1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,920 --> 00:00:37,840
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
4
00:01:04,640 --> 00:01:08,920
POLIS
5
00:01:12,760 --> 00:01:13,640
Dengar sini.
6
00:01:22,480 --> 00:01:25,880
Terima kasih sebab lepaskan saya.
7
00:01:27,960 --> 00:01:31,040
Mulai sekarang,
saya akan sentiasa patuhi had laju.
8
00:01:47,240 --> 00:01:48,480
Cukup tak?
9
00:02:01,760 --> 00:02:03,320
Baiklah, tuan.
10
00:02:08,240 --> 00:02:11,440
…penetapan terakhir
dalam sandiwara undang-undang
11
00:02:11,520 --> 00:02:14,600
yang mencengkam
Afrika Selatan selama beberapa tahun.
12
00:02:15,080 --> 00:02:19,480
Hakim Thokozile Masipa bersedia
untuk berikan satu lagi kejutan…
13
00:02:51,360 --> 00:02:53,400
Apa?
14
00:03:20,400 --> 00:03:22,720
Tak apa, kita nak pergi barbeku.
15
00:03:34,360 --> 00:03:38,920
TIGA TAHUN KEMUDIAN…
16
00:04:01,480 --> 00:04:03,480
Janganlah halang laluan!
17
00:05:41,720 --> 00:05:42,680
Harganya R24,00.
18
00:05:42,760 --> 00:05:45,960
Pasukan Impala bertaburan
di seluruh padang.
19
00:05:46,040 --> 00:05:47,960
Mereka patut kuatkan pertahanan.
20
00:05:48,040 --> 00:05:51,440
- Awak pergi tonton perlawanan itu?
- Ya. Saya akan pergi.
21
00:05:51,520 --> 00:05:53,600
Baiklah. Berapa saya kena bayar?
22
00:05:53,680 --> 00:05:55,240
Jangan risau, ia percuma.
23
00:05:55,840 --> 00:05:56,800
Awak pasti?
24
00:05:56,880 --> 00:05:58,200
Ya, apalah sangat.
25
00:06:00,480 --> 00:06:02,040
Terima kasih, Martin.
26
00:06:03,360 --> 00:06:06,320
- Sampaikan salam kepada Lizette.
- Baiklah.
27
00:06:07,520 --> 00:06:08,600
Pak cik okey?
28
00:06:08,680 --> 00:06:12,960
Okey saja, pak cik kena batuk puas-puas.
Kalau tak ia tak berkesudahan.
29
00:06:13,040 --> 00:06:14,120
Selamat jalan, pak cik.
30
00:06:20,320 --> 00:06:21,160
Hai, ayah!
31
00:06:21,240 --> 00:06:23,520
Anak ayah, apa khabar?
32
00:06:23,600 --> 00:06:25,680
- Baik. Ayah pula?
- Baik.
33
00:06:27,280 --> 00:06:31,200
Boleh tak kalau saya nak tidur di rumah
Elsa dan Maureen malam ini?
34
00:06:31,800 --> 00:06:32,880
Tak boleh.
35
00:06:33,600 --> 00:06:35,040
- Tapi ayah…
- Tak boleh.
36
00:06:35,120 --> 00:06:37,240
- Tolonglah!
- Jangan merayu lagi.
37
00:06:38,960 --> 00:06:41,040
Kamu tahu ayah tak suka gadis itu.
38
00:06:41,120 --> 00:06:43,120
Ayah tak suka sesiapa pun.
39
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
Itu tak benar.
40
00:06:53,320 --> 00:06:56,560
- Bagaimana dengan pagi esok?
- Saya takkan lewat.
41
00:07:02,160 --> 00:07:03,120
Ya, baiklah.
42
00:07:04,320 --> 00:07:05,600
Terima kasih. Sayang ayah.
43
00:07:05,680 --> 00:07:06,720
Sayang kamu juga.
44
00:07:07,800 --> 00:07:09,040
Kamu perlukan duit?
45
00:07:09,120 --> 00:07:10,080
Tak apa.
46
00:07:10,160 --> 00:07:12,400
- Okey, berseronoklah.
- Baiklah.
47
00:07:14,600 --> 00:07:15,840
Hati-hati.
48
00:07:16,600 --> 00:07:17,440
Maaf.
49
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Tak apa.
50
00:07:34,320 --> 00:07:35,400
Pergilah.
51
00:08:07,680 --> 00:08:09,880
Teruknya permainan mereka.
52
00:08:10,520 --> 00:08:13,120
- Hantarlah bola itu!
- Aduhai!
53
00:08:17,160 --> 00:08:19,200
Hei, lihat Melissa.
54
00:08:24,520 --> 00:08:25,520
Dia nampak mabuk.
55
00:08:26,560 --> 00:08:30,720
Ceritalah. Apa yang berlaku
antara kamu berdua?
56
00:08:32,880 --> 00:08:34,960
Penat nak ikut kehendak dia.
57
00:08:36,080 --> 00:08:37,440
- Saya menang!
- Ya!
58
00:08:37,520 --> 00:08:39,400
Hidup ini dah cukup sukar.
59
00:08:41,760 --> 00:08:42,640
Oh.
60
00:08:46,640 --> 00:08:48,040
Aduhai!
61
00:09:43,600 --> 00:09:45,000
Awak dah nak pergi?
62
00:09:47,040 --> 00:09:48,840
- Ya.
- Dia okey?
63
00:09:50,280 --> 00:09:53,600
Dia okey. Kami akan okey saja.
64
00:09:56,720 --> 00:09:57,560
Mari sini.
65
00:10:02,040 --> 00:10:03,120
Hati-hati, okey?
66
00:10:04,560 --> 00:10:05,400
Vusi…
67
00:10:05,480 --> 00:10:06,720
Abby.
68
00:10:06,800 --> 00:10:08,200
Awak akan jaga diri?
69
00:10:08,800 --> 00:10:09,680
Sentiasa.
70
00:10:12,880 --> 00:10:14,960
Kita beli televisyen baru nanti.
71
00:10:17,120 --> 00:10:19,360
Tak apa, ia masih okey.
72
00:10:20,800 --> 00:10:23,160
Lagipun, kita tak ada duit nak beli.
73
00:10:28,560 --> 00:10:29,520
Yalah.
74
00:10:31,440 --> 00:10:32,400
Saya pergi dulu.
75
00:10:40,720 --> 00:10:41,600
Janganlah.
76
00:12:32,240 --> 00:12:33,800
- John.
- Hei, Vus.
77
00:12:34,480 --> 00:12:35,720
Bagaimana keadaan di dalam?
78
00:12:35,800 --> 00:12:39,400
Ada tiga atau empat orang
di dalam rumah utama. Ayuh.
79
00:12:55,920 --> 00:12:57,360
Kita buat ini sama-sama?
80
00:12:58,200 --> 00:12:59,040
Ya.
81
00:14:31,840 --> 00:14:33,000
Wah…
82
00:14:34,080 --> 00:14:37,120
Menang besar kita.
83
00:14:39,360 --> 00:14:40,200
Apa?
84
00:14:40,280 --> 00:14:41,360
Awak dengar tak?
85
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
Aduhai.
86
00:15:05,840 --> 00:15:07,160
Saya takkan cederakan awak.
87
00:15:07,840 --> 00:15:10,440
Hei. Mari saya selimutkan awak.
88
00:15:12,520 --> 00:15:13,920
Saya takkan cederakan awak.
89
00:15:14,800 --> 00:15:16,720
Ini dia. Okey.
90
00:15:17,440 --> 00:15:18,440
Awak dah selamat.
91
00:15:43,760 --> 00:15:46,840
Saya akan hubungi awak
selepas selesai perjanjian dengan Mongo.
92
00:15:47,680 --> 00:15:48,560
Ia berisiko.
93
00:15:50,640 --> 00:15:53,400
Jika dia fikir awak perangkap dia,
dia akan bunuh awak.
94
00:15:53,480 --> 00:15:54,360
Saya tahu.
95
00:15:57,720 --> 00:16:01,960
- Tapi awak tak mahukan bantuan.
- Awak tahu dia benci orang kulit putih.
96
00:16:02,440 --> 00:16:05,160
Saya dengar dia lebih benci polis.
97
00:16:05,240 --> 00:16:07,400
Ya, tapi dia suka duit.
98
00:16:08,480 --> 00:16:09,840
Semua orang suka duit, bukan?
99
00:16:11,400 --> 00:16:12,640
Bagaimana dengan dia?
100
00:16:15,320 --> 00:16:19,560
Saya akan bawa dia ke Queenstown.
Saya kenal beberapa orang baik di sana.
101
00:16:19,640 --> 00:16:22,240
Mungkin mereka boleh jaga dia.
102
00:16:25,600 --> 00:16:27,040
Semoga berjaya, kawanku.
103
00:16:27,560 --> 00:16:29,680
- Sentiasa maju ke hadapan.
- Bersama-sama.
104
00:16:34,400 --> 00:16:35,960
Sarang penagih dadah tak guna.
105
00:16:54,400 --> 00:16:55,280
Awak punya.
106
00:17:04,520 --> 00:17:07,160
Slick. Lama tak jumpa.
107
00:17:07,240 --> 00:17:08,240
Tak cukup lama.
108
00:17:09,840 --> 00:17:10,760
Ada apa dalam beg?
109
00:17:10,840 --> 00:17:13,640
Ini untuk bos.
Beritahu orang Rusia itu saya datang.
110
00:17:13,720 --> 00:17:15,080
Beritahu dia sendiri.
111
00:17:22,600 --> 00:17:23,760
Biar dia masuk.
112
00:17:58,000 --> 00:17:59,040
Duduk.
113
00:18:10,920 --> 00:18:11,760
Nah.
114
00:18:17,080 --> 00:18:19,560
Awak tak patut berada di sini. Betul tak?
115
00:18:22,080 --> 00:18:23,600
Kenapa awak cakap begitu?
116
00:18:35,560 --> 00:18:36,800
Apa yang awak nak,
117
00:18:37,520 --> 00:18:38,360
polis?
118
00:18:47,400 --> 00:18:51,040
Aduhai. Tengok saja pun boleh terangsang.
119
00:18:53,880 --> 00:18:56,480
Awak jual dadah sekarang? Yakah?
120
00:18:58,320 --> 00:18:59,880
Bukan polis baik lagi.
121
00:19:00,760 --> 00:19:02,640
Nak berurusan atau tidak?
122
00:19:04,520 --> 00:19:05,560
Saya suka dia.
123
00:19:07,600 --> 00:19:08,520
Duduklah.
124
00:19:10,680 --> 00:19:12,160
Apa yang dia bawa, Slick?
125
00:19:14,320 --> 00:19:17,520
Ketulenan di tahap 48 peratus.
126
00:19:21,000 --> 00:19:21,960
Boleh saya cuba?
127
00:19:23,120 --> 00:19:23,960
Silakan.
128
00:19:36,560 --> 00:19:38,000
Sedap betul.
129
00:19:40,440 --> 00:19:42,160
Maaf, tak pelawa pula.
130
00:19:44,840 --> 00:19:45,960
Nak sikit?
131
00:19:47,600 --> 00:19:49,800
Awak bukan sedang bertugas, bukan?
132
00:20:04,240 --> 00:20:05,920
Berapa awak nak?
133
00:20:07,240 --> 00:20:10,600
Ada lima kilogram, R600 setiap gram.
134
00:20:10,680 --> 00:20:12,200
Tiga juta.
135
00:20:12,720 --> 00:20:13,920
Tak boleh dirunding.
136
00:20:17,440 --> 00:20:22,880
Saya suka. Tunjukkan yang awak
tak main-main, bukan?
137
00:20:23,840 --> 00:20:24,680
Betul.
138
00:20:25,680 --> 00:20:27,840
Setuju atau tidak?
139
00:20:28,440 --> 00:20:32,080
Apa yang pelik ialah ada kumpulan kecil
dari Mthatha
140
00:20:32,160 --> 00:20:34,760
beri tawaran yang sama kepada Slick.
Betul Slick?
141
00:20:35,960 --> 00:20:38,440
Apa awak buat?
Awak rompak mereka? Bunuh mereka?
142
00:20:41,200 --> 00:20:42,880
Saya tiada masa nak main-main.
143
00:20:42,960 --> 00:20:45,640
Kalau tak nak beli, saya akan jual…
144
00:20:47,280 --> 00:20:48,600
di tempat lain.
145
00:20:50,280 --> 00:20:54,720
Kenalah berusaha lebih jika mahu sesuatu,
kalau tak, apa gunanya syurga?
146
00:20:54,800 --> 00:20:57,080
Tuhan inginkan semua ini, saya pun.
147
00:20:58,560 --> 00:20:59,760
Apa maksudnya?
148
00:20:59,840 --> 00:21:02,120
Maksudnya, beri kami masa 48 jam.
