1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,920 --> 00:00:37,840 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:01:04,640 --> 00:01:08,920 POLICJA 5 00:01:12,960 --> 00:01:14,240 Proszę posłuchać. 6 00:01:22,480 --> 00:01:25,880 Dziękuję za puszczenie mi tego płazem. 7 00:01:27,960 --> 00:01:30,880 Od teraz będę trzymać się ograniczeń prędkości. 8 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 Tyle wystarczy? 9 00:02:01,760 --> 00:02:03,320 No to dobrze. 10 00:02:08,240 --> 00:02:11,440 …ostatniego aktu prawniczej sagi i opery mydlanej, 11 00:02:11,520 --> 00:02:14,440 która latami trzymała w napięciu całe RPA. 12 00:02:15,080 --> 00:02:19,480 Wydawało się, że sędzia Thokozile Masipa zaskoczy po raz kolejny… 13 00:02:51,360 --> 00:02:53,400 Co? 14 00:03:20,400 --> 00:03:22,640 Jedziemy na grilla! 15 00:03:34,360 --> 00:03:38,760 TRZY LATA PÓŹNIEJ… 16 00:04:01,480 --> 00:04:03,480 Nie zajmuj całej drogi! 17 00:05:41,720 --> 00:05:42,680 Razem 24 randy. 18 00:05:42,760 --> 00:05:45,960 Impale biegają po całym boisku! 19 00:05:46,040 --> 00:05:47,880 Powinni lepiej bronić! 20 00:05:47,960 --> 00:05:50,880 - Obejrzysz mecz? - Oczywiście. 21 00:05:51,480 --> 00:05:53,600 Ile płacę? 22 00:05:53,680 --> 00:05:55,240 To na koszt firmy. 23 00:05:55,840 --> 00:05:56,800 Jesteś pewien? 24 00:05:56,880 --> 00:05:58,200 Tak, to drobiazg. 25 00:06:00,480 --> 00:06:02,040 Dzięki, Martinie. 26 00:06:03,360 --> 00:06:06,320 - I pozdrów ode mnie Lizette. - Pozdrowię. 27 00:06:07,520 --> 00:06:08,600 Wszystko dobrze? 28 00:06:08,680 --> 00:06:12,960 Tak, ale muszę to wykaszleć, bo inaczej mi nie przejdzie. 29 00:06:13,040 --> 00:06:14,120 Pa, wujku. 30 00:06:20,320 --> 00:06:21,160 Cześć, tato! 31 00:06:21,240 --> 00:06:23,520 Moja córeczka! Jak się masz? 32 00:06:23,600 --> 00:06:25,680 - Dobrze. A ty? - Też dobrze. 33 00:06:27,360 --> 00:06:31,200 Mogę dziś spać u Elsy i Maureen? 34 00:06:31,800 --> 00:06:32,880 Nie ma mowy. 35 00:06:33,600 --> 00:06:35,000 - Ale… - Żadnych ale. 36 00:06:35,080 --> 00:06:37,240 - Tatusiu! - Nie „tatusiuj” mi! 37 00:06:38,960 --> 00:06:41,040 Wiesz, że nie lubię tej dziewczyny. 38 00:06:41,120 --> 00:06:43,120 Ty nikogo nie lubisz. 39 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 Nieprawda. 40 00:06:53,320 --> 00:06:56,560 - Co z jutrzejszym porankiem? - Nie spóźnię się. 41 00:07:02,160 --> 00:07:03,120 No dobrze. 42 00:07:04,320 --> 00:07:05,600 Dzięki. Kocham cię. 43 00:07:05,680 --> 00:07:06,720 Ja ciebie też. 44 00:07:07,800 --> 00:07:10,080 - Potrzebujesz pieniędzy? - Nie. 45 00:07:10,160 --> 00:07:12,400 - Baw się dobrze. - Będę. 46 00:07:14,600 --> 00:07:15,840 I bądź ostrożna! 47 00:07:16,600 --> 00:07:17,440 Przepraszam. 48 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Nie szkodzi. 49 00:07:34,320 --> 00:07:35,400 Idź. 50 00:07:59,560 --> 00:08:02,280 PŁONĄCY KRZAK 51 00:08:07,680 --> 00:08:09,880 Ale oni gównianie grają. 52 00:08:10,520 --> 00:08:13,120 - Podaj tę jebaną piłkę! - Kurwa mać! 53 00:08:17,160 --> 00:08:19,200 Obczaj Melissę. 54 00:08:24,520 --> 00:08:25,960 Upiła się. 55 00:08:26,560 --> 00:08:30,720 Co zaszło między wami? 56 00:08:32,880 --> 00:08:34,960 O taką laskę trzeba się starać. 57 00:08:36,080 --> 00:08:37,440 - Wygrywam! - Tak! 58 00:08:37,520 --> 00:08:39,400 A życie i tak jest już trudne. 59 00:08:41,760 --> 00:08:42,640 No tak. 60 00:08:46,640 --> 00:08:48,040 Jezu! 61 00:09:43,600 --> 00:09:45,000 Już wychodzisz? 62 00:09:47,040 --> 00:09:48,840 - Czyli tak. - W porządku? 63 00:09:50,280 --> 00:09:53,600 Nic jej nie jest. Poradzimy sobie. 64 00:09:56,720 --> 00:09:57,560 Chodź tu. 65 00:10:02,040 --> 00:10:03,120 Bądź ostrożny. 66 00:10:04,560 --> 00:10:05,400 Vusi… 67 00:10:05,480 --> 00:10:06,720 Abby. 68 00:10:06,800 --> 00:10:08,200 Będziesz uważał? 69 00:10:08,800 --> 00:10:09,680 Zawsze uważam. 70 00:10:12,880 --> 00:10:14,960 Wkrótce kupimy nowy telewizor. 71 00:10:17,120 --> 00:10:19,360 Ten nie jest wcale taki zły. 72 00:10:20,800 --> 00:10:23,160 Poza tym nie mamy na to pieniędzy. 73 00:10:28,560 --> 00:10:29,520 Racja. 74 00:10:31,440 --> 00:10:32,320 Muszę lecieć. 75 00:10:40,720 --> 00:10:41,600 Przestań. 76 00:12:32,240 --> 00:12:33,800 - John? - Cześć, Vus. 77 00:12:34,480 --> 00:12:35,720 Jak to wygląda? 78 00:12:35,800 --> 00:12:37,880 W środku jest trzech albo czterech. 79 00:12:38,960 --> 00:12:39,880 Chodź. 80 00:12:55,920 --> 00:12:57,240 Jesteśmy w tym razem? 81 00:12:58,200 --> 00:12:59,040 Jasne. 82 00:14:31,840 --> 00:14:33,000 Jezu… 83 00:14:34,080 --> 00:14:37,120 Bingo, bracie. Bingo. 84 00:14:39,360 --> 00:14:40,200 Co jest? 85 00:14:40,280 --> 00:14:41,360 Słyszałeś to? 86 00:14:59,120 --> 00:15:00,120 O cholera. 87 00:15:05,840 --> 00:15:06,960 Nic ci nie zrobię. 88 00:15:07,840 --> 00:15:10,440 Okryję cię kocem. 89 00:15:12,520 --> 00:15:13,720 Nie skrzywdzę cię. 90 00:15:14,800 --> 00:15:15,640 Proszę. 91 00:15:16,240 --> 00:15:18,440 Już dobrze. Jesteś bezpieczna. 92 00:15:43,760 --> 00:15:46,640 Zadzwonię do ciebie, gdy dobiję targu z Mongo. 93 00:15:47,680 --> 00:15:48,560 To ryzykowne. 94 00:15:50,640 --> 00:15:53,400 Jeśli pomyśli, że go wrabiasz, zabije cię. 95 00:15:53,480 --> 00:15:54,360 Wiem. 96 00:15:57,720 --> 00:16:01,400 - Nie chcesz wsparcia? - Wiesz, że on nienawidzi białych. 97 00:16:02,400 --> 00:16:04,640 Podobno gliniarzy jeszcze bardziej. 98 00:16:05,240 --> 00:16:07,400 Ale lubi forsę. 99 00:16:08,520 --> 00:16:09,440 Jak my wszyscy. 100 00:16:11,440 --> 00:16:12,360 A co z nią? 101 00:16:15,320 --> 00:16:20,080 Zawiozę ją do Queenstown. Znam tam poczciwych ludzi. 102 00:16:20,160 --> 00:16:22,000 Może postawią ją na nogi. 103 00:16:25,600 --> 00:16:26,840 Powodzenia. 104 00:16:27,560 --> 00:16:29,400 - Zawsze naprzód. - Tylko razem. 105 00:16:34,440 --> 00:16:35,880 Pieprzone meliny ćpunów. 106 00:16:54,400 --> 00:16:55,280 Obstawiaj. 107 00:17:04,520 --> 00:17:07,160 Śliski. Kopę lat. 108 00:17:07,240 --> 00:17:08,240 Za krótko. 109 00:17:09,840 --> 00:17:10,840 Co masz w torbie? 110 00:17:10,920 --> 00:17:13,640 To dla szefa. Powiedz Ruskowi, że tu jestem. 111 00:17:13,720 --> 00:17:15,080 Sam mu powiedz. 112 00:17:22,600 --> 00:17:23,760 Wpuść go. 113 00:17:58,000 --> 00:17:59,040 Siadaj. 114 00:18:10,920 --> 00:18:11,760 Proszę. 115 00:18:17,080 --> 00:18:19,560 Nie powinno cię tu być, prawda? 116 00:18:22,080 --> 00:18:23,520 Czemu tak mówisz? 117 00:18:35,560 --> 00:18:36,800 Czego chcesz… 118 00:18:37,520 --> 00:18:38,360 glino? 119 00:18:47,400 --> 00:18:51,040 Kurwa. Staje mi od samego patrzenia. 120 00:18:53,880 --> 00:18:56,480 Robisz teraz za dilera? 121 00:18:58,360 --> 00:18:59,880 Nie jesteś już psem? 122 00:19:00,760 --> 00:19:02,640 Dobijemy targu czy nie? 123 00:19:04,520 --> 00:19:05,560 Lubię go. 124 00:19:07,600 --> 00:19:08,520 Usiądź. 125 00:19:10,680 --> 00:19:12,160 Co on nam przyniósł? 126 00:19:14,320 --> 00:19:17,520 Ma 48% czystości. 127 00:19:21,000 --> 00:19:21,920 Mogę? 128 00:19:23,120 --> 00:19:23,960 Śmiało. 129 00:19:36,560 --> 00:19:38,000 Niezłe gówno. 130 00:19:40,440 --> 00:19:42,160 Wybacz. Gdzie moje maniery? 131 00:19:44,840 --> 00:19:45,960 Chcesz? 132 00:19:47,600 --> 00:19:49,800 Chyba nie jesteś na służbie? 133 00:20:04,240 --> 00:20:05,920 Ile za to chcesz? 134 00:20:07,240 --> 00:20:10,600 Mam tu pięć kilo. 600 randów za gram. 135 00:20:10,680 --> 00:20:12,200 To trzy miliony. 136 00:20:12,720 --> 00:20:13,880 To ostateczna cena. 137 00:20:17,440 --> 00:20:19,080 Podoba mi się. 138 00:20:19,160 --> 00:20:22,880 Wali prosto z mostu bez owijania w bawełnę. 139 00:20:23,840 --> 00:20:24,680 Tak. 140 00:20:25,680 --> 00:20:27,840 To umowa stoi? 141 00:20:28,440 --> 00:20:33,680 Co ciekawe, mała ekipa z Mthathy złożyła Śliskiemu taką samą ofertę. 142 00:20:33,760 --> 00:20:34,760 Prawda, Śliski? 143 00:20:35,960 --> 00:20:38,440 Co zrobiłeś? Okradłeś ich? Zabiłeś? 144 00:20:41,200 --> 00:20:42,880 Nie mam czasu na gierki. 145 00:20:42,960 --> 00:20:45,640 Jeśli nie chcecie się dogadać, to pójdę… 146 00:20:47,280 --> 00:20:48,600 gdzieś indziej. 147 00:20:50,280 --> 00:20:54,720 Żeby sięgnąć nieba, trzeba celować wysoko. 148 00:20:54,800 --> 00:20:57,080 Wie o tym Bóg i ja też. 149 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 Co to znaczy? 