1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,920 --> 00:00:37,840 NETFLIX PREDSTAVLJA 4 00:01:04,640 --> 00:01:08,920 POLICIJA 5 00:01:12,760 --> 00:01:13,640 Slušajte. 6 00:01:22,480 --> 00:01:25,880 Želim vam zahvaliti što ste mi oprostili. 7 00:01:27,960 --> 00:01:30,880 Odsad ću se uvijek držati ograničenja brzine. 8 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 Je li to dovoljno? 9 00:02:01,760 --> 00:02:03,320 Dobro onda. 10 00:02:08,240 --> 00:02:11,440 …završni čin u pravnoj sagi i sapunici 11 00:02:11,520 --> 00:02:14,440 koja već nekoliko godina zaokuplja Južnu Afriku. 12 00:02:15,080 --> 00:02:19,480 Sutkinja Thokozile Masipa spremila je još jedno iznenađenje… 13 00:02:51,360 --> 00:02:53,400 Što? 14 00:03:20,400 --> 00:03:22,640 U redu je, idemo roštiljati. 15 00:03:34,360 --> 00:03:38,920 TRI GODINE POSLIJE… 16 00:04:01,480 --> 00:04:03,480 Ne zauzimaj cijelu cestu, jebote! 17 00:05:41,720 --> 00:05:42,680 To je 2400 R. 18 00:05:42,760 --> 00:05:45,960 Impale trče po cijelom polju. 19 00:05:46,040 --> 00:05:47,880 Trebali bi igrati obranu. 20 00:05:47,960 --> 00:05:50,880 -Gledat ćete utakmicu? -Sigurno. Dolazim. 21 00:05:51,480 --> 00:05:53,600 Tako je. Koliko vam dugujem? 22 00:05:53,680 --> 00:05:55,240 Ništa, častim. 23 00:05:55,840 --> 00:05:56,800 Sigurno? 24 00:05:56,880 --> 00:05:58,200 Da, nije to ništa. 25 00:06:00,480 --> 00:06:02,040 Naravno. Hvala, Martine. 26 00:06:03,360 --> 00:06:06,320 -I pozdravi Lizette. -Hoću. 27 00:06:07,520 --> 00:06:08,600 Jeste li dobro? 28 00:06:08,680 --> 00:06:12,960 Dobro sam, moram to iskašljati. Inače neće prestati. 29 00:06:13,040 --> 00:06:14,120 Doviđenja. 30 00:06:20,320 --> 00:06:21,160 Bok, tata! 31 00:06:21,240 --> 00:06:23,520 Dijete drago, kako si? 32 00:06:23,600 --> 00:06:25,680 -Dobro. A ti, tata? -Dobro. 33 00:06:27,360 --> 00:06:31,200 Mogu li večeras prespavati kod Else i Maureen? 34 00:06:32,000 --> 00:06:32,880 Nikako. 35 00:06:33,600 --> 00:06:35,000 -Ali tata… -Ništa „ali”. 36 00:06:35,080 --> 00:06:37,240 -Molim te, tata! -Ništa „tata”. 37 00:06:38,960 --> 00:06:40,560 Znaš da mi se ona ne sviđa. 38 00:06:41,120 --> 00:06:43,120 Nitko ti se ne sviđa. 39 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 Nije istina. 40 00:06:53,320 --> 00:06:56,560 -Što je sa sutra ujutro? -Neću zakasniti. 41 00:07:02,160 --> 00:07:03,120 No, dobro. 42 00:07:04,320 --> 00:07:05,600 Hvala. Volim te. 43 00:07:05,680 --> 00:07:06,720 I ja tebe. 44 00:07:07,800 --> 00:07:09,040 Trebaš li novac? 45 00:07:09,120 --> 00:07:10,080 Ne treba, hvala. 46 00:07:10,160 --> 00:07:12,400 -Dobro, uživaj. -Hvala. 47 00:07:14,600 --> 00:07:15,840 I pazi se. 48 00:07:16,600 --> 00:07:17,440 Oprostite. 49 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 U redu je. 50 00:07:34,320 --> 00:07:35,400 Prođi. 51 00:08:07,680 --> 00:08:09,880 Isuse, očajno igraju. 52 00:08:10,520 --> 00:08:13,120 -Dodaj loptu, jebote! -Jebote, čovječe! 53 00:08:17,160 --> 00:08:19,200 Buraz, pogledaj Melissu. 54 00:08:24,520 --> 00:08:25,520 Izgleda pijano. 55 00:08:26,560 --> 00:08:30,720 Nego, što se zapravo dogodilo između vas dvoje? 56 00:08:32,880 --> 00:08:34,960 Ta je cura prekomplicirana. 57 00:08:36,080 --> 00:08:37,440 -Pobjeđujem! -Da! 58 00:08:37,520 --> 00:08:39,400 Život je dovoljno težak. 59 00:08:41,760 --> 00:08:42,640 Aha. 60 00:08:46,640 --> 00:08:48,040 Isuse! 61 00:09:43,600 --> 00:09:45,000 Već ideš? 62 00:09:47,040 --> 00:09:48,840 -Da. -Dobro ste? 63 00:09:50,280 --> 00:09:53,600 Da, dobro je. Bit ćemo dobro. 64 00:09:56,720 --> 00:09:57,560 Dođi. 65 00:10:02,040 --> 00:10:03,120 Pazi se. 66 00:10:04,560 --> 00:10:05,400 Vusi… 67 00:10:05,480 --> 00:10:06,720 Abby. 68 00:10:06,800 --> 00:10:08,200 Čuvat ćeš se? 69 00:10:08,800 --> 00:10:09,680 Uvijek. 70 00:10:12,880 --> 00:10:14,960 Uskoro ćemo kupiti novi televizor. 71 00:10:17,120 --> 00:10:19,360 Ne brini se, nije tako loš. 72 00:10:20,800 --> 00:10:23,040 Osim toga, nemamo novca za to. 73 00:10:28,560 --> 00:10:29,520 Imaš pravo. 74 00:10:31,440 --> 00:10:32,320 Moram ići. 75 00:10:40,720 --> 00:10:41,600 Prestani. 76 00:12:32,240 --> 00:12:33,800 -Johne. -Hej, Vus. 77 00:12:34,560 --> 00:12:35,720 Kako je unutra? 78 00:12:35,800 --> 00:12:39,280 Trojica ili četvorica u glavnoj zgradi. Idemo. 79 00:12:55,920 --> 00:12:57,240 Zajedno smo u ovome? 80 00:12:58,200 --> 00:12:59,040 Jesmo. 81 00:14:31,840 --> 00:14:33,000 Isuse… 82 00:14:34,080 --> 00:14:37,120 Zgoditak, brate. Zgoditak. 83 00:14:39,360 --> 00:14:40,200 Što je? 84 00:14:40,280 --> 00:14:41,360 Jesi li čuo? 85 00:14:59,120 --> 00:15:00,120 Sranje. 86 00:15:05,840 --> 00:15:06,960 Neću ti nauditi. 87 00:15:07,840 --> 00:15:10,440 Hej. Pokrijmo te. 88 00:15:12,520 --> 00:15:13,720 Neću ti nauditi. 89 00:15:14,800 --> 00:15:16,640 Evo ga. Dobro. 90 00:15:17,520 --> 00:15:18,440 Sad si sigurna. 91 00:15:43,760 --> 00:15:46,640 Nazvat ću te kad se dogovorim s Mongom. 92 00:15:47,680 --> 00:15:48,560 Rizično je. 93 00:15:50,640 --> 00:15:53,400 Ako pomisli da mu smještaš, ubit će te. 94 00:15:53,480 --> 00:15:54,360 Znam. 95 00:15:57,720 --> 00:16:01,400 -Ali ne želiš pojačanje. -Zašto bi? Znaš da mrzi bijelce. 96 00:16:02,400 --> 00:16:05,160 Čuo sam da još više mrzi murjake. 97 00:16:05,240 --> 00:16:07,400 Da, ali voli novac. 98 00:16:08,520 --> 00:16:09,520 Ne volimo li svi? 99 00:16:11,440 --> 00:16:12,360 A što s njom? 100 00:16:15,320 --> 00:16:19,560 Odvest ću je u Queenstown. Znam dobre ljude ondje. 101 00:16:19,640 --> 00:16:21,760 Možda je mogu pokrpati. 102 00:16:25,600 --> 00:16:26,840 Sretno, prijatelju. 103 00:16:27,560 --> 00:16:29,400 -Uvijek naprijed. -Samo zajedno. 104 00:16:34,440 --> 00:16:35,800 Jebene drogeraške rupe. 105 00:16:54,400 --> 00:16:55,280 Ti si. 106 00:17:04,520 --> 00:17:07,160 Slick. Dugo se nismo vidjeli. 107 00:17:07,240 --> 00:17:08,240 Ne dovoljno dugo. 108 00:17:09,840 --> 00:17:10,760 Što je u torbi? 109 00:17:10,840 --> 00:17:13,640 To je za šefa. Reci Rusu da sam došao. 110 00:17:13,720 --> 00:17:14,560 Reci mu sam. 111 00:17:22,600 --> 00:17:23,760 Pusti ga. 112 00:17:58,000 --> 00:17:59,040 Sjedni. 113 00:18:10,920 --> 00:18:11,760 Evo. 114 00:18:17,080 --> 00:18:19,560 Ne bi trebao biti ovdje. Zar ne? 115 00:18:22,080 --> 00:18:23,520 Zašto to kažeš? 116 00:18:35,560 --> 00:18:36,800 Što hoćeš, 117 00:18:37,520 --> 00:18:38,360 murjače? 