149
00:21:02,640 --> 00:21:05,480
Kalau awak boleh tunggu,
perjanjian diteruskan.
150
00:21:10,160 --> 00:21:14,280
Bagus. Turun ke bawah.
Minumlah apa-apa, percuma saja.
151
00:21:44,960 --> 00:21:49,160
Oscar Pistorius dibicarakan dan dihukum
penjara selama 15 tahun kerana membunuh.
152
00:21:49,240 --> 00:21:50,800
Awak tahu tentang kes ini?
153
00:21:50,880 --> 00:21:52,440
Ya, dia akan dipenjarakan.
154
00:21:53,120 --> 00:21:55,920
Saya kenal seorang gadis di Zimbabwe,
hampir tembak suaminya.
155
00:21:56,000 --> 00:21:58,480
Dia dengar bunyi bising, ambil pistol,
156
00:21:58,560 --> 00:22:00,400
tapi dia tak dapat isi peluru.
157
00:22:03,840 --> 00:22:04,960
Kenapa?
158
00:22:05,760 --> 00:22:08,560
Saya rasa tak sedap hati
tentang lelaki ini.
159
00:22:08,640 --> 00:22:11,400
- Lelaki yang baru belanja kita makan?
- Ya, dia macam…
160
00:22:12,720 --> 00:22:15,480
Saya tak rasa dia akan dipenjarakan.
161
00:22:15,560 --> 00:22:17,760
Kita kenalah,
kalau terpaksa bunuh isteri kita.
162
00:22:17,840 --> 00:22:19,400
Orang kaya semua terlepas.
163
00:22:20,440 --> 00:22:23,120
Awak nak makan apa? Saya nak makan stik.
164
00:22:46,640 --> 00:22:47,480
Ya?
165
00:22:51,160 --> 00:22:52,240
Saya akan ke sana.
166
00:23:21,120 --> 00:23:23,520
Aduhai, Vusi, saya hampir terkucil.
167
00:23:24,640 --> 00:23:27,360
- Maaf, saya tak ketuk pintu.
- Peluk saya.
168
00:23:31,200 --> 00:23:34,800
- Awal betul, ya?
- Ya, biasalah.
169
00:23:35,440 --> 00:23:38,000
Datang apabila dipanggil,
pergi ke tempat mereka suruh.
170
00:23:38,080 --> 00:23:39,280
Serta jangan salah tanya?
171
00:23:42,360 --> 00:23:44,280
Bagaimana keadaan Abby dan bayi?
172
00:23:45,360 --> 00:23:47,800
Awak tahulah Abby, tak pernah merungut.
173
00:23:48,520 --> 00:23:52,960
Saya nak beri si kecil itu kehidupan
yang lebih baik sebelum dia dilahirkan.
174
00:23:53,040 --> 00:23:55,000
Awak rasa Jo'burg tempatnya?
175
00:23:57,480 --> 00:24:00,800
Maaf. John cerita semuanya.
176
00:24:00,880 --> 00:24:02,800
Tak semua.
177
00:24:03,960 --> 00:24:07,880
Maksud saya, tak salah jika Vusi
nak lebih daripada sekarang.
178
00:24:08,520 --> 00:24:11,800
Tempat ini dah berbeza.
179
00:24:13,280 --> 00:24:14,400
Tak macam dulu.
180
00:24:24,520 --> 00:24:26,400
Apa pun,
181
00:24:26,880 --> 00:24:28,320
kami pun mungkin pindah.
182
00:24:29,400 --> 00:24:30,400
Dia ada beritahu?
183
00:24:33,160 --> 00:24:35,200
Sudah tentulah,
dia beritahu awak semuanya.
184
00:24:39,200 --> 00:24:41,640
Kita takkan kehilangan ladang itu.
185
00:24:42,640 --> 00:24:43,480
Okey?
186
00:24:46,240 --> 00:24:49,960
Saya dah janji dengan awak.
Saya pegang pada janji itu.
187
00:24:56,760 --> 00:24:57,600
Sayang awak.
188
00:25:00,560 --> 00:25:01,600
Terima kasih.
189
00:25:02,920 --> 00:25:06,360
Hei, Vus, dia dah setuju
dengan harga kita?
190
00:25:07,400 --> 00:25:11,080
Ya, perempuan itu kata dia akan sediakan
wang dalam beberapa hari lagi.
191
00:25:11,680 --> 00:25:12,800
Perempuan?
192
00:25:12,880 --> 00:25:13,760
Ya.
193
00:25:16,840 --> 00:25:20,480
Aduhai. Ini berita terbaik
dalam beberapa bulan ini.
194
00:25:31,240 --> 00:25:32,840
Tak guna.
195
00:25:32,920 --> 00:25:34,040
Aduhai.
196
00:25:49,000 --> 00:25:50,480
- John.
- Karel.
197
00:25:50,560 --> 00:25:51,560
- Vusi.
- Karel.
198
00:25:52,160 --> 00:25:54,400
Ini situasi yang teruk.
199
00:25:55,040 --> 00:25:56,240
Siapa jumpa kereta itu?
200
00:25:56,320 --> 00:25:58,680
Saya dalam perjalanan pulang
dan nampak kereta itu.
201
00:25:59,800 --> 00:26:01,240
Saya kenal kereta ini.
202
00:26:01,320 --> 00:26:02,880
- Ya?
- Ya.
203
00:26:02,960 --> 00:26:06,400
Ya, ia didaftarkan
atas nama Melissa van der Walt.
204
00:26:07,000 --> 00:26:09,120
Van der Walt? Penjual daging itu?
205
00:26:09,200 --> 00:26:10,040
Ya.
206
00:26:11,880 --> 00:26:13,120
Ada mayat?
207
00:26:13,200 --> 00:26:14,520
Tidak. Belum lagi.
208
00:26:14,600 --> 00:26:18,400
Tapi mereka dah mencari selama dua jam.
209
00:26:18,480 --> 00:26:21,960
Tapi padang rumput dengan angin kuat
menyukarkan pencarian. Maaf.
210
00:26:25,120 --> 00:26:26,000
Okey.
211
00:26:27,800 --> 00:26:31,040
Jadi dia terbabas, kemalangan.
212
00:26:32,120 --> 00:26:35,120
Sebelum sempat buat apa-apa,
ada orang serang dia.
213
00:26:35,720 --> 00:26:37,440
Dia berjaya melawannya.
214
00:26:38,360 --> 00:26:39,960
Mungkin dapat cederakannya.
215
00:26:44,320 --> 00:26:45,240
Mungkin.
216
00:26:46,960 --> 00:26:50,000
Dia lari dan lelaki itu kejar dia.
217
00:26:57,120 --> 00:26:59,040
Kita perlukan lebih ramai orang.
218
00:27:01,680 --> 00:27:02,680
Ya.
219
00:27:24,360 --> 00:27:25,920
John, kami jumpa sesuatu.
220
00:27:27,560 --> 00:27:28,680
John Smit bercakap.
221
00:27:29,320 --> 00:27:30,640
Kami jumpa sesuatu.
222
00:28:13,280 --> 00:28:15,120
Beritahu mereka kita jumpa dia.
223
00:28:42,120 --> 00:28:43,920
- Selamat pagi, Martin.
- John.
224
00:28:44,680 --> 00:28:45,760
Helo, Lizette.
225
00:28:46,360 --> 00:28:47,200
Helo.
226
00:28:52,000 --> 00:28:53,160
Boleh kami duduk?
227
00:28:53,240 --> 00:28:54,400
Apa yang berlaku?
228
00:28:55,800 --> 00:28:57,160
Lebih baik kita duduk.
229
00:29:10,520 --> 00:29:12,640
Kami dipanggil pagi tadi
230
00:29:13,920 --> 00:29:16,400
untuk menyiasat kenderaan terbiar.
231
00:29:16,480 --> 00:29:18,280
Saya tak faham. Apa maksud awak?
232
00:29:19,720 --> 00:29:21,400
Awak jumpa kereta siapa?
233
00:29:24,120 --> 00:29:25,360
Itu kereta Melissa.
234
00:29:25,440 --> 00:29:28,000
Bagaimana dengan Melissa? Apa maksud dia?
235
00:29:28,080 --> 00:29:31,320
Kami buat pencarian, dengan anjing, dan…
236
00:29:34,440 --> 00:29:37,560
Saya tak faham. Apa maksud awak?
237
00:29:38,640 --> 00:29:41,560
Saya minta maaf.
Kami jumpa mayatnya pagi tadi.
238
00:29:46,200 --> 00:29:47,040
Sayang…
239
00:29:47,560 --> 00:29:49,880
Takkanlah anak saya!
240
00:29:53,720 --> 00:29:55,560
Jangan sentuh saya!
241
00:29:55,640 --> 00:29:56,760
Tak guna!
242
00:30:11,480 --> 00:30:12,920
Saya bersimpati, Martin.
243
00:30:14,520 --> 00:30:15,560
Saya bersimpati.
244
00:30:41,720 --> 00:30:46,680
Tunggu, Martin. Dengar sini.
Kami akan cari pelakunya,
245
00:30:46,760 --> 00:30:49,760
dan mereka akan dapat balasan. Saya janji.
246
00:30:49,840 --> 00:30:50,680
Okey?
247
00:30:51,640 --> 00:30:52,760
Jaga diri, Martin.
248
00:31:05,960 --> 00:31:08,560
Jangan berjanji
jika awak tak boleh tunaikan.
249
00:31:08,640 --> 00:31:09,840
Apa?
250
00:31:09,920 --> 00:31:13,120
Awak kenal dia.
Saya bersimpati, itu memang sukar.
251
00:31:13,200 --> 00:31:15,440
Tapi saya tak nak ubah rancangan saya.
252
00:31:15,520 --> 00:31:18,120
Saya nak ambil duit itu dan pergi.
253
00:31:18,200 --> 00:31:20,960
Saya tak nak terlibat
dalam kes pembunuhan.
254
00:31:21,040 --> 00:31:23,320
Awak nak biarkan dia begitu saja?
255
00:31:23,920 --> 00:31:25,560
Ini bukan perjuangan awak.
256
00:31:26,040 --> 00:31:27,680
Kenapa perlu jadi perjuangan saya?
257
00:31:27,760 --> 00:31:29,920
Sebab saya polis
atau sebab dia kulit putih?
258
00:31:30,440 --> 00:31:31,760
Keadilan, Vus.
259
00:31:31,840 --> 00:31:35,760
Keadilan? Berapa ramai kanak-kanak
kulit hitam terbunuh tahun ini?
260
00:31:36,600 --> 00:31:39,840
Berapa banyak kes mereka diselesaikan?
Berapa ramai pegawai disuruh
261
00:31:39,920 --> 00:31:41,640
keluar pada pukul tiga pagi?
262
00:31:41,720 --> 00:31:43,120
Ya, saya faham. Okey.
263
00:31:46,560 --> 00:31:50,680
Pada hujung minggu ini,
kita berdua akan jadi orang kaya.
264
00:31:50,760 --> 00:31:54,080
Awak selamatkan ladang awak, saya beri
keluarga saya kehidupan lebih baik.
265
00:31:54,160 --> 00:31:57,440
Apa kata biarkan orang lain
pikul beban ini?
266
00:32:07,920 --> 00:32:10,360
Buatlah apa cara sekalipun.
267
00:32:10,440 --> 00:32:12,640
- Cari pelakunya.
- Baik, tuan.
268
00:32:13,800 --> 00:32:17,680
Jika perlukan lebih ramai orang,
saya pindahkan pegawai dari Queenstown.
269
00:32:17,760 --> 00:32:20,520
- Terima kasih, tuan. Saya hargainya.
- Bagus!
270
00:32:20,600 --> 00:32:23,840
Bagus. Pejabat saya akan hubungi awak.
271
00:32:27,320 --> 00:32:29,520
Tengok apa? Buat kerja!
272
00:32:31,040 --> 00:32:33,760
Bilik skuad, sepuluh minit, semua orang!
273
00:32:42,080 --> 00:32:43,720
Baiklah, bertenang.
274
00:32:44,920 --> 00:32:46,120
Terima kasih, Lewis.
275
00:32:47,640 --> 00:32:51,640
Kebanyakan kamu pasti ada dengar
yang mangsa, Melissa van der Walt,
276
00:32:52,360 --> 00:32:53,960
ialah anak saudara datuk bandar.
277
00:32:55,000 --> 00:32:59,320
Maksudnya kes ini buat jabatan
jadi huru-hara.
278
00:32:59,400 --> 00:33:00,920
Tahun ini ada pilihan raya.
279
00:33:01,000 --> 00:33:05,080
Datuk bandar tak nak kelihatan lemah.
280
00:33:05,160 --> 00:33:08,680
Jadi dia sendiri menawarkan ganjaran
281
00:33:08,760 --> 00:33:12,120
sebanyak R250,000 kepada jabatan…
282
00:33:13,440 --> 00:33:14,800
Bertenang.
