1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,360 --> 00:00:37,720 ‎"넷플릭스 제공" 4 00:01:04,640 --> 00:01:08,920 ‎"경찰" 5 00:01:12,760 --> 00:01:13,640 ‎저기요 6 00:01:22,480 --> 00:01:25,880 ‎이런 행운을 누리게 해 줘서 ‎정말 고마워요 7 00:01:27,960 --> 00:01:30,880 ‎앞으로는 무조건 ‎제한 속도 지킬게요 8 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 ‎이거면 될까요? 9 00:02:01,760 --> 00:02:03,320 ‎감사합니다, 경관님 10 00:02:08,240 --> 00:02:11,440 ‎수년간 남아프리카를 사로잡았던 11 00:02:11,520 --> 00:02:14,440 ‎드라마 같은 법정 다툼의 ‎마지막 장에서 12 00:02:15,080 --> 00:02:19,480 ‎토코질레 마시파 판사가 ‎놀랄만한 소식을 하나 더… 13 00:02:51,360 --> 00:02:53,520 ‎뭐? 뭐라고? 14 00:03:20,400 --> 00:03:22,640 ‎괜찮아, 바비큐 하러 가는 거야 15 00:03:34,360 --> 00:03:38,680 ‎"3년 후" 16 00:04:01,480 --> 00:04:03,480 ‎도로 전세 냈냐! 17 00:05:41,720 --> 00:05:42,680 ‎24랜드입니다 18 00:05:42,760 --> 00:05:45,960 ‎임팔라 선수들은 ‎필드에서 너무 뛰어만 다녀 19 00:05:46,040 --> 00:05:47,880 ‎수비를 더 해야 하는데 20 00:05:47,960 --> 00:05:50,880 ‎- 경기 같이 볼래? ‎- 나야 당연히 좋지 21 00:05:51,480 --> 00:05:53,600 ‎드디어 나왔네, 얼마야? 22 00:05:53,680 --> 00:05:55,240 ‎그냥 줄게 23 00:05:55,840 --> 00:05:56,800 ‎정말? 24 00:05:56,880 --> 00:05:58,200 ‎그 정도 갖고 뭐 25 00:06:00,480 --> 00:06:02,040 ‎고마워, 마르틴 26 00:06:03,360 --> 00:06:06,320 ‎- 부인한테 안부 전해 줘 ‎- 그럴게 27 00:06:07,520 --> 00:06:08,600 ‎괜찮으세요? 28 00:06:08,680 --> 00:06:12,960 ‎응, 기침하다 보면 괜찮아져 29 00:06:13,040 --> 00:06:14,120 ‎안녕히 가세요 30 00:06:20,320 --> 00:06:21,160 ‎저 왔어요 31 00:06:21,760 --> 00:06:23,520 ‎우리 딸, 잘 지냈니? 32 00:06:23,600 --> 00:06:25,680 ‎- 네, 아빠는요? ‎- 나도 33 00:06:27,360 --> 00:06:31,200 ‎오늘 밤에 엘사와 모린 집에서 ‎자도 돼요? 34 00:06:31,800 --> 00:06:32,880 ‎당연히 안 되지 35 00:06:33,600 --> 00:06:35,000 ‎- 하지만 아빠… ‎- 하지만은 무슨 36 00:06:35,080 --> 00:06:37,240 ‎- 아빠, 제발 ‎- 조르지 마 37 00:06:38,960 --> 00:06:41,040 ‎내가 걔 싫어하는 거 알잖니 38 00:06:41,120 --> 00:06:43,120 ‎아빠는 다 싫어하잖아요 39 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 ‎그렇진 않아 40 00:06:53,320 --> 00:06:56,560 ‎- 내일 아침에 일정 있잖아 ‎- 안 늦을게요 41 00:07:02,160 --> 00:07:03,120 ‎알았다 42 00:07:04,320 --> 00:07:05,600 ‎고마워요, 사랑해요 43 00:07:05,680 --> 00:07:06,720 ‎나도 사랑한다 44 00:07:07,800 --> 00:07:09,040 ‎돈은 없어도 돼? 45 00:07:09,120 --> 00:07:10,080 ‎네, 괜찮아요 46 00:07:10,160 --> 00:07:12,400 ‎- 알았다, 잘 놀다 와 ‎- 그럴게요 47 00:07:14,600 --> 00:07:15,840 ‎조심하고 48 00:07:16,600 --> 00:07:17,440 ‎죄송해요 49 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 ‎괜찮아요 50 00:07:34,320 --> 00:07:35,400 ‎가요 51 00:07:59,560 --> 00:08:02,280 ‎"버닝 부시" 52 00:08:07,680 --> 00:08:09,880 ‎저따위로밖에 못 해? 53 00:08:10,520 --> 00:08:13,120 ‎- 패스하라고! 자식아! ‎- 잘 좀 해! 54 00:08:17,160 --> 00:08:19,200 ‎야, 멜리사 봐 55 00:08:24,520 --> 00:08:25,520 ‎완전히 취했나 본데 56 00:08:26,560 --> 00:08:27,720 ‎말 좀 해 봐 57 00:08:29,080 --> 00:08:30,720 ‎둘이 어떻게 된 건데? 58 00:08:32,880 --> 00:08:34,960 ‎애가 보통내기가 아니야 59 00:08:36,080 --> 00:08:38,040 ‎- 내가 이기고 있어 ‎- 파이팅 60 00:08:38,120 --> 00:08:39,400 ‎쟤 아니어도 충분히 살기 힘든데 61 00:08:46,640 --> 00:08:48,040 ‎맙소사 62 00:09:43,600 --> 00:09:45,000 ‎벌써 나가? 63 00:09:48,080 --> 00:09:48,920 ‎괜찮겠어? 64 00:09:50,280 --> 00:09:53,600 ‎응, 괜찮아, 우린 걱정 마 65 00:09:56,720 --> 00:09:57,560 ‎뽀뽀 66 00:10:02,040 --> 00:10:03,120 ‎조심하고 67 00:10:04,560 --> 00:10:05,400 ‎부시 68 00:10:05,480 --> 00:10:06,720 ‎애비 69 00:10:06,800 --> 00:10:08,200 ‎무사히 돌아올 거지? 70 00:10:08,800 --> 00:10:09,680 ‎늘 그러잖아 71 00:10:12,880 --> 00:10:14,960 ‎곧 새 TV 살 수 있을 거야 72 00:10:17,120 --> 00:10:19,360 ‎걱정 마, 지금 것도 쓸만해 73 00:10:20,800 --> 00:10:23,160 ‎새 TV 살 돈도 없고 74 00:10:28,560 --> 00:10:29,520 ‎그러게 75 00:10:31,440 --> 00:10:32,320 ‎가야겠어 76 00:10:40,720 --> 00:10:41,600 ‎하지 마 77 00:12:32,240 --> 00:12:33,800 ‎- 존 ‎- 부시 78 00:12:34,480 --> 00:12:35,720 ‎내부 상황은 어때? 79 00:12:35,800 --> 00:12:37,920 ‎본관에 서너 명 있어 80 00:12:38,960 --> 00:12:39,800 ‎가자 81 00:12:55,920 --> 00:12:57,240 ‎우리 한배 탄 거지? 82 00:12:58,200 --> 00:12:59,040 ‎그럼 83 00:14:31,840 --> 00:14:33,000 ‎맙소사 84 00:14:34,080 --> 00:14:37,120 ‎대박이야, 제대로 골랐어 85 00:14:39,360 --> 00:14:40,200 ‎왜? 86 00:14:40,280 --> 00:14:41,360 ‎들었어? 87 00:14:59,120 --> 00:15:00,120 ‎젠장 88 00:15:05,840 --> 00:15:06,960 ‎해치지 않아요 89 00:15:07,840 --> 00:15:10,720 ‎담요 덮어 줄게요 90 00:15:12,520 --> 00:15:13,720 ‎해치지 않아요 91 00:15:14,800 --> 00:15:16,640 ‎여기, 괜찮아요 92 00:15:17,480 --> 00:15:18,440 ‎이제 안전해요 93 00:15:43,760 --> 00:15:46,640 ‎몽고와 거래하고 연락할게 94 00:15:47,680 --> 00:15:48,560 ‎위험해 95 00:15:50,640 --> 00:15:53,400 ‎함정이라고 생각하면 ‎널 죽이려 들 거야 96 00:15:53,480 --> 00:15:54,360 ‎알아 97 00:15:57,720 --> 00:16:01,400 ‎- 그래도 혼자 가게? ‎- 놈이 백인 싫어하는 거 알잖아 98 00:16:02,400 --> 00:16:05,160 ‎경찰은 더 싫어한다던데 99 00:16:05,240 --> 00:16:07,520 ‎그래도 돈은 좋아하지 100 00:16:08,520 --> 00:16:09,400 ‎누군 안 그런가? 101 00:16:11,440 --> 00:16:12,560 ‎저 여자는? 102 00:16:15,320 --> 00:16:17,680 ‎퀸스타운에 데려가게 103 00:16:18,400 --> 00:16:20,080 ‎맡길만한 사람들을 알거든 104 00:16:20,160 --> 00:16:22,240 ‎회복하게 도와줄 수 있을 거야 105 00:16:25,600 --> 00:16:26,840 ‎행운을 빌어, 친구 106 00:16:27,560 --> 00:16:29,400 ‎- 항상 전진 ‎- 둘이 함께 107 00:16:34,440 --> 00:16:35,680 ‎망할 마약 소굴 108 00:16:54,400 --> 00:16:55,280 ‎네 차례야 109 00:17:04,520 --> 00:17:07,160 ‎슬릭, 오랜만이야 110 00:17:07,240 --> 00:17:08,440 ‎더 오랜만이면 좋았을걸 111 00:17:09,840 --> 00:17:10,760 ‎가방엔 뭐야? 112 00:17:10,840 --> 00:17:13,640 ‎보스한테 줄 거야 ‎러시아 친구한테 나 왔다고 전해 113 00:17:13,720 --> 00:17:14,760 ‎직접 말해 114 00:17:22,600 --> 00:17:23,760 ‎들여보내 115 00:17:58,000 --> 00:17:59,040 ‎앉아 116 00:18:10,920 --> 00:18:11,760 ‎여기 117 00:18:17,080 --> 00:18:19,560 ‎여기 온 거 들키면 안 되지? 118 00:18:22,080 --> 00:18:23,520 ‎왜 그렇게 생각하지? 119 00:18:35,560 --> 00:18:36,800 ‎용건이 뭐야? 120 00:18:37,520 --> 00:18:38,360 ‎경찰 121 00:18:47,400 --> 00:18:51,040 ‎젠장, 보기만 해도 꼴리지? 122 00:18:53,880 --> 00:18:56,480 ‎이제 이런 거도 팔아? 123 00:18:58,360 --> 00:18:59,880 ‎짭새 관뒀나 보네 124 00:19:00,760 --> 00:19:02,640 ‎살 거야, 말 거야? 125 00:19:04,520 --> 00:19:05,560 ‎이 친구 맘에 드네 126 00:19:07,600 --> 00:19:08,520 ‎앉아 127 00:19:10,680 --> 00:19:12,160 ‎슬릭, 물건 봤어? 128 00:19:14,320 --> 00:19:17,520 ‎순도는 48%입니다 129 00:19:21,000 --> 00:19:21,920 ‎해 봐도 되나? 130 00:19:23,120 --> 00:19:23,960 ‎맘대로 131 00:19:36,560 --> 00:19:38,000 ‎물건 좋네 132 00:19:40,440 --> 00:19:42,160 ‎미안, 예의가 없었네 133 00:19:44,840 --> 00:19:45,960 ‎할래? 134 00:19:47,600 --> 00:19:49,800 ‎지금 근무 시간 아니지? 135 00:20:04,240 --> 00:20:05,920 ‎얼마 원하는데? 136 00:20:07,240 --> 00:20:10,600 ‎5kg, 그램당 600랜드 137 00:20:10,680 --> 00:20:12,200 ‎총 300만이네 138 00:20:12,720 --> 00:20:13,720 ‎가격 협상 불가야 139 00:20:17,440 --> 00:20:18,960 ‎맘에 드네 140 00:20:19,600 --> 00:20:22,880 ‎만만한 상대가 아니란 걸 ‎확실히 보여주잖아 141 00:20:23,840 --> 00:20:24,680 ‎그래 142 00:20:25,680 --> 00:20:27,840 ‎어때? 할 거야? 143 00:20:28,680 --> 00:20:32,080 ‎재밌네, 마타타 쪽 작은 조직에서 144 00:20:32,160 --> 00:20:34,760 ‎슬릭에게 같은 제안을 해 왔거든 ‎안 그래? 145 00:20:35,960 --> 00:20:38,440 ‎무슨 짓을 했어? 훔쳤나? 