118 00:18:47,400 --> 00:18:51,040 Jebote. Napališ se samo gledajući. 119 00:18:53,880 --> 00:18:56,480 Sad dilaš? Je li? 120 00:18:58,360 --> 00:18:59,480 Više nisi drot. 121 00:19:00,760 --> 00:19:02,640 Obavit ćemo to ili ne? 122 00:19:04,520 --> 00:19:05,560 Sviđa mi se ovaj. 123 00:19:07,600 --> 00:19:08,520 Sjedni. 124 00:19:10,680 --> 00:19:11,680 Što nam je donio? 125 00:19:14,320 --> 00:19:17,520 Čist je 48%. 126 00:19:20,960 --> 00:19:21,920 Mogu li probati? 127 00:19:23,120 --> 00:19:23,960 Slobodno. 128 00:19:36,560 --> 00:19:38,000 Ovo je prava stvar. 129 00:19:40,440 --> 00:19:42,160 Oprosti. Nepristojan sam. 130 00:19:44,840 --> 00:19:45,960 Želiš li malo? 131 00:19:47,600 --> 00:19:49,800 Više nisi na dužnosti, zar ne? 132 00:20:04,240 --> 00:20:05,920 Koliko tražiš za to? 133 00:20:07,240 --> 00:20:10,600 Pet kila, 600 R po gramu. 134 00:20:10,680 --> 00:20:12,200 To su tri milijuna. 135 00:20:12,720 --> 00:20:13,720 Nema cjenkanja. 136 00:20:17,440 --> 00:20:22,880 Sviđa mi se. Odmah daješ do znanja da nema zajebancije s tobom, zar ne? 137 00:20:23,840 --> 00:20:24,680 Da. 138 00:20:25,680 --> 00:20:27,840 Dakle, jesmo li se dogovorili? 139 00:20:28,440 --> 00:20:32,080 Zanimljivo je da je mala ekipa iz Mthathe 140 00:20:32,160 --> 00:20:34,760 ponudila Slicku isto. Zar ne? 141 00:20:35,960 --> 00:20:38,440 Što si učinio? Opljačkao ih? Ubio? 142 00:20:41,200 --> 00:20:42,880 Nemam vremena za igrice. 143 00:20:42,960 --> 00:20:45,640 Ako ne želite poslovati sa mnom, otići ću… 144 00:20:47,280 --> 00:20:48,600 drugdje. 145 00:20:50,280 --> 00:20:54,720 Čovjekove ambicije nadilaze njegove mogućnosti, čemu inače raj? 146 00:20:54,800 --> 00:20:57,080 Bog to zna, kao i ja. 147 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 Što to znači? 148 00:20:59,840 --> 00:21:02,120 Znači da nam daš 48 sati. 149 00:21:02,640 --> 00:21:05,480 Ako možeš pričekati, dogovorili smo se. 150 00:21:10,160 --> 00:21:14,280 Dobro. Spusti se dolje. Častimo pićem. 151 00:21:44,960 --> 00:21:49,160 Oscar Pistorius mogao bi dobiti 15 godina za ubojstvo. 152 00:21:49,240 --> 00:21:50,760 Čuo si za to? 153 00:21:50,840 --> 00:21:52,440 Da, izriču mu kaznu. 154 00:21:53,120 --> 00:21:55,920 Djevojka u Zimbabveu umalo je ustrijelila muža. 155 00:21:56,000 --> 00:21:58,480 Ali čula je buku, uzela pištolj 156 00:21:58,560 --> 00:22:00,400 i nije ga znala napuniti. 157 00:22:03,840 --> 00:22:04,960 Što je, stari? 158 00:22:05,760 --> 00:22:08,560 Imam čudan osjećaj u vezi s ovim tipom. 159 00:22:08,640 --> 00:22:11,400 -Tip koji nam je platio ručak? -Da, kao da je… 160 00:22:12,720 --> 00:22:15,480 Mislim da neće u zatvor. 161 00:22:15,560 --> 00:22:17,760 Kao što bismo mi da ubijemo žene. 162 00:22:17,840 --> 00:22:19,720 Prokleti bogataši nikad ne idu. 163 00:22:20,440 --> 00:22:23,120 Što bi jeo? Ja bi odrezak. 164 00:22:46,640 --> 00:22:47,480 Da? 165 00:22:51,200 --> 00:22:52,160 Stižem. 166 00:23:21,120 --> 00:23:23,520 Isuse, Vusi, skoro sam se upišala. 167 00:23:24,640 --> 00:23:26,720 -Oprosti, nisam pokucao. -Zagrljaj. 168 00:23:31,200 --> 00:23:34,800 -Rano je, ha? -Da, znaš kako to ide. 169 00:23:35,440 --> 00:23:37,560 Dođeš kad zovu, ideš kamo te šalju. 170 00:23:37,640 --> 00:23:39,280 I ne postavljaš pitanja? 171 00:23:42,360 --> 00:23:44,080 Kako su Abby i beba? 172 00:23:45,360 --> 00:23:47,800 Znaš da se Abby nikad ne žali. 173 00:23:48,560 --> 00:23:52,960 Maleckoj želim osigurati bolji život prije nego što stigne. 174 00:23:53,040 --> 00:23:54,520 U Jo'burgu? 175 00:23:57,480 --> 00:24:00,800 Oprosti. John mi sve govori. 176 00:24:00,880 --> 00:24:02,800 Ne baš sve. 177 00:24:03,960 --> 00:24:07,880 Samo želim reći da Vusi ima pravo željeti više. 178 00:24:08,520 --> 00:24:11,800 Ovdje više nije isto. 179 00:24:13,280 --> 00:24:14,400 Nije kao nekad. 180 00:24:24,720 --> 00:24:25,560 Uglavnom, 181 00:24:26,880 --> 00:24:28,320 možda se i mi preselimo. 182 00:24:29,440 --> 00:24:30,400 Je li ti rekao? 183 00:24:33,160 --> 00:24:34,520 Naravno, sve ti govori. 184 00:24:39,200 --> 00:24:41,640 Mi… Nećemo izgubiti farmu. 185 00:24:42,640 --> 00:24:43,480 Dobro? 186 00:24:46,240 --> 00:24:49,960 Obećao sam ti. Ispunjavam obećanja. 187 00:24:56,760 --> 00:24:57,600 Volim te. 188 00:25:00,560 --> 00:25:01,600 Hvala. 189 00:25:02,920 --> 00:25:06,360 Hej, Vus, je li pristao na našu cijenu? 190 00:25:07,400 --> 00:25:11,080 Da, ona kaže da će imati novac za dva dana. 191 00:25:11,680 --> 00:25:12,800 Ona? 192 00:25:12,880 --> 00:25:13,760 Da. 193 00:25:16,840 --> 00:25:20,480 Jebote. Bolju vijest nisam čuo mjesecima. 194 00:25:31,240 --> 00:25:32,840 Jebote. 195 00:25:32,920 --> 00:25:34,040 Sranje. 196 00:25:49,000 --> 00:25:50,480 -Johne. -Karel. 197 00:25:50,560 --> 00:25:51,560 -Vusi. -Karel. 198 00:25:52,160 --> 00:25:54,400 Ovo je gadna situacija. 199 00:25:55,040 --> 00:25:56,240 Tko je našao auto? 200 00:25:56,320 --> 00:25:58,680 Putem kući ugledao sam ga ovdje. 201 00:25:59,800 --> 00:26:00,760 Znam taj auto. 202 00:26:01,320 --> 00:26:02,880 -Da? -Da. 203 00:26:02,960 --> 00:26:06,400 Da, registriran je na Melissu van der Walt. 204 00:26:07,000 --> 00:26:09,120 Van der Walt? Mesar? 205 00:26:09,200 --> 00:26:10,040 Da. 206 00:26:11,880 --> 00:26:13,120 Pojavilo se truplo? 207 00:26:13,200 --> 00:26:14,520 Još nije. 208 00:26:14,600 --> 00:26:18,400 Ali nekoliko ljudi traži je već dva sata. 209 00:26:18,480 --> 00:26:21,520 Ali stepa i jebeni vjetar. Oprostite. 210 00:26:25,120 --> 00:26:26,000 Dobro. 211 00:26:27,800 --> 00:26:31,040 Izgurana je s ceste i zabila se. 212 00:26:32,120 --> 00:26:35,120 Prije negoli shvati što je, netko je na njoj. 213 00:26:35,720 --> 00:26:37,440 Uspijeva ga odgurnuti. 214 00:26:38,400 --> 00:26:39,720 Možda ga i ozlijediti. 215 00:26:44,320 --> 00:26:45,240 Možda. 216 00:26:46,960 --> 00:26:50,000 Pobjegne, a on je lovi. 217 00:26:57,280 --> 00:26:58,640 Trebat ćemo više ljudi. 218 00:27:01,680 --> 00:27:02,680 Da. 219 00:27:24,360 --> 00:27:25,920 Johne, imamo nešto. 220 00:27:27,560 --> 00:27:28,640 Prijem, John Smit. 221 00:27:29,320 --> 00:27:30,640 Našli smo nešto. 222 00:28:13,280 --> 00:28:14,760 Reci im da smo je našli. 223 00:28:42,240 --> 00:28:43,920 -'Jutro, Martine. -Johne. 224 00:28:44,680 --> 00:28:45,760 Bok, Lizette. 225 00:28:46,360 --> 00:28:47,200 Bok. 226 00:28:52,000 --> 00:28:53,160 Smijemo li sjesti? 227 00:28:53,240 --> 00:28:54,400 Što se događa? 