283
00:33:14,880 --> 00:33:18,640
…jika dapat menangkap dan menghukum
pembunuh anak saudaranya.
284
00:33:18,720 --> 00:33:21,440
Kamu berdua ialah pegawai kanan pertama
yang tiba di situ.
285
00:33:21,520 --> 00:33:23,280
- Ya.
- Ya, kapten.
286
00:33:23,360 --> 00:33:24,600
Kamu kenal mangsa?
287
00:33:24,680 --> 00:33:26,800
Saya satu sekolah dengan ayah mangsa dulu.
288
00:33:26,880 --> 00:33:31,200
Jika awak dan Vusi tak nak teruskan,
sila beritahu.
289
00:33:31,280 --> 00:33:35,000
Tak apa, kapten.
Kami akan teruskan. Tangkap bangsat itu.
290
00:33:35,080 --> 00:33:36,120
John?
291
00:33:36,200 --> 00:33:37,040
Ya.
292
00:33:38,400 --> 00:33:39,440
Ya, tuan.
293
00:33:40,160 --> 00:33:41,160
Baiklah.
294
00:33:43,200 --> 00:33:46,920
John dan Vusi akan mengetuai
dan yang lain akan bantu mereka
295
00:33:47,000 --> 00:33:49,480
sebaik mungkin. Faham?
296
00:33:49,560 --> 00:33:51,000
- Ya, tuan.
- Bagus.
297
00:33:51,080 --> 00:33:52,280
Boleh pergi.
298
00:33:55,280 --> 00:33:57,040
Komuniti kecil kita
299
00:33:57,960 --> 00:34:01,880
terkejut dengan kejadian yang teruk
pagi semalam.
300
00:34:04,720 --> 00:34:07,840
Sebelum kita mula, saya ingin sampaikan
301
00:34:07,920 --> 00:34:12,760
doa dan ingatan kita
kepada keluarga si mati.
302
00:34:22,560 --> 00:34:23,400
Terima kasih.
303
00:34:24,640 --> 00:34:25,680
- Kapten.
- Ya?
304
00:34:26,640 --> 00:34:29,360
Boleh beritahu kami berapa umur mangsa?
305
00:34:30,000 --> 00:34:32,440
Dia akan berusia 18 tahun pada September.
306
00:34:32,960 --> 00:34:36,040
Maaf kerana tanya,
tapi ada tanda-tanda rogol?
307
00:34:36,800 --> 00:34:39,040
Belum pasti lagi.
308
00:34:40,040 --> 00:34:42,640
Kapten, ada apa-apa yang hilang
atau dicuri?
309
00:34:43,120 --> 00:34:46,360
Tidak. Setakat yang kami lihat,
tiada apa yang diambil.
310
00:34:46,440 --> 00:34:47,960
- Kapten?
- Ya.
311
00:34:49,080 --> 00:34:54,360
- Siapa yang akan mengetuai siasatan?
- Dua orang terbaik saya. Pegawai kanan.
312
00:34:55,080 --> 00:34:56,600
Penguasa John Smit
313
00:34:56,680 --> 00:34:59,760
dan pasangannya
Sarjan Detektif Vusi Matsoso.
314
00:35:07,840 --> 00:35:10,720
Mereka cekap dan sentiasa bersedia.
315
00:35:11,360 --> 00:35:14,560
Kapten? Tolonglah, beberapa soalan lagi.
316
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Ya, sudah tentu.
317
00:35:17,600 --> 00:35:20,720
Ada kejadian tembak-menembak
di rumah ladang
318
00:35:20,800 --> 00:35:24,160
yang menyebabkan
sekurang-kurangnya tiga orang mati.
319
00:35:24,240 --> 00:35:26,560
Kenapa perkara ini tak disebut?
320
00:35:26,640 --> 00:35:29,720
Adakah sebab mereka tiada kaitan
dengan datuk bandar?
321
00:35:29,800 --> 00:35:33,120
Ia tak disebut
sebab ia masih dalam siasatan.
322
00:35:33,200 --> 00:35:35,800
Kami sedang siasat
punca tembak-menembak itu.
323
00:35:35,880 --> 00:35:37,640
Bagaimana dengan Pub Golgotha?
324
00:35:37,720 --> 00:35:38,720
Kenapa dengannya?
325
00:35:38,800 --> 00:35:42,240
Hampir semua jenayah berkaitan dadah
dapat dikesan di sana.
326
00:35:42,760 --> 00:35:44,200
Namun, pub itu
327
00:35:44,280 --> 00:35:47,800
dibenarkan untuk terus beroperasi
siang dan malam.
328
00:35:47,880 --> 00:35:50,720
Tiada bukti kukuh
yang menunjukkan Pub Golgotha
329
00:35:50,800 --> 00:35:53,160
terlibat dalam tragedi ini.
330
00:35:53,240 --> 00:35:56,640
Tapi bukankah mayat mangsa
ditemui tak jauh dari pub itu?
331
00:35:59,400 --> 00:36:03,400
Mayat ditemui di padang rumput
bersempadan dengan kawasan pekan itu, ya.
332
00:36:03,480 --> 00:36:05,880
Itu tak bermakna
sesiapa di kawasan pekan itu
333
00:36:05,960 --> 00:36:08,160
ada kaitan dengan tragedi ini.
334
00:36:08,960 --> 00:36:10,960
Betul cakap dia. Penyangak di pekan ini
335
00:36:11,040 --> 00:36:14,440
terlepas daripada pembunuhan
kerana seseorang di jabatan awak…
336
00:36:14,520 --> 00:36:16,400
Gerrit, tolong duduk.
337
00:36:16,480 --> 00:36:20,280
Mereka datang dari pekan untuk bunuh
anak-anak kami! Awak tak buat apa-apa pun.
338
00:36:20,360 --> 00:36:22,520
Hei! Siapa bunuh anak awak?
339
00:36:22,600 --> 00:36:24,000
Orang kawasan awaklah!
340
00:36:37,720 --> 00:36:40,880
Kamu berdua kena cepat bertindak.
341
00:36:57,640 --> 00:36:58,520
Sayang.
342
00:37:00,240 --> 00:37:01,080
Saya di sini.
343
00:37:10,480 --> 00:37:11,680
Hari yang sukar, ya?
344
00:37:23,520 --> 00:37:24,960
Saya bangga dengan awak.
345
00:37:26,640 --> 00:37:27,480
Kenapa?
346
00:37:30,080 --> 00:37:34,080
Sebab awak dan John
347
00:37:36,320 --> 00:37:37,560
beri orang harapan.
348
00:37:39,760 --> 00:37:40,680
Awak…
349
00:37:42,880 --> 00:37:43,800
beri saya…
350
00:37:44,920 --> 00:37:45,920
harapan.
351
00:37:49,840 --> 00:37:50,720
Harapan?
352
00:37:51,720 --> 00:37:53,840
Kita berada di perjumpaan yang sama?
353
00:37:59,040 --> 00:38:01,640
Saya tahu keadaan tak berubah.
354
00:38:04,520 --> 00:38:06,000
Tapi mungkin…
355
00:38:08,360 --> 00:38:10,320
kali ini ia akan berbeza.
356
00:38:48,640 --> 00:38:52,840
Kami nak mengesan pergerakan Melissa
18 jam lalu.
357
00:38:53,840 --> 00:38:55,680
Bila kali terakhir awak jumpa dia?
358
00:38:58,240 --> 00:39:01,320
Dia datang ke kedai daging
dalam pukul 4:30,
359
00:39:01,400 --> 00:39:04,080
dengan kawan-kawannya Elsa dan Maureen.
360
00:39:08,200 --> 00:39:11,400
Dia minta izin untuk bermalam
di rumah mereka.
361
00:39:11,480 --> 00:39:14,280
Perangai dia nampak pelik tak?
362
00:39:14,360 --> 00:39:15,800
- Dia ada cakap apa-apa?
- Tak.
363
00:39:16,440 --> 00:39:18,640
Tak, dia macam biasa saja.
364
00:39:19,240 --> 00:39:22,120
Teruja nak bermalam
bersama kawan-kawannya.
365
00:39:22,200 --> 00:39:23,640
Dia ada teman lelaki?
366
00:39:24,960 --> 00:39:25,840
Tidak.
367
00:39:26,880 --> 00:39:31,120
Dia bercinta dengan pekerja saya, Hennie,
buat seketika,
368
00:39:32,120 --> 00:39:35,200
tapi ia dah berakhir
lebih daripada setahun.
369
00:39:35,880 --> 00:39:38,960
Dia ada musuh?
Seseorang yang nak sakiti dia?
370
00:39:41,440 --> 00:39:43,760
Usianya baru nak mencecah 18 tahun.
371
00:39:45,120 --> 00:39:48,200
Takkanlah ada musuh?
372
00:39:48,960 --> 00:39:52,640
Kami cuma nak pertimbangkan
semua kemungkinan, itu saja.
373
00:39:52,720 --> 00:39:53,800
Yakah?
374
00:39:55,840 --> 00:39:58,280
Awak buang masa saja.
375
00:39:59,400 --> 00:40:01,200
Pergi cari si tak guna itu!
376
00:40:03,640 --> 00:40:04,760
Ke tepilah!
377
00:40:09,640 --> 00:40:13,080
- Apa pendapat awak?
- Awak patut datang seorang diri saja.
378
00:40:13,960 --> 00:40:16,040
Apa? Kenapa?
379
00:40:17,560 --> 00:40:18,840
Awak bergurau, bukan?
380
00:40:19,520 --> 00:40:20,520
Tidak.
381
00:40:21,640 --> 00:40:26,120
Sekarang ini, apa saja yang berbeza
daripada mereka ialah musuh.
382
00:40:26,200 --> 00:40:27,680
Bagi mereka, saya sama saja
383
00:40:27,760 --> 00:40:30,640
seperti lelaki kulit hitam
yang mereka sangka bunuh anak mereka.
384
00:40:30,720 --> 00:40:33,280
Mereka baru saja kehilangan anak mereka.
385
00:40:34,280 --> 00:40:37,040
Tak guna! Tak semuanya tentang perkauman.
386
00:40:49,920 --> 00:40:52,120
GAMBAR PASPORT PERTAMA
387
00:40:58,640 --> 00:41:00,360
Hei. Lihat ini.
388
00:41:02,640 --> 00:41:03,840
Apa yang awak jumpa?
389
00:41:04,400 --> 00:41:08,240
Dia pakai rantai itu
dalam setiap gambar, kecuali itu.
390
00:41:08,320 --> 00:41:10,240
- Ia dah dibungkus?
- Belum lagi.
391
00:41:10,320 --> 00:41:12,320
Mungkin hilang di padang rumput.
392
00:41:13,480 --> 00:41:14,360
Mungkin.
393
00:41:17,800 --> 00:41:19,400
Aduhai.
394
00:41:19,480 --> 00:41:20,720
Saya perlu jawab ini.
395
00:41:26,480 --> 00:41:32,040
Melissa sepatutnya bermalam di sini,
tapi dia tak kembali pun dari bar.
396
00:41:32,120 --> 00:41:33,720
Bar apa?
397
00:41:34,320 --> 00:41:35,320
Burning Bush.
398
00:41:41,040 --> 00:41:43,360
Ada apa-apa terjadi di bar ini?
399
00:41:44,480 --> 00:41:47,840
Ada sesuatu berlaku antara Melissa
dengan bekas kekasihnya, tapi…
400
00:41:47,920 --> 00:41:49,080
Hennie de Villiers?
401
00:41:51,240 --> 00:41:53,200
Apa yang berlaku?
402
00:41:54,000 --> 00:41:56,400
Hennie dan Melissa pernah bercinta.
403
00:41:57,080 --> 00:42:00,320
Tapi dia putuskan hubungan itu
sebab Hennie panas baran.
404
00:42:00,400 --> 00:42:02,160
Terukkah panas barannya?
405
00:42:02,240 --> 00:42:03,280
Dia cemburu.
406
00:42:04,480 --> 00:42:05,840
Kemudian pukul Melissa.
407
00:42:06,360 --> 00:42:08,080
Dia pukul Melissa malam tadi?
408
00:42:41,280 --> 00:42:42,120
Ya.
409
00:42:43,280 --> 00:42:45,720
Dia di sini bersama
kawan-kawan perempuannya.
410
00:42:46,280 --> 00:42:48,440
Serta beberapa lelaki kulit hitam.
411
00:42:54,800 --> 00:42:55,640
Apa yang berlaku?
412
00:43:00,720 --> 00:43:01,560
Dengar sini.
413
00:43:02,680 --> 00:43:05,160
Saya tak peduli siapa yang datang,
414
00:43:06,000 --> 00:43:08,200
asalkan berkelakuan baik dan bayar.
415
00:43:09,000 --> 00:43:09,920
Duit yang penting.