죽였어? 146 00:20:41,200 --> 00:20:42,880 ‎장난할 시간 없어 147 00:20:42,960 --> 00:20:45,640 ‎내 제안이 마음에 안 든다면… 148 00:20:47,280 --> 00:20:48,600 ‎다른 거래처 찾아보지 149 00:20:50,280 --> 00:20:54,720 ‎꿈은 크게 가져야 하는 법이지 ‎안 그러면 천국에 가겠어? 150 00:20:54,800 --> 00:20:57,080 ‎신도 나도 알고 있는 바야 151 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 ‎그래서 어쩌자고? 152 00:20:59,840 --> 00:21:02,120 ‎48시간 말미를 달라고 153 00:21:02,640 --> 00:21:05,480 ‎기다려 준다면 거래하지 154 00:21:10,160 --> 00:21:11,000 ‎좋아 155 00:21:11,560 --> 00:21:14,280 ‎이제 내려가서 공짜 술 한잔해 156 00:21:44,960 --> 00:21:49,160 ‎살인죄로 징역 15년형이 구형된 ‎오스카 피스토리우스가 들어옵니다 157 00:21:49,240 --> 00:21:50,760 ‎이 사건 알아? 158 00:21:50,840 --> 00:21:52,440 ‎응, 선고공판이라며 159 00:21:53,120 --> 00:21:55,920 ‎짐바브웨에 아는 여자가 있는데 ‎남편을 총으로 쏠 뻔했대 160 00:21:56,000 --> 00:21:58,480 ‎이상한 소리를 듣고 ‎총을 들었는데 161 00:21:58,560 --> 00:22:00,400 ‎장전을 못 했다더군 162 00:22:03,840 --> 00:22:04,960 ‎무슨 일 있어? 163 00:22:05,760 --> 00:22:08,560 ‎아까 그 사람 영 마음에 걸려서 164 00:22:08,640 --> 00:22:11,400 ‎- 방금 우리 점심값 준 사람? ‎- 응, 좀… 165 00:22:12,720 --> 00:22:15,480 ‎내 생각엔 수감 안 될 것 같아 166 00:22:15,560 --> 00:22:17,760 ‎아내를 죽인 게 우리였다면 ‎얘기가 달랐겠지만 167 00:22:17,840 --> 00:22:19,200 ‎부자들은 늘 잘 피해 가잖아 168 00:22:20,440 --> 00:22:23,120 ‎뭐 먹을까? 난 스테이크가 당겨 169 00:22:46,640 --> 00:22:47,480 ‎여보세요 170 00:22:51,200 --> 00:22:52,160 ‎지금 갈게 171 00:23:21,120 --> 00:23:23,520 ‎부시, 놀라서 지릴 뻔했잖아요 172 00:23:24,640 --> 00:23:26,920 ‎- 죄송해요, 노크를 안 했네요 ‎- 이리 와요 173 00:23:31,200 --> 00:23:34,800 ‎- 이른 시간부터 움직이네요 ‎- 아시잖아요 174 00:23:35,440 --> 00:23:37,560 ‎연락 오면 출동하고 ‎가라는 곳으로 가야죠 175 00:23:37,640 --> 00:23:39,280 ‎엉뚱한 질문은 하지 않고 176 00:23:42,360 --> 00:23:44,080 ‎애비랑 아기는 어때요? 177 00:23:45,360 --> 00:23:47,800 ‎애비 아시잖아요, 현실에 순응하죠 178 00:23:48,560 --> 00:23:52,960 ‎아기한테는 더 좋은 환경을 ‎만들어 주고 싶어요 179 00:23:53,040 --> 00:23:54,520 ‎요하네스버그에서? 180 00:23:57,480 --> 00:24:00,800 ‎미안해요, 존한테 다 들었어요 181 00:24:00,880 --> 00:24:02,800 ‎다는 아니야 182 00:24:03,960 --> 00:24:07,880 ‎부시가 더 나은 환경을 찾는 거 ‎이해해요 183 00:24:08,520 --> 00:24:11,800 ‎여기도 예전 같지 않으니까 184 00:24:13,280 --> 00:24:14,400 ‎옛날과는 다르죠 185 00:24:24,720 --> 00:24:25,560 ‎하긴 186 00:24:26,960 --> 00:24:28,160 ‎우리도 떠나야 할 수도 있어요 187 00:24:29,440 --> 00:24:30,400 ‎들었어요? 188 00:24:33,160 --> 00:24:34,960 ‎당연히 다 말했겠죠 189 00:24:39,200 --> 00:24:41,640 ‎농장을 빼앗기진 않을 거야 190 00:24:42,640 --> 00:24:43,480 ‎알겠지? 191 00:24:46,240 --> 00:24:47,880 ‎약속했잖아 192 00:24:48,800 --> 00:24:49,960 ‎난 약속은 지켜 193 00:24:56,760 --> 00:24:57,600 ‎사랑해 194 00:25:00,560 --> 00:25:01,600 ‎잘 마셨어요 195 00:25:02,920 --> 00:25:06,360 ‎우리가 제안한 가격에 하겠대? 196 00:25:07,400 --> 00:25:11,080 ‎응, 여자가 이삼일 내로 마련한대 197 00:25:11,680 --> 00:25:12,800 ‎'여자'? 198 00:25:12,880 --> 00:25:13,760 ‎그래 199 00:25:16,840 --> 00:25:20,480 ‎근래 들은 소식 가운데 최고네 200 00:25:31,240 --> 00:25:32,840 ‎제기랄 201 00:25:32,920 --> 00:25:34,040 ‎돌겠네 202 00:25:49,000 --> 00:25:50,480 ‎- 존입니다 ‎- 카럴이에요 203 00:25:50,560 --> 00:25:51,560 ‎- 부시입니다 ‎- 카럴이에요 204 00:25:52,160 --> 00:25:54,400 ‎상황이 꽤나 심각한가 보네 205 00:25:55,040 --> 00:25:56,240 ‎차량은 누가 발견했죠? 206 00:25:56,320 --> 00:25:58,680 ‎제가 집에 가는 길에 ‎여기서 봤습니다 207 00:25:59,800 --> 00:26:00,760 ‎저 차 본 적 있어 208 00:26:01,320 --> 00:26:02,880 ‎- 그래? ‎- 응 209 00:26:02,960 --> 00:26:06,400 ‎멜리사 판데르발트 소유예요 210 00:26:07,000 --> 00:26:09,120 ‎판데르발트? 정육점? 211 00:26:09,200 --> 00:26:10,040 ‎그래 212 00:26:11,880 --> 00:26:13,120 ‎시신도 있나요? 213 00:26:13,200 --> 00:26:14,520 ‎아직은 못 찾았어요 214 00:26:14,600 --> 00:26:18,400 ‎2시간 전부터 몇 사람이 ‎수색 중입니다만 215 00:26:18,480 --> 00:26:21,520 ‎망할 초원 바람 때문에요 ‎험한 말 죄송합니다 216 00:26:25,120 --> 00:26:26,000 ‎어디 보자 217 00:26:27,800 --> 00:26:31,040 ‎도로를 이탈한 다음에 충돌했네 218 00:26:32,120 --> 00:26:35,120 ‎상황 파악도 되기 전에 ‎누군가 덮친 거야 219 00:26:35,720 --> 00:26:37,440 ‎저항한 것 같고 220 00:26:38,400 --> 00:26:39,840 ‎상대도 상처를 입었을지도 몰라 221 00:26:44,320 --> 00:26:45,240 ‎어쩌면 222 00:26:46,960 --> 00:26:50,000 ‎차에서 탈출했고 ‎남자가 뒤따라갔어 223 00:26:57,120 --> 00:26:59,040 ‎수색 인력이 더 필요하겠어 224 00:27:01,680 --> 00:27:02,680 ‎그래 225 00:27:24,360 --> 00:27:25,920 ‎존, 뭔가 찾았습니다 226 00:27:27,560 --> 00:27:28,640 ‎존 스밋입니다 227 00:27:29,320 --> 00:27:30,640 ‎뭔가 발견했습니다 228 00:28:13,280 --> 00:28:14,760 ‎찾았다고 전해요 229 00:28:42,240 --> 00:28:43,920 ‎- 마르틴 ‎- 존 230 00:28:44,680 --> 00:28:45,760 ‎리제터 씨 231 00:28:46,360 --> 00:28:47,200 ‎안녕하세요 232 00:28:52,000 --> 00:28:53,160 ‎잠시 앉을까? 233 00:28:53,240 --> 00:28:54,400 ‎무슨 일인데? 234 00:28:55,800 --> 00:28:57,160 ‎일단 자리에 앉지 235 00:29:10,520 --> 00:29:12,640 ‎오늘 아침에 신고가 들어왔어 236 00:29:13,920 --> 00:29:16,400 ‎차가 버려져 있다는 신고였지 237 00:29:16,480 --> 00:29:18,280 ‎그 얘기를 왜 하는데? 238 00:29:19,720 --> 00:29:21,400 ‎누구 차였는데? 239 00:29:24,120 --> 00:29:25,360 ‎멜리사 차였어 240 00:29:25,440 --> 00:29:28,000 ‎멜리사는요? 뭐라는 거야? 241 00:29:28,080 --> 00:29:31,320 ‎수색견과 수색대를 보냈는데… 242 00:29:34,440 --> 00:29:37,560 ‎지금 무슨 말을 하는 거예요? 243 00:29:38,640 --> 00:29:41,560 ‎정말 유감이야 ‎아침에 딸 시신을 발견했어 244 00:29:46,200 --> 00:29:47,040 ‎아가 245 00:29:47,560 --> 00:29:49,880 ‎안 돼! 내 딸! 246 00:29:53,720 --> 00:29:55,560 ‎나한테 손대지 마! 247 00:29:55,640 --> 00:29:56,760 ‎꺼지라고! 248 00:30:11,480 --> 00:30:12,680 ‎정말 유감이야 249 00:30:41,720 --> 00:30:46,680 ‎마르틴, 누가 이런 짓을 했는지 ‎우리가 꼭 알아내서 250 00:30:46,760 --> 00:30:49,760 ‎반드시 죗값을 치르게 할게 ‎약속해 251 00:30:49,840 --> 00:30:50,680 ‎알았지? 252 00:30:51,640 --> 00:30:52,760 ‎조심히 가 253 00:31:05,960 --> 00:31:08,560 ‎못 지킬 약속은 하면 안 되지 254 00:31:08,640 --> 00:31:09,840 ‎뭐? 255 00:31:09,920 --> 00:31:13,120 ‎피해자가 아는 사람이라니 ‎힘든 거 알아 256 00:31:13,200 --> 00:31:15,000 ‎하지만 내 계획은 그대로야 257 00:31:15,520 --> 00:31:18,120 ‎난 돈 받으면 떠날 거라고 258 00:31:18,200 --> 00:31:20,480 ‎살인 사건 맡을 생각 없어 259 00:31:21,040 --> 00:31:23,320 ‎그래서 그냥 등 돌리겠다고? 260 00:31:23,920 --> 00:31:25,560 ‎네 알 바 아니니까? 261 00:31:26,120 --> 00:31:27,680 ‎왜 내가 나서야 하지? 262 00:31:27,760 --> 00:31:29,920 ‎난 경찰이고 피해자가 백인이라서? 263 00:31:30,440 --> 00:31:31,760 ‎정의를 위해서지 264 00:31:31,840 --> 00:31:33,040 ‎정의? 265 00:31:33,640 --> 00:31:35,760 ‎올해 살해당한 흑인 아동이 ‎몇 명인지 알아? 266 00:31:36,600 --> 00:31:38,040 ‎그중 몇 건이 해결됐지? 267 00:31:38,120 --> 00:31:41,600 ‎새벽 3시에 경찰 전원을 ‎동원한 건 몇 번이었는데? 268 00:31:41,680 --> 00:31:43,080 ‎무슨 뜻인지 알아 269 00:31:46,560 --> 00:31:50,680 ‎이번 주말이면 ‎우리 둘 다 부자가 될 거야 270 00:31:50,760 --> 00:31:54,080 ‎넌 농장을 되찾고 ‎내 가족은 더 풍족한 삶을 살겠지 271 00:31:54,160 --> 00:31:57,440 ‎그러니까 이 일은 ‎다른 사람에게 맡기자고 272 00:32:07,920 --> 00:32:10,360 ‎무슨 수를 쓰든 상관없으니 273 00:32:10,440 --> 00:32:12,640 ‎- 반드시 범인을 찾아내요 ‎- 알겠습니다 274 00:32:13,880 --> 00:32:17,680 ‎인원이 더 필요하면 ‎퀸스타운에서 보내도록 하죠 275 00:32:17,760 --> 00:32:21,320 ‎- 정말 감사합니다 ‎- 좋아, 그럽시다 276 00:32:22,440 --> 00:32:23,840 ‎또 연락하죠 277 00:32:27,320 --> 00:32:29,520 ‎뭘 보고 있어? 