228 00:28:55,800 --> 00:28:57,160 Sjednimo. 229 00:29:10,520 --> 00:29:12,640 Pozvali su nas jutros 230 00:29:13,920 --> 00:29:16,400 da istražimo napušteno vozilo. 231 00:29:16,480 --> 00:29:18,280 Ne razumijem. Kako to misliš? 232 00:29:19,720 --> 00:29:21,400 Čiji ste auto našli? 233 00:29:24,120 --> 00:29:25,360 Melisin auto. 234 00:29:25,440 --> 00:29:28,000 A Melissa? Što on govori? 235 00:29:28,080 --> 00:29:31,320 Poslali smo potragu sa psima i… 236 00:29:34,440 --> 00:29:37,560 Ne razumijem. Što to govoriš? 237 00:29:38,640 --> 00:29:41,560 Žao mi je. Jutros smo našli njezino truplo. 238 00:29:46,200 --> 00:29:47,040 Dušo… 239 00:29:47,560 --> 00:29:49,880 Ne moje dijete! 240 00:29:53,720 --> 00:29:55,560 Ne diraj me! 241 00:29:55,640 --> 00:29:56,760 Jebi se! 242 00:30:11,480 --> 00:30:12,680 Žao mi je, Martine. 243 00:30:14,520 --> 00:30:15,560 Žao mi je. 244 00:30:41,720 --> 00:30:46,680 Čekaj, Martine. Slušaj. Otkrit ćemo tko je to učinio, 245 00:30:46,760 --> 00:30:49,760 i platit će. Imaš moju riječ. 246 00:30:49,840 --> 00:30:50,680 Dobro? 247 00:30:51,640 --> 00:30:52,840 Dobro budi, Martine. 248 00:31:05,960 --> 00:31:08,560 Ne obećavaj ono što ne možeš ispuniti. 249 00:31:08,640 --> 00:31:09,840 Što? 250 00:31:09,920 --> 00:31:13,120 Gle, poznavao si je. Žao mi je. To je teško. 251 00:31:13,200 --> 00:31:15,000 Ali ne mijenjam svoje planove. 252 00:31:15,520 --> 00:31:18,120 Preuzet ću novac i otići. 253 00:31:18,200 --> 00:31:20,200 Neću se uplesti u slučaj ubojstva. 254 00:31:21,040 --> 00:31:23,320 Samo tako joj okrećeš leđa? 255 00:31:23,920 --> 00:31:25,560 Što? Nije tvoja bitka? 256 00:31:26,080 --> 00:31:27,680 Zašto bi bila? 257 00:31:27,760 --> 00:31:29,920 Jer sam policajac ili jer je bijela? 258 00:31:30,440 --> 00:31:31,760 To je pravda, Vus. 259 00:31:31,840 --> 00:31:35,520 Pravda? Koliko je crne djece ubijeno ove godine? 260 00:31:36,600 --> 00:31:39,840 Koliko je slučajeva riješeno? Za koliko je cijeli odjel 261 00:31:39,920 --> 00:31:41,600 išao u potragu u tri ujutro? 262 00:31:41,680 --> 00:31:43,080 Shvaćam. Dobro. 263 00:31:46,560 --> 00:31:50,680 Gle, na kraju tjedna oboje ćemo biti bogati. 264 00:31:50,760 --> 00:31:54,080 Ti možeš spasiti farmu, ja mogu zbrinuti obitelj. 265 00:31:54,160 --> 00:31:57,440 Zašto ne bismo prepustili ovaj teret nekome drugome? 266 00:32:07,920 --> 00:32:10,360 Što god trebalo. 267 00:32:10,440 --> 00:32:12,640 -Otkrij tko je to učinio. -Hoću. 268 00:32:13,880 --> 00:32:17,680 Ako trebaš još ljudi, prebacit ću ih iz Queenstowna. 269 00:32:17,760 --> 00:32:20,520 -Hvala, gospodine. Cijenim to. -Dobro! 270 00:32:20,600 --> 00:32:23,840 Dobro. Zvat će te iz mog ureda. 271 00:32:27,320 --> 00:32:29,520 Što gledate? Na posao. 272 00:32:31,040 --> 00:32:33,760 Sastanak za deset minuta, svi! 273 00:32:42,080 --> 00:32:43,720 Dobro, smirite se. 274 00:32:45,000 --> 00:32:46,040 Hvala, Lewise. 275 00:32:47,640 --> 00:32:51,640 Već ste čuli da je žrtva, Melissa van der Walt, 276 00:32:52,280 --> 00:32:54,280 bila gradonačelnikova nećakinja. 277 00:32:55,000 --> 00:32:59,320 Što znači da je ovo sranje za cijelu policijsku upravu. 278 00:32:59,400 --> 00:33:00,920 Izborna je godina. 279 00:33:01,000 --> 00:33:05,080 A gradonačelnik ne želi ispasti mekan. 280 00:33:05,160 --> 00:33:08,680 Zato je osobno ponudio nagradu 281 00:33:08,760 --> 00:33:12,120 odjelu u iznosu od 250 000 randa… 282 00:33:13,440 --> 00:33:14,800 Dobro, smirite se. 283 00:33:14,880 --> 00:33:18,640 …za uhićenje i osudu ubojice njegove nećakinje. 284 00:33:18,720 --> 00:33:21,440 Vas dvojica prvi ste došli od viših službenika? 285 00:33:21,520 --> 00:33:23,280 -Da. -Da, kapetane. 286 00:33:23,360 --> 00:33:24,600 Poznavali ste žrtvu? 287 00:33:24,680 --> 00:33:26,800 Išao sam u školi sa žrtvinim ocem. 288 00:33:26,880 --> 00:33:31,200 Ako ti i Vusi želite prenijeti slučaj, sad vam je prilika. 289 00:33:31,280 --> 00:33:35,000 U redu je, kapetane. Ostat ćemo. Uhvatit ćemo gada. 290 00:33:35,080 --> 00:33:36,120 Johne? 291 00:33:36,200 --> 00:33:37,040 Da. 292 00:33:38,400 --> 00:33:39,440 Da, gospodine. 293 00:33:40,160 --> 00:33:41,160 Dobro. 294 00:33:43,200 --> 00:33:46,920 John i Vusi vodit će slučaj, a vi ćete pružati podršku 295 00:33:47,000 --> 00:33:49,480 u svakom pogledu. Jasno? 296 00:33:49,560 --> 00:33:51,000 -Da, gospodine. -Dobro. 297 00:33:51,080 --> 00:33:52,280 A sad krenite. 298 00:33:55,280 --> 00:33:57,040 Naša mala zajednica 299 00:33:57,960 --> 00:34:01,880 šokirana je strašnim incidentom koji se dogodio jučer ujutro. 300 00:34:04,720 --> 00:34:07,840 Prije nego što počnemo, želim uputiti 301 00:34:07,920 --> 00:34:12,760 molitve i misli obitelji pokojnika. 302 00:34:22,560 --> 00:34:23,400 Hvala. 303 00:34:24,640 --> 00:34:25,680 -Kapetane. -Da? 304 00:34:26,640 --> 00:34:29,480 Možete li nam reći koliko je godina imala žrtva? 305 00:34:30,000 --> 00:34:32,160 U rujnu bi napunila 18 godina. 306 00:34:32,960 --> 00:34:36,040 Ispričavam se, ali ima li tragova silovanja? 307 00:34:36,800 --> 00:34:39,040 Zasad ne znamo za sigurno. 308 00:34:40,040 --> 00:34:42,600 Kapetane, je li što nestalo ili ukradeno? 309 00:34:43,120 --> 00:34:46,360 Ne. Koliko vidimo, ništa nije ukradeno. 310 00:34:46,440 --> 00:34:47,960 -Kapetane? -Da. 311 00:34:49,080 --> 00:34:54,360 -Tko će voditi istragu? -Moji najbolji ljudi. Viši službenici. 312 00:34:55,080 --> 00:34:59,760 Viši policijski inspektor Smit i njegov partner, narednik Vusi Matsoso. 313 00:35:07,840 --> 00:35:10,760 Kao što kažemo na afrikaansu, prate situaciju. 314 00:35:11,360 --> 00:35:14,560 Kapetane, molim vas, još samo nekoliko pitanja. 315 00:35:15,960 --> 00:35:16,960 Da, naravno. 316 00:35:17,600 --> 00:35:20,720 Kapetane, došlo je do pucnjave na farmi 317 00:35:20,800 --> 00:35:24,160 u kojoj su poginule najmanje tri osobe. 318 00:35:24,240 --> 00:35:26,560 Zašto se to ne spominje? 319 00:35:26,640 --> 00:35:29,720 Zato što nisu u rodu s gradonačelnikom? 320 00:35:29,800 --> 00:35:33,120 Nije spomenuto jer je istraga u tijeku. 321 00:35:33,200 --> 00:35:35,800 Istražujemo uzrok pucnjave. 322 00:35:35,880 --> 00:35:37,640 A gostionica Golgotha? 323 00:35:37,720 --> 00:35:38,720 Što s njom? 324 00:35:38,800 --> 00:35:42,240 Gotovo svaki zločin povezan s drogom vodi do nje. 325 00:35:42,760 --> 00:35:44,200 A ipak, 326 00:35:44,280 --> 00:35:47,800 dopušteno joj je da radi danonoćno. 