416
00:43:10,000 --> 00:43:11,440
Apa mereka buat?
417
00:43:11,520 --> 00:43:14,080
Mereka bergaduh dengan pelanggan saya,
418
00:43:14,160 --> 00:43:15,960
jadi saya halau mereka keluar.
419
00:43:16,600 --> 00:43:18,920
Semuanya dirakam kalau kamu nak tengok.
420
00:43:33,120 --> 00:43:36,480
Ini fail video, mengikut kamera dan masa.
421
00:43:39,200 --> 00:43:41,120
Terima kasih, biar kami lihat.
422
00:43:53,600 --> 00:43:54,640
Berhenti.
423
00:43:56,200 --> 00:43:57,400
Mainkan sekali lagi.
424
00:43:59,520 --> 00:44:00,360
Selamat tinggal.
425
00:44:00,440 --> 00:44:02,120
Hati-hati memandu.
426
00:44:02,200 --> 00:44:04,280
- Berhenti.
- Siapa itu?
427
00:44:05,960 --> 00:44:09,720
Kop. Pencuri samseng
yang bekerja untuk orang Rusia.
428
00:44:09,800 --> 00:44:10,960
Tak guna.
429
00:44:11,560 --> 00:44:12,880
Patutlah dia mati.
430
00:44:20,040 --> 00:44:21,760
Hei, Vus, kenapa?
431
00:44:21,840 --> 00:44:24,320
- Tak guna!
- Vusi!
432
00:44:29,000 --> 00:44:31,840
Hei! Apa awak buat?
433
00:44:31,920 --> 00:44:34,280
- Awak memang…
- Cakaplah.
434
00:44:35,120 --> 00:44:35,960
Cakaplah.
435
00:44:36,040 --> 00:44:37,320
Vusi…
436
00:44:37,400 --> 00:44:39,920
- Cakaplah!
- Vusi! Vus, janganlah.
437
00:44:40,720 --> 00:44:43,040
Berilah saya alasan, cakaplah!
438
00:44:43,120 --> 00:44:44,720
Vusi…
439
00:44:44,800 --> 00:44:47,480
Vusi. Vus.
440
00:44:48,600 --> 00:44:49,440
Janganlah.
441
00:44:59,400 --> 00:45:02,800
Saya nak otak dungu awak itu
fikir betul-betul dulu.
442
00:45:07,720 --> 00:45:08,960
Saya dah agak.
443
00:45:11,640 --> 00:45:12,720
Pergi mati.
444
00:45:44,720 --> 00:45:47,320
Awak rasa ada harapan
untuk tempat ini, John?
445
00:45:49,520 --> 00:45:51,440
Awak rasa kebencian akan hilang?
446
00:45:52,840 --> 00:45:54,480
Hilang? Aduhai.
447
00:45:59,320 --> 00:46:00,560
Itu permintaan besar.
448
00:46:02,640 --> 00:46:05,040
Banyak darah yang tumpah di tempat ini.
449
00:46:07,480 --> 00:46:10,160
Tapi saya dah anggap awak saudara saya.
450
00:46:11,120 --> 00:46:11,960
Tahu tak?
451
00:46:13,280 --> 00:46:16,080
Saya percayakan awak seorang saja, jadi…
452
00:46:17,680 --> 00:46:19,160
itu dah cukup untuk saya.
453
00:46:33,440 --> 00:46:34,280
Minum.
454
00:46:40,560 --> 00:46:42,800
Kita perlu berhenti beli arak murahan.
455
00:47:04,320 --> 00:47:07,200
Aduhai! Siapa yang tumbuk itu?
456
00:47:07,280 --> 00:47:08,720
Belum tahu lagi, kapten.
457
00:47:08,800 --> 00:47:11,160
Jika dia berurusan dengan Kop, teruklah.
458
00:47:13,160 --> 00:47:15,520
Baiklah. Ini yang saya nak kamu buat.
459
00:47:16,640 --> 00:47:19,560
Cari lelaki yang tumbuk itu,
dan bawa dia ke sini.
460
00:47:20,080 --> 00:47:21,800
Mula dengan bekas kekasihnya.
461
00:47:22,440 --> 00:47:23,280
Baiklah.
462
00:47:32,120 --> 00:47:32,960
Tolonglah.
463
00:47:35,000 --> 00:47:36,240
Saya tak bunuh dia.
464
00:47:42,640 --> 00:47:45,080
Saya takkan cederakan dia. Tolonglah.
465
00:47:45,160 --> 00:47:46,560
Saya takkan cederakan dia.
466
00:47:48,000 --> 00:47:48,880
Yakah?
467
00:47:52,640 --> 00:47:54,840
Jadi, ini apa?
468
00:48:00,360 --> 00:48:04,560
Hei? Ini mesti bukan kali pertama,
betul tak?
469
00:48:06,640 --> 00:48:09,280
Cakaplah apa awak nak. Saya tak bunuh dia.
470
00:48:09,360 --> 00:48:11,040
Awak mengaku awak pukul dia?
471
00:48:14,520 --> 00:48:18,720
Saya hilang sabar beberapa kali saja.
472
00:48:18,800 --> 00:48:20,920
- Tapi itu saja…
- Penipu!
473
00:48:22,000 --> 00:48:25,840
Saya ada testimoni daripada kawan baiknya
mengatakan dia takut dengan awak,
474
00:48:26,440 --> 00:48:28,840
awak ganas dan tak terkawal.
475
00:48:28,920 --> 00:48:32,400
- Sebab itu dia tinggalkan awak.
- Tidak.
476
00:48:35,560 --> 00:48:36,920
Saya cinta dia.
477
00:48:37,440 --> 00:48:39,440
- Awak cinta dia?
- Saya cinta dia.
478
00:48:40,760 --> 00:48:41,760
Tolonglah.
479
00:48:43,560 --> 00:48:44,600
Ini dia.
480
00:48:45,800 --> 00:48:46,840
Itu bukan cinta.
481
00:48:48,480 --> 00:48:50,680
Oh, Tuhan. Tak guna.
482
00:48:51,280 --> 00:48:52,640
- Itu pula?
- Tak guna.
483
00:48:54,360 --> 00:48:55,440
Itu bukan cinta.
484
00:48:56,440 --> 00:48:59,960
- Ini pula? Ini cinta?
- Aduhai. Tak guna.
485
00:49:00,720 --> 00:49:05,160
Ini? Awak perlukan ahli terapi
jika awak rasa itu cinta.
486
00:49:05,960 --> 00:49:07,760
- Awak cemburu.
- Tidak.
487
00:49:07,840 --> 00:49:10,120
- Awak buat dia kemalangan, dan pukul dia.
- Tidak.
488
00:49:10,200 --> 00:49:12,280
Sampai mati, dengan kejam. Mengakulah.
489
00:49:12,360 --> 00:49:16,080
Dengar sini, mengaku saja.
Sebab awak… Vus! Tak guna, Vus!
490
00:49:16,680 --> 00:49:18,200
Diam, berhenti menangis!
491
00:49:18,280 --> 00:49:21,760
Saya paling benci orang yang pukul wanita.
492
00:49:22,360 --> 00:49:25,120
Cakap atau saya akan cederakan awak.
493
00:49:25,200 --> 00:49:26,360
Okey!
494
00:49:29,160 --> 00:49:32,120
Selepas saya dihalau dari bar,
saya ke rumah kawan,
495
00:49:32,200 --> 00:49:33,440
Kobus van Jaarsveld.
496
00:49:33,520 --> 00:49:35,520
Kami hisap ganja dan minum bir.
497
00:49:35,600 --> 00:49:37,680
Ada saksi.
Saya di sana sehingga tengah hari…
498
00:49:37,760 --> 00:49:41,560
- Bagaimana dengan tangan awak?
- Saya tumbuk dinding sebab marah!
499
00:49:45,640 --> 00:49:50,240
Jika awak nak syak sesiapa, syak samseng
yang buat dia tinggalkan saya.
500
00:49:50,320 --> 00:49:51,400
Siapa nama dia?
501
00:49:54,600 --> 00:49:55,640
Sonnyboy.
502
00:49:56,800 --> 00:49:58,720
Dia panggil lelaki itu Sonnyboy.
503
00:49:59,280 --> 00:50:01,680
Apa yang awak fikirkan? Saya…
504
00:50:03,320 --> 00:50:06,000
- Saya dapat kawal.
- Ia berhasil.
505
00:50:06,080 --> 00:50:08,920
Cara tak penting
asalkan dapat hasil, ingat tak?
506
00:50:09,000 --> 00:50:10,200
Awak yang ajar saya.
507
00:50:10,280 --> 00:50:12,200
Saya tak suka buat masalah
di tempat kerja,
508
00:50:12,280 --> 00:50:14,720
dan saya tak nak dipecat
disebabkan oleh budak itu!
509
00:50:14,800 --> 00:50:15,920
Faham tak?
510
00:50:17,240 --> 00:50:18,080
Ya.
511
00:50:19,680 --> 00:50:20,800
Bagus.
512
00:50:30,600 --> 00:50:32,800
Duit ini akan banyak membantu.
513
00:50:32,880 --> 00:50:35,440
- Awak tak nak kira?
- Saya percayakan awak.
514
00:50:38,440 --> 00:50:40,400
Itu kata-kata terbaik hari ini.
515
00:50:40,480 --> 00:50:42,680
Saya tahu awak pentingkan reputasi awak.
516
00:50:44,600 --> 00:50:47,320
Reputasi paling penting buat lelaki.
517
00:50:48,200 --> 00:50:49,200
Apa dia dah buat,
518
00:50:49,680 --> 00:50:50,840
apa dia boleh buat.
519
00:50:51,760 --> 00:50:53,000
Itu penting untuknya.
520
00:50:53,760 --> 00:50:56,640
Saya tak nak digelar penjenayah
yang tak jujur.
521
00:51:17,600 --> 00:51:19,400
Apa rancangan awak sekarang?
522
00:51:20,440 --> 00:51:24,000
Saya terfikir nak pindah ke Egoli.
Nak mulakan hidup baru.
523
00:51:26,400 --> 00:51:30,680
Itulah tempat yang sesuai. Saya boleh
gunakan khidmat orang seperti awak.
524
00:51:31,640 --> 00:51:34,920
Hubungi nombor ini apabila awak ke sana.
Beritahu dia saya hantar awak.
525
00:51:35,400 --> 00:51:37,880
- Macam itu saja?
- Apa yang susahnya?
526
00:51:45,840 --> 00:51:46,960
Apa pendapat awak?
527
00:51:47,040 --> 00:51:50,160
Kebanyakan polis yang bekerja
untuk kita tiada maruah.
528
00:51:51,600 --> 00:51:54,600
Mereka hisap dadah, berjudi, kaki botol.
529
00:51:55,760 --> 00:51:59,600
Tapi yang ini, dia tak tahu
apa yang dia mahu.
530
00:52:00,360 --> 00:52:01,200
Belum lagi.
531
00:52:03,320 --> 00:52:08,160
Saya dah agak awak akan cakap begitu.
Bawa yang lain dan ikut dia.
532
00:52:20,720 --> 00:52:23,320
Keadaan jadi lebih teruk
daripada yang sepatutnya.
533
00:52:26,400 --> 00:52:27,960
Maaf, Pak Cik Mongo.
534
00:52:28,040 --> 00:52:29,800
Saya akan pergi pagi esok.
535
00:52:47,960 --> 00:52:50,680
Hei. Saya tahu saya awal,
tapi saya tak sabar…
536
00:52:52,000 --> 00:52:53,000
Apa yang berlaku?
537
00:52:53,080 --> 00:52:55,720
Mereka bergaduh dan lelaki itu pukul dia.
538
00:52:55,800 --> 00:52:56,720
Pengecut!
539
00:52:56,800 --> 00:52:59,120
Perempuan tak guna!
540
00:53:01,240 --> 00:53:04,080
Perempuan dungu, kuat menangis.
541
00:53:05,800 --> 00:53:08,960
Awak pengecut. Itulah diri awak.
542
00:53:09,040 --> 00:53:10,800
Pengecut!
543
00:53:11,400 --> 00:53:12,440
Tak guna!
544
00:53:17,440 --> 00:53:18,480
Awak hubungi polis.
545
00:53:26,200 --> 00:53:27,280
Awak tahu siapa saya?
546
00:53:29,680 --> 00:53:30,920
Awak tahu siapa saya?
547
00:53:34,840 --> 00:53:36,040
Ini rumah saya.
548
00:53:37,720 --> 00:53:38,720
Keluar dari sini.
549
00:53:38,800 --> 00:53:40,200
- Tuan…
- Keluar.
550
00:53:40,280 --> 00:53:43,200
- Keluar!
- Awak perlu bertenang.
551
00:53:43,280 --> 00:53:45,280
Keluar dari sini!
552
00:53:45,360 --> 00:53:47,040
Awak perlu bertenang.