일들 해! 278 00:32:31,040 --> 00:32:33,760 ‎10분 안에 모두 집합 279 00:32:42,080 --> 00:32:43,720 ‎다들 집중합시다 280 00:32:45,000 --> 00:32:46,040 ‎고마워 281 00:32:47,640 --> 00:32:51,640 ‎지금쯤 모두 들었겠지만 ‎피해자 멜리사 판데르발트는 282 00:32:52,360 --> 00:32:53,840 ‎시장의 조카였다 283 00:32:55,000 --> 00:32:59,320 ‎이 사건 때문에 우리 서에 ‎일대 폭풍이 몰아쳤단 뜻이야 284 00:32:59,400 --> 00:33:00,920 ‎선거철이잖아 285 00:33:01,000 --> 00:33:05,080 ‎이번에 시장이 본때를 보여줘야 ‎범죄자들도 만만히 안 보겠지 286 00:33:05,160 --> 00:33:08,680 ‎그래서 개인적으로 ‎포상금을 걸었어 287 00:33:08,760 --> 00:33:12,120 ‎서에 25만 랜드를 지급한다는군 288 00:33:13,440 --> 00:33:14,800 ‎모두 정숙 289 00:33:14,880 --> 00:33:18,640 ‎조카를 죽인 살인범을 체포하고 ‎유죄 판결을 받게 해 주면 290 00:33:18,720 --> 00:33:21,440 ‎두 사람이 처음으로 ‎현장에 출동했었지 291 00:33:21,520 --> 00:33:23,280 ‎- 네 ‎- 맞습니다 292 00:33:23,360 --> 00:33:24,600 ‎피해자와 아는 사이고? 293 00:33:24,680 --> 00:33:26,800 ‎피해자 아버지와 ‎학교 동창이었습니다 294 00:33:26,880 --> 00:33:31,200 ‎부시와 존, 다른 사람에게 ‎사건 넘기겠으면 지금 말해 295 00:33:31,280 --> 00:33:35,000 ‎아닙니다, 저희가 맡겠습니다 ‎망할 자식을 반드시 잡을게요 296 00:33:35,080 --> 00:33:36,120 ‎존? 297 00:33:36,200 --> 00:33:37,040 ‎네 298 00:33:38,400 --> 00:33:39,440 ‎하겠습니다 299 00:33:40,160 --> 00:33:41,160 ‎좋아 300 00:33:43,200 --> 00:33:46,920 ‎그러면 존과 부시가 이끌고 ‎나머지가 지원한다 301 00:33:47,000 --> 00:33:49,480 ‎할 수 있는 최선을 다해, 알았나? 302 00:33:49,560 --> 00:33:51,000 ‎- 알겠습니다 ‎- 좋아 303 00:33:51,080 --> 00:33:52,280 ‎다들 일 봐 304 00:33:55,280 --> 00:33:57,040 ‎이 작은 동네 전체가 305 00:33:57,960 --> 00:34:01,880 ‎어제 아침 벌어진 ‎끔찍한 사건에 충격을 받았습니다 306 00:34:04,720 --> 00:34:06,480 ‎시작하기에 앞서 307 00:34:07,080 --> 00:34:12,760 ‎유족에게 우리의 위로와 기도를 ‎전하고자 합니다 308 00:34:22,560 --> 00:34:23,400 ‎감사합니다 309 00:34:24,640 --> 00:34:25,680 ‎- 대장님 ‎- 네? 310 00:34:26,640 --> 00:34:29,360 ‎피해자는 몇 살이었죠? 311 00:34:30,000 --> 00:34:32,160 ‎9월에 18살이 됐을 겁니다 312 00:34:32,960 --> 00:34:36,040 ‎질문하기 죄송하지만 ‎강간당한 흔적이 있었나요? 313 00:34:36,800 --> 00:34:39,040 ‎지금으로서는 확실하지 않습니다 314 00:34:40,040 --> 00:34:42,600 ‎대장님, 사라지거나 ‎도둑맞은 물건은 없었습니까? 315 00:34:43,120 --> 00:34:46,360 ‎지금껏 확인한 바로는 ‎사라진 물건은 없습니다 316 00:34:46,440 --> 00:34:47,960 ‎- 대장님 ‎- 네 317 00:34:49,080 --> 00:34:50,960 ‎누가 수사를 이끌까요? 318 00:34:51,040 --> 00:34:54,360 ‎경력도 많고 실력도 좋은 ‎두 경찰이 이끌 겁니다 319 00:34:55,080 --> 00:34:56,600 ‎존 스밋 경위와 320 00:34:56,680 --> 00:34:59,760 ‎파트너인 부시 마초소 경사입니다 321 00:35:07,840 --> 00:35:10,720 ‎아프리칸스어 속담 그대로 ‎이들은 눈을 부릅뜨고 있을 겁니다 322 00:35:11,360 --> 00:35:14,560 ‎대장님, 몇 가지만 ‎더 여쭤봐도 될까요? 323 00:35:15,960 --> 00:35:16,960 ‎그럼요 324 00:35:17,600 --> 00:35:20,720 ‎얼마 전 한 농장에서 ‎총격 사건이 있었습니다 325 00:35:20,800 --> 00:35:24,160 ‎그 사건으로 ‎최소 세 사람이 목숨을 잃었죠 326 00:35:24,240 --> 00:35:26,560 ‎왜 그 사건에 관해서는 ‎다른 말이 없나요? 327 00:35:26,640 --> 00:35:29,720 ‎피해자들이 시장과 ‎친척이 아니라서요? 328 00:35:29,800 --> 00:35:33,120 ‎현재 수사 중인 ‎사건이기 때문입니다 329 00:35:33,200 --> 00:35:35,800 ‎총격 원인을 조사 중입니다 330 00:35:35,880 --> 00:35:37,640 ‎골고다 선술집은요? 331 00:35:37,720 --> 00:35:38,720 ‎거기가 왜요? 332 00:35:38,800 --> 00:35:42,240 ‎거의 모든 마약 관련 범죄가 ‎그곳과 연결돼 있어요 333 00:35:42,760 --> 00:35:44,200 ‎그런데도 그 술집은 334 00:35:44,280 --> 00:35:47,800 ‎아무런 제지 없이 ‎밤낮으로 영업하고 있죠 335 00:35:47,880 --> 00:35:50,720 ‎골고다 선술집이 ‎이 비극적인 사건과 336 00:35:50,800 --> 00:35:53,160 ‎어떤 연관이 있다는 ‎확실한 증거가 없습니다 337 00:35:53,240 --> 00:35:56,640 ‎피해자 시신이 발견된 곳이 ‎그 술집과 가깝지 않나요? 338 00:35:59,480 --> 00:36:03,400 ‎시신이 발견된 장소가 ‎흑인 거주구 경계이긴 했습니다 339 00:36:03,480 --> 00:36:05,880 ‎하지만 그렇다고 해서 ‎거주구 사람이 340 00:36:05,960 --> 00:36:08,160 ‎이 사건과 관련됐다고는 ‎단언할 수 없습니다 341 00:36:08,960 --> 00:36:10,960 ‎맞습니다, 그 거주구에 사는 ‎범죄자들이 342 00:36:11,040 --> 00:36:14,440 ‎살인 같은 범죄를 저지르고도 ‎교묘히 피해 가는 건 경찰이… 343 00:36:14,520 --> 00:36:16,400 ‎자리에 앉으세요 344 00:36:16,480 --> 00:36:20,280 ‎우리 애들을 죽이러 오는데도 ‎손 놓고 있잖아요 345 00:36:20,360 --> 00:36:22,520 ‎누가 누구 애들을 죽인다고 그래? 346 00:36:22,600 --> 00:36:24,000 ‎너희 종족들! 347 00:36:37,720 --> 00:36:40,880 ‎둘 다 가, 이 사건 빨리 해결해 348 00:36:57,640 --> 00:36:58,520 ‎여보 349 00:37:00,240 --> 00:37:01,080 ‎여기 있어 350 00:37:10,520 --> 00:37:11,600 ‎힘든 하루였지? 351 00:37:23,520 --> 00:37:24,840 ‎자기가 자랑스러워 352 00:37:26,640 --> 00:37:27,480 ‎왜? 353 00:37:30,080 --> 00:37:34,080 ‎당신과 존은 354 00:37:36,320 --> 00:37:37,840 ‎사람들에게 희망을 주니까 355 00:37:39,760 --> 00:37:40,680 ‎자기는 356 00:37:42,880 --> 00:37:44,040 ‎나한테 357 00:37:44,920 --> 00:37:45,920 ‎희망을 주지 358 00:37:49,840 --> 00:37:50,720 ‎희망? 359 00:37:51,720 --> 00:37:53,600 ‎아까 그 자리에 없었어? 360 00:37:59,040 --> 00:38:01,640 ‎주로 그런 식이긴 하지 361 00:38:04,520 --> 00:38:06,000 ‎하지만 어쩌면 362 00:38:08,360 --> 00:38:10,320 ‎이번엔 다를지도 몰라 363 00:38:48,640 --> 00:38:52,840 ‎멜리사의 지난 18시간을 ‎추적해야 해요 364 00:38:53,840 --> 00:38:55,680 ‎마지막으로 본 게 언제죠? 365 00:38:58,240 --> 00:39:01,320 ‎4시 30분쯤 가게에 왔었어요 366 00:39:01,400 --> 00:39:04,080 ‎친구 엘사와 모린과 함께 367 00:39:08,200 --> 00:39:11,400 ‎친구들 집에서 자고 와도 되냐고 ‎허락받으러 왔었죠 368 00:39:11,480 --> 00:39:14,280 ‎행동이 평소와 다른 점은 없었어? 369 00:39:14,360 --> 00:39:15,800 ‎- 말도 괜찮고 ‎- 없었어 370 00:39:16,440 --> 00:39:18,640 ‎평소와 똑같았어 371 00:39:19,240 --> 00:39:22,120 ‎친구들과 놀고 싶다고 졸랐지 372 00:39:22,200 --> 00:39:23,640 ‎남자 친구는 있었나요? 373 00:39:24,960 --> 00:39:25,840 ‎아뇨 374 00:39:26,880 --> 00:39:31,120 ‎우리 가게 직원 헤니와 ‎한동안 만나긴 했는데 375 00:39:32,120 --> 00:39:35,200 ‎헤어진 지 1년도 넘었어요 376 00:39:35,880 --> 00:39:38,960 ‎따님한테 원한을 품은 사람은 ‎없었나요? 377 00:39:41,440 --> 00:39:43,760 ‎18살도 안 된 애였잖아요 378 00:39:45,120 --> 00:39:48,200 ‎그렇게 미움받을 일이 ‎뭐 있었겠어요? 379 00:39:48,960 --> 00:39:52,640 ‎모든 가능성을 고려해야 해서 ‎드리는 질문이에요 380 00:39:52,720 --> 00:39:53,800 ‎그래요? 381 00:39:55,840 --> 00:39:58,280 ‎이거 다 시간 낭비예요 382 00:39:59,400 --> 00:40:01,200 ‎가서 그 자식이나 찾아내요! 383 00:40:03,640 --> 00:40:04,760 ‎비켜요! 384 00:40:09,640 --> 00:40:12,920 ‎- 어떻게 생각해? ‎- 난 안 올 걸 그랬어 385 00:40:13,960 --> 00:40:16,040 ‎뭐? 왜? 386 00:40:17,560 --> 00:40:18,840 ‎몰라서 물어? 387 00:40:19,520 --> 00:40:20,520 ‎모르겠는데 388 00:40:21,640 --> 00:40:26,120 ‎자기들과 다르게 생기고 ‎다른 말을 쓰면 다 적으로 여겨 389 00:40:26,200 --> 00:40:28,200 ‎저들은 자기 딸을 죽인 게 ‎흑인이라고 믿고 390 00:40:28,280 --> 00:40:30,080 ‎저들 눈엔 나도 흑인일 뿐이지 391 00:40:30,680 --> 00:40:33,280 ‎딸이 죽은 걸 안 지 ‎얼마 안 됐잖아 392 00:40:34,280 --> 00:40:37,040 ‎맙소사! ‎모든 걸 인종 문제로 만들지 마 393 00:40:49,920 --> 00:40:52,120 ‎"첫 여권 사진" 394 00:40:58,640 --> 00:41:00,360 ‎저기, 이것 좀 봐 395 00:41:02,640 --> 00:41:03,720 ‎뭔가 찾았어? 396 00:41:04,400 --> 00:41:08,240 ‎모든 사진에 목걸이가 있어 ‎이 사진만 빼고 397 00:41:08,320 --> 00:41:10,240 ‎- 증거물 목록엔 없고? ‎- 아직 없어 398 00:41:10,320 --> 00:41:12,320 ‎초원에서 헤맬 때 끊어졌을지도 399 00:41:13,480 --> 00:41:14,360 ‎어쩌면 400 00:41:17,800 --> 00:41:19,400 ‎젠장 401 00:41:19,480 --> 00:41:20,560 ‎전화 좀 받을게 402 00:41:26,480 --> 00:41:29,000 ‎멜리사가 우리 집에 와서 ‎자기로 했었는데 403 00:41:30,120 --> 00:41:32,040 ‎바에서 헤어진 후로 못 봤어요 404 00:41:32,120 --> 00:41:33,720 ‎어느 바였죠? 405 00:41:34,320 --> 00:41:35,320 ‎버닝 부시요 406 00:41:41,040 --> 00:41:43,360 ‎바에서 특별한 일은 없었나요? 407 00:41:44,480 --> 00:41:47,840 ‎멜리사와 헤어진 남친 사이에 ‎일이 좀 있었어요 408 00:41:47,920 --> 00:41:49,080 ‎헤니 드 빌리어스요? 409 00:41:51,240 --> 00:41:53,200 ‎무슨 일이었는데요? 410 00:41:54,000 --> 00:41:56,400 ‎헤니와 멜리사는 ‎한동안 사귀었어요 411 00:41:57,200 --> 00:42:00,320 ‎그런데 헤니의 욱하는 성질 때문에 ‎멜리사가 헤어지자고 했죠 412 00:42:00,400 --> 00:42:01,720 ‎얼마나 욱하는데요? 413 00:42:02,240 --> 00:42:03,480 ‎질투심이 많았어요 414 00:42:04,480 --> 00:42:05,720 ‎애를 때렸죠 415 00:42:06,360 --> 00:42:07,920 ‎어젯밤에도 때렸나요? 416 00:42:34,280 --> 00:42:38,960 ‎"버닝 부시 키친 펍" 417 00:42:41,280 --> 00:42:42,120 ‎네 418 00:42:43,280 --> 00:42:45,280 ‎여자 친구들과 함께 왔었어요 419 00:42:46,280 --> 00:42:47,960 ‎흑인 남자 몇 명도 함께요 420 00:42:54,800 --> 00:42:55,640 ‎무슨 일이 있었나요? 421 00:43:00,720 --> 00:43:01,560 ‎이봐요 422 00:43:02,680 --> 00:43:05,160 ‎난 내 가게에 ‎누가 오든 상관 안 해요 423 00:43:06,000 --> 00:43:08,320 ‎말썽만 안 부리고 돈만 잘 내면 424 00:43:09,000 --> 00:43:09,920 ‎돈은 돈이니까 425 00:43:10,000 --> 00:43:11,440 ‎그 일행이 어쨌는데요? 