327 00:35:47,880 --> 00:35:50,720 Nema sigurnih dokaza da je gostionica Golgotha 328 00:35:50,800 --> 00:35:53,160 ikako upletena u ovu tragediju. 329 00:35:53,240 --> 00:35:56,640 Nije li truplo žrtve pronađeno nedaleko od nje? 330 00:35:59,480 --> 00:36:03,400 Stepa u kojoj je nađena graniči s naseljem, da. 331 00:36:03,480 --> 00:36:05,880 No to ne znači da itko iz naselja 332 00:36:05,960 --> 00:36:08,160 ima veze s ovom tragedijom. 333 00:36:08,960 --> 00:36:10,960 Ima pravo. Huligani u tom naselju 334 00:36:11,040 --> 00:36:14,440 izvuku se s ubojstvom jer netko u vašem odjelu dopušta… 335 00:36:14,520 --> 00:36:16,400 Gerrit, molim te. Sjedni. 336 00:36:16,480 --> 00:36:20,280 Dolaze iz naselja ubijati našu djecu, a vi ništa ne poduzimate. 337 00:36:20,360 --> 00:36:22,520 Hej! Tko ubija vašu djecu? 338 00:36:22,600 --> 00:36:24,000 Vi prokletnici! 339 00:36:37,720 --> 00:36:40,880 Vas dvojica bacite se na posao i to brzo. 340 00:36:57,640 --> 00:36:58,520 Ljubavi. 341 00:37:00,240 --> 00:37:01,080 Ovdje sam. 342 00:37:10,520 --> 00:37:11,600 Težak dan? 343 00:37:23,520 --> 00:37:24,840 Ponosim se tobom. 344 00:37:26,640 --> 00:37:27,480 Zašto? 345 00:37:30,080 --> 00:37:34,080 Pa, jer ti i John 346 00:37:36,320 --> 00:37:37,560 dajete nadu ljudima. 347 00:37:39,760 --> 00:37:40,680 Ti… 348 00:37:42,880 --> 00:37:43,800 mi daješ 349 00:37:44,920 --> 00:37:45,920 nadu. 350 00:37:49,840 --> 00:37:50,720 Nadu? 351 00:37:51,720 --> 00:37:53,600 Bili smo na istom sastanku? 352 00:37:59,040 --> 00:38:01,640 Znam da je obično tako. 353 00:38:04,520 --> 00:38:05,640 Ali možda… 354 00:38:08,360 --> 00:38:10,320 ovaj put bude drukčije. 355 00:38:48,640 --> 00:38:52,840 Moramo utvrditi tijek Melisinih posljednjih 18 sati. 356 00:38:53,840 --> 00:38:55,640 Kad ste je zadnji put vidjeli? 357 00:38:58,240 --> 00:39:01,320 Došla je u mesnicu oko pola pet, 358 00:39:01,400 --> 00:39:04,080 s prijateljicama Elsom i Maureen. 359 00:39:08,200 --> 00:39:11,400 Pitala je može li prespavati kod njih. 360 00:39:11,480 --> 00:39:14,280 Je li se čudno ponašala? 361 00:39:14,360 --> 00:39:15,800 -Je li što rekla? -Nije. 362 00:39:16,440 --> 00:39:18,640 Bila je normalna. 363 00:39:19,240 --> 00:39:22,120 Jedva je čekala da provede noć s prijateljicama. 364 00:39:22,200 --> 00:39:23,640 Je li imala dečka? 365 00:39:24,960 --> 00:39:25,840 Nije. 366 00:39:26,880 --> 00:39:31,120 Neko je vrijeme hodala s mojim zaposlenikom Henniejem, 367 00:39:32,120 --> 00:39:35,200 ali to je bilo prije više od jedne godine. 368 00:39:35,880 --> 00:39:38,960 Je li imala neprijatelja? Nekoga tko bi joj naudio? 369 00:39:41,440 --> 00:39:43,760 Nije imala ni 18 godina. 370 00:39:45,120 --> 00:39:48,200 Kakve jebene neprijatelje? 371 00:39:48,960 --> 00:39:52,640 Samo pokušavamo razmotriti sve mogućnosti. 372 00:39:52,720 --> 00:39:53,800 Je li? 373 00:39:55,840 --> 00:39:58,280 Gubite vrijeme. 374 00:39:59,400 --> 00:40:01,200 Idite tražiti tog gada! 375 00:40:03,640 --> 00:40:04,760 Mičite se! 376 00:40:09,640 --> 00:40:12,920 -Što misliš? -Trebao si doći sam. 377 00:40:13,960 --> 00:40:16,040 Što? Zašto? 378 00:40:17,560 --> 00:40:18,840 Šališ se, zar ne? 379 00:40:19,520 --> 00:40:20,520 Ne šalim. 380 00:40:21,640 --> 00:40:26,120 Trenutno sve što ne izgleda ili ne zvuči kao oni neprijatelj je. 381 00:40:26,200 --> 00:40:28,560 Za njih sam crn kao i tip za kojeg misle 382 00:40:28,640 --> 00:40:30,080 da je ubio njihovu kćer. 383 00:40:30,680 --> 00:40:33,280 Upravo su saznali da su izgubili kćer. 384 00:40:34,280 --> 00:40:37,040 Jebote! Ne vrti se sve oko rase. 385 00:40:49,920 --> 00:40:52,120 SLIKA IZ PRVE PUTOVNICE 386 00:40:58,640 --> 00:41:00,360 Hej. Pogledaj ovo. 387 00:41:02,640 --> 00:41:03,720 Što imaš? 388 00:41:04,400 --> 00:41:08,240 Nosi tu ogrlicu na svim slikama, osim na ovoj. 389 00:41:08,320 --> 00:41:10,240 -Među dokazima je? -Nije još. 390 00:41:10,320 --> 00:41:12,320 Možda ju je izgubila u savani. 391 00:41:13,480 --> 00:41:14,360 Možda. 392 00:41:17,800 --> 00:41:19,400 Sranje. 393 00:41:19,480 --> 00:41:20,560 Moram se javiti. 394 00:41:26,480 --> 00:41:32,040 Melissa je trebala prespavati, ali nije se vratila iz bara. 395 00:41:32,120 --> 00:41:33,720 Kojeg bara? 396 00:41:34,320 --> 00:41:35,320 Burning Bush. 397 00:41:41,040 --> 00:41:43,360 Je li se nešto dogodilo u baru? 398 00:41:44,480 --> 00:41:47,840 Bio je incident između Melisse i njezinog bivšeg, ali… 399 00:41:47,920 --> 00:41:49,240 Hennieja de Villiersa? 400 00:41:51,240 --> 00:41:53,200 Kakav incident? 401 00:41:54,000 --> 00:41:56,400 Hennie i Melissa neko su vrijeme hodali, 402 00:41:57,200 --> 00:42:00,320 ali prekinula je jer on ima naglu narav. 403 00:42:00,400 --> 00:42:01,720 Koliko naglu? 404 00:42:02,240 --> 00:42:03,320 Bio je ljubomoran. 405 00:42:04,480 --> 00:42:05,720 I tukao ju je. 406 00:42:06,360 --> 00:42:07,680 Je li ju sinoć udario? 407 00:42:34,280 --> 00:42:38,960 GOSTIONICA 408 00:42:41,280 --> 00:42:42,120 Da. 409 00:42:43,280 --> 00:42:45,280 Bila je ovdje s prijateljicama. 410 00:42:46,280 --> 00:42:47,960 I još nekoliko crnaca. 411 00:42:54,800 --> 00:42:55,640 Što je bilo? 412 00:43:00,720 --> 00:43:01,560 Gledaj. 413 00:43:02,680 --> 00:43:05,000 Nije me briga s kim se družiš 414 00:43:06,000 --> 00:43:08,200 ako se pristojno ponašaš i plaćaš. 415 00:43:09,000 --> 00:43:09,920 Novac je novac. 416 00:43:10,000 --> 00:43:11,440 Što su zapravo učinili? 417 00:43:11,520 --> 00:43:14,080 Izazvali su probleme s nekim mušterijama, 418 00:43:14,160 --> 00:43:15,600 pa sam ih sve izbacio. 419 00:43:16,680 --> 00:43:18,920 Ako želite vidjeti, sve je snimljeno. 420 00:43:33,120 --> 00:43:36,480 Ovo su videozapisi, prema kameri i vremenu. 421 00:43:39,400 --> 00:43:41,120 Hvala, nastavit ću sam. 422 00:43:53,600 --> 00:43:54,640 Zaustavi tu. 423 00:43:56,240 --> 00:43:57,120 Pusti opet. 424 00:43:59,520 --> 00:44:00,360 -Bok. -Bok. 425 00:44:00,440 --> 00:44:02,120 -Pazi kako voziš. -Oprezno. 426 00:44:02,200 --> 00:44:04,280 -Zaustavi. -Tko je to? 427 00:44:05,960 --> 00:44:09,720 Kop. Gangster otmičar koji radi za Rusa. 428 00:44:09,800 --> 00:44:10,960 Sranje. 429 00:44:11,560 --> 00:44:13,120 Nije ni čudo što je mrtva. 430 00:44:20,040 --> 00:44:21,760 Hej, Vus, što je? 431 00:44:21,840 --> 00:44:24,320 -Jebeš ovo! -Vusi! 432 00:44:29,000 --> 00:44:31,840 Hej! Kog vraga radiš? 