150 00:20:59,840 --> 00:21:02,120 Daj nam 48 godzin. 151 00:21:02,640 --> 00:21:05,480 Jeśli zaczekasz, dobijemy targu. 152 00:21:10,160 --> 00:21:14,280 Dobra. Teraz idź na dół i zamów sobie drinka na nasz koszt. 153 00:21:44,960 --> 00:21:49,160 Oscarowi Pistoriusowi grozi 15 lat za morderstwo. 154 00:21:49,240 --> 00:21:50,760 Słyszałeś o tym? 155 00:21:50,840 --> 00:21:52,440 Tak, mają ogłosić wyrok. 156 00:21:53,040 --> 00:21:56,000 Znałem laskę z Zimbabwe, która prawie zastrzeliła męża. 157 00:21:56,080 --> 00:21:58,480 Usłyszała hałas, chwyciła broń, 158 00:21:58,560 --> 00:22:00,400 ale nie umiała jej załadować. 159 00:22:03,840 --> 00:22:04,960 Coś nie tak? 160 00:22:05,760 --> 00:22:08,560 Mam dziwne przeczucie co do tego gościa. 161 00:22:08,640 --> 00:22:11,440 - Tego, co dał nam forsę na lunch? - Jest jakiś… 162 00:22:12,720 --> 00:22:15,480 Myślę, że gość nie pójdzie siedzieć. 163 00:22:15,560 --> 00:22:19,200 Nam by się nie upiekło, ale bogaczom zawsze ujdzie na sucho. 164 00:22:20,440 --> 00:22:23,120 Co chcesz zjeść? Mam ochotę na stek. 165 00:22:46,640 --> 00:22:47,480 Tak? 166 00:22:51,200 --> 00:22:52,160 Już jadę. 167 00:23:21,120 --> 00:23:23,520 Vusi, prawie posikałam się ze strachu. 168 00:23:24,640 --> 00:23:26,960 - Wybacz, nie chciałem. - Uściskaj mnie. 169 00:23:31,200 --> 00:23:34,800 - Jest wcześnie, co? - Wiesz, jak to jest. 170 00:23:35,440 --> 00:23:37,560 Trzeba jeździć tam, dokąd cię wezwą. 171 00:23:37,640 --> 00:23:39,280 I nie zadawać trudnych pytań? 172 00:23:42,360 --> 00:23:44,080 Jak się ma Abby i dziecko? 173 00:23:45,360 --> 00:23:47,800 Znasz Abby. Nigdy się nie skarży. 174 00:23:48,560 --> 00:23:52,960 Ale chciałbym zapewnić małej lepsze życie. 175 00:23:53,040 --> 00:23:54,520 A takie jest w Jo‘burgu? 176 00:23:57,480 --> 00:24:00,800 Wybacz. John wszystko mi mówi. 177 00:24:00,880 --> 00:24:02,800 Nie wszystko. 178 00:24:03,960 --> 00:24:07,880 Mówię tylko, że Vusi ma prawo chcieć czegoś więcej. 179 00:24:08,520 --> 00:24:11,800 To miejsce nie jest już takie samo. 180 00:24:13,280 --> 00:24:14,400 Nie tak jak kiedyś. 181 00:24:24,720 --> 00:24:27,920 Tak czy owak, może też się przeniesiemy. 182 00:24:29,440 --> 00:24:30,400 Powiedział ci? 183 00:24:33,160 --> 00:24:34,960 No jasne. On wszystko ci mówi. 184 00:24:39,200 --> 00:24:41,640 Nie stracimy farmy. 185 00:24:42,640 --> 00:24:43,480 Jasne? 186 00:24:46,240 --> 00:24:49,960 Obiecałem ci to, a dotrzymuję obietnic. 187 00:24:56,760 --> 00:24:57,600 Kocham cię. 188 00:25:00,560 --> 00:25:01,600 Dziękuję. 189 00:25:02,920 --> 00:25:06,360 Vus, gość przystał na naszą cenę? 190 00:25:07,400 --> 00:25:11,080 Powiedziała, że do kilku dni zbierze forsę. 191 00:25:11,680 --> 00:25:12,800 „Powiedziała?” 192 00:25:12,880 --> 00:25:13,760 Tak. 193 00:25:16,840 --> 00:25:20,480 Kurwa… to najlepsza wiadomość od miesięcy. 194 00:25:31,240 --> 00:25:32,840 O kurwa. 195 00:25:32,920 --> 00:25:34,040 Cholera. 196 00:25:49,000 --> 00:25:50,480 - John? - Karel. 197 00:25:50,560 --> 00:25:51,560 - Vusi! - Karel. 198 00:25:52,160 --> 00:25:54,400 Niezła masakra. 199 00:25:55,040 --> 00:25:56,240 Kto znalazł wóz? 200 00:25:56,320 --> 00:25:58,680 Wracałem do domu i go zobaczyłem. 201 00:25:59,800 --> 00:26:00,760 Znam ten wóz. 202 00:26:01,320 --> 00:26:02,880 - Tak? - Tak. 203 00:26:02,960 --> 00:26:06,400 Zarejestrowany na Melissę van der Walt. 204 00:26:07,000 --> 00:26:09,120 Van der Walt? To ten rzeźnik? 205 00:26:09,200 --> 00:26:10,040 Tak. 206 00:26:11,880 --> 00:26:13,120 Jest tam ciało? 207 00:26:13,200 --> 00:26:14,520 Nie widać. 208 00:26:14,600 --> 00:26:18,320 Szukamy go od jakichś dwóch godzin. 209 00:26:18,400 --> 00:26:21,520 Ale to duże pole i ten jebany wiatr! Proszę wybaczyć. 210 00:26:25,120 --> 00:26:26,000 Dobra. 211 00:26:27,800 --> 00:26:31,040 Zjechała z drogi i się rozbiła. 212 00:26:32,120 --> 00:26:35,040 Kiedy się ocknęła, ktoś się do niej dobierał. 213 00:26:35,720 --> 00:26:37,440 Udało się jej go odpędzić. 214 00:26:38,400 --> 00:26:39,600 Może nawet zranić. 215 00:26:44,320 --> 00:26:45,240 Możliwe. 216 00:26:46,960 --> 00:26:50,000 Zaczęła uciekać, a on ją gonił. 217 00:26:57,120 --> 00:26:58,880 Potrzebujemy więcej ludzi. 218 00:27:01,680 --> 00:27:02,680 Racja. 219 00:27:24,360 --> 00:27:25,920 John, mamy coś. 220 00:27:27,560 --> 00:27:28,640 Zgłaszam się. 221 00:27:29,320 --> 00:27:30,640 Coś znaleźliśmy. 222 00:28:13,280 --> 00:28:14,880 Przekaż, że ją znaleźliśmy. 223 00:28:42,240 --> 00:28:43,920 - Witaj, Martinie. - John. 224 00:28:44,680 --> 00:28:45,760 Cześć, Lizette. 225 00:28:46,360 --> 00:28:47,200 Witaj. 226 00:28:52,000 --> 00:28:53,160 Możemy usiąść? 227 00:28:53,240 --> 00:28:54,400 Co się dzieje? 228 00:28:55,800 --> 00:28:57,160 Lepiej usiądźmy. 229 00:29:10,520 --> 00:29:12,640 Wezwano nas dziś rano, 230 00:29:13,920 --> 00:29:16,400 żeby zbadać porzucony pojazd. 231 00:29:16,480 --> 00:29:18,280 Nie rozumiem. O co chodzi? 232 00:29:19,720 --> 00:29:21,400 Czyje auto znaleźliście? 233 00:29:24,120 --> 00:29:25,360 Melissy. 234 00:29:25,440 --> 00:29:28,000 Co z nią? Co powiedziała? 235 00:29:28,080 --> 00:29:31,320 Wysłaliśmy ekipę poszukiwawczą z psami i… 236 00:29:34,440 --> 00:29:37,560 Nie rozumiem. Co chcesz powiedzieć? 237 00:29:38,640 --> 00:29:41,560 Niestety, znaleźliśmy dziś jej ciało. 238 00:29:46,200 --> 00:29:47,040 Moje dziecko! 239 00:29:47,560 --> 00:29:49,880 Tylko nie moje dziecko! 240 00:29:53,720 --> 00:29:55,560 Nie dotykaj mnie! 241 00:29:55,640 --> 00:29:56,760 Pierdol się! 242 00:30:11,480 --> 00:30:12,680 Przepraszam. 243 00:30:14,520 --> 00:30:15,560 Przepraszam. 244 00:30:41,720 --> 00:30:43,800 Czekaj, Martinie. 245 00:30:44,680 --> 00:30:49,760 Znajdziemy sprawcę i zapłaci za to. Masz moje słowo. 246 00:30:49,840 --> 00:30:50,680 Jasne? 247 00:30:51,640 --> 00:30:52,760 Trzymaj się. 248 00:31:06,120 --> 00:31:08,600 Nie składaj gołosłownych obietnic. 249 00:31:08,680 --> 00:31:09,840 Co? 250 00:31:09,920 --> 00:31:13,120 Wiem, że ją znałeś i to dla ciebie trudne. 251 00:31:13,200 --> 00:31:15,000 Ale nie zmienię planów. 252 00:31:15,520 --> 00:31:18,120 Podejmę forsę i wyjeżdżam. 253 00:31:18,200 --> 00:31:20,480 Nie zajmę się tą sprawą morderstwa. 254 00:31:21,040 --> 00:31:23,320 Odwrócisz się od niej plecami? 255 00:31:23,920 --> 00:31:25,600 To nie twoja sprawa, tak? 256 00:31:26,080 --> 00:31:29,880 Powinna być moja, bo jestem gliną czy dlatego, że ona jest biała? 257 00:31:30,440 --> 00:31:32,840 - Chodzi o sprawiedliwość. - Naprawdę? 258 00:31:33,360 --> 00:31:35,840 Ile czarnych dzieciaków zginęło w tym roku? 259 00:31:36,600 --> 00:31:38,160 Ile tych spraw rozwiązano? 260 00:31:38,240 --> 00:31:41,600 W ilu postawiono w nocy na nogi cały wydział zabójstw? 261 00:31:41,680 --> 00:31:43,080 Wiem, wiem. 262 00:31:46,560 --> 00:31:50,680 Słuchaj, pod koniec tygodnia obaj będziemy bogaci. 263 00:31:50,760 --> 00:31:54,080 Ocalisz swoją farmę, a ja zapewnię rodzinie godne życie. 264 00:31:54,160 --> 00:31:57,440 Może więc niech ktoś inny weźmie na siebie to śledztwo? 265 00:32:07,920 --> 00:32:10,360 Mam gdzieś, co trzeba będzie zrobić. 266 00:32:10,440 --> 00:32:12,640 - Znajdźcie sprawcę! - Tak jest. 267 00:32:13,880 --> 00:32:17,680 Jeśli potrzeba wam więcej ludzi, przeniosę ich tu z Queenstown. 268 00:32:17,760 --> 00:32:20,520 - Dziękuję panu. - Dobrze! 269 00:32:20,600 --> 00:32:23,840 Świetnie. Moje biuro się z wami skontaktuje. 270 00:32:27,320 --> 00:32:29,520 Na co się gapicie? Do roboty! 271 00:32:31,040 --> 00:32:33,760 Za dziesięć minut w sali odpraw. 272 00:32:42,080 --> 00:32:43,720 Dobra, spokój! 273 00:32:45,000 --> 00:32:46,040 Dziękuję, Lewis. 274 00:32:47,640 --> 00:32:51,640 Większość z was słyszała, że ofiara, Melissa van der Walt, 275 00:32:52,360 --> 00:32:53,960 była bratanicą burmistrza. 276 00:32:55,000 --> 00:32:59,320 Oznacza to, że ta sprawa da naszemu wydziałowi mocno w dupę. 277 00:32:59,400 --> 00:33:00,920 To rok wyborów. 278 00:33:01,000 --> 00:33:05,080 A burmistrz nie chce wyjść na… mięczaka. 279 00:33:05,160 --> 00:33:09,680 Dlatego wyznaczył nagrodę dla wydziału 280 00:33:09,760 --> 00:33:12,200 w wysokości 250 tysięcy randów… 281 00:33:13,440 --> 00:33:14,800 Spokój! 