426 00:43:11,520 --> 00:43:14,080 ‎내 손님들과 문제를 일으켜서 427 00:43:14,160 --> 00:43:15,880 ‎다 쫓아냈습니다 428 00:43:16,680 --> 00:43:18,920 ‎전부 보안 카메라에 찍혀 있으니 ‎보고 싶으면 봐요 429 00:43:33,120 --> 00:43:36,480 ‎촬영 카메라와 시간대별로 ‎정리된 영상들이에요 430 00:43:39,280 --> 00:43:41,120 ‎고마워요 ‎이제 우리가 알아서 하죠 431 00:43:53,600 --> 00:43:54,640 ‎멈춰 봐 432 00:43:56,240 --> 00:43:57,120 ‎다시 재생 433 00:43:59,520 --> 00:44:00,360 ‎- 안녕 ‎- 잘 가 434 00:44:00,440 --> 00:44:02,120 ‎- 운전 조심하고 ‎- 운전 조심해 435 00:44:02,200 --> 00:44:04,280 ‎- 멈춰 ‎- 누구지? 436 00:44:05,960 --> 00:44:09,720 ‎콥, 러시아인 밑에서 일하는 ‎강탈범이야 437 00:44:09,800 --> 00:44:10,960 ‎젠장 438 00:44:11,560 --> 00:44:12,880 ‎죽은 게 당연하네 439 00:44:20,040 --> 00:44:21,760 ‎부시, 왜? 440 00:44:21,840 --> 00:44:24,320 ‎- 망할! ‎- 부시! 441 00:44:29,000 --> 00:44:31,840 ‎이봐! 대체 뭐 하는 짓이야! 442 00:44:31,920 --> 00:44:34,280 ‎- 망할 깜… ‎- 말해 443 00:44:35,120 --> 00:44:35,960 ‎말하라고 444 00:44:36,040 --> 00:44:37,320 ‎부시 445 00:44:37,400 --> 00:44:39,920 ‎- 말해! ‎- 부시, 하지 마 446 00:44:41,240 --> 00:44:43,040 ‎말해! 쏘게! 447 00:44:43,120 --> 00:44:44,720 ‎부시 448 00:44:44,800 --> 00:44:47,800 ‎부시 449 00:44:47,880 --> 00:44:49,440 ‎그만, 진정해 450 00:44:59,400 --> 00:45:02,800 ‎그 멍청한 대가리에도 ‎생각이란 게 있긴 하겠지 451 00:45:07,720 --> 00:45:08,960 ‎그럴 줄 알았어 452 00:45:11,640 --> 00:45:12,720 ‎뒈져 453 00:45:44,720 --> 00:45:47,040 ‎존, 이 땅에 ‎희망이 있다고 생각하나? 454 00:45:49,520 --> 00:45:51,440 ‎증오를 극복할 수 있을까? 455 00:45:52,840 --> 00:45:54,480 ‎극복? 맙소사 456 00:45:59,360 --> 00:46:00,400 ‎심오한 질문이네 457 00:46:02,640 --> 00:46:04,800 ‎이 땅엔 피가 많이 흘렀지 458 00:46:07,480 --> 00:46:10,160 ‎하지만 난 널 형제라고 생각해 459 00:46:11,120 --> 00:46:11,960 ‎아나? 460 00:46:13,280 --> 00:46:16,080 ‎내가 믿는 건 너뿐이니까 461 00:46:17,720 --> 00:46:18,960 ‎난 그거면 됐어 462 00:46:33,440 --> 00:46:34,280 ‎건배 463 00:46:40,560 --> 00:46:42,520 ‎싸구려 술은 이제 그만 먹자 464 00:47:04,320 --> 00:47:07,200 ‎맙소사, 훅 날린 거 누구야? 465 00:47:07,280 --> 00:47:08,720 ‎아직 모릅니다 466 00:47:08,800 --> 00:47:11,120 ‎콥과 일행이란 것만 봐도 ‎문제 인물이죠 467 00:47:13,160 --> 00:47:15,520 ‎좋아, 이렇게 해 468 00:47:16,640 --> 00:47:19,200 ‎훅 날린 놈 찾아서 데려오고 469 00:47:20,080 --> 00:47:21,520 ‎헤어진 애인부터 시작하지 470 00:47:22,440 --> 00:47:23,280 ‎네 471 00:47:32,120 --> 00:47:32,960 ‎제발요 472 00:47:35,000 --> 00:47:36,240 ‎내가 안 죽였어요 473 00:47:42,640 --> 00:47:45,080 ‎저라면 해치지 않았을 거예요 474 00:47:45,160 --> 00:47:46,560 ‎다치게 하지 않았을 거라고요 475 00:47:48,000 --> 00:47:48,880 ‎그래요? 476 00:47:52,640 --> 00:47:54,840 ‎그럼 이건 뭔데요? 477 00:48:00,360 --> 00:48:04,560 ‎이봐요, 처음도 아니었잖아요? 478 00:48:06,640 --> 00:48:09,280 ‎무슨 말을 해도 괜찮지만 ‎난 죽이지 않았어요 479 00:48:09,360 --> 00:48:10,560 ‎때린 건 인정해요? 480 00:48:14,520 --> 00:48:15,560 ‎그게 481 00:48:16,440 --> 00:48:18,720 ‎한두 번 이성을 잃어서 그랬어요 482 00:48:18,800 --> 00:48:20,920 ‎- 하지만 그 외엔… ‎- 거짓말 483 00:48:22,000 --> 00:48:25,840 ‎친구들 말로는 피해자가 ‎당신을 겁냈다고 하더군요 484 00:48:26,440 --> 00:48:28,840 ‎폭력적이고 ‎욱하면 말릴 수가 없었다고 485 00:48:28,920 --> 00:48:32,400 ‎- 그게 헤어진 이유고요 ‎- 아니에요 486 00:48:35,560 --> 00:48:36,920 ‎사랑했어요 487 00:48:37,440 --> 00:48:39,200 ‎- 사랑? ‎- 사랑했어요 488 00:48:40,760 --> 00:48:41,760 ‎제발 489 00:48:43,560 --> 00:48:44,600 ‎봐요 490 00:48:45,800 --> 00:48:48,400 ‎이런 건 사랑이 아니죠 491 00:48:48,480 --> 00:48:50,680 ‎맙소사 492 00:48:51,280 --> 00:48:52,640 ‎- 이건? ‎- 젠장 493 00:48:54,360 --> 00:48:55,440 ‎절대 사랑이 아니에요 494 00:48:56,440 --> 00:48:59,960 ‎- 이건요? 이건 사랑인가? ‎- 맙소사 495 00:49:00,720 --> 00:49:05,160 ‎이건? 이런 게 사랑 같으면 ‎정신과 상담을 받아봐요 496 00:49:05,960 --> 00:49:07,760 ‎- 질투가 난 거죠 ‎- 아니에요 497 00:49:07,840 --> 00:49:10,120 ‎- 그래서 쫓아가 구타한 거예요 ‎- 아니에요 498 00:49:10,200 --> 00:49:12,280 ‎때려죽인 거죠, 인정해요 499 00:49:12,360 --> 00:49:13,680 ‎자백하라고 500 00:49:13,760 --> 00:49:16,080 ‎그럼… 부시! 그만! 501 00:49:16,680 --> 00:49:18,200 ‎질질 짜지 말고 닥쳐! 502 00:49:18,280 --> 00:49:21,760 ‎난 여자 때리는 새끼가 제일 싫어 503 00:49:22,360 --> 00:49:25,120 ‎솔직히 말 안 하면 ‎무사하지 못할 거야 504 00:49:25,200 --> 00:49:26,360 ‎알았어요 505 00:49:29,200 --> 00:49:32,120 ‎술집에서 쫓겨난 다음에 ‎친구 집에 갔어요 506 00:49:32,200 --> 00:49:33,440 ‎코뷔스 판야르스벨트 507 00:49:33,520 --> 00:49:35,520 ‎둘이 대마초 피우고 ‎맥주를 잔뜩 마셨죠 508 00:49:35,600 --> 00:49:37,680 ‎증인이 있어요 ‎다음날 점심까지 거기에… 509 00:49:37,760 --> 00:49:41,560 ‎- 그럼 손은 왜 이래? ‎- 화나서 벽을 쳤으니까요 510 00:49:45,640 --> 00:49:50,240 ‎의심해야 할 사람은 멜리사가 ‎날 버리고 선택한 깡패 놈이에요 511 00:49:50,320 --> 00:49:51,400 ‎이름은? 512 00:49:54,600 --> 00:49:55,640 ‎소니보이 513 00:49:56,840 --> 00:49:58,360 ‎소니보이라고 불렀어요 514 00:49:59,280 --> 00:50:01,680 ‎무슨 생각으로 그랬어? 내가… 515 00:50:03,320 --> 00:50:06,000 ‎- 잘하고 있었잖아 ‎- 성공했잖아, 안 그래? 516 00:50:06,080 --> 00:50:08,920 ‎방법보다는 ‎결과가 더 중요하다면서? 517 00:50:09,000 --> 00:50:10,120 ‎나한테 가르쳐줬잖아 518 00:50:10,200 --> 00:50:12,200 ‎난 그래도 상황 봐서 그러지 519 00:50:12,280 --> 00:50:14,720 ‎저 새끼 조사하다가 ‎잘리고 싶진 않다고 520 00:50:14,800 --> 00:50:15,920 ‎알겠어? 521 00:50:17,240 --> 00:50:18,080 ‎그래 522 00:50:19,680 --> 00:50:20,800 ‎좋아 523 00:50:30,600 --> 00:50:32,800 ‎이 돈이면 도움이 많이 될 거야 524 00:50:32,880 --> 00:50:35,440 ‎- 세지도 않나? ‎- 믿으니까 525 00:50:38,440 --> 00:50:40,400 ‎오늘 들은 말 중 최고네 526 00:50:40,480 --> 00:50:42,680 ‎평판을 목숨처럼 생각하니까 527 00:50:44,600 --> 00:50:47,320 ‎남자는 평판이 전부지 528 00:50:48,200 --> 00:50:49,160 ‎지금껏 한 일 529 00:50:49,680 --> 00:50:50,680 ‎할 수 있는 일 530 00:50:51,800 --> 00:50:52,880 ‎그게 다야 531 00:50:53,760 --> 00:50:56,640 ‎내가 못 믿을 범죄자란 말이 ‎돌면 안 되니까 532 00:51:17,600 --> 00:51:19,400 ‎이제 어쩔 작정이지? 533 00:51:20,440 --> 00:51:21,920 ‎에골리로 갈까 싶어 534 00:51:23,040 --> 00:51:24,280 ‎새 출발 하게 535 00:51:26,400 --> 00:51:28,160 ‎새 출발 하기 딱 좋은 곳이지 536 00:51:29,360 --> 00:51:30,680 ‎나도 당신 같은 인재가 필요한데 537 00:51:31,640 --> 00:51:34,760 ‎도착하면 이 번호로 전화해 ‎내가 시켰다고 얘기하고 538 00:51:35,400 --> 00:51:37,880 ‎- 그게 다야? ‎- 더 복잡할 필요 있나? 539 00:51:45,840 --> 00:51:46,960 ‎어떻게 생각해? 540 00:51:47,040 --> 00:51:50,280 ‎우리와 일했던 경찰들은 ‎다 쓰레기였죠 541 00:51:51,600 --> 00:51:54,600 ‎대마, 도박, 술, 다 했어요 542 00:51:55,760 --> 00:51:59,600 ‎하지만 저 녀석은 ‎자기가 원하는 게 뭔지 몰라요 543 00:52:00,360 --> 00:52:01,200 ‎아직은 544 00:52:03,320 --> 00:52:05,320 ‎그렇게 말할까 봐 걱정했는데 545 00:52:07,000 --> 00:52:08,280 ‎사람 붙여 546 00:52:20,720 --> 00:52:23,240 ‎네 뒤치다꺼리하느라 ‎손해가 막심해 547 00:52:26,400 --> 00:52:27,960 ‎죄송해요 548 00:52:28,040 --> 00:52:29,800 ‎아침에 떠날게요 549 00:52:47,960 --> 00:52:50,680 ‎안녕, 일찍 온 거 아는데 ‎더 기다릴 수가 없… 550 00:52:52,040 --> 00:52:53,000 ‎무슨 일이야? 551 00:52:53,080 --> 00:52:55,720 ‎둘이 싸우는데 ‎남자가 여자를 때리고 있어 552 00:52:55,800 --> 00:52:56,720 ‎망할 겁쟁이! 553 00:52:56,800 --> 00:52:59,120 ‎망할 년아! 554 00:53:01,240 --> 00:53:04,080 ‎멍청하고 질질 짜는 년 555 00:53:05,800 --> 00:53:07,600 ‎넌 망할 겁쟁이야 556 00:53:08,560 --> 00:53:10,800 ‎넌 망할 겁쟁이일 뿐이라고! 557 00:53:11,400 --> 00:53:12,440 ‎꺼져! 558 00:53:17,440 --> 00:53:18,480 ‎경찰 불렀네 559 00:53:26,200 --> 00:53:27,280 ‎내가 누군지 알아? 560 00:53:29,680 --> 00:53:30,800 ‎누군지 아냐고 561 00:53:34,840 --> 00:53:36,040 ‎여긴 내 집이야 562 00:53:37,720 --> 00:53:38,720 ‎당장 꺼져 563 00:53:38,800 --> 00:53:40,200 ‎- 선생님 ‎- 나가라고 564 00:53:40,280 --> 00:53:43,200 ‎- 꺼져! ‎- 진정하세요 565 00:53:43,280 --> 00:53:45,280 ‎꺼지라잖아! 