433 00:44:31,920 --> 00:44:34,280 -Ti si jebeni cr… -Reci. 434 00:44:35,120 --> 00:44:35,960 Reci. 435 00:44:36,040 --> 00:44:37,320 Vusi… 436 00:44:37,400 --> 00:44:39,920 -Reci! -Vusi! Vus, daj. 437 00:44:40,720 --> 00:44:43,040 Daj mi jebeni izgovor i izgovori to! 438 00:44:43,120 --> 00:44:44,720 Vusi… 439 00:44:44,800 --> 00:44:47,480 Vusi. Vus. 440 00:44:48,600 --> 00:44:49,440 Daj. 441 00:44:59,400 --> 00:45:02,320 Dođi k pameti, budalo. 442 00:45:07,720 --> 00:45:08,960 I mislio sam da nećeš. 443 00:45:11,640 --> 00:45:12,720 Jebi se. 444 00:45:44,720 --> 00:45:46,720 Misliš da ima nade za ovu zemlju? 445 00:45:49,520 --> 00:45:51,240 Misliš da ćemo nadići mržnju? 446 00:45:52,840 --> 00:45:54,480 Nadići? Jebote. 447 00:45:59,360 --> 00:46:00,400 Puno tražiš. 448 00:46:02,760 --> 00:46:04,640 Mnogo je krvi proliveno ovdje. 449 00:46:07,480 --> 00:46:10,160 Ali smatram te svojim bratom. 450 00:46:11,120 --> 00:46:11,960 Znaš? 451 00:46:13,280 --> 00:46:16,080 Ti si jedini čovjek kojem vjerujem, pa… 452 00:46:17,720 --> 00:46:18,800 To mi je dovoljno. 453 00:46:33,440 --> 00:46:34,280 Živio. 454 00:46:40,600 --> 00:46:42,520 Nećemo uzimati jeftino sranje. 455 00:47:04,320 --> 00:47:07,200 Kvragu! Tko je zadao kroše? 456 00:47:07,280 --> 00:47:08,720 Još ne znamo. 457 00:47:08,800 --> 00:47:11,120 Ako se druži s Kopom, nije dobar. 458 00:47:13,160 --> 00:47:15,520 Dobro. Želim sljedeće… 459 00:47:16,640 --> 00:47:19,200 Nađite razbijača i dovedite ga. 460 00:47:20,080 --> 00:47:21,520 Počnimo s bivšim. 461 00:47:22,440 --> 00:47:23,280 Dobro. 462 00:47:32,120 --> 00:47:32,960 Molim vas. 463 00:47:35,000 --> 00:47:36,240 Nisam je ubio. 464 00:47:42,640 --> 00:47:45,080 Nikad joj ne bih naudio. Molim vas. 465 00:47:45,160 --> 00:47:46,600 Nikad joj ne bih naudio. 466 00:47:48,000 --> 00:47:48,880 Je li? 467 00:47:52,640 --> 00:47:54,840 A kako bi ovo nazvao? 468 00:48:00,360 --> 00:48:04,200 Ha? Kladim se da nije bilo prvi put, faco. Ha? 469 00:48:06,640 --> 00:48:09,280 Možete reći što hoćete. Nisam je ubio. 470 00:48:09,360 --> 00:48:10,560 Ali si je udario? 471 00:48:14,520 --> 00:48:18,720 Jednom ili dvaput sam poludio. 472 00:48:18,800 --> 00:48:20,920 -Ali to je sve… -Sereš! 473 00:48:22,000 --> 00:48:25,840 Njezine najbolje prijateljice tvrde da te se bojala, 474 00:48:26,440 --> 00:48:28,840 da si bio nasilan i izvan kontrole. 475 00:48:28,920 --> 00:48:32,400 -I zato te ostavila. -Ne. 476 00:48:35,560 --> 00:48:36,920 Volio sam je. 477 00:48:37,440 --> 00:48:39,200 -Volio si je? -Volio sam je. 478 00:48:40,760 --> 00:48:41,760 Molim vas. 479 00:48:43,560 --> 00:48:44,600 Pa, sad. 480 00:48:45,800 --> 00:48:48,400 Ovo tu nije ljubav. 481 00:48:48,480 --> 00:48:50,680 O, Bože. Jebote. 482 00:48:51,280 --> 00:48:52,640 -I ovo? -Jebote. 483 00:48:54,360 --> 00:48:55,440 To nije ljubav. 484 00:48:56,440 --> 00:48:59,960 -A ovo? To? Je li to ljubav? -Isuse. Jebote. 485 00:49:00,720 --> 00:49:05,160 A ovo? Trebaš psihijatra ako misliš da je to ljubav. 486 00:49:05,960 --> 00:49:07,760 -Bio si ljubomoran. -Ne. 487 00:49:07,840 --> 00:49:10,120 -Stjerao si je s ceste i pretukao. -Ne. 488 00:49:10,200 --> 00:49:12,280 Do smrti, hladnokrvno. Priznaj. 489 00:49:12,360 --> 00:49:16,080 Slušaj, samo priznaj. Jer ti… Vus! Jebote, Vus! 490 00:49:16,680 --> 00:49:18,200 Začepi, prestani plakati! 491 00:49:18,280 --> 00:49:21,760 Najviše mrzim one koji tuku žene. 492 00:49:22,360 --> 00:49:25,120 A sad govori ili ću te ozlijediti. 493 00:49:25,200 --> 00:49:26,360 Dobro! 494 00:49:29,200 --> 00:49:32,120 Nakon izbacivanja iz bara, otišao sam k prijatelju 495 00:49:32,200 --> 00:49:33,440 Kobusu van Jaarsveldu. 496 00:49:33,520 --> 00:49:35,520 Pušili smo travu i pili puno piva. 497 00:49:35,600 --> 00:49:37,680 Imam svjedoke. Bio sam do ručka. 498 00:49:37,760 --> 00:49:41,120 -A ruka? -Udario sam zid. Bio sam jebeno ljut! 499 00:49:45,640 --> 00:49:50,240 Ako je itko sumnjiv, to je gangster zbog kojeg me ostavila. 500 00:49:50,320 --> 00:49:51,400 Kako se zove? 501 00:49:54,600 --> 00:49:55,640 Sonnyboy. 502 00:49:56,840 --> 00:49:58,360 Zvala ga je Sonnyboy. 503 00:49:59,280 --> 00:50:01,680 Što ti je bilo? Ja… 504 00:50:03,320 --> 00:50:06,000 -Kontrolirao sam situaciju. -Uspjelo je, ne? 505 00:50:06,080 --> 00:50:08,920 Nije važan način nego rezultat, sjećaš se? 506 00:50:09,000 --> 00:50:10,120 Ti si me to naučio. 507 00:50:10,200 --> 00:50:12,200 Ne volim srati gdje jedem 508 00:50:12,280 --> 00:50:14,720 i neću izgubiti posao zbog ovog govna! 509 00:50:14,800 --> 00:50:15,920 Jasno? 510 00:50:17,240 --> 00:50:18,080 Da. 511 00:50:19,680 --> 00:50:20,800 Dobro. 512 00:50:30,600 --> 00:50:32,800 Ovaj će novac učiniti mnogo dobra. 513 00:50:32,880 --> 00:50:35,440 -Nećeš ga prebrojiti? -Vjerujem ti. 514 00:50:38,440 --> 00:50:40,400 Najbolje što sam čuo cijeli dan. 515 00:50:40,480 --> 00:50:42,680 Znam koliko ti je važan ugled. 516 00:50:44,600 --> 00:50:47,320 Čovjeku je ugled sve što ima. 517 00:50:48,200 --> 00:50:49,160 Što je učinio, 518 00:50:49,680 --> 00:50:50,680 što može učiniti. 519 00:50:51,800 --> 00:50:52,880 To je sve što ima. 520 00:50:53,760 --> 00:50:56,640 Neka nitko ne kaže da sam nepošten kriminalac. 521 00:51:17,600 --> 00:51:19,400 I što ćeš sad? 522 00:51:20,440 --> 00:51:24,000 Razmišljam o Egoliju. Počet ću iznova. 523 00:51:26,400 --> 00:51:30,680 Pravo mjesto za to. Uvijek mi trebaju ljudi poput tebe. 524 00:51:31,640 --> 00:51:34,840 Nazovi ovaj broj kad stigneš. Reci mu da sam te poslao. 525 00:51:35,400 --> 00:51:37,880 -Samo tako? -Zašto bi bilo teže? 526 00:51:46,040 --> 00:51:46,960 Što misliš? 527 00:51:47,040 --> 00:51:50,160 Većina murjaka koji rade za nas nema dostojanstva. 528 00:51:51,600 --> 00:51:54,600 Puše, kockaju se, alkoholičari su. 529 00:51:55,760 --> 00:51:59,600 Ali ovaj ne zna što želi biti. 530 00:52:00,360 --> 00:52:01,200 Ne još. 531 00:52:03,320 --> 00:52:07,960 Bojao sam se da ćeš to reći. Uzmi ljude i slijedi ga. 532 00:52:20,720 --> 00:52:23,240 Sad već košta više nego što vrijediš, sine. 533 00:52:26,400 --> 00:52:27,960 Oprosti, striče Mongo. 534 00:52:28,040 --> 00:52:29,800 Otići ću ujutro. 535 00:52:47,960 --> 00:52:50,560 Znam da sam uranio, ali nisam mogao dočekati… 536 00:52:52,040 --> 00:52:53,000 Što se događa? 