282 00:33:14,880 --> 00:33:18,640 …za aresztowanie i skazanie mordercy jego siostrzenicy. 283 00:33:18,720 --> 00:33:21,440 Wy dwaj byliście tam jako pierwsi. 284 00:33:21,520 --> 00:33:23,280 - Tak. - Tak jest, kapitanie. 285 00:33:23,360 --> 00:33:24,600 I znaliście ofiarę? 286 00:33:24,680 --> 00:33:26,800 Chodziłem do szkoły z jej ojcem. 287 00:33:26,880 --> 00:33:31,360 Jeśli chcecie przekazać komuś tę sprawę, możecie zrobić to teraz. 288 00:33:31,440 --> 00:33:35,000 Nie trzeba, kapitanie. Złapiemy tego drania. 289 00:33:35,080 --> 00:33:36,120 John? 290 00:33:36,200 --> 00:33:37,040 Tak. 291 00:33:38,400 --> 00:33:39,440 Tak jest. 292 00:33:40,160 --> 00:33:41,160 Dobrze. 293 00:33:43,200 --> 00:33:46,920 John i Vusi przejmą dowodzenie, a reszta będzie ich wspierać. 294 00:33:47,000 --> 00:33:49,480 W każdy możliwy sposób. Czy to jasne? 295 00:33:49,560 --> 00:33:51,000 Tak jest. 296 00:33:51,080 --> 00:33:52,280 Dobrze. Do roboty. 297 00:33:55,280 --> 00:33:57,040 Nasza mała społeczność 298 00:33:57,960 --> 00:34:01,880 jest wstrząśnięta strasznymi wydarzeniami wczorajszego poranka. 299 00:34:04,720 --> 00:34:08,680 Zanim zaczniemy, chcę zapewnić rodzinę zmarłej, 300 00:34:08,760 --> 00:34:12,760 że pozostaje ona w naszych myślach i modlitwach. 301 00:34:22,560 --> 00:34:23,400 Dziękuję. 302 00:34:24,640 --> 00:34:25,720 - Kapitanie? - Tak? 303 00:34:26,640 --> 00:34:29,360 Ile lat miała ofiara? 304 00:34:30,000 --> 00:34:32,160 We wrześniu skończyłaby 18. 305 00:34:32,960 --> 00:34:36,040 Przepraszam za pytanie, ale czy były ślady gwałtu? 306 00:34:36,720 --> 00:34:39,040 Nie jesteśmy tego jeszcze pewni. 307 00:34:40,040 --> 00:34:42,600 Czy coś zginęło lub zostało skradzione? 308 00:34:43,120 --> 00:34:46,360 Z tego, co wiemy, niczego nie zabrano. 309 00:34:46,440 --> 00:34:47,960 - Kapitanie? - Tak? 310 00:34:49,080 --> 00:34:51,080 Kto poprowadzi śledztwo? 311 00:34:51,840 --> 00:34:54,320 Moi dwaj najlepsi policjanci. Starsi rangą. 312 00:34:55,080 --> 00:34:56,600 Nadinspektor John Smit 313 00:34:56,680 --> 00:34:59,760 i jego partner, detektyw sierżant Vusi Matsoso. 314 00:35:07,840 --> 00:35:10,720 Nic nie umknie ich uwadze. 315 00:35:11,360 --> 00:35:14,560 Kapitanie. Mamy jeszcze kilka pytań. 316 00:35:15,960 --> 00:35:16,960 Oczywiście. 317 00:35:17,600 --> 00:35:20,720 Na jednej z farm doszło do strzelaniny, 318 00:35:20,800 --> 00:35:24,160 w której zginęły co najmniej trzy osoby. 319 00:35:24,240 --> 00:35:26,560 Czemu nikt o tym nie wspomina? 320 00:35:26,640 --> 00:35:29,720 Czy dlatego, że ofiary nie są krewnymi burmistrza? 321 00:35:29,800 --> 00:35:33,120 Nie wspominaliśmy o tym, ponieważ śledztwo nadal trwa. 322 00:35:33,200 --> 00:35:35,800 Badamy przyczynę strzelaniny. 323 00:35:35,880 --> 00:35:37,640 A co z tawerną Golgota? 324 00:35:37,720 --> 00:35:38,720 Co z nią? 325 00:35:38,800 --> 00:35:42,680 Swoje źródło mają tam niemal wszystkie przestępstwa narkotykowe. 326 00:35:42,760 --> 00:35:47,800 A mimo to tawerna jest czynna w dzień i w nocy. 327 00:35:47,880 --> 00:35:50,720 Nie ma dowodów na to, że tawerna Golgota 328 00:35:50,800 --> 00:35:53,160 ma coś wspólnego z tą tragedią. 329 00:35:53,240 --> 00:35:56,640 Czy nieopodal niej nie znaleziono ciała ofiary? 330 00:35:59,480 --> 00:36:03,400 Pole, na którym znaleziono zwłoki, mieści się blisko przedmieść. 331 00:36:03,480 --> 00:36:05,880 Ale to nie znaczy, że ktokolwiek stamtąd 332 00:36:05,960 --> 00:36:08,160 miał coś wspólnego z tą tragedią. 333 00:36:09,080 --> 00:36:10,120 Ona ma rację. 334 00:36:10,200 --> 00:36:12,800 Zbirom z przedmieść uchodzą płazem zbrodnie, 335 00:36:12,880 --> 00:36:14,440 bo ktoś od was pozwala im… 336 00:36:14,520 --> 00:36:16,400 Usiądź, Gerrit. 337 00:36:16,480 --> 00:36:20,280 Ci z przedmieść zabijają nasze dzieci i nic z tym nie robicie! 338 00:36:20,360 --> 00:36:22,520 Hej! Kto zabija wasze dzieci? 339 00:36:22,600 --> 00:36:24,000 Wy! 340 00:36:37,720 --> 00:36:40,880 Bierzcie się do pracy i to szybko. 341 00:36:57,640 --> 00:36:58,520 Kochanie. 342 00:37:00,240 --> 00:37:01,080 Jestem tu. 343 00:37:10,520 --> 00:37:11,600 Ciężki dzień, co? 344 00:37:23,520 --> 00:37:24,840 Jestem z ciebie dumna. 345 00:37:26,640 --> 00:37:27,480 Dlaczego? 346 00:37:30,080 --> 00:37:34,080 Bo ty i John… 347 00:37:36,320 --> 00:37:37,800 dajecie ludziom nadzieję. 348 00:37:39,760 --> 00:37:40,680 Ty… 349 00:37:42,880 --> 00:37:43,800 dajesz mi… 350 00:37:44,920 --> 00:37:45,920 nadzieję. 351 00:37:49,840 --> 00:37:50,720 Nadzieję? 352 00:37:51,720 --> 00:37:53,600 Byliśmy na tym samym spotkaniu? 353 00:37:59,040 --> 00:38:01,640 Wiem, że zwykle tak jest. 354 00:38:04,520 --> 00:38:06,000 Ale może… 355 00:38:08,360 --> 00:38:10,320 tym razem będzie inaczej? 356 00:38:48,640 --> 00:38:52,840 Musimy ustalić oś czasu ostatnich 18 godzin życia Melissy. 357 00:38:53,840 --> 00:38:55,680 O której ostatnio ją widziałeś? 358 00:38:58,240 --> 00:39:01,320 Przyszła do sklepu około wpół do czwartej 359 00:39:01,400 --> 00:39:04,080 z przyjaciółkami Elsą i Maureen. 360 00:39:08,200 --> 00:39:11,400 Pytała, czy może spędzić u nich noc. 361 00:39:11,480 --> 00:39:14,280 Zauważyłeś coś dziwnego w jej zachowaniu? 362 00:39:14,360 --> 00:39:15,800 - Coś powiedziała? - Nie. 363 00:39:16,440 --> 00:39:18,640 Nie, była sobą. 364 00:39:19,240 --> 00:39:22,120 Chciała tylko spędzić noc z przyjaciółkami. 365 00:39:22,200 --> 00:39:23,640 Miała chłopaka? 366 00:39:24,960 --> 00:39:25,840 Nie. 367 00:39:26,880 --> 00:39:31,120 Przez jakiś czas spotykała się z moim pracownikiem Henniem, 368 00:39:32,120 --> 00:39:35,200 ale to było ponad rok temu. 369 00:39:35,880 --> 00:39:38,960 Miała wrogów? Czy ktoś mógł chcieć ją skrzywdzić? 370 00:39:41,440 --> 00:39:43,760 Miała ledwie 18 lat. 371 00:39:45,120 --> 00:39:48,200 Skąd, kurwa, nabawiłaby się wrogów? 372 00:39:48,960 --> 00:39:52,640 Rozważamy wszystkie możliwości. 373 00:39:52,720 --> 00:39:53,800 Doprawdy? 374 00:39:55,840 --> 00:39:58,280 Tylko tracicie czas! 375 00:39:59,400 --> 00:40:01,200 Szukajcie tego skurwiela! 376 00:40:03,640 --> 00:40:04,760 Z drogi! 377 00:40:09,640 --> 00:40:12,920 - Co ty na to? - Powinieneś był przyjść tu sam. 378 00:40:13,960 --> 00:40:16,040 Co? Dlaczego? 379 00:40:17,560 --> 00:40:18,840 Żartujesz sobie? 380 00:40:19,520 --> 00:40:20,520 Skądże. 381 00:40:21,640 --> 00:40:26,120 W tej chwili każdy, kto nie wygląda ani nie brzmi jak oni, jest wrogiem. 382 00:40:26,200 --> 00:40:30,080 A ja jestem tak samo czarny, jak rzekomy zabójca ich córki. 383 00:40:30,160 --> 00:40:33,280 Właśnie się dowiedzieli, że stracili córkę. 384 00:40:34,280 --> 00:40:37,040 Kurwa! Nie wszystko kręci się wokół rasy. 385 00:40:49,920 --> 00:40:52,120 PIERWSZE ZDJĘCIE PASZPORTOWE 386 00:40:58,640 --> 00:41:00,360 Hej. Spójrz na to. 387 00:41:02,640 --> 00:41:03,720 Co tam masz? 388 00:41:04,400 --> 00:41:08,240 Miała ten naszyjnik na każdym zdjęciu oprócz tego. 389 00:41:08,320 --> 00:41:10,240 - Zabezpieczyli go? - Nie. 390 00:41:10,320 --> 00:41:12,320 Może zgubił się na polu? 391 00:41:13,480 --> 00:41:14,360 Możliwe. 392 00:41:17,800 --> 00:41:19,400 Kurwa. 393 00:41:19,480 --> 00:41:20,560 Muszę odebrać. 394 00:41:26,480 --> 00:41:32,040 Melissa miała zostać na noc, ale nie wróciła z baru. 395 00:41:32,120 --> 00:41:33,720 Który to bar? 396 00:41:34,320 --> 00:41:35,320 Płonący Krzew. 397 00:41:41,040 --> 00:41:43,360 Czy w tym barze coś się wydarzyło? 398 00:41:44,480 --> 00:41:47,840 Doszło do incydentu między nią i jej byłym… 399 00:41:47,920 --> 00:41:49,240 Henniem de Villiersem? 400 00:41:51,240 --> 00:41:53,200 O jaki incydent chodzi? 401 00:41:54,000 --> 00:41:56,400 Hennie i Melissa byli kiedyś parą. 402 00:41:57,200 --> 00:42:00,320 Ale zerwała z nim, bo on jest porywczy. 403 00:42:00,400 --> 00:42:01,720 Bardzo porywczy? 404 00:42:02,240 --> 00:42:03,280 Był zazdrosny. 405 00:42:04,480 --> 00:42:05,720 I bił ją. 406 00:42:06,360 --> 00:42:07,920 Wczoraj też? 407 00:42:34,280 --> 00:42:38,960 PŁONĄCY KRZEW 408 00:42:41,280 --> 00:42:42,120 Tak. 409 00:42:43,280 --> 00:42:45,280 Była tu z koleżankami. 410 00:42:46,280 --> 00:42:47,960 I kilkoma czarnymi facetami. 