553
00:53:47,120 --> 00:53:50,360
Saya tak hubungi dia,
dia suami pembantu rumah, dungu!
554
00:53:51,400 --> 00:53:55,080
Saya tak nak ulang lagi!
Bertenang! Dia tak apa-apa?
555
00:53:55,160 --> 00:53:56,480
- Ya.
- Hei.
556
00:53:57,000 --> 00:53:59,080
Hei, tiada siapa hubungi awak.
557
00:53:59,160 --> 00:54:01,360
Tiada siapa hubungi awak!
558
00:54:01,440 --> 00:54:05,240
Jadi keluar dari rumah saya,
559
00:54:05,320 --> 00:54:10,000
atau saya akan pergi ambil senjata saya,
dan tembak awak, budak!
560
00:54:18,560 --> 00:54:19,680
Biarkan dia!
561
00:54:22,320 --> 00:54:25,880
- Siapa yang budak sekarang?
- Biarkan dia!
562
00:54:25,960 --> 00:54:27,360
Biarkan dia!
563
00:54:27,440 --> 00:54:30,040
Biarkan dia, tak guna!
564
00:54:30,120 --> 00:54:31,480
Dasar binatang!
565
00:54:32,680 --> 00:54:33,920
Keluar!
566
00:54:35,880 --> 00:54:38,720
Keluar! Keluar sebelum saya buat dakwaan.
567
00:54:38,800 --> 00:54:41,240
Kita kena pergi!
568
00:56:28,280 --> 00:56:32,880
Vusi, apa yang awak fikirkan?
569
00:56:34,000 --> 00:56:37,960
Awak diam sepanjang jalan
dan sekarang awak berpihak kepada mereka?
570
00:56:38,040 --> 00:56:40,520
Aduhai, Vusi! Ini bukan tentang pihak.
571
00:56:41,400 --> 00:56:44,000
Awak boleh dipecat disebabkan ini.
572
00:56:44,680 --> 00:56:47,800
Saya dah kehilangan kerja.
Bagaimana dengan bayi kita?
573
00:56:47,880 --> 00:56:50,360
Semua yang saya buat adalah untuk dia!
574
00:56:50,440 --> 00:56:54,760
Lelaki seperti itu membahayakan
semua orang. Mereka layak kena begitu.
575
00:56:56,120 --> 00:56:57,160
Ya?
576
00:57:00,200 --> 00:57:01,440
Saya pergi sekarang.
577
00:57:02,080 --> 00:57:02,920
John?
578
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
Saya dah dapat.
579
00:57:08,280 --> 00:57:11,000
Ya. Saya akan simpan di sini dulu.
580
00:57:14,280 --> 00:57:15,400
Apa yang berlaku?
581
00:57:18,560 --> 00:57:20,120
Awak dah boleh kemas barang.
582
00:57:20,200 --> 00:57:22,760
Kita akan pindah ke Jo'burg
hujung minggu ini.
583
00:57:22,840 --> 00:57:26,160
Minggu ini? Kita tak mampu nak pindah
ke Jo'burg, Vusi.
584
00:57:39,720 --> 00:57:41,440
Dari mana awak dapat ini?
585
00:57:44,200 --> 00:57:45,240
Hasil usaha saya.
586
00:57:45,320 --> 00:57:46,920
Sekurang-kurangnya separuh.
587
00:57:49,520 --> 00:57:50,360
Bagaimana?
588
00:57:50,880 --> 00:57:55,080
Kami buat beberapa perjanjian
dan ada yang berjaya.
589
00:58:03,240 --> 00:58:04,320
Perjanjian haram?
590
00:58:05,360 --> 00:58:07,960
Haram? Awak tahu apa maksud…
591
00:58:08,040 --> 00:58:11,800
Jangan berani tipu saya!
Awak pencuri? Awak curi ini?
592
00:58:11,880 --> 00:58:13,560
Tidak, saya bukan pencuri!
593
00:58:13,640 --> 00:58:14,640
Dengar sini.
594
00:58:17,040 --> 00:58:21,440
Sumber duit itu tak penting, yang penting
ialah tujuan kita membelanjakan duit itu.
595
00:58:24,800 --> 00:58:27,200
Saya tak percaya apa yang saya dengar.
596
00:58:30,720 --> 00:58:32,560
Abby, lihatlah negara kita.
597
00:58:32,640 --> 00:58:33,720
Oh, Tuhan.
598
00:58:34,600 --> 00:58:35,840
Lihatlah negara kita.
599
00:58:36,520 --> 00:58:39,160
Lihatlah presiden kita, ahli politik kita.
600
00:58:39,240 --> 00:58:41,760
Bos awak! Semua buat benda yang sama.
601
00:58:41,840 --> 00:58:44,320
Pentingkan diri sendiri, terima rasuah.
602
00:58:44,400 --> 00:58:47,920
Sekarang saya buat, awak nak menilai saya?
603
00:58:48,000 --> 00:58:49,680
Awak berguraukah?
604
00:58:50,280 --> 00:58:53,680
Awak suka saya pertaruhkan nyawa saya
melindungi bangsat
605
00:58:53,760 --> 00:58:56,120
yang hanya anggap saya sebagai Kaffir?
606
00:58:57,840 --> 00:59:01,400
Awak tahu saya tak fikir begitu.
607
00:59:02,960 --> 00:59:04,640
Mari bebaskan diri, Abby.
608
00:59:04,720 --> 00:59:06,200
Mari bebaskan diri.
609
00:59:07,040 --> 00:59:09,520
Awak dah tak perlu menyapu lantai mereka,
610
00:59:09,600 --> 00:59:13,640
saya dah tak perlu lindungi mereka
ketika mereka tidur. Abby…
611
00:59:14,800 --> 00:59:17,480
Kita boleh hidup dengan baik akhirnya.
612
00:59:22,640 --> 00:59:23,720
Vusi…
613
00:59:26,840 --> 00:59:30,440
kita dah ada kehidupan yang baik.
614
00:59:32,400 --> 00:59:33,520
Awak tak nampak?
615
00:59:34,680 --> 00:59:38,240
Duit haram ini…
616
00:59:39,480 --> 00:59:43,160
takkan ubah pandangan mereka
terhadap awak.
617
00:59:43,680 --> 00:59:46,600
Ia takkan ubah diri awak.
618
00:59:48,960 --> 00:59:50,480
Saya merayu.
619
00:59:55,240 --> 00:59:56,320
Tolonglah.
620
00:59:56,400 --> 00:59:57,520
Saya kena pergi.
621
00:59:58,760 --> 01:00:00,600
Fikirkan kata-kata saya.
622
01:00:00,680 --> 01:00:01,960
Tapi mula berkemas.
623
01:00:12,720 --> 01:00:13,560
Vusi.
624
01:01:03,960 --> 01:01:04,800
Ya.
625
01:01:05,800 --> 01:01:07,120
Dia keluar dari rumah.
626
01:01:08,760 --> 01:01:10,240
Tidak, dia tinggalkannya.
627
01:01:11,560 --> 01:01:12,920
Awak nak saya buat apa?
628
01:01:15,400 --> 01:01:16,320
Okey.
629
01:01:17,120 --> 01:01:20,840
Selamat datang semua,
maaf ganggu waktu rehat kamu.
630
01:01:20,920 --> 01:01:22,800
Terima kasih kerana sertai kami, Vusi.
631
01:01:25,360 --> 01:01:27,880
Ada masalah besar,
632
01:01:27,960 --> 01:01:30,960
dan ini masa yang teruk
untuk selesaikannya.
633
01:01:31,760 --> 01:01:35,680
Saya mengaku
kita dah terlalu lama mengelak tempat itu.
634
01:01:36,200 --> 01:01:40,120
Kalau kita tak bertindak sekarang,
mereka akan terlepas dengan segalanya,
635
01:01:40,200 --> 01:01:42,360
dan saya takkan biar ia berlaku.
636
01:01:43,240 --> 01:01:44,360
Lewis.
637
01:01:45,440 --> 01:01:47,400
Baiklah, berdasarkan pengintipan,
638
01:01:48,120 --> 01:01:50,840
ada kira-kira 200 orang.
639
01:01:51,600 --> 01:01:53,320
Kebanyakannya bawah 30 tahun,
640
01:01:53,400 --> 01:01:55,000
dan bersenjata.
641
01:01:55,080 --> 01:01:57,840
Ingat, mereka lebih ramai daripada kita,
642
01:01:58,320 --> 01:02:00,480
jadi kita perlu elak
643
01:02:00,560 --> 01:02:02,040
daripada berlaku kejadian lain.
644
01:02:04,400 --> 01:02:06,080
Si tak guna ini, Mongo,
645
01:02:07,080 --> 01:02:08,680
yang uruskan tempat ini,
646
01:02:09,600 --> 01:02:13,000
mempunyai hubungan kuat
dengan sistem keadilan pekan itu
647
01:02:13,080 --> 01:02:14,160
dan orang Rusia.
648
01:02:14,920 --> 01:02:17,720
Secara diam-diam,
orang membeli dan menjual
649
01:02:17,800 --> 01:02:20,880
kereta curi,
barang dicuri dari rumah-rumah,
650
01:02:20,960 --> 01:02:25,600
pistol, dadah, wayar tembaga, banyak lagi.
651
01:02:26,200 --> 01:02:28,800
Dia fikir dia Robin Hood pekan ini!
652
01:02:28,880 --> 01:02:32,640
Tapi kita bukan nak tangkap dia
dan kawan-kawannya malam ini.
653
01:02:33,760 --> 01:02:38,040
Sasaran malam ini ialah Sonnyboy dan Kop.
654
01:02:39,080 --> 01:02:40,320
Pergi tangkap mereka.
655
01:02:47,960 --> 01:02:52,800
Awak pun tahu dia baru saja bayar kita.
Dia akan fikir kita mengkhianati dia.
656
01:02:52,880 --> 01:02:55,080
Ini tugas kita. Kita tiada pilihan.
657
01:02:56,560 --> 01:02:57,400
Mungkin.
658
01:02:58,440 --> 01:03:00,880
- Apa awak buat?
- Beri amaran kepada dia.
659
01:03:01,440 --> 01:03:03,240
Saya tunggu awak dalam kereta.
660
01:04:19,080 --> 01:04:20,040
Waran geledah?
661
01:04:26,360 --> 01:04:29,440
Serahkan dia
atau keadaan akan jadi lebih teruk.
662
01:04:42,880 --> 01:04:44,440
Awak tahu siapa yang jadi polis?
663
01:04:46,080 --> 01:04:48,880
Orang pekan yang nak merasai
kelas pertengahan.
664
01:04:50,040 --> 01:04:52,040
Mereka akan belot sesiapa saja.
665
01:04:53,480 --> 01:04:57,400
Hei, Vus. Mereka fikir mereka Robin Hood.
666
01:04:58,400 --> 01:05:00,000
Sikit pun tak sama.
667
01:05:00,560 --> 01:05:04,480
- Awak dah belot berapa ramai?
- Tak sebanyak awak, si kulit putih.
668
01:05:05,040 --> 01:05:08,720
Berikan saja apa yang kami mahu
dan kami akan pergi dari sini.
669
01:05:09,320 --> 01:05:10,880
Ini bukan tentang kamu.
670
01:05:12,240 --> 01:05:15,240
Orang pekan dibunuh
dan ditikam sepanjang masa.
671
01:05:15,320 --> 01:05:18,280
Seorang gadis kulit putih dibunuh,
awak terus serbu tempat saya?
672
01:05:19,040 --> 01:05:20,280
Saya tak rasa begitu.
673
01:05:35,600 --> 01:05:39,280
Pergi. Jika awak fikir
ini dah berakhir, awak salah.
674
01:05:40,720 --> 01:05:43,280
- Bawa budak ini bersama.
- Hei.
675
01:06:20,240 --> 01:06:21,560
Hei, Kop.
676
01:06:23,120 --> 01:06:25,600
Sonnyboy, dah tiba masanya.
677
01:06:29,600 --> 01:06:30,600
Okey.
678
01:06:31,760 --> 01:06:32,640
Okey.
679
01:06:46,040 --> 01:06:47,800
- Siapa?
- Buka! Polis!
680
01:06:48,320 --> 01:06:49,280
Lari!
681
01:06:49,880 --> 01:06:52,240
Letakkan senjata awak! Melutut!
682
01:06:54,680 --> 01:06:55,760
Saya akan ambil kereta!
683
01:07:04,240 --> 01:07:05,320
Lari, Sonnyboy!
684
01:07:05,400 --> 01:07:06,560
Lari!
685
01:07:25,480 --> 01:07:29,320
THERON SEBAGAI DATUK BANDAR
PERJUANGKAN HAK ANDA
686
01:07:34,760 --> 01:07:35,600
John…
687
01:07:37,440 --> 01:07:38,800
John, dia dah terlepas.