537 00:52:53,080 --> 00:52:55,720 Svađaju se i tuče je. 538 00:52:55,800 --> 00:52:56,720 Kurvin sine! 539 00:52:56,800 --> 00:52:59,120 Jebi se, kujo! 540 00:53:01,240 --> 00:53:04,080 Glupa, mala plačljiva kuja. 541 00:53:05,800 --> 00:53:08,960 Obična si kukavica. To si ti. 542 00:53:09,040 --> 00:53:10,800 Obična si kukavica. 543 00:53:11,400 --> 00:53:12,440 Jebi se! 544 00:53:17,400 --> 00:53:18,480 Zvala si policiju. 545 00:53:26,320 --> 00:53:27,280 Znaš li tko sam? 546 00:53:29,680 --> 00:53:30,800 Znaš li tko sam? 547 00:53:34,840 --> 00:53:36,040 Ovo je moja kuća. 548 00:53:37,720 --> 00:53:38,720 Gubi se. 549 00:53:38,800 --> 00:53:40,200 -Gospodine. -Van! 550 00:53:40,280 --> 00:53:43,200 -Gubi se! -Morate se smiriti. 551 00:53:43,280 --> 00:53:45,280 Odjebi odavde! 552 00:53:45,360 --> 00:53:47,040 Morate se smiriti. 553 00:53:47,120 --> 00:53:50,360 Nisam ga zvala, on je sluškinjin muž, idiote! 554 00:53:51,400 --> 00:53:55,080 Gle, neću te više pitati! Smiri se! Je li dobro? 555 00:53:55,160 --> 00:53:56,480 -Da. -Hej, čovječe. 556 00:53:57,000 --> 00:53:59,080 Hej, nitko te nije zvao. 557 00:53:59,160 --> 00:54:01,360 Nitko te nije zvao! 558 00:54:01,440 --> 00:54:05,240 Odjebi iz moje kuće 559 00:54:05,320 --> 00:54:10,000 ili ću otići po oružje i sjebat ću te, dečkiću! 560 00:54:18,560 --> 00:54:19,680 Ostavi ga na miru! 561 00:54:22,320 --> 00:54:25,880 -Tko je sad dečkić? -Pusti ga! 562 00:54:25,960 --> 00:54:27,360 Ostavi ga na miru! 563 00:54:27,440 --> 00:54:30,040 Pusti ga, gade! 564 00:54:30,120 --> 00:54:31,480 Jebena životinjo! 565 00:54:32,680 --> 00:54:33,920 Van! 566 00:54:36,000 --> 00:54:38,720 Gubi se prije nego što te prijavim. 567 00:54:38,800 --> 00:54:41,240 Moramo ići. 568 00:56:28,480 --> 00:56:32,880 Vusi, što ti je bilo? 569 00:56:34,000 --> 00:56:37,960 Ne kažeš ništa cijelim putem, a sad staješ na njihovu stranu? 570 00:56:38,040 --> 00:56:40,520 Kvragu, Vusi! Ne radi se o stranama. 571 00:56:41,400 --> 00:56:44,000 Mogao bi izgubiti posao zbog ovoga. 572 00:56:44,680 --> 00:56:47,800 Ja sam svoj već izgubila. Što ćemo s bebom? 573 00:56:47,880 --> 00:56:50,360 Sve što radim je za nju! 574 00:56:50,440 --> 00:56:54,760 Takvi su muškarci opasni za sve. Zaslužuju sve što dobiju. 575 00:56:56,120 --> 00:56:57,160 Da? 576 00:57:00,200 --> 00:57:01,440 Krećem. 577 00:57:02,080 --> 00:57:02,920 I Johne? 578 00:57:05,000 --> 00:57:06,000 Imam ga. 579 00:57:08,280 --> 00:57:11,000 Da. Držat ću ga ovdje zasad. 580 00:57:14,480 --> 00:57:15,400 Što se događa? 581 00:57:18,560 --> 00:57:20,120 Moraš se početi pakirati. 582 00:57:20,200 --> 00:57:22,760 Odlazimo u Jo'burg krajem tjedna. 583 00:57:22,840 --> 00:57:26,160 Zaboga, ovaj tjedan? Ne možemo si priuštiti Jo'burg. 584 00:57:39,720 --> 00:57:41,000 Otkud ti to? 585 00:57:44,240 --> 00:57:45,240 Zaradio sam. 586 00:57:45,320 --> 00:57:46,720 Pa, barem pola. 587 00:57:49,520 --> 00:57:50,360 Kako? 588 00:57:50,880 --> 00:57:55,080 Imali smo nekoliko poslića, neki su se isplatili. 589 00:58:03,280 --> 00:58:04,320 Nezakoniti su? 590 00:58:05,360 --> 00:58:07,960 Nezakoniti? Znaš li uopće što to… 591 00:58:08,040 --> 00:58:11,800 Da mi nisi lagao! Jesi li lopov? Jesi li ukrao ovo? 592 00:58:11,880 --> 00:58:13,560 Ne, nisam lopov, jebote! 593 00:58:13,640 --> 00:58:14,640 Gledaj. 594 00:58:17,040 --> 00:58:21,440 Nije važno odakle je novac. Važno je što ćemo s njim. 595 00:58:24,800 --> 00:58:26,760 Ne mogu vjerovati što čujem. 596 00:58:30,720 --> 00:58:32,560 Abby, pogledaj našu zemlju. 597 00:58:32,640 --> 00:58:33,720 O, Bože. 598 00:58:34,600 --> 00:58:35,840 Pogledaj našu zemlju. 599 00:58:36,520 --> 00:58:39,160 Pogledaj naše predsjednike, naše političare. 600 00:58:39,240 --> 00:58:41,760 Svog šefa! Svi to rade. 601 00:58:41,840 --> 00:58:44,320 Brinu se za sebe, pune džepove. 602 00:58:44,400 --> 00:58:47,920 A kad ja to činim, osuđuješ me? Mene? 603 00:58:48,000 --> 00:58:49,680 Šališ se? 604 00:58:50,280 --> 00:58:53,680 Jesi li sretna što riskiram život da štitim te gadove 605 00:58:53,760 --> 00:58:56,120 za koje sam običan crnčuga? 606 00:58:57,840 --> 00:59:01,400 Znaš da ja ne mislim tako. 607 00:59:03,000 --> 00:59:04,640 Budimo slobodni, Abby. 608 00:59:04,720 --> 00:59:06,200 Budimo slobodni. 609 00:59:07,040 --> 00:59:09,520 Da im ti ne moraš čistiti podove, 610 00:59:09,600 --> 00:59:13,640 a ja ih štititi dok spavaju, Abby. 611 00:59:14,800 --> 00:59:17,480 Napokon možemo imati pristojan život. 612 00:59:22,640 --> 00:59:23,720 Vusi… 613 00:59:26,840 --> 00:59:30,440 već imamo pristojan život. 614 00:59:32,400 --> 00:59:33,520 Zar ne vidiš? 615 00:59:34,680 --> 00:59:38,240 Ovaj prljavi novac 616 00:59:39,480 --> 00:59:43,160 neće promijeniti način na koji te gledaju. 617 00:59:43,680 --> 00:59:46,600 To neće promijeniti način na koji vidiš sebe. 618 00:59:48,960 --> 00:59:50,480 Preklinjem te. 619 00:59:55,240 --> 00:59:56,320 Molim te. 620 00:59:56,400 --> 00:59:57,520 Moram ići. 621 00:59:58,760 --> 01:00:00,600 Razmisli o onome što sam rekao. 622 01:00:00,680 --> 01:00:02,000 Ali počni se pakirati. 623 01:00:12,720 --> 01:00:13,560 Vusi. 624 01:01:03,960 --> 01:01:04,800 Da. 625 01:01:05,840 --> 01:01:06,960 Sad odlazi. 626 01:01:08,760 --> 01:01:10,200 Ne, ostavio ga je. 627 01:01:11,560 --> 01:01:12,920 Što želiš da učinim? 628 01:01:15,400 --> 01:01:16,320 Dobro. 629 01:01:17,120 --> 01:01:20,840 Dobro došli, žao mi je što sam vas izvukao iz kreveta. 630 01:01:20,920 --> 01:01:22,320 Hvala na dolasku, Vusi. 631 01:01:25,360 --> 01:01:27,880 Govna su preplavila, ljudi, 632 01:01:27,960 --> 01:01:30,960 a ovo je najgori trenutak za čišćenje. 633 01:01:31,760 --> 01:01:35,680 Prvi ću priznati da predugo izbjegavamo to mjesto. 634 01:01:36,200 --> 01:01:40,120 Ako sad ne reagiramo, ti će se gadovi izvući, 635 01:01:40,200 --> 01:01:42,360 a ja to neću dopustiti. 636 01:01:43,240 --> 01:01:44,360 Lewise. 637 01:01:45,440 --> 01:01:47,240 Na temelju našeg izviđanja, 638 01:01:48,120 --> 01:01:50,840 ima oko 200 ljudi. 639 01:01:51,640 --> 01:01:52,880 Većina mlađa od 30 g. 640 01:01:53,400 --> 01:01:55,000 i većina naoružana. 641 01:01:55,080 --> 01:01:57,800 Zapamtite, brojčano su nadmoćni, 642 01:01:58,320 --> 01:02:00,480 i nikako nam ne treba 643 01:02:00,560 --> 01:02:02,040 još jedan incident. 644 01:02:04,400 --> 01:02:06,080 Ovaj klaun, Mongo, 645 01:02:07,080 --> 01:02:08,680 koji vodi to mjesto, 646 01:02:09,600 --> 01:02:13,000 ima dobre veze s općinskim pravosuđem, 647 01:02:13,080 --> 01:02:14,160 i Rusima. 