411 00:42:54,800 --> 00:42:55,640 Co się stało? 412 00:43:00,720 --> 00:43:01,560 Słuchajcie. 413 00:43:02,680 --> 00:43:05,160 Mam gdzieś, jakie masz towarzystwo, 414 00:43:06,000 --> 00:43:08,200 o ile nie rozrabiasz i płacisz. 415 00:43:09,000 --> 00:43:09,920 Forsa to forsa. 416 00:43:10,000 --> 00:43:11,440 Co dokładnie zrobili? 417 00:43:11,520 --> 00:43:15,880 Wywołali burdę z moimi klientami, więc ich wyrzuciłem. 418 00:43:16,680 --> 00:43:18,920 Mam wszystko nagrane. 419 00:43:33,120 --> 00:43:36,480 Tu są pliki wideo posortowane według kamer i czasu. 420 00:43:39,280 --> 00:43:41,120 Dzięki, przejrzymy je. 421 00:43:53,600 --> 00:43:54,640 Zatrzymaj. 422 00:43:56,240 --> 00:43:57,080 Przewiń. 423 00:43:59,520 --> 00:44:00,360 Pa. 424 00:44:00,440 --> 00:44:02,120 Szerokiej drogi. 425 00:44:02,200 --> 00:44:04,280 - Stop. - Kto to jest? 426 00:44:05,960 --> 00:44:09,720 Kop. Gangster, który pracuje dla Ruska. 427 00:44:09,800 --> 00:44:12,600 Cholera. Nic dziwnego, że dziewczyna nie żyje. 428 00:44:20,040 --> 00:44:21,760 Co jest? 429 00:44:21,840 --> 00:44:24,320 - Kurwa! - Vusi! 430 00:44:29,000 --> 00:44:31,840 Hej! Co ty wyprawiasz?! 431 00:44:31,920 --> 00:44:34,280 - Pieprzony czarn… - No powiedz to. 432 00:44:35,120 --> 00:44:35,960 Powiedz. 433 00:44:36,040 --> 00:44:37,320 Vusi… 434 00:44:37,400 --> 00:44:39,920 - Powiedz to! - Vusi, przestań. 435 00:44:41,240 --> 00:44:43,040 Daj mi pretekst i to powiedz! 436 00:44:43,120 --> 00:44:44,720 Vusi… 437 00:44:44,800 --> 00:44:47,480 Vusi. Vus. 438 00:44:48,600 --> 00:44:49,440 Chodź. 439 00:44:59,400 --> 00:45:02,320 Masz w tym pustym łbie choć trochę oleju czy nie? 440 00:45:07,720 --> 00:45:08,960 Tak myślałem. 441 00:45:11,640 --> 00:45:12,720 Pierdol się. 442 00:45:44,720 --> 00:45:47,160 Myślisz, że jest nadzieja dla tego kraju? 443 00:45:49,520 --> 00:45:51,440 Że ta nienawiść się skończy? 444 00:45:52,840 --> 00:45:54,480 Czy się skończy? Kurwa. 445 00:45:59,360 --> 00:46:00,560 Prosisz o zbyt dużo. 446 00:46:02,640 --> 00:46:05,040 Przelano tu sporo krwi. 447 00:46:07,480 --> 00:46:10,160 Ale jesteś dla mnie niczym brat. 448 00:46:11,120 --> 00:46:11,960 Wiesz? 449 00:46:13,280 --> 00:46:16,080 Jesteś jedynym gościem, jakiemu naprawdę ufam. 450 00:46:17,720 --> 00:46:18,960 I to mi wystarczy. 451 00:46:33,440 --> 00:46:34,280 Na zdrowie. 452 00:46:40,560 --> 00:46:42,560 Przestańmy kupować to tanie gówno. 453 00:47:04,320 --> 00:47:07,200 Cholera! Co to za bokser? 454 00:47:07,280 --> 00:47:08,720 Jeszcze nie wiemy. 455 00:47:08,800 --> 00:47:11,120 Jeśli to kumpel Kopa, to pewnie zbir. 456 00:47:13,160 --> 00:47:15,520 O to właśnie chodziło. 457 00:47:16,640 --> 00:47:19,200 Znajdźcie tego boksera i sprowadźcie go tu. 458 00:47:20,080 --> 00:47:21,520 Zaczniemy od jej byłego. 459 00:47:22,440 --> 00:47:23,280 Dobrze. 460 00:47:32,120 --> 00:47:32,960 Błagam. 461 00:47:35,000 --> 00:47:36,240 Nie zabiłem jej. 462 00:47:42,640 --> 00:47:45,080 Nigdy bym jej nie skrzywdził. 463 00:47:45,160 --> 00:47:46,560 Nie skrzywdziłbym jej. 464 00:47:48,000 --> 00:47:48,880 Doprawdy? 465 00:47:52,640 --> 00:47:54,840 To co powiesz na to? 466 00:48:00,360 --> 00:48:01,400 No i? 467 00:48:02,280 --> 00:48:04,360 To pewnie nie był pierwszy raz, co? 468 00:48:06,640 --> 00:48:09,280 Mówcie, co chcecie. Nie zabiłem jej. 469 00:48:09,360 --> 00:48:10,560 Ale ją uderzyłeś? 470 00:48:14,520 --> 00:48:18,720 Raz albo dwa razy mnie poniosło. 471 00:48:18,800 --> 00:48:20,920 - Ale to wszystko… - Gówno prawda! 472 00:48:22,000 --> 00:48:25,360 Jej przyjaciółki zeznały, że ona się ciebie bała, 473 00:48:26,440 --> 00:48:28,840 bo byłeś agresywny i wybuchowy. 474 00:48:28,920 --> 00:48:32,400 - Dlatego cię zostawiła. - Nie. 475 00:48:35,560 --> 00:48:36,920 Kochałem ją. 476 00:48:37,440 --> 00:48:39,200 - Kochałeś ją? - Tak. 477 00:48:40,760 --> 00:48:41,760 Błagam. 478 00:48:43,560 --> 00:48:44,600 Spójrz. 479 00:48:45,800 --> 00:48:48,400 To nie wygląda mi na miłość. 480 00:48:48,480 --> 00:48:50,680 Kurwa. O kurwa! 481 00:48:51,280 --> 00:48:52,640 - A to? - Kurwa. 482 00:48:54,360 --> 00:48:55,440 To też nie miłość. 483 00:48:56,440 --> 00:48:59,960 - A to wygląda ci na miłość? - Jezu, kurwa. 484 00:49:00,720 --> 00:49:01,800 Co powiesz na to? 485 00:49:02,440 --> 00:49:04,720 Tylko psychol nazwałby to miłością. 486 00:49:05,960 --> 00:49:07,760 - Byłeś zazdrosny. - Nie. 487 00:49:07,840 --> 00:49:10,120 - Zepchnąłeś ją z drogi i pobiłeś. - Nie. 488 00:49:10,200 --> 00:49:12,280 Na śmierć i z zimną krwią. 489 00:49:12,360 --> 00:49:16,080 Przyznaj się. Vus! Kurwa, Vus! 490 00:49:16,680 --> 00:49:18,200 Przestań ryczeć! 491 00:49:18,280 --> 00:49:21,760 Wiesz… najbardziej nienawidzę damskich bokserów. 492 00:49:22,360 --> 00:49:25,120 Mów, bo inaczej zrobię ci krzywdę. 493 00:49:25,200 --> 00:49:26,360 Dobra, dobra! 494 00:49:29,280 --> 00:49:33,440 Jak wykopali mnie z baru, poszedłem do kumpla Kobusa van Jaarsvelda. 495 00:49:33,520 --> 00:49:35,520 Paliliśmy jointy i piliśmy browce. 496 00:49:35,600 --> 00:49:37,680 Mam świadków, że byłem tam do lunchu. 497 00:49:37,760 --> 00:49:41,560 - A ten bandaż na ręce? - Z wściekłości walnąłem nią w ścianę! 498 00:49:45,640 --> 00:49:50,240 Powinniście podejrzewać tego gangstera, dla którego ona mnie zostawiła. 499 00:49:50,320 --> 00:49:51,400 Jak on się nazywa? 500 00:49:54,600 --> 00:49:55,640 Sonnyboy. 501 00:49:56,840 --> 00:49:58,360 Nazywała go Sonnyboy. 502 00:49:59,280 --> 00:50:01,680 Co ci odbiło? 503 00:50:03,280 --> 00:50:06,000 - Dobrze mi szło. - Ale mój sposób zadziałał. 504 00:50:06,080 --> 00:50:10,040 Nie liczy się metoda, tylko wynik. Ty mnie tego nauczyłeś. 505 00:50:10,120 --> 00:50:12,200 Nie lubię srać do własnego gniazda 506 00:50:12,280 --> 00:50:14,720 i nie chcę stracić przez to pracy! 507 00:50:14,800 --> 00:50:15,920 Rozumiesz mnie? 508 00:50:17,240 --> 00:50:18,080 Tak. 509 00:50:19,680 --> 00:50:20,800 To dobrze. 510 00:50:30,600 --> 00:50:32,800 Ta forsa zrobi wiele dobrego. 511 00:50:32,880 --> 00:50:35,440 - Nie policzysz ich? - Ufam ci. 512 00:50:38,440 --> 00:50:40,400 To najlepsze, co dziś słyszałem. 513 00:50:40,480 --> 00:50:42,680 Wiem, że dbasz o swoją reputację. 514 00:50:44,600 --> 00:50:47,320 Reputacja to wszystko, co człowiek ma. 515 00:50:48,200 --> 00:50:49,160 Co zrobił. 516 00:50:49,680 --> 00:50:50,680 Co może zrobić… 517 00:50:51,800 --> 00:50:52,880 Ma tylko tyle. 518 00:50:53,760 --> 00:50:56,640 Nikt nie powie, że byłem nieuczciwym przestępcą. 519 00:51:17,600 --> 00:51:19,400 Co teraz zrobisz? 520 00:51:20,440 --> 00:51:24,000 Myślę o wyjeździe do Egoli, żeby zacząć od nowa. 521 00:51:26,400 --> 00:51:30,680 To na pewno dobre miejsce. Zawsze potrzebuję takich ludzi jak ty. 522 00:51:31,560 --> 00:51:34,800 Zadzwoń tam do tego gościa i powiedz, że cię przysłałem. 523 00:51:35,400 --> 00:51:37,880 - Tak po prostu? - A czemu nie? 524 00:51:45,840 --> 00:51:46,960 Co myślisz? 525 00:51:47,040 --> 00:51:50,160 Gliniarze, którzy dla nas pracują, nie mają godności. 526 00:51:51,600 --> 00:51:54,600 Palą, uprawiają hazard, są alkoholikami. 527 00:51:55,760 --> 00:51:59,600 Ale ten gość nie wie, kim chce być. 528 00:52:00,360 --> 00:52:01,200 Jeszcze nie. 529 00:52:03,320 --> 00:52:05,040 Bałem się, że to powiesz. 530 00:52:07,000 --> 00:52:08,120 Śledźcie go. 531 00:52:20,720 --> 00:52:23,280 Zaczynasz kosztować więcej, niż jesteś wart. 532 00:52:26,400 --> 00:52:27,960 Wybacz, wujku Mongo. 533 00:52:28,040 --> 00:52:29,800 Wyjadę jutro rano. 534 00:52:47,960 --> 00:52:50,680 Przyjechałem wcześnie, ale nie mogłem czekać… 535 00:52:52,040 --> 00:52:53,000 Co się dzieje? 536 00:52:53,080 --> 00:52:55,720 Kłócą się i on ją bije. 537 00:52:55,800 --> 00:52:56,800 Pieprzony tchórz! 538 00:52:56,880 --> 00:52:59,120 Pieprz się, suko! 539 00:53:01,240 --> 00:53:04,080 Głupia, mała, biadoląca suka. 540 00:53:05,800 --> 00:53:08,960 Jesteś po prostu pieprzonym tchórzem. 541 00:53:09,040 --> 00:53:10,800 Pieprzonym tchórzem. 542 00:53:11,400 --> 00:53:12,440 Pierdol się! 543 00:53:17,440 --> 00:53:18,480 Wezwałaś gliny. 544 00:53:26,200 --> 00:53:27,280 Wiesz, kim jestem? 545 00:53:29,680 --> 00:53:30,800 Wiesz? 546 00:53:34,840 --> 00:53:36,040 To mój dom. 547 00:53:37,720 --> 00:53:38,720 Wypierdalaj. 