688
01:07:40,960 --> 01:07:41,800
John?
689
01:07:42,600 --> 01:07:44,600
Vusi? Kami dapat tangkap dia.
690
01:07:45,800 --> 01:07:46,640
Tak guna!
691
01:07:49,640 --> 01:07:51,480
Awak ingat awak boleh terlepas?
692
01:07:54,360 --> 01:07:59,400
Kamu tengok apa?
693
01:08:02,480 --> 01:08:03,960
Dia bunuh gadis itu.
694
01:08:05,000 --> 01:08:08,320
- Tidak. Lelaki kulit putih ini menipu!
- Masukkan dia ke dalam trak.
695
01:08:09,200 --> 01:08:10,920
Masukkan dia ke dalam trak.
696
01:08:12,680 --> 01:08:15,080
Mak… dia tipu.
697
01:08:16,200 --> 01:08:18,160
Dia menipu!
698
01:08:18,240 --> 01:08:20,120
- Awak tipu!
- Tak guna!
699
01:08:20,200 --> 01:08:22,880
Masukkan dia ke dalam trak.
Dia yang menipu.
700
01:08:22,960 --> 01:08:24,200
Dia menipu!
701
01:08:52,400 --> 01:08:53,320
Hei.
702
01:08:54,880 --> 01:08:57,440
Itu untuk saya, terima kasih.
703
01:09:00,640 --> 01:09:01,840
Vus, awak nak kopi?
704
01:09:04,880 --> 01:09:06,480
DIBAYAR
705
01:09:20,560 --> 01:09:25,520
Martin, awak tak apa-apa?
Dah lama awak duduk di sini.
706
01:09:27,440 --> 01:09:29,440
Maaf, saya tak sedar masa berlalu.
707
01:09:34,520 --> 01:09:35,760
Saya dah sedia.
708
01:09:35,840 --> 01:09:37,480
Okey. Masuklah.
709
01:09:47,680 --> 01:09:48,720
Cantik.
710
01:09:48,800 --> 01:09:51,360
SISA KLINIKAL SAJA
711
01:09:54,560 --> 01:09:58,600
Saya cuma perlukan
tandatangan awak pada invois,
712
01:09:58,680 --> 01:10:00,160
kemudian kita boleh mula.
713
01:10:02,400 --> 01:10:03,720
Awak buat dengan baik.
714
01:10:04,600 --> 01:10:05,600
Terima kasih.
715
01:10:07,080 --> 01:10:08,560
Saya akan beri awak masa.
716
01:10:23,760 --> 01:10:24,920
Ayah rindu kamu.
717
01:10:27,360 --> 01:10:28,920
Ayah sangat merindui kamu.
718
01:10:36,600 --> 01:10:39,360
Hancur hati ayah atas apa yang berlaku.
719
01:10:43,040 --> 01:10:46,600
Ayah harap sangat ayah dapat ubah keadaan,
720
01:10:47,440 --> 01:10:52,520
ayah nak faham bagaimana perkara
teruk sebegitu boleh berlaku kepada kamu.
721
01:11:31,320 --> 01:11:33,120
Tapi ayah janji, sayang,
722
01:11:36,000 --> 01:11:37,120
ayah akan cari dia.
723
01:11:39,800 --> 01:11:40,920
Ayah akan cari dia.
724
01:11:47,720 --> 01:11:49,800
Abby, saya ada terfikir.
725
01:11:50,640 --> 01:11:52,680
Bagaimana kalau saya
letak jawatan hari ini?
726
01:11:58,480 --> 01:12:00,160
Selamat pagi, pegawai polis.
727
01:12:04,520 --> 01:12:05,640
Apa yang awak nak?
728
01:12:05,720 --> 01:12:10,200
Saya dah agak. Awak pun tak suka
orang menceroboh masuk rumah awak.
729
01:12:13,080 --> 01:12:14,080
Tolonglah.
730
01:12:15,240 --> 01:12:17,080
Lepaskan dia, dia tak bersalah.
731
01:12:36,640 --> 01:12:39,120
Bukankah awak tahu
jika awak khianati saya,
732
01:12:39,760 --> 01:12:41,520
saya rampas semuanya daripada awak?
733
01:12:42,440 --> 01:12:45,120
Tapi saya dah beri amaran.
Saya dah kata mereka akan datang.
734
01:12:45,200 --> 01:12:48,800
Ya, tapi awak memalukan saya.
Saya perlu jaga reputasi saya.
735
01:12:48,880 --> 01:12:51,360
Itu saja yang penting bagi lelaki,
reputasi mereka.
736
01:12:51,840 --> 01:12:53,520
- Vusi!
- Hei! Diam!
737
01:12:55,640 --> 01:12:56,520
Saya ada duit.
738
01:13:00,120 --> 01:13:01,120
Ambillah.
739
01:13:02,320 --> 01:13:05,040
Pulangkan duit saya
takkan memperbaiki keadaan.
740
01:13:06,040 --> 01:13:08,560
Banyak lagi akibatnya untuk awak.
741
01:13:27,640 --> 01:13:28,720
Beg ini.
742
01:13:39,720 --> 01:13:41,200
Sibuk nampaknya?
743
01:13:41,880 --> 01:13:44,720
- Berapa banyak rasuah awak terima?
- Tak guna.
744
01:13:46,440 --> 01:13:47,520
Tak guna?
745
01:13:49,960 --> 01:13:53,440
Sedikit kata-kata nasihat
untuk dikongsi bersama penjenayah.
746
01:13:54,560 --> 01:13:56,920
Jika terpaksa hidup dalam keadaan teruk,
747
01:13:57,000 --> 01:13:59,240
janganlah impikan hidup yang indah.
748
01:13:59,960 --> 01:14:01,520
Tengoklah apa dah jadi.
749
01:14:16,480 --> 01:14:17,800
Mereka ambil semuanya?
750
01:14:18,320 --> 01:14:20,040
Semuanya. Bahagian awak juga.
751
01:14:20,680 --> 01:14:21,720
Tak guna!
752
01:14:23,920 --> 01:14:26,000
Kenapa awak biar semua ini berlaku?
753
01:14:26,080 --> 01:14:29,200
Saya tak biarkan.
Mereka acu senjata kepada keluarga saya!
754
01:14:29,280 --> 01:14:30,960
Apa saya patut buat?
755
01:14:33,880 --> 01:14:35,040
Boleh dapatkannya semula?
756
01:14:35,120 --> 01:14:36,400
Perlu buat serbuan.
757
01:14:36,480 --> 01:14:40,520
Tanpa seluruh pasukan, kita takkan dapat
menghampiri tempat itu.
758
01:14:40,600 --> 01:14:41,640
Tak guna!
759
01:14:42,160 --> 01:14:43,440
Setakat itu sajalah.
760
01:14:44,160 --> 01:14:45,160
Ia dah berakhir.
761
01:14:47,480 --> 01:14:51,080
Tak. Kita perlu dakwa pembunuh itu.
762
01:14:51,160 --> 01:14:54,040
Kita dapatkan ganjaran itu.
Masih dalam rancangan, bukan?
763
01:14:54,120 --> 01:14:56,160
Mari kita pastikan dia bersalah.
764
01:14:56,680 --> 01:14:58,920
Semestinya. Percayalah.
765
01:14:59,760 --> 01:15:02,640
- Nenek dia kata dia tak pandai baca?
- Ya.
766
01:15:06,280 --> 01:15:08,320
Doktor. Bagaimana keadaan banduan?
767
01:15:08,400 --> 01:15:11,920
Dua tulang rusuknya patah,
dan mengalami sedikit konkusi,
768
01:15:12,000 --> 01:15:14,760
tapi dia akan okey selepas rehat.
769
01:15:15,960 --> 01:15:19,080
- Saya terkejut.
- Terkejut tentang apa?
770
01:15:19,160 --> 01:15:22,240
Berdasarkan corak serangan,
penjenayah itu guna tangan kanan.
771
01:15:22,320 --> 01:15:23,280
Dia ini kidal.
772
01:15:24,520 --> 01:15:26,800
- Maksud awak, kami salah orang?
- Tak.
773
01:15:26,880 --> 01:15:28,200
Dia tak cakap begitu.
774
01:15:28,960 --> 01:15:30,840
Taklah, dia tak cakap begitu.
775
01:15:31,440 --> 01:15:34,400
Apa pun, kita akan soal siasat dia,
776
01:15:34,480 --> 01:15:36,040
dengar cerita dia.
777
01:15:38,600 --> 01:15:41,120
Sudah tentu. Saya akan ambil darah.
778
01:15:41,200 --> 01:15:42,560
lihat jika ada padanan.
779
01:15:46,800 --> 01:15:47,760
Okey.
780
01:15:51,320 --> 01:15:52,720
Saya tak bunuh dia.
781
01:15:54,960 --> 01:15:56,840
Tapi ada sesuatu berlaku malam itu.
782
01:15:59,400 --> 01:16:01,080
Selepas kami tinggalkan bar,
783
01:16:01,160 --> 01:16:04,760
kami hampir dilanggar oleh trak putih.
784
01:16:06,560 --> 01:16:10,840
Awak tahu dia tak guna. Awak patut
biar saja saya belasah dia. Aduhai.
785
01:16:11,480 --> 01:16:14,880
Saya rasa terhina dengan budak begitu.
Awak okey?
786
01:16:15,560 --> 01:16:17,840
- Ya, saya okey.
- Awak pasti, sayang?
787
01:16:17,920 --> 01:16:19,520
- Ya.
- Ya?
788
01:16:20,200 --> 01:16:24,280
Saya sumpah kalau saya nampak itu lagi,
matilah dia. Mati!
789
01:16:24,360 --> 01:16:26,080
Awak akan masuk penjara.
790
01:16:26,680 --> 01:16:29,280
Biarkan Hennie, okey? Tak berbaloi pun.
791
01:16:29,360 --> 01:16:32,480
Ayah awak tahu tak
apa dia dah buat kepada awak?
792
01:16:34,560 --> 01:16:35,440
Apa…
793
01:16:35,520 --> 01:16:37,680
Banyak yang ayah saya tak tahu.
794
01:16:38,520 --> 01:16:40,800
- Apa masalah dia?
- Apa?
795
01:16:40,880 --> 01:16:43,520
- Apa?
- Kenapa dia memandu rapat sangat?
796
01:16:43,600 --> 01:16:44,960
Apa masalah dia?
797
01:16:48,560 --> 01:16:50,080
Awak boleh kenal pasti trak ini?
798
01:16:52,960 --> 01:16:54,560
Kalau saya nampak lagi, ya.
799
01:16:55,360 --> 01:16:57,960
Ia trak memburu yang besar.
800
01:17:01,240 --> 01:17:04,720
Selepas itu, dia hantar saya ke pekan
dan memandu pulang.
801
01:17:05,720 --> 01:17:07,400
Awak biar dia balik seorang diri?
802
01:17:08,160 --> 01:17:10,400
Saya merayu jangan balik seorang diri.
803
01:17:11,720 --> 01:17:15,720
Saya sanggup ikut dia ke ladang Elsa
dan berjalan balik ke pekan.
804
01:17:19,200 --> 01:17:20,440
Tapi dia tak nak.
805
01:17:21,600 --> 01:17:23,040
Kenapa dia menolak?
806
01:17:25,520 --> 01:17:28,960
Sebab dia takut bangsanya
tahu tentang hubungan kami.
807
01:17:34,600 --> 01:17:37,320
Saya kenal Melissa sejak dia kecil.
808
01:17:38,040 --> 01:17:43,560
Dia takkan merisikokan segalanya
untuk orang tak guna seperti awak.
809
01:17:43,640 --> 01:17:44,880
Awak mengarut.
810
01:17:45,880 --> 01:17:50,000
Awak tak tahu apa-apa tentang Melissa
dan tentang saya.
811
01:17:51,640 --> 01:17:52,720
Yakah?
812
01:17:54,320 --> 01:17:56,400
Saya lelaki kulit putih yang dungu?
813
01:17:58,280 --> 01:18:02,760
Awak asyik keluar masuk penjara
sejak awak berumur sepuluh tahun lagi.
814
01:18:05,080 --> 01:18:09,360
Serangan, rompakan.
Rekod jenayah awak sepanjang lengan saya.
815
01:18:12,880 --> 01:18:14,920
Awak penipu dan pencuri,
816
01:18:15,000 --> 01:18:18,480
dan sekarang, seorang pembunuh.
817
01:18:18,560 --> 01:18:20,280
- John…
- Tidak, Vus.
818
01:18:20,360 --> 01:18:22,880
Saya takkan biarkan dia menipu kita.
819
01:18:22,960 --> 01:18:25,720
Melissa tumpangkan dia
sebab Melissa baik hati.
820
01:18:25,800 --> 01:18:30,000
Sebagai tanda terima kasih,
dia merogol dan pukul Melissa sampai mati!