566 00:53:45,360 --> 00:53:47,040 ‎- 진정하세요 ‎- 꺼져 567 00:53:47,120 --> 00:53:50,360 ‎내가 안 불렀어 ‎가정부 남편이잖아, 병신아 568 00:53:51,400 --> 00:53:54,320 ‎마지막으로 말합니다, 진정해요 569 00:53:54,400 --> 00:53:56,480 ‎- 안 다쳤어? ‎- 응 570 00:53:57,000 --> 00:53:59,080 ‎어이, 누가 오랬어? 571 00:53:59,160 --> 00:54:01,360 ‎아무도 너 안 불렀어 572 00:54:01,440 --> 00:54:05,240 ‎그러니 당장 내 집에서 꺼지라고! 573 00:54:05,320 --> 00:54:10,000 ‎안 그러면 총기 가져와서 ‎날려버릴 테니까! 574 00:54:18,560 --> 00:54:19,680 ‎때리지 마! 575 00:54:22,320 --> 00:54:23,680 ‎누가 누굴 날려버려? 576 00:54:24,440 --> 00:54:25,880 ‎건드리지 말라고! 577 00:54:25,960 --> 00:54:27,360 ‎건드리지 마! 578 00:54:27,440 --> 00:54:30,040 ‎손대지 마, 망할 자식! 579 00:54:30,120 --> 00:54:31,480 ‎짐승 같은 놈! 580 00:54:32,680 --> 00:54:33,920 ‎나가! 581 00:54:35,880 --> 00:54:38,720 ‎나가! 고소하기 전에! 582 00:54:38,800 --> 00:54:41,240 ‎어서 나가 583 00:56:28,280 --> 00:56:29,840 ‎부시, 대체 왜 그랬어? 584 00:56:32,040 --> 00:56:32,880 ‎왜 그랬냐고 585 00:56:34,000 --> 00:56:37,960 ‎오는 동안 아무 말 없더니 ‎갑자기 놈들 편을 드는 거야? 586 00:56:38,040 --> 00:56:40,520 ‎부시, 편드는 게 아니잖아 587 00:56:41,400 --> 00:56:44,160 ‎이 일로 해고되면 어쩌려고? 588 00:56:44,680 --> 00:56:47,800 ‎난 이미 일자리 잃었는데 ‎당신까지 그러면 우리 애는? 589 00:56:47,880 --> 00:56:50,360 ‎다 애를 위해 이러는 거야 590 00:56:50,440 --> 00:56:54,760 ‎그런 남자는 모두의 적이야 ‎그런 취급 당해도 싸다고 591 00:56:56,120 --> 00:56:57,160 ‎여보세요 592 00:57:00,200 --> 00:57:01,440 ‎바로 갈게요 593 00:57:02,080 --> 00:57:02,920 ‎존은요? 594 00:57:05,000 --> 00:57:06,000 ‎알았습니다 595 00:57:08,280 --> 00:57:11,000 ‎우선 여기 둘게요 596 00:57:14,280 --> 00:57:15,400 ‎무슨 일인데? 597 00:57:18,560 --> 00:57:20,120 ‎짐 싸 598 00:57:20,200 --> 00:57:22,760 ‎주말에 요하네스버그로 갈 거야 599 00:57:22,840 --> 00:57:26,160 ‎이번 주말? 우리 그럴 돈 없어 600 00:57:39,720 --> 00:57:41,440 ‎어디서 났어? 601 00:57:44,240 --> 00:57:45,240 ‎벌었어 602 00:57:45,320 --> 00:57:46,920 ‎반은 603 00:57:49,520 --> 00:57:50,360 ‎어떻게? 604 00:57:50,880 --> 00:57:55,080 ‎몇 가지 부업을 하고 있었는데 ‎일부가 잘 풀렸어 605 00:58:03,240 --> 00:58:04,320 ‎불법적인 일? 606 00:58:05,360 --> 00:58:07,960 ‎불법? 그게 무슨 뜻인지나 알… 607 00:58:08,040 --> 00:58:11,800 ‎거짓말할 생각 하지 마 ‎도둑질했어? 훔쳤냐고! 608 00:58:11,880 --> 00:58:13,560 ‎아니, 도둑질 안 했어 609 00:58:13,640 --> 00:58:14,640 ‎잘 들어 610 00:58:17,040 --> 00:58:21,440 ‎돈의 출처는 중요하지 않아 ‎이걸로 뭘 하느냐가 중요하지 611 00:58:24,800 --> 00:58:26,760 ‎듣고도 못 믿겠네 612 00:58:30,720 --> 00:58:32,560 ‎애비, 우리 나라를 봐 613 00:58:32,640 --> 00:58:33,720 ‎맙소사 614 00:58:34,600 --> 00:58:35,840 ‎우리 나라를 보라고 615 00:58:36,520 --> 00:58:39,160 ‎대통령과 정치인들을 봐 616 00:58:39,240 --> 00:58:41,760 ‎당신 고용인들도 다 하는 일이야 617 00:58:41,840 --> 00:58:44,320 ‎자기들 잇속을 챙기고 ‎주머니를 채우지 618 00:58:44,400 --> 00:58:47,920 ‎나도 같은 일을 한 것뿐인데 ‎나무라는 거야? 나를? 619 00:58:48,000 --> 00:58:49,680 ‎지금 장난해? 620 00:58:50,280 --> 00:58:53,680 ‎날 고작 깜둥이 취급하는 ‎그 망할 놈들을 지키느라 621 00:58:53,760 --> 00:58:56,120 ‎목숨 내놓고 일하는 게 ‎당신이 원하는 바냐고! 622 00:58:57,840 --> 00:59:01,400 ‎그런 거 아닌 거 알잖아 623 00:59:02,960 --> 00:59:04,640 ‎자유로워지자, 애비 624 00:59:04,720 --> 00:59:06,200 ‎자유롭게 살자고 625 00:59:07,040 --> 00:59:09,520 ‎당신도 그 인간들 집 바닥이나 ‎닦을 필요 없고 626 00:59:09,600 --> 00:59:13,640 ‎나도 그 인간들이 자는 동안 ‎지켜줄 필요 없을 거야 627 00:59:14,800 --> 00:59:17,480 ‎드디어 사람답게 사는 거야 628 00:59:22,640 --> 00:59:23,720 ‎부시 629 00:59:26,840 --> 00:59:30,440 ‎우린 이미 사람답게 살고 있어 630 00:59:32,400 --> 00:59:33,520 ‎모르겠어? 631 00:59:34,680 --> 00:59:35,720 ‎저기 있는 632 00:59:36,680 --> 00:59:38,240 ‎저 더러운 돈이 있어도 633 00:59:39,480 --> 00:59:43,160 ‎남들이 당신을 보는 눈이 ‎달라지진 않을 거야 634 00:59:43,680 --> 00:59:46,600 ‎당신이 스스로를 보는 눈도 ‎달라지지 않고 635 00:59:48,960 --> 00:59:50,480 ‎제발 부탁이야 636 00:59:55,240 --> 00:59:56,320 ‎제발 637 00:59:56,400 --> 00:59:57,520 ‎가야 해 638 00:59:58,760 --> 01:00:00,600 ‎내가 한 말 잘 생각해 봐 639 01:00:00,680 --> 01:00:01,960 ‎짐도 싸고 640 01:00:12,720 --> 01:00:13,560 ‎부시 641 01:01:03,960 --> 01:01:04,800 ‎네 642 01:01:05,840 --> 01:01:06,960 ‎집을 나섭니다 643 01:01:08,760 --> 01:01:10,200 ‎가방은 두고 나왔어요 644 01:01:11,560 --> 01:01:12,920 ‎어떻게 할까요? 645 01:01:15,400 --> 01:01:16,320 ‎알겠습니다 646 01:01:17,120 --> 01:01:20,840 ‎다들 잘 왔어 ‎잠도 제대로 못 잘 텐데 미안하네 647 01:01:20,920 --> 01:01:22,320 ‎부시도 잘 왔어 648 01:01:25,360 --> 01:01:27,880 ‎문제가 발생했어 649 01:01:27,960 --> 01:01:30,960 ‎지금은 그 문제를 수면 밖으로 ‎끄집어내기에 최악의 타이밍이고 650 01:01:31,760 --> 01:01:35,680 ‎너무 오랫동안 외면해 왔단 걸 ‎인정하고 시작하지 651 01:01:36,200 --> 01:01:40,120 ‎하지만 이번에도 꾸물거리다간 ‎놈들을 또 놓치게 될 텐데 652 01:01:40,200 --> 01:01:42,360 ‎절대로 그러게 둘 순 없어 653 01:01:43,240 --> 01:01:44,360 ‎루이스 654 01:01:45,440 --> 01:01:47,240 ‎여러 가지로 정찰한 결과 655 01:01:48,120 --> 01:01:50,840 ‎집중해서 살필 대상은 ‎약 200명 정도입니다 656 01:01:51,640 --> 01:01:52,880 ‎대부분은 30세 이하고 657 01:01:53,400 --> 01:01:55,000 ‎대부분 무장하고 있을 겁니다 658 01:01:55,080 --> 01:01:57,840 ‎수적으로는 우리가 열세예요 659 01:01:58,320 --> 01:02:00,480 ‎그리고 또 다른 사건이 ‎벌어지는 건 660 01:02:00,560 --> 01:02:02,040 ‎어떻게든 피해야 합니다 661 01:02:04,400 --> 01:02:06,080 ‎여기 있는 몽고라는 자가 662 01:02:07,080 --> 01:02:08,680 ‎이 술집을 운영하는데 663 01:02:09,600 --> 01:02:13,000 ‎마을 사법 시스템과 러시아인들과 664 01:02:13,080 --> 01:02:14,160 ‎굉장히 긴밀한 관계입니다 665 01:02:14,920 --> 01:02:17,720 ‎이 뒤에 숨어서 사람들은 ‎마약을 사고팔고 666 01:02:17,800 --> 01:02:20,880 ‎차를 강탈하고 ‎집에서 물건을 훔칩니다 667 01:02:20,960 --> 01:02:25,600 ‎총, 마약, 구리 케이블 ‎손을 안 대는 게 없죠 668 01:02:26,200 --> 01:02:28,800 ‎이 자식은 자기가 ‎이 마을 로빈후드인 줄 알아요 669 01:02:28,880 --> 01:02:32,640 ‎그렇다 해도 오늘 이들을 ‎쫓을 생각은 없어 670 01:02:33,760 --> 01:02:38,200 ‎오늘의 목표는 소니보이와 콥이다 671 01:02:39,080 --> 01:02:40,320 ‎둘을 잡아 와 672 01:02:47,960 --> 01:02:52,800 ‎방금 수금해 놓고 쳐들어가면 ‎자기들을 배신했다고 생각할 거야 673 01:02:52,880 --> 01:02:55,080 ‎일이잖아, 선택의 여지가 없어 674 01:02:56,560 --> 01:02:57,400 ‎아니면… 675 01:02:58,440 --> 01:03:00,400 ‎- 뭐 하려고? ‎- 귀띔해 주게 676 01:03:01,440 --> 01:03:02,880 ‎차에 가 있을게 677 01:04:00,520 --> 01:04:04,600 ‎"바" 678 01:04:19,080 --> 01:04:20,040 ‎수색 영장은? 679 01:04:26,360 --> 01:04:29,440 ‎내놔, 일 더 커지기 전에 680 01:04:42,880 --> 01:04:44,360 ‎누가 경찰이 되는지 아나? 681 01:04:46,280 --> 01:04:48,640 ‎중산층이 되고 싶은 흑인들 682 01:04:50,040 --> 01:04:52,040 ‎목적을 위해 누구든 짓밟지 683 01:04:53,480 --> 01:04:57,400 ‎부시, 이런 놈들은 다 자기가 ‎로빈후드인 줄 알아 684 01:04:58,400 --> 01:05:00,000 ‎달라도 한참 다르지 685 01:05:00,560 --> 01:05:01,960 ‎당신은 몇 명이나 짓밟았어? 686 01:05:02,040 --> 01:05:04,120 ‎너만큼은 아니야, 백인 687 01:05:05,040 --> 01:05:08,720 ‎됐고, 원하는 것만 내놓으면 ‎우린 갈 거야 688 01:05:09,320 --> 01:05:10,880 ‎이건 우리 둘의 문제가 아냐 689 01:05:12,240 --> 01:05:15,240 ‎흑인들은 하루가 멀다 하고 ‎칼에 찔리고 죽어 나가 690 01:05:15,320 --> 01:05:18,280 ‎그런데 백인 여자 하나 죽었다고 ‎여기까지 밀고 들어와? 691 01:05:19,040 --> 01:05:20,280 ‎절대로 안 되지 692 01:05:35,600 --> 01:05:39,280 ‎가, 이게 끝이라고는 생각 말고 693 01:05:40,720 --> 01:05:43,280 ‎- 형님 데려가 ‎- 됐어 694 01:06:20,240 --> 01:06:21,560 ‎콥 695 01:06:23,120 --> 01:06:25,600 ‎소니보이, 때가 됐어 696 01:06:29,600 --> 01:06:30,600 ‎알았어 697 01:06:31,760 --> 01:06:32,640 ‎좋아 698 01:06:46,040 --> 01:06:47,800 ‎- 누구야? ‎- 문 열어, 경찰이다! 699 01:06:48,320 --> 01:06:49,280 ‎튀어! 700 01:06:49,880 --> 01:06:52,240 ‎무기 내리고 무릎 꿇어! 701 01:06:54,760 --> 01:06:55,760 ‎차 가져올게 702 01:07:04,240 --> 01:07:05,320 ‎도망쳐, 소니보이! 703 01:07:05,400 --> 01:07:06,560 ‎뛰어! 704 01:07:25,480 --> 01:07:29,320 ‎"테론을 시장으로 ‎당신의 권리를 위해 싸우세요" 705 01:07:34,760 --> 01:07:35,600 ‎존 706 01:07:37,480 --> 01:07:38,440 ‎놓쳤다 707 01:07:40,960 --> 01:07:41,800 ‎존? 708 01:07:42,600 --> 01:07:44,600 ‎부시? 