is fair. 437 00:22:27,972 --> 00:22:31,434 It's not so bad. I'm just glad to have company. 438 00:22:31,517 --> 00:22:34,562 - [groaning] - No talkin'. 439 00:22:34,645 --> 00:22:36,188 [growling] 440 00:22:39,608 --> 00:22:44,030 ♪ Whoo-oh-oh-oh ♪ 441 00:22:44,113 --> 00:22:46,198 ♪ Ba-dum-dum, ba-dum ♪ 442 00:22:48,284 --> 00:22:50,786 ♪ Whoo-oh, ba-dum-dum ba-dum ♪ 443 00:22:52,580 --> 00:22:53,998 ♪ Whoo-oh, ba-dum-dum ♪ 444 00:22:54,081 --> 00:22:55,750 ♪ Ba-dum-dum, ba-dum ♪ 445 00:22:56,959 --> 00:23:01,464 ♪ Whoo-oh-oh-oh ♪ 446 00:23:01,547 --> 00:23:02,548 ♪ Ba-dum-dum ♪ 447 00:23:02,631 --> 00:23:04,550 ♪ Ba-dum-dum, ba-dum ♪