821
01:18:30,080 --> 01:18:31,120
Awak tak guna.
822
01:18:32,160 --> 01:18:33,840
Awak tak guna.
823
01:18:33,920 --> 01:18:34,880
Tak guna?
824
01:18:34,960 --> 01:18:36,800
- John!
- Tak guna.
825
01:18:40,920 --> 01:18:43,600
Buatlah begitu pun, awak memang tak guna.
826
01:18:47,600 --> 01:18:48,440
Tak guna!
827
01:18:49,560 --> 01:18:52,920
Tak guna! Semua sama saja.
828
01:18:53,720 --> 01:18:54,560
Tak guna!
829
01:18:55,480 --> 01:18:56,720
Tak guna!
830
01:18:57,680 --> 01:18:58,520
Tak guna.
831
01:18:59,040 --> 01:19:01,120
- Apa itu?
- Saya minta maaf.
832
01:19:01,200 --> 01:19:04,560
- Kita tak boleh buat hal!
- Saya minta maaf, okey?
833
01:19:07,720 --> 01:19:12,080
- Apa pendapat awak tentang ceritanya?
- Tentang trak putih?
834
01:19:12,160 --> 01:19:14,360
Banyak trak putih di sini.
835
01:19:14,440 --> 01:19:16,520
- Awak rasa dia menipu.
- Yalah!
836
01:19:16,600 --> 01:19:19,560
Mereka akan menipu
sampai dah tak mampu nak menipu.
837
01:19:20,200 --> 01:19:21,120
Dengar sini.
838
01:19:22,960 --> 01:19:25,560
Kita hanya perlu dapatkan
pengakuan bertandatangan.
839
01:19:25,640 --> 01:19:29,160
Itu saja, okey? Lebih cepat, lebih bagus.
840
01:19:31,320 --> 01:19:32,920
Mari kita selesaikan kerja.
841
01:19:41,280 --> 01:19:45,400
HILANG - 2016
DIBAKAR - KES TAK SELESAI
842
01:19:50,160 --> 01:19:51,000
Vus?
843
01:19:51,520 --> 01:19:54,360
- Awak okey?
- Ya. Apa itu?
844
01:19:54,440 --> 01:19:56,920
Semua barang Sonnyboy.
845
01:19:58,240 --> 01:19:59,080
Terima kasih.
846
01:20:28,800 --> 01:20:31,440
RAMBUT SAYA NAMPAK CANTIK
847
01:20:41,480 --> 01:20:43,440
Tengoklah nanti!
848
01:20:45,040 --> 01:20:46,920
Benda itu akan rosaklah.
849
01:20:52,200 --> 01:20:56,360
KAMERA 1
850
01:21:13,840 --> 01:21:14,680
Sonnyboy.
851
01:21:16,360 --> 01:21:17,320
Sonnyboy!
852
01:21:18,880 --> 01:21:20,120
Apa yang awak nampak?
853
01:21:38,280 --> 01:21:39,160
Itulah dia.
854
01:21:40,320 --> 01:21:41,520
Itulah traknya.
855
01:21:41,600 --> 01:21:42,440
Itulah dia.
856
01:21:42,520 --> 01:21:43,600
Itulah traknya.
857
01:21:45,280 --> 01:21:46,120
Awak pasti?
858
01:21:48,120 --> 01:21:50,280
Saya pasti, detektif.
859
01:21:51,440 --> 01:21:52,760
Awak dah percayakan saya?
860
01:21:55,600 --> 01:21:57,680
Detektif, awak dah percayakan saya?
861
01:22:44,320 --> 01:22:45,200
Doktor?
862
01:22:47,600 --> 01:22:48,440
Ya.
863
01:22:51,080 --> 01:22:52,560
Jadi ada orang lain?
864
01:23:25,840 --> 01:23:29,000
Saya dah beritahu Vusi
air maninya saja yang sepadan.
865
01:23:30,000 --> 01:23:32,200
John? Awak dengar tak?
866
01:23:32,880 --> 01:23:34,200
Ya, saya dengar.
867
01:23:35,120 --> 01:23:36,000
Terima kasih.
868
01:23:52,080 --> 01:23:55,800
BANK STRAND
NOTIS TERAKHIR!
869
01:24:30,640 --> 01:24:32,520
Jangan risau, saya bukan nak sakiti awak.
870
01:24:39,960 --> 01:24:41,040
Makanlah.
871
01:24:43,520 --> 01:24:46,240
Taklah sedap sangat,
tapi awak mesti lapar.
872
01:25:11,240 --> 01:25:12,800
Ada borang untuk awak tandatangan.
873
01:25:20,360 --> 01:25:21,400
Borang apa?
874
01:25:22,240 --> 01:25:25,520
Kalau awak nak keluar
dan buktikan awak tak bersalah…
875
01:25:26,400 --> 01:25:28,960
peluang terbaik
ialah bercakap dengan hakim.
876
01:25:33,200 --> 01:25:36,360
Ini borang permohonan
untuk mempercepatkan proses mahkamah.
877
01:25:41,400 --> 01:25:43,800
Awak boleh saja duduk
di bilik tahanan selama setahun,
878
01:25:43,880 --> 01:25:45,520
saya tak peduli pun.
879
01:25:46,040 --> 01:25:47,360
Terpulang kepada awak.
880
01:25:54,440 --> 01:25:55,520
Awak ada pen?
881
01:25:56,920 --> 01:25:57,960
Ini pen.
882
01:26:04,360 --> 01:26:06,640
PENGAKUAN BERSALAH
MEMBUNUH - MEROGOL - MENYERANG
883
01:26:08,080 --> 01:26:09,640
Tandatangan di sini.
884
01:26:11,520 --> 01:26:13,720
Tandatangan saja. Saya isi yang lain.
885
01:26:18,560 --> 01:26:19,760
Itu saja.
886
01:26:24,160 --> 01:26:25,080
Terima kasih.
887
01:26:52,640 --> 01:26:53,800
Awak nak pergi?
888
01:27:00,480 --> 01:27:01,800
Saya nak ke rumah ibu saya.
889
01:27:03,320 --> 01:27:04,320
Kenapa?
890
01:27:09,640 --> 01:27:10,760
Awak tahu sebabnya.
891
01:27:15,880 --> 01:27:17,120
- Abby…
- Jangan.
892
01:27:17,960 --> 01:27:21,040
Saya merayu. Tolonglah jangan buat begini.
893
01:27:21,120 --> 01:27:24,240
Tunggu dulu.
894
01:27:30,960 --> 01:27:34,200
Rumah kita…
895
01:27:37,160 --> 01:27:39,080
dah tak selamat lagi.
896
01:27:39,160 --> 01:27:40,600
Awak faham tak?
897
01:27:43,640 --> 01:27:46,560
- Tapi awak selamat…
- Saya betul-betul ingat…
898
01:27:47,160 --> 01:27:49,160
kita akan mati pagi tadi.
899
01:27:50,440 --> 01:27:52,040
Tapi awak selamat sekarang.
900
01:27:56,920 --> 01:27:58,880
Saya ada kerja baru.
901
01:27:58,960 --> 01:28:00,240
Kerja apa?
902
01:28:01,440 --> 01:28:03,920
Saya akan ambil alih tugas ibu saya,
903
01:28:04,880 --> 01:28:07,840
sebab dia dah terlalu tua
untuk buat kerja rumah.
904
01:28:09,000 --> 01:28:10,880
Tapi awak tak suka jadi pembantu rumah.
905
01:28:16,600 --> 01:28:18,160
Saya pergi dulu.
906
01:28:23,160 --> 01:28:25,800
Saya perlu pergi.
907
01:28:28,160 --> 01:28:29,080
Baiklah.
908
01:28:49,680 --> 01:28:50,920
Tolong ambil ini.
909
01:28:59,960 --> 01:29:02,080
Saya akan telefon awak
apabila sampai di sana.
910
01:29:14,760 --> 01:29:16,440
Maafkan saya atas segalanya.
911
01:29:20,080 --> 01:29:22,120
Saya tahu.
912
01:29:22,880 --> 01:29:24,880
Saya akan perbetulkan keadaan.
913
01:29:24,960 --> 01:29:27,840
Saya akan dapatkan semula segalanya
apabila kita ke Jo'burg.
914
01:29:30,560 --> 01:29:31,400
Vusi…
915
01:29:38,000 --> 01:29:39,320
Selama ini
916
01:29:40,240 --> 01:29:41,400
awak habiskan masa…
917
01:29:43,320 --> 01:29:47,320
cuba dapatkan semula
apa yang dirampas daripada awak,
918
01:29:49,200 --> 01:29:54,080
tapi semakin banyak yang hilang.
919
01:30:00,520 --> 01:30:02,360
Tapi apabila…
920
01:30:05,320 --> 01:30:06,600
awak dah bersedia…
921
01:30:11,200 --> 01:30:12,720
saya akan tunggu awak.
922
01:30:39,840 --> 01:30:40,880
Mari pergi.
923
01:32:05,640 --> 01:32:07,120
Jadi dia tinggalkan awak?
924
01:32:08,320 --> 01:32:09,160
Ya.
925
01:32:12,800 --> 01:32:14,480
Saya bersimpati.
926
01:32:17,320 --> 01:32:20,360
Itu yang terbaik sekarang.
927
01:32:23,240 --> 01:32:26,360
- Ya.
- Itu yang saya cakap pada diri saya.
928
01:32:33,480 --> 01:32:34,800
Bagaimana dengan bank itu?
929
01:32:35,880 --> 01:32:36,920
Bank?
930
01:32:38,200 --> 01:32:40,560
Semua dah okey. Ia dah selesai.
931
01:32:41,640 --> 01:32:42,480
Bagaimana?
932
01:32:46,880 --> 01:32:47,960
Awak belum tahu?
933
01:32:50,520 --> 01:32:52,120
Duit ganjaran dah diterima.
934
01:32:53,920 --> 01:32:54,760
Apa?
935
01:32:55,360 --> 01:32:57,080
Kita dah selesaikan kes itu.
936
01:33:01,240 --> 01:33:04,880
Saya cuba hubungi awak,
tapi awak sangat sibuk.
937
01:33:04,960 --> 01:33:08,280
Tunggu. Sonnyboy mengaku?
938
01:33:09,680 --> 01:33:13,400
Mengaku dan tandatangan borang itu.
939
01:33:13,480 --> 01:33:16,600
Saya tak faham. Doktor telefon awak tak?
940
01:33:18,600 --> 01:33:19,600
Dia ada telefon.
941
01:33:20,240 --> 01:33:23,040
Jika ada padanan…
942
01:33:24,280 --> 01:33:27,760
mungkin mereka akan batalkan dakwaan,
tapi buat masa sekarang, dia bersalah.
943
01:33:28,880 --> 01:33:30,000
Tak guna!
944
01:33:31,640 --> 01:33:34,240
- Vusi, apa hal?
- Tak guna!
945
01:33:35,440 --> 01:33:39,120
- Saya sangka kita buat semua sama-sama.
- Ya, tapi tidak lagi!
946
01:33:41,120 --> 01:33:41,960
Apa?
947
01:33:42,840 --> 01:33:44,800
Adakah ini tentang bahagian awak?
948
01:33:45,480 --> 01:33:49,600
Jangan begitu. Datuk bandar dah masukkan
duit ke dalam akaun pagi tadi.
949
01:33:50,440 --> 01:33:53,520
Awak akan terima
100 ribu dalam akaun awak esok pagi.
950
01:33:53,600 --> 01:33:55,920
50 ribu diberi kepada jabatan,
saya dapat 100 ribu.
951
01:33:56,000 --> 01:33:58,520
Ia bebas cukai! Apa yang awak… Apa?
952
01:33:59,800 --> 01:34:02,080
Kenapa awak berkelakuan begini?
953
01:34:03,760 --> 01:34:08,160
Dengar sini. Semua kepura-puraan ini
ialah idea awak, okey?
954
01:34:08,240 --> 01:34:11,440
Sekarang dah berhasil,
awak takut pula? Apa hal?
955
01:34:12,120 --> 01:34:12,960
Vusi!
956
01:34:13,560 --> 01:34:14,600
Tak guna!
957
01:34:14,680 --> 01:34:17,240
Budak itu tahu tak dia tandatangan apa?
958
01:34:19,120 --> 01:34:22,040
Saya akan tembak awak, tak guna!
959
01:34:24,160 --> 01:34:26,240
Pergi dari ladang saya!
960
01:34:33,000 --> 01:34:34,200
Akhirnya.
961
01:34:36,040 --> 01:34:37,400
Diri awak yang sebenar.
962
01:34:38,120 --> 01:34:41,240
Apa? Awak digantung kerja, tak guna!
963
01:34:41,760 --> 01:34:42,880
Berambus!
964
01:35:52,560 --> 01:35:53,520
Melissa…
965
01:35:56,840 --> 01:35:59,720
dia paling suka waktu sekarang.