잡았다 709 01:07:45,800 --> 01:07:46,640 ‎망할 새끼! 710 01:07:49,560 --> 01:07:51,440 ‎도망칠 수 있을 줄 알았어? 711 01:07:54,360 --> 01:07:59,320 ‎뭘 봐? 뭘 보냐고! 712 01:08:02,480 --> 01:08:03,960 ‎이 자식이 죽였어요 713 01:08:05,000 --> 01:08:08,320 ‎- 아니에요, 거짓말이에요 ‎- 차에 태워 714 01:08:09,200 --> 01:08:10,920 ‎닥치고 차에나 타 715 01:08:12,680 --> 01:08:15,080 ‎사실이 아니에요 716 01:08:15,160 --> 01:08:16,120 ‎데려가 717 01:08:16,200 --> 01:08:18,160 ‎사실이 아니라고요 718 01:08:18,240 --> 01:08:20,120 ‎- 거짓말! ‎- 개새끼야 719 01:08:20,200 --> 01:08:22,880 ‎이 망할 자식 태워, 거짓말입니다 720 01:08:22,960 --> 01:08:24,200 ‎거짓말이라고요 721 01:08:54,880 --> 01:08:57,440 ‎그만해요, 고마워요 722 01:09:00,680 --> 01:09:01,840 ‎커피 마실래? 723 01:09:04,880 --> 01:09:06,480 ‎"완납" 724 01:09:20,560 --> 01:09:22,920 ‎마르틴, 괜찮아? 725 01:09:24,160 --> 01:09:25,520 ‎한참 그러고 있었어 726 01:09:27,440 --> 01:09:28,960 ‎시간 가는 줄 몰랐네 727 01:09:34,520 --> 01:09:35,760 ‎준비됐어 728 01:09:35,840 --> 01:09:37,480 ‎그래, 들어와 729 01:09:47,680 --> 01:09:48,720 ‎예쁘네 730 01:09:48,800 --> 01:09:51,360 ‎"의료용 폐기물 전용" 731 01:09:54,560 --> 01:09:58,560 ‎인도 서류에 서명만 해주면 돼 732 01:09:58,640 --> 01:09:59,920 ‎바로 시작할 수 있어 733 01:10:02,400 --> 01:10:03,720 ‎애 많이 썼네 734 01:10:04,600 --> 01:10:05,600 ‎고마워 735 01:10:07,080 --> 01:10:08,440 ‎잠시 시간 줄게 736 01:10:23,760 --> 01:10:24,920 ‎정말 보고 싶다 737 01:10:27,360 --> 01:10:28,720 ‎너무 보고 싶어 738 01:10:36,600 --> 01:10:39,360 ‎이런 일이 생기다니 ‎마음이 너무 아파 739 01:10:43,040 --> 01:10:46,600 ‎현실을 바꿀 수 있다면 ‎얼마나 좋을까 740 01:10:47,440 --> 01:10:52,520 ‎대체 네가 왜 이런 일을 ‎겪어야 했는지 모르겠구나 741 01:11:31,320 --> 01:11:33,120 ‎하지만 약속할게 742 01:11:36,000 --> 01:11:37,080 ‎반드시 찾을 거야 743 01:11:39,800 --> 01:11:40,920 ‎놈을 꼭 찾을게 744 01:11:47,720 --> 01:11:49,720 ‎애비, 생각해 봤는데 745 01:11:50,760 --> 01:11:52,320 ‎오늘 사표 낼까 싶어 746 01:11:58,520 --> 01:12:00,000 ‎안녕, 경찰관님 747 01:12:04,520 --> 01:12:05,640 ‎원하는 게 뭐야? 748 01:12:05,720 --> 01:12:08,120 ‎그것 봐 749 01:12:08,200 --> 01:12:10,200 ‎집에 낯선 사람이 ‎억지로 들어오니까 싫지? 750 01:12:13,080 --> 01:12:14,080 ‎부탁이야 751 01:12:15,240 --> 01:12:17,080 ‎아내는 보내줘, 아무것도 몰라 752 01:12:36,680 --> 01:12:38,760 ‎몰랐나 본데 날 화나게 하면 753 01:12:39,760 --> 01:12:41,520 ‎난 그놈 걸 다 뺏어가 754 01:12:42,760 --> 01:12:45,120 ‎경찰이 간다고 미리 경고했잖아 755 01:12:45,200 --> 01:12:48,800 ‎내 얼굴에 먹칠했잖아 ‎나도 평판이란 게 있는데 756 01:12:48,880 --> 01:12:51,360 ‎남자는 평판 빼면 시체라고 757 01:12:51,960 --> 01:12:53,520 ‎- 부시! ‎- 가만! 758 01:12:55,640 --> 01:12:56,520 ‎돈 있어 759 01:13:00,120 --> 01:13:01,120 ‎돌려줄게 760 01:13:02,360 --> 01:13:04,680 ‎돈 돌려준다고 끝나는 게 아냐 761 01:13:06,040 --> 01:13:08,560 ‎더 많은 대가를 치르게 될 거라고 762 01:13:27,640 --> 01:13:28,720 ‎이거다 763 01:13:39,720 --> 01:13:41,200 ‎바쁘게도 다녔네 764 01:13:41,880 --> 01:13:44,720 ‎- 뇌물을 얼마나 먹은 거야? ‎- 꺼져 765 01:13:46,440 --> 01:13:47,520 ‎꺼지라고? 766 01:13:50,000 --> 01:13:53,120 ‎범죄자끼리니까 하는 조언인데 767 01:13:54,560 --> 01:13:56,320 ‎지옥에서 계속 살아야 한다면 768 01:13:57,000 --> 01:13:59,240 ‎천국을 꿈꾸느라 시간 허비하지 마 769 01:13:59,960 --> 01:14:01,520 ‎그러다 이 꼴 됐잖아 770 01:14:16,480 --> 01:14:17,720 ‎다 뺏겼다고? 771 01:14:18,320 --> 01:14:20,040 ‎전부, 네 몫도 772 01:14:20,680 --> 01:14:21,720 ‎망할! 773 01:14:23,920 --> 01:14:26,000 ‎이 지경이 될 때까지 뭐 했어? 774 01:14:26,080 --> 01:14:29,240 ‎나도 방법이 없었어 ‎가족한테 총을 겨눴다고 775 01:14:29,320 --> 01:14:31,000 ‎그런데 어쩌라고? 776 01:14:34,040 --> 01:14:35,040 ‎되찾을 수 있을까? 777 01:14:35,120 --> 01:14:36,400 ‎정면 대결 없인 불가능해 778 01:14:36,480 --> 01:14:40,520 ‎경찰 지원 없이는 ‎가까이 가지도 못할 텐데 779 01:14:40,600 --> 01:14:41,640 ‎돌겠네 780 01:14:42,160 --> 01:14:43,440 ‎할 수 없네 781 01:14:44,160 --> 01:14:45,040 ‎다 끝났어 782 01:14:47,480 --> 01:14:51,080 ‎아니, 살인범을 잡아서 ‎재판에 넘기면 돼 783 01:14:51,160 --> 01:14:54,040 ‎포상금 있잖아, 안 그래? 784 01:14:54,120 --> 01:14:56,160 ‎진범인지부터 확인하자고 785 01:14:56,680 --> 01:14:58,920 ‎그럴 거야, 나만 믿어 786 01:14:59,760 --> 01:15:02,640 ‎- 할머니 말이 애가 문맹이래? ‎- 응 787 01:15:06,280 --> 01:15:08,320 ‎선생님, 용의자는 어떤가요? 788 01:15:08,400 --> 01:15:11,920 ‎갈비뼈 두 대가 부러지고 ‎가벼운 뇌진탕은 있지만 789 01:15:12,000 --> 01:15:14,760 ‎좀 쉬면 괜찮아질 겁니다 790 01:15:15,960 --> 01:15:19,080 ‎- 솔직히 꽤 놀랐어요 ‎- 뭐가요? 791 01:15:19,160 --> 01:15:22,240 ‎시신에 남은 구타 양식을 봤을 때 ‎범인이 오른손잡이일 줄 알았는데 792 01:15:22,320 --> 01:15:23,280 ‎왼손잡이더군요 793 01:15:24,520 --> 01:15:26,800 ‎- 잘못 잡았다는 겁니까? ‎- 아니지 794 01:15:26,880 --> 01:15:28,200 ‎그런 말 안 했어 795 01:15:28,960 --> 01:15:30,840 ‎그런 말 안 했어요 796 01:15:31,440 --> 01:15:34,400 ‎범인이든 아니든 조사는 해야지 797 01:15:34,480 --> 01:15:36,040 ‎뭐라고 말하는지 보자고 798 01:15:38,600 --> 01:15:39,560 ‎물론이죠 799 01:15:40,240 --> 01:15:42,240 ‎혈액 표본 채취해서 확인해 볼게요 800 01:15:46,800 --> 01:15:47,760 ‎이런 801 01:15:51,320 --> 01:15:52,720 ‎내가 안 죽였어요 802 01:15:54,880 --> 01:15:56,840 ‎그날 일이 있긴 했어요 803 01:15:59,440 --> 01:16:00,960 ‎바에서 나온 후에 804 01:16:01,040 --> 01:16:04,640 ‎도로에서 백인이 차로 ‎저희를 칠 뻔했거든요 805 01:16:06,560 --> 01:16:10,840 ‎완전히 망할 새끼잖아 ‎본때를 보여주게 놔두지 그랬어 806 01:16:11,480 --> 01:16:13,120 ‎이러면 애들이 나 무시해 807 01:16:14,400 --> 01:16:15,480 ‎너 괜찮아? 808 01:16:15,560 --> 01:16:17,840 ‎- 응, 괜찮아 ‎- 진짜야? 809 01:16:17,920 --> 01:16:19,520 ‎- 그럼 ‎- 그래? 810 01:16:20,200 --> 01:16:24,280 ‎그 새끼 다음에 또 마주치면 ‎죽여놓을 거야 811 01:16:24,360 --> 01:16:26,080 ‎그러면 너 감옥 가 812 01:16:26,680 --> 01:16:29,280 ‎헤니한테 신경 꺼 ‎그럴 가치도 없어 813 01:16:29,360 --> 01:16:32,480 ‎놈이 너한테 어떻게 했는지 ‎너희 아빠도 아셔? 814 01:16:34,560 --> 01:16:35,440 ‎무슨… 815 01:16:35,520 --> 01:16:37,680 ‎아빠가 모르는 게 한둘이야? 816 01:16:38,520 --> 01:16:40,800 ‎- 저 자식은 뭐야? ‎- 왜? 817 01:16:40,880 --> 01:16:43,520 ‎- 뭔데? ‎- 바짝 쫓아오잖아 818 01:16:43,600 --> 01:16:44,960 ‎왜 저런데? 819 01:16:48,560 --> 01:16:50,080 ‎그 백인 얼굴은 봤나? 820 01:16:52,960 --> 01:16:54,400 ‎알아볼 수 있어요 821 01:16:55,360 --> 01:16:57,960 ‎몸집 큰 사냥꾼 스타일이었어요 822 01:17:01,240 --> 01:17:04,280 ‎멜리사는 절 집에 내려주고 ‎자기 집으로 갔어요 823 01:17:05,760 --> 01:17:07,320 ‎혼자 가게 놔뒀다고? 824 01:17:08,160 --> 01:17:10,280 ‎가지 말라고 엄청 말렸어요 825 01:17:11,720 --> 01:17:15,720 ‎엘사 농장까지 같이 갔다가 ‎걸어 돌아오겠다고까지 했죠 826 01:17:19,200 --> 01:17:20,440 ‎그런데 싫댔어요 827 01:17:21,600 --> 01:17:22,920 ‎왜 그랬을까? 828 01:17:25,520 --> 01:17:28,960 ‎백인들이 우리 관계를 아는 게 ‎두려웠으니까요 829 01:17:34,600 --> 01:17:37,320 ‎난 멜리사가 어릴 때부터 ‎알고 지냈어 830 01:17:38,040 --> 01:17:43,560 ‎너 같은 새끼 때문에 ‎모든 걸 잃을 순 없다 싶었겠지 831 01:17:43,640 --> 01:17:44,880 ‎헛소리 그만해요 832 01:17:45,880 --> 01:17:50,000 ‎멜리사에 관해 뭘 안다고 ‎나에 관해서도 쥐뿔도 모르면서 833 01:17:51,640 --> 01:17:52,720 ‎그래? 834 01:17:54,320 --> 01:17:56,360 ‎내가 멍청한 백인처럼 보여? 835 01:17:58,280 --> 01:18:02,760 ‎넌 10살 때부터 감옥을 들락거렸어 836 01:18:05,080 --> 01:18:07,400 ‎폭행, 강도 837 01:18:07,480 --> 01:18:09,360 ‎전과가 한바닥이네 838 01:18:12,880 --> 01:18:14,920 ‎거짓말쟁이에 도둑이잖아 839 01:18:15,000 --> 01:18:18,480 ‎거기다 이젠 살인자까지 됐지 840 01:18:18,560 --> 01:18:20,280 ‎- 존 ‎- 부시 841 01:18:20,360 --> 01:18:22,880 ‎이 자식 거짓말에 놀아날 순 없어 842 01:18:22,960 --> 01:18:25,720 ‎멜리사는 좋은 마음으로 ‎이 녀석을 집까지 태워줬는데 843 01:18:25,800 --> 01:18:30,000 ‎이 자식은 멜리사를 강간하고 ‎죽을 때까지 구타하는 걸로 갚았지 844 01:18:30,080 --> 01:18:31,120 ‎엿 먹어 845 01:18:32,160 --> 01:18:33,840 ‎엿 먹으라고 846 01:18:33,920 --> 01:18:34,880 ‎엿? 847 01:18:34,960 --> 01:18:36,800 ‎- 존! ‎- 젠장 848 01:18:40,920 --> 01:18:43,600 ‎됐고, 꺼지라고! 849 01:18:47,600 --> 01:18:48,440 ‎망할! 850 01:18:49,560 --> 01:18:52,920 ‎너도 엿 먹어! 