548 00:53:38,800 --> 00:53:40,200 - Proszę pana… - Wypad! 549 00:53:40,280 --> 00:53:43,200 - Wypierdalaj! - Proszę się uspokoić. 550 00:53:43,280 --> 00:53:45,280 Wypierdalaj! 551 00:53:45,360 --> 00:53:47,040 Proszę się uspokoić! 552 00:53:47,120 --> 00:53:50,360 Nie wezwałam go. To mąż gosposi, kretynie! 553 00:53:51,400 --> 00:53:54,280 Nie będę więcej prosił! Uspokój się pan! 554 00:53:54,360 --> 00:53:55,560 - Jest cała? - Tak. 555 00:53:55,640 --> 00:53:56,480 Hej. 556 00:53:57,000 --> 00:53:59,080 Nikt cię nie wzywał. 557 00:53:59,160 --> 00:54:01,360 Nikt po ciebie nie dzwonił. Jasne?! 558 00:54:01,440 --> 00:54:05,240 Dlatego wypierdalaj z mojego domu 559 00:54:05,320 --> 00:54:10,000 albo pójdę po broń i cię rozwalę, chłopcze! 560 00:54:18,560 --> 00:54:19,680 Zostaw go! 561 00:54:22,320 --> 00:54:25,880 - Kto teraz jest twoim chłopcem? - Zostaw go! 562 00:54:25,960 --> 00:54:27,360 Zostaw! 563 00:54:27,440 --> 00:54:30,040 Zostaw go, ty pieprzony draniu! 564 00:54:30,120 --> 00:54:31,480 Pierdolone zwierzę! 565 00:54:32,680 --> 00:54:33,920 Wynocha! 566 00:54:35,880 --> 00:54:38,720 Wynoś się, zanim wniosę oskarżenie! 567 00:54:38,800 --> 00:54:41,240 Musimy stąd iść. 568 00:56:28,280 --> 00:56:32,880 Coś ty sobie myślał? 569 00:56:34,000 --> 00:56:37,960 Przez całą drogę milczysz, a teraz bierzesz ich stronę? 570 00:56:38,040 --> 00:56:40,520 Cholera, Vusi! Tu nie chodzi o strony. 571 00:56:41,400 --> 00:56:44,000 Przez to możesz stracić pracę. 572 00:56:44,680 --> 00:56:47,800 Ja swoją już straciłam. I co z naszym dzieckiem? 573 00:56:47,880 --> 00:56:50,360 Wszystko, co robię, robię dla niej! 574 00:56:50,440 --> 00:56:54,760 Tacy faceci są zagrożeniem dla wszystkich i zasługują na to, co najgorsze. 575 00:56:56,120 --> 00:56:57,160 Tak? 576 00:57:00,200 --> 00:57:01,440 Już jadę. 577 00:57:02,080 --> 00:57:02,920 I John? 578 00:57:05,000 --> 00:57:06,000 Mam ją. 579 00:57:08,280 --> 00:57:11,000 Tak. Na razie ją tu zatrzymam. 580 00:57:14,280 --> 00:57:15,400 Co jest grane? 581 00:57:18,560 --> 00:57:20,120 Musisz zacząć się pakować. 582 00:57:20,200 --> 00:57:22,760 Pod koniec tygodnia wyjeżdżamy do Jo‘burgu. 583 00:57:22,840 --> 00:57:26,160 W tym tygodniu? Nie stać nas na to, Vusi. 584 00:57:39,720 --> 00:57:41,440 Skąd ją masz? 585 00:57:44,240 --> 00:57:45,240 Zarobiłem. 586 00:57:45,320 --> 00:57:46,720 Przynajmniej połowę. 587 00:57:49,520 --> 00:57:50,360 Jak? 588 00:57:50,880 --> 00:57:55,080 Dostaliśmy kilka dodatkowych zleceń. 589 00:58:03,240 --> 00:58:04,320 Były nielegalne? 590 00:58:05,360 --> 00:58:07,960 Nielegalne? Czy ty w ogóle wiesz, co… 591 00:58:08,040 --> 00:58:11,800 Nie waż się kłamać! Jesteś złodziejem? Ukradłeś to? 592 00:58:11,880 --> 00:58:13,560 Nie jestem złodziejem! 593 00:58:13,640 --> 00:58:14,640 Posłuchaj. 594 00:58:17,040 --> 00:58:21,440 Nieważne, skąd pochodzą pieniądze. Liczy się to, co z nimi zrobimy. 595 00:58:24,800 --> 00:58:26,760 Nie wierzę w to, co słyszę. 596 00:58:30,720 --> 00:58:32,560 Abby, spójrz na nasz kraj. 597 00:58:32,640 --> 00:58:33,720 O Boże. 598 00:58:34,600 --> 00:58:35,840 Spójrz na niego. 599 00:58:36,520 --> 00:58:39,160 Na naszych prezydentów i polityków. 600 00:58:39,240 --> 00:58:41,760 Na twojego szefa. Wszyscy to robią. 601 00:58:41,840 --> 00:58:44,320 Dbają o siebie, nabijają sobie kieszenie. 602 00:58:44,400 --> 00:58:47,920 I ty chcesz mnie jeszcze oceniać? 603 00:58:48,000 --> 00:58:49,680 Jaja sobie robisz?! 604 00:58:50,280 --> 00:58:53,880 Cieszysz się, że ryzykuję życiem, żeby chronić tych skurwieli, 605 00:58:53,960 --> 00:58:56,120 którzy mają mnie tylko za czarnucha? 606 00:58:57,840 --> 00:59:01,400 Wiesz, że wcale tak nie myślę. 607 00:59:02,960 --> 00:59:04,640 Uwolnijmy się, Abby. 608 00:59:04,720 --> 00:59:06,200 Bądźmy wolni. 609 00:59:07,040 --> 00:59:09,520 Nie będziesz musiała zamiatać podłóg, 610 00:59:09,600 --> 00:59:11,760 a ja chronić tych ludzi, kiedy śpią. 611 00:59:12,520 --> 00:59:13,640 Abby. 612 00:59:14,800 --> 00:59:17,480 W końcu możemy wieść przyzwoite życie. 613 00:59:22,640 --> 00:59:23,720 Vusi… 614 00:59:26,840 --> 00:59:30,440 już mamy przyzwoite życie. 615 00:59:32,400 --> 00:59:33,520 Nie widzisz tego? 616 00:59:34,680 --> 00:59:38,240 Te brudne pieniądze 617 00:59:39,480 --> 00:59:43,160 nie zmienią tego, jak oni cię widzą. 618 00:59:43,680 --> 00:59:46,600 Ani tego, jak sam siebie postrzegasz. 619 00:59:48,960 --> 00:59:50,480 Błagam. 620 00:59:55,240 --> 00:59:56,320 Proszę cię. 621 00:59:56,400 --> 00:59:57,520 Muszę lecieć. 622 00:59:58,760 --> 01:00:00,600 Przemyśl to, co powiedziałem. 623 01:00:00,680 --> 01:00:02,160 Ale zacznij się pakować. 624 01:00:12,720 --> 01:00:13,560 Vusi! 625 01:01:03,960 --> 01:01:04,800 Tak. 626 01:01:05,840 --> 01:01:06,960 Właśnie wychodzi. 627 01:01:08,760 --> 01:01:10,200 Nie, zostawił je. 628 01:01:11,560 --> 01:01:12,920 Co mam robić? 629 01:01:15,400 --> 01:01:16,320 Dobra. 630 01:01:17,120 --> 01:01:20,440 Witam wszystkich i wybaczcie, że wyciągnąłem was z łóżek. 631 01:01:21,080 --> 01:01:22,920 Dzięki za przybycie, Vusi. 632 01:01:25,360 --> 01:01:27,880 Nasze miasto jest zanieczyszczone gównem 633 01:01:27,960 --> 01:01:30,960 i wybraliśmy najgorszy moment, żeby się go pozbyć. 634 01:01:31,760 --> 01:01:35,680 Nie będę ukrywać, że za długo omijaliśmy to miejsce. 635 01:01:36,200 --> 01:01:40,120 Ale jeśli nie zaczniemy działać teraz, tym gnidom ujdzie to płazem. 636 01:01:40,200 --> 01:01:42,360 A do tego nie mogę dopuścić. 637 01:01:43,240 --> 01:01:44,360 Lewis. 638 01:01:45,440 --> 01:01:47,360 Według naszego rozpoznania 639 01:01:48,120 --> 01:01:50,840 mamy do czynienia z około 200 osobami. 640 01:01:51,640 --> 01:01:55,000 W większości są przed trzydziestką i mają broń. 641 01:01:55,080 --> 01:01:57,840 Będą więc mieć przewagę liczebną, 642 01:01:58,320 --> 01:02:00,480 a ostatnia rzecz, jakiej nam trzeba, 643 01:02:00,560 --> 01:02:02,040 to kolejny incydent. 644 01:02:04,400 --> 01:02:06,080 Ten błazen Mongo, 645 01:02:07,080 --> 01:02:08,680 który prowadzi ten klub, 646 01:02:09,600 --> 01:02:13,000 ma silne powiązania z tutejszym wymiarem sprawiedliwości 647 01:02:13,080 --> 01:02:14,160 i z Rosjanami. 648 01:02:14,920 --> 01:02:17,720 Na zapleczu klubu handluje się tam 649 01:02:17,800 --> 01:02:20,880 skradzionymi autami, fantami z włamań, 650 01:02:20,960 --> 01:02:25,600 bronią, narkotykami, miedzią i tak dalej. 651 01:02:26,200 --> 01:02:28,800 Ten drań ma się za miejscowego Robin Hooda! 652 01:02:28,880 --> 01:02:32,640 Tak czy inaczej, nie szukamy dziś Monga ani jego kumpli. 653 01:02:33,760 --> 01:02:38,040 Naszym celem są Sonnyboy i Kop. 654 01:02:39,080 --> 01:02:40,320 Dorwijcie ich. 655 01:02:47,960 --> 01:02:52,800 Wiesz, że właśnie nam zapłacił. Pomyśli, że go wrobiliśmy. 656 01:02:52,880 --> 01:02:55,080 To moja praca. Nie mamy wyjścia. 657 01:02:56,560 --> 01:02:57,400 Być może. 658 01:02:58,440 --> 01:03:00,400 - Co robisz? - Ostrzegam go. 659 01:03:01,440 --> 01:03:02,640 Widzimy się w aucie. 660 01:04:19,080 --> 01:04:20,040 Macie nakaz? 661 01:04:26,360 --> 01:04:29,440 Przekaż go nam albo zrobi się nieprzyjemnie. 662 01:04:42,840 --> 01:04:44,320 Wiecie, kto idzie do policji? 663 01:04:46,240 --> 01:04:48,480 Biedacy aspirujący do klasy średniej. 664 01:04:50,120 --> 01:04:52,040 W tym celu zrobią wszystko. 665 01:04:53,480 --> 01:04:57,400 Vus, te gnojki zawsze uważają się za Robin Hoodów. 666 01:04:58,400 --> 01:05:00,000 Daleko ci do tego. 667 01:05:00,560 --> 01:05:04,120 - Ilu ludzi zdeptałeś? - Nie tylu, ilu ty, białasie. 668 01:05:05,040 --> 01:05:08,720 Daj nam to, czego chcemy, a odejdziemy. 669 01:05:09,320 --> 01:05:10,880 Nie chodzi o nas. 670 01:05:12,240 --> 01:05:15,240 Ludzie z przedmieść są ciągle zabijani. 671 01:05:15,320 --> 01:05:18,280 Ginie jedna biała dziewczyna i wyważacie mi drzwi? 672 01:05:19,040 --> 01:05:20,280 Nic z tego. 673 01:05:35,600 --> 01:05:39,280 Idź już. A jeśli myślisz, że to koniec, to nic z tego. 674 01:05:40,960 --> 01:05:43,280 - I zabierz swojego brata. - Chodź. 675 01:06:20,240 --> 01:06:21,560 Cześć, Kop. 676 01:06:23,120 --> 01:06:25,600 Sonnyboy, już czas. 677 01:06:29,600 --> 01:06:30,600 Super. 