648 01:02:14,920 --> 01:02:17,720 Ljudi ilegalno kupuju i prodaju 649 01:02:17,800 --> 01:02:20,880 otete automobile, robu ukradenu iz kuća, 650 01:02:20,960 --> 01:02:25,600 oružje, drogu, bakrenu žicu, sve. 651 01:02:26,200 --> 01:02:28,800 Taj gad misli da je Robin Hood naselja! 652 01:02:28,880 --> 01:02:32,640 Ipak, večeras ne tražimo njega i njegove prijatelje. 653 01:02:33,760 --> 01:02:38,040 Večeras su nam meta Sonnyboy i Kop. 654 01:02:39,080 --> 01:02:40,320 Dovedite ih, dečki. 655 01:02:47,960 --> 01:02:52,800 Shvaćaš da nas je isplatio. Mislit će da smo ga prevarili. 656 01:02:52,880 --> 01:02:55,080 To nam je posao. Nemamo izbora. 657 01:02:56,560 --> 01:02:57,400 Možda. 658 01:02:58,440 --> 01:03:00,400 -Što radiš? -Upozoravam ga. 659 01:03:01,440 --> 01:03:02,880 Vidimo se u autu. 660 01:04:19,080 --> 01:04:20,080 Nalog za pretres? 661 01:04:26,360 --> 01:04:29,440 Predaj ga ili će biti problema. 662 01:04:42,880 --> 01:04:44,360 Tko ide u policajce? 663 01:04:46,280 --> 01:04:48,640 Ljudi koji žele biti srednja klasa. 664 01:04:50,040 --> 01:04:52,040 Pregazit će sve radi toga. 665 01:04:53,480 --> 01:04:57,400 Hej, Vus. Ti seronje uvijek misle da su Robin Hood. 666 01:04:58,400 --> 01:04:59,680 Daleko si od toga. 667 01:05:00,560 --> 01:05:04,120 -Koliko si ti ljudi zgazio? -Ni približno kao vi bijelci. 668 01:05:05,040 --> 01:05:08,720 Daj nam što želimo i otići ćemo. 669 01:05:09,320 --> 01:05:10,880 Nije riječ o nama. 670 01:05:12,240 --> 01:05:15,240 Ljude iz naselja stalno ubijaju i izbadaju. 671 01:05:15,320 --> 01:05:18,280 Ubiju jednu bjelkinju i provaljujete kod mene? 672 01:05:19,040 --> 01:05:20,280 Neće ići. 673 01:05:35,600 --> 01:05:39,280 A sad odlazi. Ako misliš da je ovo gotovo, nije. 674 01:05:41,000 --> 01:05:43,280 -Povedi brata sa sobom. -Polako. 675 01:06:20,240 --> 01:06:21,560 Hej, Kop. 676 01:06:23,120 --> 01:06:25,600 Sonnyboy, vrijeme je, brate. 677 01:06:29,600 --> 01:06:30,600 Dobro. 678 01:06:31,760 --> 01:06:32,640 Dobro. 679 01:06:46,040 --> 01:06:47,800 -Tko je? -Otvori! Policija! 680 01:06:48,320 --> 01:06:49,280 Bježi! 681 01:06:49,880 --> 01:06:52,240 Baci oružje! Na koljena! 682 01:06:54,760 --> 01:06:55,760 Idem po auto. 683 01:07:04,240 --> 01:07:05,320 Bježi, Sonnyboy! 684 01:07:05,400 --> 01:07:06,560 Bježi! 685 01:07:25,480 --> 01:07:29,320 THERONA ZA GRADONAČELNIKA BORI SE ZA SVOJA PRAVA 686 01:07:34,760 --> 01:07:35,600 Johne… 687 01:07:37,480 --> 01:07:38,440 Pobjegao je. 688 01:07:40,960 --> 01:07:41,800 Johne? 689 01:07:42,600 --> 01:07:44,600 Vusi? Vus, imamo ga. 690 01:07:45,800 --> 01:07:46,640 Govno jedno! 691 01:07:49,560 --> 01:07:51,440 Mislio si da ćeš se izvući? 692 01:07:54,360 --> 01:07:59,320 Što gledate? 693 01:08:02,480 --> 01:08:03,960 Ubio je djevojku. 694 01:08:05,000 --> 01:08:08,320 -Ne, čovječe. Bijelac laže! -Stavi ga u kombi. 695 01:08:09,200 --> 01:08:10,920 Stavi ga u kombi, jebote. 696 01:08:12,680 --> 01:08:15,080 Hej, mama, ovo govno laže. 697 01:08:15,160 --> 01:08:16,120 Odvedi ga. 698 01:08:16,200 --> 01:08:18,160 Laže! On laže. 699 01:08:18,240 --> 01:08:20,120 -Lažeš! -Govno jedno! 700 01:08:20,200 --> 01:08:22,880 Stavi ga u maricu. Ne, laže. 701 01:08:22,960 --> 01:08:24,200 Laže, čovječe! 702 01:08:52,400 --> 01:08:53,320 Bravo. 703 01:08:54,880 --> 01:08:57,440 To je za mene, hvala. 704 01:09:00,840 --> 01:09:01,840 Vus, hoćeš kavu? 705 01:09:04,880 --> 01:09:06,480 PLAĆENO 706 01:09:20,560 --> 01:09:25,520 Martine, jesi li dobro? Dugo sjediš ovdje. 707 01:09:27,560 --> 01:09:28,960 Nemam pojam o vremenu. 708 01:09:34,520 --> 01:09:35,760 Spreman sam. 709 01:09:35,840 --> 01:09:37,480 Dobro. Uđi. 710 01:09:47,680 --> 01:09:48,720 Lijepa je. 711 01:09:48,800 --> 01:09:51,360 SAMO KLINIČKI OTPAD 712 01:09:54,560 --> 01:09:58,600 Samo trebam tvoj potpis na računu, 713 01:09:58,680 --> 01:09:59,920 onda možemo početi. 714 01:10:02,400 --> 01:10:03,720 Dobro si to odradio. 715 01:10:04,600 --> 01:10:05,600 Hvala. 716 01:10:07,080 --> 01:10:08,440 Ostavit ću te malo. 717 01:10:23,760 --> 01:10:24,920 Nedostaješ mi. 718 01:10:27,360 --> 01:10:28,720 Jako mi nedostaješ. 719 01:10:36,600 --> 01:10:39,000 Razdire me što ti se to dogodilo. 720 01:10:43,040 --> 01:10:46,600 Od sveg srca bih htio da to mogu promijeniti, 721 01:10:47,440 --> 01:10:52,000 da mogu shvatiti kako ti se tako nešto moglo dogoditi. 722 01:11:31,320 --> 01:11:33,120 Ali obećavam ti, ljubavi, 723 01:11:36,000 --> 01:11:37,080 pronaći ću ga. 724 01:11:39,800 --> 01:11:40,920 Naći ću ga. 725 01:11:47,720 --> 01:11:49,720 Abby, razmišljao sam. 726 01:11:50,760 --> 01:11:52,320 Da danas dam ostavku? 727 01:11:58,520 --> 01:12:00,000 Dobro jutro, policajče. 728 01:12:04,520 --> 01:12:05,640 Što hoćeš? 729 01:12:05,720 --> 01:12:10,200 Vidiš? Ni ti ne voliš uljeze kod sebe. 730 01:12:13,080 --> 01:12:14,080 Molim te. 731 01:12:15,240 --> 01:12:17,080 Pusti je, nevina je. 732 01:12:36,680 --> 01:12:38,960 Ne znaš da kad mene prevariš, 733 01:12:39,760 --> 01:12:41,520 ja ti uzmem sve? 734 01:12:42,800 --> 01:12:45,120 Upozorio sam te. Rekao sam da dolaze. 735 01:12:45,200 --> 01:12:48,800 Da, ali osramotio si me. Moram misliti na svoj ugled. 736 01:12:48,880 --> 01:12:51,360 To je sve što čovjek ima, ugled. 737 01:12:51,960 --> 01:12:53,520 -Vusi! -Hej! Tiho! 738 01:12:55,640 --> 01:12:56,520 Imam novac. 739 01:13:00,120 --> 01:13:01,120 Uzmi ga. 740 01:13:02,360 --> 01:13:04,400 Vraćanje novca, neće ovo riješiti. 741 01:13:06,040 --> 01:13:08,560 Život će te koštati mnogo više. 742 01:13:27,640 --> 01:13:28,720 Ova. 743 01:13:39,720 --> 01:13:41,200 Bio si vrijedan. 744 01:13:41,880 --> 01:13:44,720 -Koliko je to mita? -Jebi se. 745 01:13:46,440 --> 01:13:47,520 Jebeš mene? 746 01:13:50,000 --> 01:13:53,120 Savjetujem ti kao kriminalac kriminalcu: 747 01:13:54,560 --> 01:13:56,360 Ako si prisiljen biti u paklu, 748 01:13:57,000 --> 01:13:58,840 nemoj stalno sanjati o raju. 749 01:13:59,960 --> 01:14:01,520 Vidi kamo te to dovelo. 750 01:14:16,480 --> 01:14:17,720 Sve su uzeli. 751 01:14:18,320 --> 01:14:20,040 Sve što sam imao. I tvoj dio. 752 01:14:20,680 --> 01:14:21,720 Sranje! 753 01:14:23,920 --> 01:14:26,000 Kako si to dopustio, jebote? 754 01:14:26,080 --> 01:14:29,240 Nisam dopustio. Prijetili su mojoj obitelji! 755 01:14:29,320 --> 01:14:31,000 Što sam trebao učiniti? 756 01:14:34,040 --> 01:14:35,040 Možemo ga vratiti? 