다 똑같아! 851 01:18:53,720 --> 01:18:54,560 ‎젠장! 852 01:18:55,480 --> 01:18:56,720 ‎꺼져! 853 01:18:57,680 --> 01:18:58,520 ‎망할 854 01:18:59,040 --> 01:19:01,120 ‎- 방금 뭐였어? ‎- 미안해 855 01:19:01,200 --> 01:19:04,560 ‎- 이번엔 망치면 안 돼 ‎- 미안하댔잖아 856 01:19:07,720 --> 01:19:12,080 ‎- 쟤 얘기 어떤 것 같아? ‎- 백인 이야기? 857 01:19:12,160 --> 01:19:14,360 ‎여기 백인이 얼마나 많은데 858 01:19:14,440 --> 01:19:16,520 ‎- 거짓말 같아? ‎- 당연히 거짓말이지 859 01:19:16,600 --> 01:19:19,440 ‎쟤들은 입이 살아있는 한 ‎끝까지 거짓말이야 860 01:19:20,200 --> 01:19:21,120 ‎잘 들어 861 01:19:22,960 --> 01:19:25,560 ‎우린 자백서에 서명만 받으면 돼 862 01:19:25,640 --> 01:19:29,160 ‎그럼 끝이라고, 빠를수록 좋아 863 01:19:31,320 --> 01:19:32,760 ‎어서 해치우자 864 01:19:41,280 --> 01:19:45,400 ‎"실종: 2016년 ‎불에 탄 채 발견, 미결 사건" 865 01:19:50,160 --> 01:19:51,000 ‎부시 866 01:19:51,520 --> 01:19:54,360 ‎- 괜찮아요? ‎- 그래요, 뭔데요? 867 01:19:54,440 --> 01:19:56,920 ‎소니보이 소지품 전부예요 868 01:19:58,240 --> 01:19:59,080 ‎고마워요 869 01:20:28,800 --> 01:20:31,440 ‎"머리 스타일 맘에 든다" 870 01:20:41,480 --> 01:20:43,440 ‎두고 봐! 871 01:20:45,040 --> 01:20:46,920 ‎가만 안 둘 거라고! 872 01:20:52,200 --> 01:20:56,360 ‎"1번 카메라" 873 01:21:13,840 --> 01:21:14,680 ‎소니보이 874 01:21:16,360 --> 01:21:17,320 ‎소니보이! 875 01:21:18,880 --> 01:21:19,920 ‎이거 보여? 876 01:21:38,280 --> 01:21:39,160 ‎맞아요 877 01:21:40,320 --> 01:21:41,520 ‎그 자식이에요 878 01:21:41,600 --> 01:21:42,440 ‎확실해요 879 01:21:42,520 --> 01:21:43,600 ‎저놈이었어요 880 01:21:45,280 --> 01:21:46,120 ‎확실해? 881 01:21:48,120 --> 01:21:50,280 ‎100% 확실해요 882 01:21:51,440 --> 01:21:52,760 ‎이제 내 말 믿는 거예요? 883 01:21:55,640 --> 01:21:57,680 ‎형사님, 내 말 믿냐고요 884 01:22:44,320 --> 01:22:45,200 ‎선생님 885 01:22:47,600 --> 01:22:48,440 ‎네 886 01:22:51,080 --> 01:22:52,560 ‎딴 사람이 있었단 거네요 887 01:23:25,840 --> 01:23:28,880 ‎일치하는 건 정액뿐이라고 ‎부시에게 이미 전달했어요 888 01:23:30,000 --> 01:23:32,200 ‎존? 듣고 있어요? 889 01:23:32,880 --> 01:23:34,200 ‎네, 들었어요 890 01:23:35,120 --> 01:23:36,000 ‎고마워요 891 01:23:52,080 --> 01:23:55,800 ‎"스트랜드 은행 ‎최후 통지서!" 892 01:24:30,760 --> 01:24:32,520 ‎걱정 마, 안 때릴 거니까 893 01:24:39,960 --> 01:24:41,040 ‎먹어 894 01:24:43,520 --> 01:24:46,240 ‎별로 좋은 건 아니지만 ‎배고플 것 같아서 895 01:25:11,240 --> 01:25:12,800 ‎서류에 서명해 896 01:25:20,360 --> 01:25:21,400 ‎무슨 서류요? 897 01:25:22,240 --> 01:25:25,520 ‎여기서 나가 ‎네가 무죄란 걸 증명하려면 898 01:25:26,400 --> 01:25:28,880 ‎판사 앞에 서는 수밖에 없어 899 01:25:33,200 --> 01:25:36,360 ‎재판을 앞당겨 달라는 요청서야 900 01:25:41,400 --> 01:25:43,800 ‎안 그러면 여기에 ‎1년 동안 있게 될 수도 있어 901 01:25:43,880 --> 01:25:45,520 ‎난 그래도 상관없고 902 01:25:46,040 --> 01:25:47,040 ‎알아서 해 903 01:25:54,440 --> 01:25:55,520 ‎펜 있어요? 904 01:25:56,920 --> 01:25:57,960 ‎여기 905 01:26:04,360 --> 01:26:06,640 ‎"유죄 인정서 ‎살인, 강간, 폭행" 906 01:26:08,080 --> 01:26:09,640 ‎여기에 표시해 907 01:26:11,520 --> 01:26:13,720 ‎그것만 하면 나머지는 내가 할게 908 01:26:18,560 --> 01:26:19,760 ‎됐어 909 01:26:24,160 --> 01:26:25,080 ‎수고했어 910 01:26:52,640 --> 01:26:53,800 ‎떠나려고? 911 01:27:00,480 --> 01:27:01,480 ‎엄마 집으로 912 01:27:03,320 --> 01:27:04,320 ‎왜? 913 01:27:09,640 --> 01:27:10,760 ‎알잖아 914 01:27:15,880 --> 01:27:17,120 ‎- 애비 ‎- 싫어 915 01:27:17,960 --> 01:27:21,040 ‎제발 부탁이야, 이러지 마 916 01:27:21,120 --> 01:27:24,400 ‎기다려 보라고 917 01:27:30,960 --> 01:27:34,200 ‎우리 집은 918 01:27:37,160 --> 01:27:39,080 ‎이제 안전하지 않아 919 01:27:39,160 --> 01:27:40,600 ‎모르겠어? 920 01:27:43,640 --> 01:27:46,560 ‎- 자기는 안전해 ‎- 나 오늘 아침에 921 01:27:47,160 --> 01:27:49,160 ‎진짜로 죽는 줄 알았어 922 01:27:50,480 --> 01:27:51,680 ‎이젠 안전하다고 923 01:27:56,920 --> 01:27:58,880 ‎일자리 구했어 924 01:27:58,960 --> 01:28:00,240 ‎무슨 일? 925 01:28:01,440 --> 01:28:03,920 ‎엄마가 하던 일 하기로 했어 926 01:28:04,880 --> 01:28:07,840 ‎이제 가사일 하기엔 ‎너무 나이가 많으시니까 927 01:28:09,080 --> 01:28:10,640 ‎가정부 일 싫다며 928 01:28:16,600 --> 01:28:18,160 ‎가야겠어 929 01:28:23,160 --> 01:28:25,800 ‎가야만 해 930 01:28:28,160 --> 01:28:29,080 ‎알았어 931 01:28:49,680 --> 01:28:50,920 ‎이것도요 932 01:29:00,000 --> 01:29:01,840 ‎도착해서 전화할게 933 01:29:14,760 --> 01:29:16,320 ‎전부 미안해 934 01:29:20,080 --> 01:29:22,120 ‎알아 935 01:29:22,880 --> 01:29:24,880 ‎전부 바로잡을 거야 936 01:29:24,960 --> 01:29:27,840 ‎요하네스버그에 가서 ‎전부 만회할 거야 937 01:29:30,560 --> 01:29:31,400 ‎부시 938 01:29:38,000 --> 01:29:39,320 ‎지금껏 939 01:29:40,240 --> 01:29:41,440 ‎당신이 빼앗긴 걸 940 01:29:43,320 --> 01:29:47,320 ‎되찾겠다고 노력하는 사이 941 01:29:49,200 --> 01:29:54,080 ‎당신은 점점 더 많은 걸 ‎잃어가고 있었어 942 01:30:00,520 --> 01:30:02,360 ‎하지만 943 01:30:05,320 --> 01:30:06,800 ‎마음이 정리되면 944 01:30:11,200 --> 01:30:12,720 ‎날 찾아와 945 01:30:39,840 --> 01:30:40,880 ‎출발해요 946 01:32:05,640 --> 01:32:06,840 ‎아내가 떠났어? 947 01:32:08,320 --> 01:32:09,160 ‎응 948 01:32:12,800 --> 01:32:14,480 ‎유감이네 949 01:32:17,320 --> 01:32:20,360 ‎현재로선 이게 최선이야 950 01:32:23,240 --> 01:32:26,360 ‎- 그래 ‎- 그렇다고 믿어야지 951 01:32:33,520 --> 01:32:34,800 ‎은행은? 952 01:32:35,880 --> 01:32:36,920 ‎은행? 953 01:32:38,200 --> 01:32:40,560 ‎괜찮아, 해결됐어 954 01:32:41,640 --> 01:32:42,480 ‎어떻게? 955 01:32:46,880 --> 01:32:47,960 ‎못 들었어? 956 01:32:50,520 --> 01:32:52,120 ‎포상금 나왔잖아 957 01:32:53,920 --> 01:32:54,760 ‎뭐? 958 01:32:55,360 --> 01:32:57,080 ‎사건 해결했어 959 01:33:01,240 --> 01:33:04,880 ‎전화하려고 했는데 ‎네가 워낙 바빠야지 960 01:33:04,960 --> 01:33:08,280 ‎잠깐, 소니보이가 자백했어? 961 01:33:09,680 --> 01:33:13,400 ‎자백하고 'X'라고 서명했지 962 01:33:13,480 --> 01:33:16,600 ‎이해가 안 가는데? ‎의사한테서 연락 못 받았어? 963 01:33:18,600 --> 01:33:19,600 ‎받았어 964 01:33:20,240 --> 01:33:23,040 ‎다른 범인이 잡힌다면 965 01:33:24,280 --> 01:33:27,760 ‎그때 상황이 달라질 순 있겠지만 ‎지금은 걔가 범인이야 966 01:33:28,880 --> 01:33:30,000 ‎젠장! 967 01:33:31,640 --> 01:33:34,240 ‎- 부시, 왜 이래? ‎- 젠장! 968 01:33:35,440 --> 01:33:39,120 ‎- 우리 한 팀이었잖아 ‎- 그랬지, 이젠 아니야 969 01:33:41,120 --> 01:33:41,960 ‎뭐? 970 01:33:42,840 --> 01:33:44,520 ‎네 몫 없다고 그러는 거야? 971 01:33:45,480 --> 01:33:49,520 ‎시장이 오늘 아침에 ‎계좌로 돈을 보냈대 972 01:33:50,440 --> 01:33:53,520 ‎내일 아침에 네 계좌에도 ‎10만 랜드가 들어올 거라고 973 01:33:53,600 --> 01:33:55,800 ‎서에 5만, 나한테 10만 974 01:33:55,880 --> 01:33:58,400 ‎게다가 세금도 안 떼, 그런데 왜? 975 01:33:59,800 --> 01:34:02,080 ‎왜 난동을 부려? 976 01:34:03,760 --> 01:34:08,160 ‎애초에 일을 벌인 건 너였잖아! 977 01:34:08,240 --> 01:34:11,440 ‎다 성공했는데 ‎왜 이제 와서 고고한 척해? 978 01:34:12,120 --> 01:34:12,960 ‎부시! 979 01:34:13,560 --> 01:34:14,600 ‎꺼져! 980 01:34:14,680 --> 01:34:17,240 ‎어떤 서류인지나 알려 주고 ‎서명하게 했어? 981 01:34:19,120 --> 01:34:22,040 ‎쏴 버릴 거야, 망할 새끼! 982 01:34:24,160 --> 01:34:26,240 ‎내 집에서 당장 꺼져! 983 01:34:33,000 --> 01:34:34,200 ‎드디어 드러내네 984 01:34:36,080 --> 01:34:37,120 ‎그게 본색이지 985 01:34:38,120 --> 01:34:41,240 ‎뭐? 