678 01:06:31,760 --> 01:06:32,640 Fajnie. 679 01:06:46,040 --> 01:06:47,840 - Kto tam? - Otwieraj, policja! 680 01:06:48,360 --> 01:06:49,280 Uciekaj! 681 01:06:49,880 --> 01:06:52,240 Rzuć tę pieprzoną broń! Na kolana! 682 01:06:54,760 --> 01:06:55,760 Idę po wóz! 683 01:07:04,240 --> 01:07:05,320 Uciekaj, Sonnyboy! 684 01:07:05,400 --> 01:07:06,560 Uciekaj! 685 01:07:34,760 --> 01:07:35,600 John. 686 01:07:37,480 --> 01:07:38,440 Uciekł mi. 687 01:07:40,960 --> 01:07:41,800 John. 688 01:07:42,600 --> 01:07:44,600 Vusi, mamy go. 689 01:07:45,800 --> 01:07:46,640 Kurwa! 690 01:07:49,640 --> 01:07:51,440 Myślałeś, że ujdzie ci to płazem? 691 01:07:54,360 --> 01:07:59,320 Na co się gapisz? 692 01:08:02,480 --> 01:08:03,960 On zabił dziewczynę. 693 01:08:05,000 --> 01:08:08,320 - Ten białas łże! - Wsadź go do furgonetki. 694 01:08:09,200 --> 01:08:10,920 Załaduj go do furgonetki. 695 01:08:12,680 --> 01:08:15,080 Mamo, ten gnojek kłamie. 696 01:08:15,160 --> 01:08:16,120 Zabierz go. 697 01:08:16,200 --> 01:08:18,160 On kłamie! 698 01:08:18,240 --> 01:08:20,120 - Kłamiesz! - Ty kupo gówna! 699 01:08:20,200 --> 01:08:22,880 Wsadź go do furgonetki! To on łże! 700 01:08:22,960 --> 01:08:24,200 On łże! 701 01:08:54,880 --> 01:08:57,440 Wielkie dzięki. Dziękuję. 702 01:09:00,680 --> 01:09:01,840 Vus, chcesz kawy? 703 01:09:04,880 --> 01:09:06,480 ZAPŁACONE 704 01:09:20,560 --> 01:09:25,520 Martin, wszystko w porządku? Siedzisz tu od dłuższego czasu. 705 01:09:27,440 --> 01:09:28,960 Straciłem poczucie czasu. 706 01:09:34,520 --> 01:09:35,760 Jestem gotów. 707 01:09:35,840 --> 01:09:37,480 Dobrze. Wejdź. 708 01:09:47,680 --> 01:09:48,720 Ładna. 709 01:09:54,560 --> 01:09:58,600 Musisz jeszcze podpisać rachunek 710 01:09:58,680 --> 01:09:59,920 i możemy zaczynać. 711 01:10:02,400 --> 01:10:03,720 Dobrze się spisałeś. 712 01:10:04,600 --> 01:10:05,600 Dziękuję. 713 01:10:07,080 --> 01:10:08,440 Dam ci chwilę. 714 01:10:23,760 --> 01:10:24,920 Tęsknię za tobą. 715 01:10:27,360 --> 01:10:28,720 Tak bardzo tęsknię. 716 01:10:36,600 --> 01:10:39,360 Nie mogę uwierzyć, że odeszłaś tak wcześnie. 717 01:10:43,040 --> 01:10:46,600 Tak bardzo chciałbym móc cofnąć czas 718 01:10:47,440 --> 01:10:52,520 albo choć zrozumieć, jak coś takiego mogło ci się przydarzyć. 719 01:11:31,320 --> 01:11:33,120 Ale obiecuję ci, skarbie, 720 01:11:36,000 --> 01:11:37,080 że go dorwę. 721 01:11:39,800 --> 01:11:40,920 Dorwę go. 722 01:11:47,720 --> 01:11:50,160 Abby, tak sobie myślałem. 723 01:11:50,760 --> 01:11:52,320 Może dziś się zwolnię? 724 01:11:58,520 --> 01:12:00,080 Dzień dobry, panie władzo. 725 01:12:04,520 --> 01:12:05,640 Czego chcesz? 726 01:12:05,720 --> 01:12:10,200 Widzisz? Ty też u siebie nie lubisz intruzów. 727 01:12:13,080 --> 01:12:14,080 Proszę. 728 01:12:15,240 --> 01:12:17,080 Puść ją, jest niewinna. 729 01:12:36,680 --> 01:12:38,960 Nie wiedziałeś, że gdy mnie wkurzysz, 730 01:12:39,760 --> 01:12:41,520 to zabiorę ci wszystko? 731 01:12:42,440 --> 01:12:45,120 Ostrzegłem cię przed nalotem. 732 01:12:45,200 --> 01:12:48,800 Ale narobiłeś mi wstydu, a muszę dbać o moją reputację. 733 01:12:48,880 --> 01:12:51,360 Bo reputacja to jedyne, co mamy. 734 01:12:51,960 --> 01:12:53,520 - Vusi! - Cicho bądź! 735 01:12:55,640 --> 01:12:56,520 Mam pieniądze. 736 01:13:00,120 --> 01:13:01,120 Weź je sobie. 737 01:13:02,360 --> 01:13:04,680 Nie naprawisz tego, oddając mi forsę. 738 01:13:06,040 --> 01:13:08,560 Życie będzie cię kosztować dużo więcej. 739 01:13:27,640 --> 01:13:28,720 To ta? 740 01:13:39,720 --> 01:13:41,200 Nie obijałeś się. 741 01:13:41,880 --> 01:13:44,720 - Ile wziąłeś łapówek? - Pierdol się. 742 01:13:46,440 --> 01:13:47,520 Mam się pierdolić? 743 01:13:50,000 --> 01:13:53,120 Dobra rada od jednego przestępcy dla drugiego. 744 01:13:54,560 --> 01:13:56,280 Jeśli musisz tkwić w piekle, 745 01:13:57,000 --> 01:13:58,840 to lepiej nie marz o niebie. 746 01:13:59,960 --> 01:14:01,520 Spójrz, co ci to dało. 747 01:14:16,480 --> 01:14:17,720 Zabrali wszystko. 748 01:14:18,320 --> 01:14:20,040 Tak. Twoją działkę też. 749 01:14:20,680 --> 01:14:21,720 Kurwa! 750 01:14:23,920 --> 01:14:26,000 Jak mogłeś na to pozwolić? 751 01:14:26,080 --> 01:14:29,240 Nie pozwoliłem. Trzymali na muszce moją rodzinę! 752 01:14:29,320 --> 01:14:30,800 Co miałem zrobić? 753 01:14:34,040 --> 01:14:36,400 - Możemy ją odzyskać? - Nie bez walki. 754 01:14:36,480 --> 01:14:40,520 Bez wsparcia nawet się tam nie zbliżymy. 755 01:14:40,600 --> 01:14:41,640 Co za wtopa! 756 01:14:42,160 --> 01:14:43,440 I po wszystkim. 757 01:14:44,160 --> 01:14:45,040 To koniec. 758 01:14:47,480 --> 01:14:51,080 Nie, jeśli uda się oskarżyć tego mordercę. 759 01:14:51,160 --> 01:14:54,040 Wtedy dostaniemy nagrodę. To zawsze jakiś plan. 760 01:14:54,120 --> 01:14:56,160 Upewnijmy się, że jest winny. 761 01:14:56,680 --> 01:14:58,920 Upewnimy się. Zaufaj mi. 762 01:14:59,760 --> 01:15:02,640 - Babcia mówi, że on nie umie czytać. - Tak. 763 01:15:06,280 --> 01:15:08,320 Pani doktor, jak tam aresztant? 764 01:15:08,400 --> 01:15:11,920 Ma dwa złamane żebra i wstrząśnienie mózgu, 765 01:15:12,000 --> 01:15:14,760 ale jeśli wypocznie, dojdzie do siebie. 766 01:15:15,960 --> 01:15:19,080 - Jestem trochę zaskoczona. - Czym? 767 01:15:19,160 --> 01:15:23,280 Ciosy ofierze zadał ktoś praworęczny, a ten tu jest mańkutem. 768 01:15:24,520 --> 01:15:28,200 - Mamy niewłaściwego człowieka? - Nie, ona tak nie twierdzi. 769 01:15:28,960 --> 01:15:30,840 Nie, nie twierdzę tak. 770 01:15:31,440 --> 01:15:34,400 Tak czy owak, musimy z nim pogadać 771 01:15:34,480 --> 01:15:36,040 i wysłuchać jego wersji. 772 01:15:38,600 --> 01:15:39,640 Oczywiście. 773 01:15:40,160 --> 01:15:42,440 Pobiorę krew. Może coś będzie pasować. 774 01:15:46,800 --> 01:15:47,760 Cóż… 775 01:15:51,320 --> 01:15:52,720 Nie zabiłem jej. 776 01:15:54,880 --> 01:15:56,840 Ale tamtej nocy coś się stało. 777 01:15:59,440 --> 01:16:00,960 Gdy wyszliśmy z baru, 778 01:16:01,040 --> 01:16:04,640 niemal zepchnęła nas z drogi jakaś biała terenówka. 779 01:16:06,560 --> 01:16:09,640 To pozer. Mogłaś mi pozwolić, żebym skopał mu tyłek. 780 01:16:09,720 --> 01:16:13,160 Jezu, nie dam się poniżać takiej mendzie. 781 01:16:14,320 --> 01:16:15,480 Wszystko dobrze? 782 01:16:15,560 --> 01:16:17,840 - Tak. - Na pewno? 783 01:16:17,920 --> 01:16:19,080 - Tak. - Tak? 784 01:16:20,200 --> 01:16:24,280 Przysięgam, że jeśli jeszcze raz zobaczę tego gnojka, to go zabiję. 785 01:16:24,360 --> 01:16:25,640 Pójdziesz siedzieć. 786 01:16:26,680 --> 01:16:28,840 Zostaw Henniego. Nie jest tego wart. 787 01:16:29,360 --> 01:16:32,480 Twój ojciec wie, co on ci robił? 788 01:16:35,520 --> 01:16:37,680 Mój ojciec nie wie wielu rzeczy. 789 01:16:38,800 --> 01:16:39,960 O co mu chodzi? 790 01:16:40,040 --> 01:16:41,480 Co takiego? 791 01:16:41,560 --> 01:16:43,520 Czemu ten gość do mnie podjeżdża? 792 01:16:43,600 --> 01:16:44,960 Ma jakiś problem? 793 01:16:48,680 --> 01:16:50,080 Rozpoznałbyś ten wóz? 794 01:16:52,960 --> 01:16:54,680 Tak, gdybym znów go zobaczył. 795 01:16:55,360 --> 01:16:58,080 To duże auto, którym często jeżdżą myśliwi. 796 01:17:01,240 --> 01:17:04,280 Potem wysadziła mnie za miastem i zawróciła do domu. 797 01:17:05,760 --> 01:17:07,040 Puściłeś ją? 798 01:17:08,160 --> 01:17:10,360 Błagałem ją, żeby nie wracała sama. 799 01:17:11,720 --> 01:17:15,480 Chciałem pojechać z nią do Elsy i wrócić pieszo na przedmieścia. 800 01:17:19,200 --> 01:17:20,440 Ale odmówiła. 801 01:17:21,600 --> 01:17:22,920 Dlaczego? 802 01:17:25,520 --> 01:17:28,960 Bo bała się, że jej ludzie dowiedzą się o nas. 803 01:17:34,600 --> 01:17:36,920 Znałem Melissę, odkąd była dzieckiem. 804 01:17:38,040 --> 01:17:43,560 Nigdy nie zaryzykowałaby wszystkiego dla takiego gnojka jak ty. 805 01:17:43,640 --> 01:17:44,880 Gówno prawda. 806 01:17:45,880 --> 01:17:50,000 Wiesz gówno o Melissie i o mnie. 807 01:17:51,640 --> 01:17:52,720 Naprawdę? 808 01:17:54,320 --> 01:17:56,360 Jestem tylko głupim białasem? 809 01:17:58,280 --> 01:18:02,760 Od dziesiątego roku życia więzienie jest twoim drugim domem. 810 01:18:05,080 --> 01:18:09,360 Napaść, rabunek. Masz bardzo bogatą kartotekę. 811 01:18:12,880 --> 01:18:14,920 Jesteś kłamcą i złodziejem. 