966
01:36:00,520 --> 01:36:01,840
Ya.
967
01:36:11,520 --> 01:36:13,840
Dia berdiri di tengah-tengah kesuraman,
968
01:36:14,600 --> 01:36:15,640
tertawan…
969
01:36:16,880 --> 01:36:19,200
dengan imaginasi yang tinggi mengawan.
970
01:36:20,560 --> 01:36:22,200
Malaikat khayalan itu
971
01:36:23,440 --> 01:36:24,720
memecahkan topengnya…
972
01:36:26,680 --> 01:36:28,880
dan menghapuskan segala keraguan.
973
01:36:30,520 --> 01:36:32,400
Dihormati kerana keberaniannya…
974
01:36:35,880 --> 01:36:37,480
dia berjalan bersama gadisnya
975
01:36:38,680 --> 01:36:40,280
melalui ruang sempit,
976
01:36:41,080 --> 01:36:42,800
sambil berpegangan tangan.
977
01:36:55,160 --> 01:36:56,000
Hei.
978
01:36:58,520 --> 01:36:59,360
Sayang?
979
01:37:00,920 --> 01:37:02,240
Awak dengar tak?
980
01:37:06,280 --> 01:37:09,000
Di bawah langit indah di dalam kepompong…
981
01:37:14,080 --> 01:37:15,520
mereka berbaring selesa.
982
01:37:19,680 --> 01:37:22,440
Meluahkan gelora jiwa mereka.
983
01:37:25,080 --> 01:37:26,000
Duduk bersama…
984
01:37:28,520 --> 01:37:30,000
di penghujung waktu.
985
01:39:11,840 --> 01:39:13,360
Inilah pengakhirannya, sayang.
986
01:39:14,600 --> 01:39:16,680
Saya nak terus bermain, tapi…
987
01:39:18,120 --> 01:39:19,640
ia agak berisiko.
988
01:39:38,360 --> 01:39:39,240
Hampir saja.
989
01:39:40,440 --> 01:39:41,360
Dengar sini.
990
01:39:42,440 --> 01:39:43,680
Berita baiknya…
991
01:39:45,080 --> 01:39:46,680
ialah kita akan jumpa lagi.
992
01:40:05,400 --> 01:40:08,080
Dia beri duit agak banyak.
Mungkin boleh makan stik.
993
01:40:09,280 --> 01:40:11,640
Seronok betul.
994
01:43:30,200 --> 01:43:32,480
Apa awak buat? Beraturlah!
995
01:43:33,000 --> 01:43:34,320
Tak apa. Biar saya uruskan.
996
01:43:38,160 --> 01:43:39,760
Berani betul awak.
997
01:43:42,560 --> 01:43:43,720
Tak guna…
998
01:43:45,360 --> 01:43:48,280
- Semua orang keluar!
- Belasah dia.
999
01:44:42,640 --> 01:44:46,240
Awak fikir awak boleh datang ke kelab saya
dan nak saya akhiri penderitaan awak?
1000
01:44:48,280 --> 01:44:49,680
Saya dah tak nak tolong awak.
1001
01:44:52,200 --> 01:44:53,960
Keluar dari kelab saya!
1002
01:44:55,000 --> 01:44:56,640
Halau si tak guna ini.
1003
01:44:57,560 --> 01:44:59,360
- Baiklah.
- Ayuh.
1004
01:44:59,440 --> 01:45:01,640
- Tak guna, Mongo!
- Tak guna!
1005
01:45:01,720 --> 01:45:03,840
Pergi matilah dengan reputasi awak!
1006
01:45:03,920 --> 01:45:04,960
Diam!
1007
01:45:06,200 --> 01:45:07,120
Diam!
1008
01:45:15,880 --> 01:45:19,320
Pakaikan ini.
Pasti ada penunjuk perasaan di mahkamah.
1009
01:45:55,240 --> 01:45:56,600
Tak guna. Sekejap!
1010
01:46:01,520 --> 01:46:02,480
Sekejaplah!
1011
01:46:04,120 --> 01:46:05,240
Ya?
1012
01:46:05,320 --> 01:46:08,000
Ya, apa? Ini saya, buka pintu.
1013
01:46:21,720 --> 01:46:24,360
Aduhai, dah dua hari
saya cuba hubungi awak!
1014
01:46:28,440 --> 01:46:30,160
Apa yang berlaku kepada awak?
1015
01:46:36,560 --> 01:46:38,080
Awak nak apa?
1016
01:46:38,160 --> 01:46:40,960
Saya jumpa padanan
antara sampel rambut yang awak beri
1017
01:46:41,040 --> 01:46:44,760
dengan kulit di bawah kuku mayat.
Nama dia ialah Wilhelm Jooste.
1018
01:46:55,440 --> 01:46:58,560
Awak buang masa saja.
Saya dah digantung kerja.
1019
01:46:58,640 --> 01:46:59,560
Sebab apa?
1020
01:47:00,600 --> 01:47:02,240
Patahkan hidung bos saya.
1021
01:47:02,320 --> 01:47:07,240
Awak tak peduli pun, bukan?
Budak itu akan dipenjarakan
1022
01:47:07,320 --> 01:47:10,680
atas sesuatu yang dia tak buat
sebab awak pentingkan diri.
1023
01:47:11,520 --> 01:47:12,400
Tak guna.
1024
01:47:33,080 --> 01:47:36,040
BERSEMADILAH DENGAN TENANG MELISSA
KAMI SAYANG AWAK
1025
01:47:44,600 --> 01:47:47,360
Semasa kita berjalan,
awak tundukkan kepala.
1026
01:47:48,760 --> 01:47:49,880
Faham tak?
1027
01:47:51,000 --> 01:47:53,440
Bagus. Mari.
1028
01:47:53,960 --> 01:47:54,800
Tak guna!
1029
01:47:54,880 --> 01:47:57,040
- Apa awak buat di sini?
- Kita perlu bercakap.
1030
01:48:00,960 --> 01:48:04,600
Beri satu sebab saya tak patut tahan awak
kerana menghalang.
1031
01:48:04,680 --> 01:48:08,680
Tiga tahun lalu, kita terima rasuah
yang menyebabkan kematian seorang gadis.
1032
01:48:09,400 --> 01:48:10,800
Ada mikrofon tersembunyi?
1033
01:48:10,880 --> 01:48:12,800
Saya bukan nak perangkap awak.
1034
01:48:13,520 --> 01:48:17,640
Lelaki yang kita lepaskan
ialah orang yang sama yang bunuh Melissa,
1035
01:48:17,720 --> 01:48:22,560
Wilhelm Jooste. DNA dia sepadan
dengan sampel kulit di bawah kuku Melissa.
1036
01:48:32,760 --> 01:48:34,200
Semuanya okey?
1037
01:48:35,560 --> 01:48:36,520
Tangkap lelaki
1038
01:48:37,080 --> 01:48:40,040
kerana menghalang dan memalukan pasukan!
1039
01:48:40,120 --> 01:48:41,960
Apa? Adakah ini tentang hidung awak?
1040
01:48:42,040 --> 01:48:43,080
Tak guna.
1041
01:48:43,760 --> 01:48:47,400
John, budak itu tak bersalah.
Lihatlah fail itu!
1042
01:48:47,480 --> 01:48:51,040
Saya akan serahkan kepada hakim,
saya dah tak boleh buat apa-apa sekarang.
1043
01:48:51,120 --> 01:48:53,160
- Kalau awak nak…
- Masuk dalam kereta.
1044
01:48:53,240 --> 01:48:55,720
Kalau awak nak salahkan seseorang,
salahkan saya.
1045
01:48:55,800 --> 01:48:58,960
Saya main-main dengan kerja saya.
Saya tak hormatinya.
1046
01:48:59,040 --> 01:49:02,720
Saya tak sedar betapa pentingnya
untuk buat perkara yang betul.
1047
01:49:02,800 --> 01:49:05,960
Saya patut jadi polis dan pasangan
yang lebih baik,
1048
01:49:06,040 --> 01:49:07,200
kawan yang lebih baik!
1049
01:49:07,280 --> 01:49:11,640
Banyak perkara yang saya patut buat
lebih baik tapi lepaskan budak itu!
1050
01:49:11,720 --> 01:49:15,040
Semua yang awak buat,
awak buat untuk keluarga awak.
1051
01:49:16,640 --> 01:49:18,680
Saya buat untuk keluarga saya.
1052
01:49:20,760 --> 01:49:22,360
- Masukkan dia.
- John!
1053
01:49:22,440 --> 01:49:25,040
John! Tak guna, John.
1054
01:49:25,720 --> 01:49:27,480
Tak guna!
1055
01:49:27,560 --> 01:49:28,800
John!
1056
01:49:29,560 --> 01:49:31,640
Ayuh! Cepat!
1057
01:49:33,960 --> 01:49:38,840
Bebaskan Sonnyboy!
1058
01:49:41,880 --> 01:49:42,760
Tak guna.
1059
01:49:45,640 --> 01:49:47,960
LINDUNGI ANAK GADIS KITA
KEADILAN UNTUK MELISSA
1060
01:49:48,040 --> 01:49:51,560
- Bebaskan Sonnyboy!
- Keadilan untuk Melissa!
1061
01:49:51,640 --> 01:49:57,080
- Bebaskan Sonnyboy!
- Keadilan untuk Melissa!
1062
01:50:14,680 --> 01:50:18,920
KEBEBASAN UNTUK SONNYBOY
1063
01:51:11,880 --> 01:51:14,160
Panggil pasukan perubatan!
1064
01:51:19,400 --> 01:51:20,600
Panggil pasukan perubatan!
1065
01:51:20,680 --> 01:51:21,720
Sekarang!
1066
01:55:30,000 --> 01:55:30,880
Wilhelm!
1067
01:55:33,640 --> 01:55:34,840
Wilhelm!
1068
01:55:48,760 --> 01:55:50,440
Kami tunggu kedatangan awak.
1069
01:55:52,920 --> 01:55:54,400
Saya dah sampai.
1070
01:55:57,200 --> 01:55:59,120
Malangnya awak datang ke sini untuk mati.
1071
01:56:00,160 --> 01:56:01,520
Jadi itu saja?
1072
01:56:02,440 --> 01:56:06,200
Saya ingat kamu semua
anggap diri kamu sebagai pahlawan.
1073
01:56:06,280 --> 01:56:10,200
Adakah awak cuma pembunuh bersiri tak guna
yang menyamar sebagai pahlawan?
1074
01:56:35,320 --> 01:56:36,240
Baiklah.
1075
01:56:42,600 --> 01:56:43,840
Apabila ini berakhir…
1076
01:56:45,840 --> 01:56:48,080
awak akan berharap saya tembak saja awak.
1077
01:57:08,240 --> 01:57:09,160
Kenapa?
1078
01:57:12,000 --> 01:57:12,880
Bagus.
1079
01:57:15,760 --> 01:57:17,600
Nampaknya awak banyak berlatih.
1080
01:57:18,280 --> 01:57:19,160
Bagus.
1081
01:57:32,160 --> 01:57:33,200
Marilah.
1082
01:57:42,440 --> 01:57:43,520
Awak nak tahu…
1083
01:57:45,240 --> 01:57:46,520
sebab…
1084
01:57:47,400 --> 01:57:48,720
saya bunuh Melissa.
1085
01:57:49,560 --> 01:57:51,160
"Kenapa?"
1086
01:57:52,000 --> 01:57:53,440
Saya bunuh yang lain.
1087
01:57:58,280 --> 01:57:59,960
Saya buat sebab saya mampu.
1088
01:58:03,320 --> 01:58:05,880
Awak nak ke mana?
1089
01:58:05,960 --> 01:58:06,920
Saya buat…
1090
01:58:08,440 --> 01:58:12,760
supaya mereka semua boleh jadi hamba saya
1091
01:58:12,840 --> 01:58:14,280
di alam barzakh!
1092
01:58:22,480 --> 01:58:23,680
Bangunlah.
1093
01:59:02,120 --> 01:59:04,080
Lihatlah…
1094
01:59:06,160 --> 01:59:07,040
Lihatlah…
1095
01:59:09,360 --> 01:59:11,200
Awak ada rantai berbentuk hati.
1096
01:59:14,240 --> 01:59:16,000
Hati yang kecil…
1097
02:00:00,760 --> 02:00:01,840
Bunyi awak macam
1098
02:00:03,480 --> 02:00:05,960
rama-rama yang terperangkap
1099
02:00:07,280 --> 02:00:08,800
di bawah payung.
1100
02:00:32,960 --> 02:00:36,280
Awak ditahan kerana membunuh!
1101
02:03:40,760 --> 02:03:46,280
UNTUK AYAH SAYA
1102
02:03:53,960 --> 02:04:00,440
TERIMA KASIH KEPADA JEROME LEVY