너 정직이야! 986 01:34:41,760 --> 01:34:42,880 ‎꺼져! 987 01:35:52,560 --> 01:35:53,520 ‎멜리사는 988 01:35:56,840 --> 01:35:59,720 ‎하루 중 이 시간을 가장 좋아했지 989 01:36:00,520 --> 01:36:01,840 ‎그래 990 01:36:11,560 --> 01:36:13,640 ‎'그는 어둠 속에 서서' 991 01:36:14,600 --> 01:36:15,640 ‎'매혹된다' 992 01:36:16,880 --> 01:36:19,160 ‎'밀려드는 상상에' 993 01:36:20,560 --> 01:36:22,200 ‎'천사를 닮은 유령은' 994 01:36:23,440 --> 01:36:24,720 ‎'가면을 벗고' 995 01:36:26,680 --> 01:36:28,880 ‎'망설임을 태운다' 996 01:36:30,520 --> 01:36:32,400 ‎'용맹함을 떨치며' 997 01:36:35,920 --> 01:36:37,480 ‎'그녀와 함께' 998 01:36:38,680 --> 01:36:40,280 ‎'좁은 방을 통과한다' 999 01:36:41,120 --> 01:36:42,640 ‎'손을 꼭 쥔 채' 1000 01:36:55,160 --> 01:36:56,000 ‎자기야 1001 01:36:58,520 --> 01:36:59,360 ‎자기 1002 01:37:00,920 --> 01:37:02,240 ‎듣고 있어? 1003 01:37:06,280 --> 01:37:09,000 ‎'자신들을 둘러싼 고치 속 ‎실로 짜인 하늘 아래' 1004 01:37:14,120 --> 01:37:15,360 ‎'그들은 꼭 끌어안고 누워' 1005 01:37:19,680 --> 01:37:22,440 ‎'그들의 퇴색한 영혼을 ‎다시 세어본다' 1006 01:37:25,080 --> 01:37:26,000 ‎'시간의' 1007 01:37:28,520 --> 01:37:30,000 ‎'가장자리에 앉아' 1008 01:39:11,720 --> 01:39:13,360 ‎이게 마지막이야 1009 01:39:14,600 --> 01:39:16,680 ‎남아서 같이 놀고 싶지만 1010 01:39:18,120 --> 01:39:19,640 ‎좀 위험해져서 말이야 1011 01:39:38,360 --> 01:39:39,240 ‎깜짝이야 1012 01:39:40,440 --> 01:39:41,360 ‎그래도 1013 01:39:42,520 --> 01:39:43,640 ‎좋은 소식은 1014 01:39:45,120 --> 01:39:46,360 ‎우리가 곧 만날 거란 거지 1015 01:40:05,400 --> 01:40:07,960 ‎액수가 꽤 되는데 ‎스테이크 먹을까? 1016 01:40:09,280 --> 01:40:11,640 ‎쏠쏠하네 1017 01:43:30,200 --> 01:43:32,480 ‎뭐야! 새치기하지 마 1018 01:43:33,000 --> 01:43:34,320 ‎내 손님이야 1019 01:43:38,160 --> 01:43:39,760 ‎배짱 하나는 두둑하네 1020 01:43:42,560 --> 01:43:43,720 ‎이 새… 1021 01:43:45,360 --> 01:43:48,280 ‎- 전부 나가! ‎- 조져버려 1022 01:44:42,640 --> 01:44:45,720 ‎내 클럽에 오면 ‎내가 네 불행을 끝내줄 줄 알았어? 1023 01:44:48,280 --> 01:44:49,680 ‎누가 도와줄까 봐? 1024 01:44:52,200 --> 01:44:53,960 ‎내 클럽에서 나가! 1025 01:44:55,000 --> 01:44:56,640 ‎이 새끼 치워 1026 01:44:57,560 --> 01:44:59,360 ‎- 네 ‎- 이리 와 1027 01:44:59,440 --> 01:45:01,640 ‎- 죽어버려, 몽고! ‎- 엿 먹어! 1028 01:45:01,720 --> 01:45:03,840 ‎너도, 네 평판도 엿 먹으라고! 1029 01:45:03,920 --> 01:45:04,960 ‎닥쳐! 1030 01:45:06,200 --> 01:45:07,120 ‎닥치라고! 1031 01:45:15,880 --> 01:45:19,320 ‎이거 씌워 ‎법정에 시위자들이 있을 거야 1032 01:45:55,240 --> 01:45:56,600 ‎젠장, 잠깐만요 1033 01:46:01,520 --> 01:46:02,480 ‎기다려요! 1034 01:46:04,120 --> 01:46:05,240 ‎네 1035 01:46:05,320 --> 01:46:08,000 ‎네? 나예요, 문 열어요 1036 01:46:21,720 --> 01:46:24,360 ‎이틀 내내 전화하는데 ‎왜 연락이 안 돼요? 1037 01:46:28,440 --> 01:46:29,920 ‎무슨 일 있어요? 1038 01:46:36,560 --> 01:46:38,080 ‎용건이 뭔데요? 1039 01:46:38,160 --> 01:46:39,160 ‎일치해요 1040 01:46:39,880 --> 01:46:42,320 ‎당신이 준 머리카락 샘플과 ‎피해자 손톱에서 발견한 피부 조직 1041 01:46:42,400 --> 01:46:44,360 ‎이름은 빌헐름 요스터 1042 01:46:55,440 --> 01:46:58,560 ‎시간 낭비했네요 ‎나 정직 먹었거든요 1043 01:46:58,640 --> 01:46:59,560 ‎왜요? 1044 01:47:00,600 --> 01:47:02,240 ‎상사 코를 부러뜨려서 1045 01:47:02,320 --> 01:47:05,440 ‎맙소사, 관심도 없나 보네요 1046 01:47:06,240 --> 01:47:07,480 ‎당신이 정신 못 차리는 사이 1047 01:47:07,560 --> 01:47:10,680 ‎걔는 자기가 하지도 않은 일로 ‎감옥에 갈 거예요 1048 01:47:11,520 --> 01:47:12,400 ‎망할 1049 01:47:33,080 --> 01:47:35,720 ‎"멜리사, 편히 잠들어요" 1050 01:47:44,600 --> 01:47:46,920 ‎이동할 때 고개 들지 마 1051 01:47:48,760 --> 01:47:49,880 ‎알아들었어? 1052 01:47:51,000 --> 01:47:53,440 ‎좋아, 가지 1053 01:47:53,960 --> 01:47:54,800 ‎젠장! 1054 01:47:54,880 --> 01:47:56,920 ‎- 여긴 왜 왔어? ‎- 얘기 좀 해 1055 01:48:00,960 --> 01:48:04,600 ‎제대로 된 이유 없으면 ‎공무 집행 방해로 체포할 거야 1056 01:48:04,680 --> 01:48:08,680 ‎우리가 3년 전에 받은 뇌물 때문에 ‎죄 없는 소녀가 죽었어 1057 01:48:09,400 --> 01:48:10,800 ‎도청 장치했어? 1058 01:48:10,880 --> 01:48:12,800 ‎엿 먹이려는 거 아냐 1059 01:48:13,520 --> 01:48:17,640 ‎그때 우리가 보내준 자식이 ‎멜리사를 죽였어 1060 01:48:17,720 --> 01:48:18,960 ‎빌헐름 요스터 1061 01:48:19,040 --> 01:48:22,560 ‎그놈 DNA가 멜리사 손톱에서 찾은 ‎피부 조직 샘플과 일치해 1062 01:48:32,760 --> 01:48:34,200 ‎무슨 문제 있습니까? 1063 01:48:35,560 --> 01:48:36,520 ‎이 자식 체포해 1064 01:48:37,080 --> 01:48:40,040 ‎공무 방해와 경찰 모욕죄로 1065 01:48:40,120 --> 01:48:41,960 ‎뭐? 코 부러뜨렸다고 복수해? 1066 01:48:42,040 --> 01:48:43,240 ‎엿 먹어 1067 01:48:43,760 --> 01:48:46,960 ‎존, 쟤는 결백해 ‎이 파일을 보라고! 1068 01:48:47,480 --> 01:48:51,040 ‎이건 판사에게 전하지 ‎이제 내 소관이 아니야 1069 01:48:51,120 --> 01:48:53,160 ‎- 존, 정 그렇다면… ‎- 차에 태워 1070 01:48:53,240 --> 01:48:55,720 ‎탓할 사람이 필요하면 날 탓해 1071 01:48:55,800 --> 01:48:59,040 ‎난 진지하게 경찰 일을 ‎받아들인 적 없어 1072 01:48:59,120 --> 01:49:02,600 ‎내가 옳은 일을 하는 게 ‎얼마나 중요한지 몰랐다고 1073 01:49:02,680 --> 01:49:05,960 ‎존, 난 더 나은 경찰 ‎더 나은 파트너였어야 했어 1074 01:49:06,040 --> 01:49:07,080 ‎더 나은 친구여야 했지 1075 01:49:07,160 --> 01:49:11,640 ‎내가 잘못한 게 많단 거 알아 ‎하지만 저 친구는 보내줘 1076 01:49:11,720 --> 01:49:15,040 ‎네가 한 모든 일은 ‎다 가족을 위한 거였어 1077 01:49:16,640 --> 01:49:18,680 ‎난 내 가족을 위해 그랬고 1078 01:49:20,760 --> 01:49:22,360 ‎- 태워 ‎- 존! 1079 01:49:22,440 --> 01:49:25,040 ‎존! 젠장, 존! 1080 01:49:25,720 --> 01:49:27,480 ‎빌어먹을! 1081 01:49:27,560 --> 01:49:28,800 ‎존! 1082 01:49:29,560 --> 01:49:31,640 ‎나와! 어서! 1083 01:49:33,960 --> 01:49:38,840 ‎소니보이를 풀어줘! 1084 01:49:41,880 --> 01:49:42,760 ‎꺼져 1085 01:49:45,640 --> 01:49:47,960 ‎"우리 딸들을 지켜주세요 ‎멜리사에게 정의를" 1086 01:49:48,040 --> 01:49:51,560 ‎- 소니보이를 풀어줘! ‎- 멜리사에게 정의를! 1087 01:49:51,640 --> 01:49:57,080 ‎- 소니보이를 풀어줘! ‎- 멜리사에게 정의를! 1088 01:50:14,680 --> 01:50:18,920 ‎"소니보이를 풀어줘라!" 1089 01:51:11,880 --> 01:51:14,160 ‎구급요원 불러! 1090 01:51:19,480 --> 01:51:20,600 ‎구급요원! 1091 01:51:20,680 --> 01:51:21,720 ‎어서! 1092 01:52:33,720 --> 01:52:37,440 ‎"존 스밋" 1093 01:55:30,000 --> 01:55:30,880 ‎빌헐름! 1094 01:55:33,640 --> 01:55:34,840 ‎빌헐름! 1095 01:55:48,760 --> 01:55:50,360 ‎기다리고 있었다 1096 01:55:52,920 --> 01:55:54,280 ‎이렇게 왔어 1097 01:55:57,200 --> 01:55:59,040 ‎죽으러 왔다니 유감이네 1098 01:56:00,160 --> 01:56:01,240 ‎겨우 그거야? 1099 01:56:02,440 --> 01:56:06,200 ‎자신들을 무슨 전사인 양 ‎생각하는 줄 알았는데 1100 01:56:06,280 --> 01:56:10,200 ‎그냥 그런 핑계 뒤에 숨은 ‎망할 연쇄살인범들이었나? 1101 01:56:35,320 --> 01:56:36,240 ‎좋아 1102 01:56:42,600 --> 01:56:43,680 ‎끝을 보고 나면 1103 01:56:45,840 --> 01:56:47,600 ‎총에 맞는 게 나았을 걸 싶을 거야 1104 01:57:08,240 --> 01:57:09,160 ‎왜 그랬어! 1105 01:57:12,000 --> 01:57:12,880 ‎잘하네 1106 01:57:15,760 --> 01:57:17,600 ‎훈련 좀 했나 봐 1107 01:57:18,280 --> 01:57:19,160 ‎아주 좋아 1108 01:57:32,160 --> 01:57:33,200 ‎덤벼 1109 01:57:42,440 --> 01:57:43,520 ‎궁금해? 1110 01:57:45,280 --> 01:57:46,480 ‎왜 그랬어 1111 01:57:47,400 --> 01:57:48,720 ‎왜 멜리사를 죽였는지? 1112 01:57:49,560 --> 01:57:51,160 ‎왜 그랬냐고 1113 01:57:52,000 --> 01:57:53,440 ‎나머지도 다 내가 죽였어 1114 01:57:58,280 --> 01:57:59,800 ‎할 수 있으니까 한 거야 1115 01:58:03,320 --> 01:58:05,880 ‎어디 가려고? 1116 01:58:05,960 --> 01:58:06,920 ‎내가 그랬어 1117 01:58:08,440 --> 01:58:12,760 ‎다들 내 노예가 되도록 1118 01:58:12,840 --> 01:58:14,280 ‎사후 세계에서 1119 01:58:22,480 --> 01:58:23,680 ‎일어나 1120 01:59:02,120 --> 01:59:04,080 ‎봐 1121 01:59:06,160 --> 01:59:07,040 ‎보라고 1122 01:59:09,360 --> 01:59:11,040 ‎작은 심장이네 1123 01:59:14,240 --> 01:59:16,000 ‎작은 심장 1124 02:00:00,760 --> 02:00:01,840 ‎소리가 마치 1125 02:00:03,480 --> 02:00:05,960 ‎우산 아래 갇혀 1126 02:00:07,280 --> 02:00:08,800 ‎퍼덕이는 나비 같아 1127 02:00:32,960 --> 02:00:36,280 ‎널 살인 혐의로 체포한다 1128 02:03:40,760 --> 02:03:46,000 ‎"아버지께 바칩니다" 1129 02:03:55,280 --> 02:04:00,440 ‎"제롬 레비에게 감사하며" 1130 02:07:30,080 --> 02:07:32,360 ‎자막: 윤제원