812 01:18:15,000 --> 01:18:18,480 A teraz jeszcze ungumbulali. Mordercą. 813 01:18:18,560 --> 01:18:20,280 - John. - Nie, Vus. 814 01:18:20,360 --> 01:18:22,880 Nie pozwolę, by bezczelnie nas okłamywał. 815 01:18:22,960 --> 01:18:25,720 Melissa podwiozła go z dobroci serca. 816 01:18:25,800 --> 01:18:30,000 W ramach podziękowania on ją zgwałcił i pobił na śmierć! 817 01:18:30,080 --> 01:18:31,120 Pierdol się. 818 01:18:32,160 --> 01:18:33,840 Powiedziałem: pierdol się! 819 01:18:33,920 --> 01:18:34,880 Tak?! 820 01:18:34,960 --> 01:18:36,800 - John! - Kurwa. 821 01:18:40,920 --> 01:18:43,280 Rób, co chcesz, ale i tak się pierdol! 822 01:18:47,600 --> 01:18:48,440 Kurwa! 823 01:18:49,560 --> 01:18:52,920 Ty też się pierdol! Wszyscy jesteście tacy sami! 824 01:18:53,720 --> 01:18:54,560 Kurwa! 825 01:18:55,480 --> 01:18:56,720 Pierdolcie się! 826 01:18:57,680 --> 01:18:58,520 Kurwa! 827 01:18:59,040 --> 01:19:01,120 - Co to było? - Przepraszam. 828 01:19:01,200 --> 01:19:04,320 - Nie możemy tego spierdolić. - Przecież przeprosiłem. 829 01:19:07,720 --> 01:19:12,080 - Co sądzisz o jego historii? - O białym wozie? 830 01:19:12,160 --> 01:19:14,360 Tu jest pełno takich aut. 831 01:19:14,440 --> 01:19:16,520 - Myślisz, że on kłamie? - Jasne! 832 01:19:16,600 --> 01:19:18,760 To jedyne, co te gnojki potrafią. 833 01:19:20,200 --> 01:19:21,120 Posłuchaj. 834 01:19:22,960 --> 01:19:25,560 Musimy go zmusić, żeby się przyznał. 835 01:19:25,640 --> 01:19:29,160 To wszystko. Im szybciej to zrobimy, tym lepiej. 836 01:19:31,320 --> 01:19:32,760 Dokończmy robotę. 837 01:19:41,280 --> 01:19:45,400 ZAGINIONA OD 2016 R. SPRAWA NIEROZWIĄZANA 838 01:19:50,160 --> 01:19:52,480 Vus? Wszystko dobrze? 839 01:19:52,560 --> 01:19:54,360 Tak. Co tam masz? 840 01:19:54,440 --> 01:19:56,920 Rzeczy, które Sonnyboy miał przy sobie. 841 01:19:58,240 --> 01:19:59,080 Dzięki. 842 01:20:41,480 --> 01:20:43,440 Pożałujesz! 843 01:21:13,840 --> 01:21:14,680 Sonnyboy. 844 01:21:16,360 --> 01:21:17,320 Sonnyboy! 845 01:21:18,880 --> 01:21:19,920 Co tu widzisz? 846 01:21:38,280 --> 01:21:39,160 Tak. 847 01:21:40,320 --> 01:21:41,520 To ta terenówka. 848 01:21:41,600 --> 01:21:42,440 To ona. 849 01:21:42,520 --> 01:21:43,600 Ta terenówka. 850 01:21:45,280 --> 01:21:46,120 Jesteś pewien? 851 01:21:48,120 --> 01:21:50,280 Na 100 procent, detektywie. 852 01:21:51,440 --> 01:21:52,760 Teraz mi pan wierzy? 853 01:21:55,640 --> 01:21:57,680 Detektywie, wierzy mi pan? 854 01:22:44,320 --> 01:22:45,200 Pani doktor? 855 01:22:47,600 --> 01:22:48,440 Tak. 856 01:22:51,080 --> 01:22:52,560 Czyli był ktoś jeszcze? 857 01:23:25,840 --> 01:23:28,800 Powiedziałam Vusiemu, że zgadza się tylko nasienie. 858 01:23:30,000 --> 01:23:32,200 John. Słyszałeś? 859 01:23:32,880 --> 01:23:34,200 Tak, słyszałem. 860 01:23:35,120 --> 01:23:36,000 Dzięki. 861 01:23:52,080 --> 01:23:55,800 OSTATECZNE ZAWIADOMIENIE PRZED EGZEKUCJĄ BANKOWĄ 862 01:24:30,760 --> 01:24:32,520 Nie zrobię ci krzywdy. 863 01:24:40,480 --> 01:24:41,480 Masz tu jedzenie. 864 01:24:43,520 --> 01:24:46,240 Mało smaczne, ale pomyślałem, że jesteś głodny. 865 01:25:11,240 --> 01:25:12,800 Musisz to podpisać. 866 01:25:20,360 --> 01:25:21,400 Co to jest? 867 01:25:22,240 --> 01:25:25,320 Jeśli chcesz stąd wyjść i udowodnić swoją niewinność… 868 01:25:26,400 --> 01:25:28,840 to najlepiej, gdy zrobisz to przed sądem. 869 01:25:33,200 --> 01:25:36,000 To wniosek o przyspieszenie procesu. 870 01:25:41,400 --> 01:25:45,160 Możemy trzymać cię w areszcie nawet przez rok. To nic trudnego. 871 01:25:46,040 --> 01:25:47,040 Twój wybór. 872 01:25:54,440 --> 01:25:55,520 Masz długopis? 873 01:25:56,920 --> 01:25:57,960 Proszę. 874 01:26:04,360 --> 01:26:06,640 PRZYZNANIE SIĘ DO WINY ZABÓJSTWO, GWAŁT 875 01:26:08,080 --> 01:26:09,640 Podpisz tutaj. 876 01:26:11,520 --> 01:26:13,720 Podpisz się, a ja zajmę się resztą. 877 01:26:18,560 --> 01:26:19,760 Tak jest. 878 01:26:24,160 --> 01:26:25,080 Dziękuję. 879 01:26:52,640 --> 01:26:53,800 Wyjeżdżasz? 880 01:27:00,480 --> 01:27:01,480 Do mojej matki. 881 01:27:03,320 --> 01:27:04,320 Dlaczego? 882 01:27:09,640 --> 01:27:10,760 Wiesz dlaczego. 883 01:27:15,880 --> 01:27:17,120 - Abby… - Nie. 884 01:27:17,960 --> 01:27:21,040 Błagam cię, nie rób tego. 885 01:27:21,120 --> 01:27:24,240 Zaczekaj. 886 01:27:30,960 --> 01:27:34,200 Nasz własny dom… 887 01:27:37,160 --> 01:27:39,080 nie jest już bezpieczny. 888 01:27:39,160 --> 01:27:40,600 Rozumiesz to? 889 01:27:43,640 --> 01:27:49,160 - Jesteś bezpieczna. - Myślałam, że dziś oboje zginiemy. 890 01:27:50,480 --> 01:27:51,680 Jesteś bezpieczna. 891 01:27:56,920 --> 01:27:58,880 Praca czeka. 892 01:27:58,960 --> 01:28:00,240 Jaka praca? 893 01:28:01,440 --> 01:28:03,920 Przejmę obowiązki mojej matki. 894 01:28:04,880 --> 01:28:07,840 Jest już za stara, by nadal być gosposią. 895 01:28:09,080 --> 01:28:10,640 Nie cierpisz tej pracy. 896 01:28:16,600 --> 01:28:18,160 Muszę już iść. 897 01:28:23,160 --> 01:28:25,800 Naprawdę muszę. 898 01:28:28,160 --> 01:28:29,080 Dobrze. 899 01:28:49,680 --> 01:28:50,920 Proszę to wziąć. 900 01:29:00,000 --> 01:29:01,920 Zadzwonię, gdy dotrę na miejsce. 901 01:29:14,760 --> 01:29:16,320 Przepraszam za wszystko. 902 01:29:20,080 --> 01:29:22,120 Wiem. 903 01:29:22,880 --> 01:29:24,880 Wszystko naprawię. 904 01:29:24,960 --> 01:29:27,840 Odzyskam wszystko w Jo‘burgu. 905 01:29:30,560 --> 01:29:31,400 Vusi. 906 01:29:38,000 --> 01:29:41,280 Spędziłeś mnóstwo czasu… 907 01:29:43,320 --> 01:29:47,320 próbując odebrać to, co ci zabrano, 908 01:29:49,200 --> 01:29:54,080 a tymczasem tracisz coraz więcej. 909 01:30:00,520 --> 01:30:02,360 Ale kiedy… 910 01:30:05,320 --> 01:30:06,600 będziesz gotowy… 911 01:30:11,200 --> 01:30:12,720 będę na ciebie czekać. 912 01:30:39,840 --> 01:30:40,880 Jedziemy. 913 01:32:05,640 --> 01:32:06,840 Zostawiła cię? 914 01:32:08,320 --> 01:32:09,160 Tak. 915 01:32:12,800 --> 01:32:14,480 Przykro mi to słyszeć. 916 01:32:17,320 --> 01:32:20,360 Nie, tak teraz będzie najlepiej. 917 01:32:23,240 --> 01:32:26,360 - No tak. - Przynajmniej tak sobie wmawiam. 918 01:32:33,520 --> 01:32:34,800 Co z bankiem? 919 01:32:35,880 --> 01:32:36,920 Z bankiem? 920 01:32:38,200 --> 01:32:40,560 Już dobrze. Wszystko załatwione. 921 01:32:41,640 --> 01:32:42,480 Jak? 922 01:32:46,880 --> 01:32:47,960 Nie słyszałeś? 923 01:32:50,520 --> 01:32:52,120 Dostaliśmy nagrodę. 924 01:32:53,920 --> 01:32:54,760 Co? 925 01:32:55,360 --> 01:32:57,080 Rozwiązaliśmy sprawę. 926 01:33:01,240 --> 01:33:04,880 Dzwoniłem do ciebie, ale byłeś zajęty. 927 01:33:04,960 --> 01:33:08,280 Chwila, Sonnyboy się przyznał? 928 01:33:09,680 --> 01:33:13,400 Przyznał się i podpisał krzyżykiem. 929 01:33:13,480 --> 01:33:16,600 Nie rozumiem. Dzwoniła do ciebie lekarka? 930 01:33:18,600 --> 01:33:19,600 Dzwoniła. 931 01:33:20,240 --> 01:33:23,040 Jeśli znajdzie się ten drugi, 932 01:33:24,280 --> 01:33:27,760 może wycofają zarzuty, ale na razie to on jest winny. 933 01:33:28,880 --> 01:33:30,000 Kurwa! 934 01:33:31,640 --> 01:33:34,240 - Vusi, co jest? - Kurwa. 935 01:33:35,440 --> 01:33:39,120 - Myślałem, że siedzimy w tym razem. - Już nie! 936 01:33:41,120 --> 01:33:41,960 Co? 937 01:33:42,840 --> 01:33:44,520 Chodzi o twoją działkę? 938 01:33:45,480 --> 01:33:49,520 Spokojnie, burmistrz dziś rano wypłacił forsę. 939 01:33:50,440 --> 01:33:53,520 Jutro rano będziesz miał na koncie sto tysięcy. 940 01:33:53,600 --> 01:33:55,800 Wydział dostał 50 tysięcy, a ja sto. 941 01:33:55,880 --> 01:33:58,400 I to bez podatku! O co ci chodzi? 942 01:33:59,800 --> 01:34:01,880 Czemu się tak zachowujesz? 943 01:34:03,760 --> 01:34:08,160 Słuchaj, cały ten plan był twoim pomysłem! 944 01:34:08,240 --> 01:34:11,440 A teraz, gdy się udało, zachowujesz się jak dupek! 945 01:34:12,120 --> 01:34:12,960 Vusi! 946 01:34:13,560 --> 01:34:14,600 Pierdol się! 947 01:34:14,680 --> 01:34:17,240 Czy on w ogóle wiedział, co podpisuje?! 948 01:34:19,120 --> 01:34:22,040 Zastrzelę cię na miejscu, ty skurwielu! 949 01:34:24,160 --> 01:34:26,240 Wypierdalaj z mojej farmy! 950 01:34:33,000 --> 01:34:34,200 Proszę, proszę. 951 01:34:36,040 --> 01:34:37,360 Twoja prawdziwa twarz. 952 01:34:38,120 --> 01:34:41,240 Co? Jesteś zawieszony, gnoju! 953 01:34:41,760 --> 01:34:42,880 Spierdalaj! 954 01:35:52,560 --> 01:35:53,520 Melissa… 955 01:35:56,840 --> 01:35:59,720 najbardziej lubiła tę porę dnia. 956 01:36:00,520 --> 01:36:01,840 Tak. 957 01:36:11,560 --> 01:36:13,640 On stoi między mrokiem. 958 01:36:14,600 --> 01:36:15,640 Oczarowany… 959 01:36:16,880 --> 01:36:19,160 ulotnością wyobraźni. 960 01:36:20,560 --> 01:36:22,200 Anioł-widmo 961 01:36:23,440 --> 01:36:24,720 rozrywa swoją maskę… 962 01:36:26,680 --> 01:36:28,880 i porzuca swoje wątpliwości. 963 01:36:30,520 --> 01:36:32,400 Czczony za męstwo… 964 01:36:35,920 --> 01:36:37,480 idzie razem z nią 965 01:36:38,680 --> 01:36:40,280 wąską komnatą, 966 01:36:41,120 --> 01:36:42,640 trzymając ją za dłoń. 967 01:36:55,160 --> 01:36:56,000 Hej. 968 01:36:58,520 --> 01:36:59,360 Skarbie? 969 01:37:00,920 --> 01:37:02,240 Słyszysz mnie? 970 01:37:06,280 --> 01:37:09,000 Leżą tak przytuleni pod bawełnianym niebem… 971 01:37:14,120 --> 01:37:15,360 w swoim kokonie. 972 01:37:19,680 --> 01:37:22,440 I opowiadają o zaćmieniu swoich dusz. 973 01:37:25,080 --> 01:37:26,000 Siedząc… 974 01:37:28,520 --> 01:37:30,000 na krawędzi czasu. 975 01:39:11,960 --> 01:39:13,360 Ostatni przystanek. 976 01:39:14,600 --> 01:39:16,680 Chciałbym zostać dłużej, ale… 977 01:39:18,120 --> 01:39:19,640 to trochę ryzykowne. 978 01:39:38,360 --> 01:39:39,240 Było blisko. 979 01:39:40,440 --> 01:39:41,360 Ale posłuchaj. 980 01:39:42,520 --> 01:39:43,720 Mam dobrą wiadomość. 981 01:39:45,120 --> 01:39:46,440 Wkrótce się zobaczymy. 982 01:40:05,400 --> 01:40:07,960 Dał nam sporo forsy? Może kupię stek? 983 01:40:09,280 --> 01:40:11,640 Wielkie nieba. 984 01:43:30,200 --> 01:43:31,760 Co się wpychasz? 985 01:43:33,000 --> 01:43:34,320 Zajmę się tym. 986 01:43:38,160 --> 01:43:39,760 Masz jaja. 987 01:43:42,560 --> 01:43:43,720 Kurwa… 988 01:43:45,360 --> 01:43:48,280 Wyrzucić wszystkich! Wpierdolcie mu! 989 01:44:42,640 --> 01:44:45,720 Myślałeś, że tu przyjdziesz, żebym zakończył twoją niedolę? 990 01:44:48,280 --> 01:44:49,680 Koniec z przysługami. 991 01:44:52,200 --> 01:44:53,960 Wynocha z mojego klubu! 992 01:44:55,000 --> 01:44:56,640 Zabierzcie stąd to gówno. 993 01:44:57,560 --> 01:44:59,360 - Robi się. - Chodź. 994 01:44:59,440 --> 01:45:01,640 - Pierdol się, Mongo! - Pierdol się! 995 01:45:01,720 --> 01:45:03,840 Pieprzę ciebie i twoją reputację! 996 01:45:03,920 --> 01:45:04,960 Stul pysk! 997 01:45:06,200 --> 01:45:07,120 Zamknij się! 998 01:45:15,880 --> 01:45:19,320 Załóż mu to. W sądzie będą protestujący. 999 01:45:55,240 --> 01:45:56,600 Kurwa. Chwila! 1000 01:46:01,520 --> 01:46:02,480 Zaraz! 1001 01:46:04,120 --> 01:46:05,240 Tak? 1002 01:46:05,320 --> 01:46:08,000 To ja. Otwórz! 1003 01:46:21,720 --> 01:46:24,360 Wydzwaniam do ciebie od dwóch dni! 1004 01:46:28,440 --> 01:46:29,920 Co ci się stało? 1005 01:46:36,560 --> 01:46:38,080 O co chodzi? 1006 01:46:38,160 --> 01:46:42,240 DNA z próbek włosów, które mi dałeś, pasuje do tego spod jej paznokci. 1007 01:46:42,320 --> 01:46:44,040 To niejaki Wilhelm Jooste. 1008 01:46:55,440 --> 01:46:58,560 Strata czasu. Zostałem zawieszony. 1009 01:46:58,640 --> 01:46:59,560 Za co? 1010 01:47:00,600 --> 01:47:02,240 Za złamanie nosa szefowi. 1011 01:47:02,320 --> 01:47:05,320 Jezu. Masz to w dupie, co? 1012 01:47:06,280 --> 01:47:10,400 Niewinny chłopak pójdzie siedzieć, bo ty myślisz tylko o sobie! 1013 01:47:11,520 --> 01:47:12,400 Kurwa. 1014 01:47:44,600 --> 01:47:46,920 Kiedy ruszymy, pochyl się. 1015 01:47:48,760 --> 01:47:49,880 Zrozumiano? 1016 01:47:51,000 --> 01:47:53,440 Dobra. Ruszajmy. 1017 01:47:53,960 --> 01:47:54,800 Kurwa! 1018 01:47:54,880 --> 01:47:56,920 - Co tu robisz? - Chcę pogadać. 1019 01:48:00,960 --> 01:48:04,440 Podaj mi jeden powód, czemu mam cię nie aresztować. 1020 01:48:04,520 --> 01:48:08,680 Trzy lata temu wzięliśmy łapówkę, przez co zginęła niewinna dziewczyna. 1021 01:48:09,400 --> 01:48:10,800 Masz podsłuch? 1022 01:48:10,880 --> 01:48:12,800 Nie chcę cię wrobić! 1023 01:48:13,520 --> 01:48:17,640 Gość, którego wtedy puściliśmy, to ten sam drań, który zabił Melissę. 1024 01:48:17,720 --> 01:48:19,000 Wilhelm Jooste. 1025 01:48:19,080 --> 01:48:22,560 To jego DNA znaleziono pod paznokciami Melissy. 1026 01:48:32,760 --> 01:48:34,200 Wszystko w porządku? 1027 01:48:35,560 --> 01:48:40,040 Aresztujcie go za utrudnianie czynności i skompromitowanie policji! 1028 01:48:40,120 --> 01:48:41,960 Chodzi o twój nos? 1029 01:48:42,040 --> 01:48:43,240 Pierdol się. 1030 01:48:43,760 --> 01:48:46,960 Ten chłopiec jest niewinny. Przejrzyj te cholerne akta! 1031 01:48:47,480 --> 01:48:51,040 Przekażę je sędziemu, ale teraz nic nie mogę z tym zrobić. 1032 01:48:51,120 --> 01:48:53,160 - Jeśli chcesz… - Wsiadaj do wozu. 1033 01:48:53,240 --> 01:48:55,720 Jeśli chcesz, obwiń o wszystko mnie! 1034 01:48:55,800 --> 01:48:59,040 Nie traktowałem tej pracy poważnie, nie szanowałem jej. 1035 01:48:59,120 --> 01:49:02,600 Nie sądziłem, że to ważne, bym dobrze ją wykonywał. 1036 01:49:02,680 --> 01:49:05,960 Powinienem był być lepszym gliną, lepszym partnerem 1037 01:49:06,040 --> 01:49:07,080 i przyjacielem! 1038 01:49:07,160 --> 01:49:11,640 Wiele rzeczy mogłem zrobić inaczej, ale teraz puść tego chłopaka! 1039 01:49:11,720 --> 01:49:15,040 Wszystko, co robiłeś, robiłeś dla swojej rodziny. 1040 01:49:16,640 --> 01:49:18,680 A ja robię to dla mojej. 1041 01:49:20,760 --> 01:49:22,360 - Wsadź go do wozu. - John! 1042 01:49:22,440 --> 01:49:25,040 John! Kurwa, John! 1043 01:49:25,720 --> 01:49:27,480 Cholera jasna! 1044 01:49:27,560 --> 01:49:28,800 John! 1045 01:49:29,560 --> 01:49:31,640 Wychodź! Szybciej! 1046 01:49:33,960 --> 01:49:38,840 Uwolnić Sonnyboya! 1047 01:49:41,880 --> 01:49:42,760 Pieprzcie się. 1048 01:49:45,640 --> 01:49:47,960 CHROŃCIE NASZE CÓRKI 1049 01:49:48,040 --> 01:49:51,560 - Uwolnić Sonnyboya! - Sprawiedliwość dla Melissy! 1050 01:50:14,680 --> 01:50:18,920 UWOLNIĆ SONNYBOYA 1051 01:51:11,880 --> 01:51:14,160 Sprowadźcie lekarza! Szybciej, kurwa! 1052 01:51:19,480 --> 01:51:20,600 Lekarza! 1053 01:51:20,680 --> 01:51:21,720 Natychmiast! 1054 01:52:33,720 --> 01:52:37,440 JOHN SMIT 1055 01:55:30,000 --> 01:55:30,880 Wilhelm! 1056 01:55:33,640 --> 01:55:34,840 Wilhelm! 1057 01:55:48,760 --> 01:55:50,360 Czekaliśmy na ciebie. 1058 01:55:52,920 --> 01:55:54,280 I jestem. 1059 01:55:57,200 --> 01:55:59,240 Szkoda, że przyszedłeś tu umrzeć. 1060 01:56:00,160 --> 01:56:01,240 To wszystko? 1061 01:56:02,440 --> 01:56:06,200 Myślałem, że uważacie się za wojowników. 1062 01:56:06,280 --> 01:56:10,200 A może po prostu za nimi ukrywa się ohydny seryjny morderca? 1063 01:56:35,320 --> 01:56:36,240 Dobra. 1064 01:56:42,600 --> 01:56:44,160 Kiedy to się skończy… 1065 01:56:45,840 --> 01:56:47,640 pożałujesz, że cię nie zastrzeliłem. 1066 01:57:08,240 --> 01:57:09,160 Dlaczego?! 1067 01:57:12,000 --> 01:57:12,880 Nieźle. 1068 01:57:15,760 --> 01:57:17,600 Umiesz się bić. 1069 01:57:18,280 --> 01:57:19,160 Nieźle, koleś. 1070 01:57:32,160 --> 01:57:33,200 Chodź. 1071 01:57:42,440 --> 01:57:43,520 Chcesz wiedzieć… 1072 01:57:45,280 --> 01:57:46,520 dlaczego… 1073 01:57:47,440 --> 01:57:48,800 zabiłem Melissę? 1074 01:57:49,560 --> 01:57:51,160 I dlaczego… 1075 01:57:52,000 --> 01:57:53,440 zabiłem te pozostałe? 1076 01:57:58,280 --> 01:57:59,800 Zrobiłem to, bo mogłem. 1077 01:58:03,320 --> 01:58:05,880 Dokąd to się wybierasz? 1078 01:58:05,960 --> 01:58:06,920 Zrobiłem to, 1079 01:58:08,440 --> 01:58:12,760 żeby wszystkie były moimi niewolnicami 1080 01:58:12,840 --> 01:58:14,280 w zaświatach! 1081 01:58:22,480 --> 01:58:23,680 Wstawaj. 1082 01:59:02,120 --> 01:59:04,080 Spójrz. 1083 01:59:06,160 --> 01:59:07,040 No spójrz. 1084 01:59:09,360 --> 01:59:11,040 Masz tu serduszko. 1085 01:59:14,240 --> 01:59:16,000 Serduszko. 1086 02:00:00,760 --> 02:00:01,840 Brzmisz… 1087 02:00:03,480 --> 02:00:05,960 jak motyl uwięziony… 1088 02:00:07,280 --> 02:00:08,800 pod parasolem. 1089 02:00:32,960 --> 02:00:36,280 Aresztuję cię za morderstwo! 1090 02:03:40,760 --> 02:03:46,280 DLA MOJEGO OJCA 1091 02:03:53,960 --> 02:04:00,440 Z PODZIĘKOWANIAMI DLA JEROME‘A LEVY‘EGO 1092 02:07:30,080 --> 02:07:35,080 Napisy: Wojciech Matyszkiewicz