757 01:14:35,120 --> 01:14:36,400 Ne bez borbe. 758 01:14:36,480 --> 01:14:40,520 Bez policijskih snaga, ne možemo im ni prići. 759 01:14:40,600 --> 01:14:41,640 Kakav zajeb! 760 01:14:42,160 --> 01:14:43,440 Dakle, to je to. 761 01:14:44,160 --> 01:14:45,040 Gotovo je. 762 01:14:47,480 --> 01:14:51,080 Ne ako optužimo ubojicu. 763 01:14:51,160 --> 01:14:54,040 Pokupit ćemo nagradu. To je naš plan, zar ne? 764 01:14:54,120 --> 01:14:56,160 Provjerimo prvo li je kriv. 765 01:14:56,680 --> 01:14:58,920 Hoćemo. Vjeruj mi, prijatelju. 766 01:14:59,760 --> 01:15:02,640 -Baka kaže da ne zna čitati? -Da. 767 01:15:06,280 --> 01:15:08,320 Doktorice, kako je naš zatvorenik? 768 01:15:08,400 --> 01:15:11,920 Pa, ima dva slomljena rebra i lakši potres mozga, 769 01:15:12,000 --> 01:15:14,760 ali trebao bi biti dobro ako se odmori. 770 01:15:15,960 --> 01:15:19,080 -Moram reći da sam bila iznenađena. -Čime? 771 01:15:19,160 --> 01:15:22,240 Na temelju tragova udaraca, trebao bi biti dešnjak. 772 01:15:22,320 --> 01:15:23,280 A on je ljevak. 773 01:15:24,520 --> 01:15:26,800 -Govorite da smo uhitili krivoga? -Ne. 774 01:15:26,880 --> 01:15:28,200 Ne govori to. 775 01:15:28,960 --> 01:15:30,840 Ne, ne govori to. 776 01:15:31,440 --> 01:15:34,400 Kako god bilo, morat ćemo ga obraditi 777 01:15:34,480 --> 01:15:36,040 i otkriti njegovu priču. 778 01:15:38,600 --> 01:15:42,120 Naravno. Uzet ću malo krvi i provjeriti podudarnost. 779 01:15:46,800 --> 01:15:47,760 Pa. 780 01:15:51,320 --> 01:15:52,360 Nisam je ubio. 781 01:15:54,960 --> 01:15:56,840 Ali nešto se dogodilo te noći. 782 01:15:59,440 --> 01:16:00,960 Nakon izlaska iz bara, 783 01:16:01,040 --> 01:16:04,440 skoro nas je izgurao s ceste bijeli kamionet. 784 01:16:06,560 --> 01:16:10,840 Znaš da sere. Trebala si mi dati da ga prebijem. Isuse. 785 01:16:11,480 --> 01:16:14,880 Ne smiju me vrijeđati klinci. Jesi li dobro? 786 01:16:15,560 --> 01:16:17,840 -Da, dobro sam. -Sigurno, dušo? 787 01:16:17,920 --> 01:16:19,520 -Da. -Da? 788 01:16:20,200 --> 01:16:24,280 Kunem se, ako ga opet vidim, mrtav je. Mrtav! 789 01:16:24,360 --> 01:16:26,080 Onda ćeš ti u zatvor. 790 01:16:26,680 --> 01:16:29,280 Pusti Hennieja. Nije vrijedan toga. 791 01:16:29,360 --> 01:16:32,480 Dušo, zna li tvoj otac što ti je učinio? 792 01:16:34,560 --> 01:16:35,440 Što… 793 01:16:35,520 --> 01:16:37,400 Moj otac mnogo toga ne zna. 794 01:16:38,520 --> 01:16:40,800 -Koji je njegov problem? -Što? 795 01:16:40,880 --> 01:16:43,520 -Što? -Zašto mi se zalijepio? 796 01:16:43,600 --> 01:16:44,960 Koji je njegov problem? 797 01:16:48,760 --> 01:16:50,080 Prepoznao bi kamionet? 798 01:16:52,960 --> 01:16:54,400 Da ga opet vidim, da. 799 01:16:55,360 --> 01:16:57,960 Bio je onaj veliki za lov. 800 01:17:01,240 --> 01:17:04,280 Nakon toga me ostavila u naselju i odvezla se kući. 801 01:17:05,760 --> 01:17:07,000 Pustio si je samu? 802 01:17:08,160 --> 01:17:10,280 Molio sam Melissu da ne ide sama. 803 01:17:11,720 --> 01:17:15,720 Čak da odem s njom na Elsinu farmu i vratim se u naselje pješke. 804 01:17:19,200 --> 01:17:20,440 Ali odbila je. 805 01:17:21,600 --> 01:17:22,920 Zašto bi odbila? 806 01:17:25,520 --> 01:17:28,960 Jer se bojala da će njezini saznati za nas. 807 01:17:34,760 --> 01:17:36,680 Poznajem Melissu od djetinjstva. 808 01:17:38,040 --> 01:17:43,560 Nikad ne bi riskirala sve zbog propalice kao što si ti. 809 01:17:43,640 --> 01:17:44,880 Sereš. 810 01:17:45,880 --> 01:17:50,000 Nemaš pojma o Melissi i nemaš pojma o meni. 811 01:17:51,640 --> 01:17:52,720 Stvarno? 812 01:17:54,320 --> 01:17:56,360 Ja sam glupi bijelac? 813 01:17:58,280 --> 01:18:02,760 Redovito ideš u zatvor od svoje desete godine. 814 01:18:05,080 --> 01:18:09,360 Napad, pljačka. Imaš dugačak dosje. 815 01:18:12,880 --> 01:18:14,920 Ti si lažljivac i lopov, 816 01:18:15,000 --> 01:18:18,480 a sad i ungumbulali. Ubojica. 817 01:18:18,560 --> 01:18:20,280 -Johne… -Ne, Vus. 818 01:18:20,360 --> 01:18:22,880 Neću dopustiti da nam ovaj dečko laže. 819 01:18:22,960 --> 01:18:25,720 Melissa ga je povezla jer je meka srca. 820 01:18:25,800 --> 01:18:30,000 U znak zahvalnosti silovao ju je i nasmrt pretukao! 821 01:18:30,080 --> 01:18:31,120 Jebi se, stari. 822 01:18:32,160 --> 01:18:33,840 Jebi se. 823 01:18:33,920 --> 01:18:34,880 Ja? 824 01:18:34,960 --> 01:18:36,800 -Johne! -Jebote. 825 01:18:40,920 --> 01:18:43,600 Sranje, čak i ako to učiniš, jebi se. 826 01:18:47,600 --> 01:18:48,440 Jebote! 827 01:18:49,560 --> 01:18:52,920 Jebi se i ti! Jebite se, svi ste isti. 828 01:18:53,720 --> 01:18:54,560 Jebote! 829 01:18:55,600 --> 01:18:56,720 Jebi se! 830 01:18:57,680 --> 01:18:58,520 Jebote. 831 01:18:59,040 --> 01:19:01,120 -Što je to bilo? -Žao mi je. 832 01:19:01,200 --> 01:19:04,120 -Ne smijemo ovo uprskati! -Rekao sam da mi je žao. 833 01:19:07,720 --> 01:19:12,080 -Što misliš o njegovoj priči? -O bijelom kamionetu? 834 01:19:12,160 --> 01:19:14,360 Bijeli kamioneti su posvuda, jebote. 835 01:19:14,440 --> 01:19:16,520 -Misliš da laže. -Naravno da laže! 836 01:19:16,600 --> 01:19:19,000 Mali seronje samo to znaju dok mogu. 837 01:19:20,200 --> 01:19:21,120 Slušaj me. 838 01:19:22,960 --> 01:19:25,560 Jedini nam je posao izvući pismeno priznanje. 839 01:19:25,640 --> 01:19:29,160 To je sve. Što prije to učinimo, to bolje. 840 01:19:31,320 --> 01:19:32,560 Idemo dovršiti posao. 841 01:19:41,280 --> 01:19:45,400 NESTALA - 2016. OPEČENA - NERIJEŠEN SLUČAJ 842 01:19:50,160 --> 01:19:51,000 Vus? 843 01:19:51,520 --> 01:19:54,360 -Jesi li dobro? -Da. Što je to? 844 01:19:54,440 --> 01:19:56,920 To je sve što je Sonnyboy imao kod sebe. 845 01:19:58,240 --> 01:19:59,080 Hvala. 846 01:20:28,800 --> 01:20:31,440 KOSA MI IZGLEDA SUPER 847 01:20:41,480 --> 01:20:43,440 Vidjet ćeš. 848 01:20:45,040 --> 01:20:46,920 To će puknuti, buraz. 849 01:20:52,200 --> 01:20:56,360 KAMERA 01 850 01:21:13,840 --> 01:21:14,680 Sonnyboy. 851 01:21:16,360 --> 01:21:17,320 Sonnyboy! 852 01:21:18,880 --> 01:21:19,920 Što vidiš? 853 01:21:38,280 --> 01:21:39,160 To je to. 854 01:21:40,320 --> 01:21:41,520 To je kamionet. 855 01:21:41,600 --> 01:21:42,440 To je to. 856 01:21:42,520 --> 01:21:43,600 To je kamionet. 857 01:21:45,280 --> 01:21:46,120 Sigurno? 858 01:21:48,120 --> 01:21:50,280 Sto posto, detektive. Sto posto. 859 01:21:51,440 --> 01:21:52,760 Vjerujete li mi sad? 860 01:21:55,640 --> 01:21:57,680 Detektive, vjerujete li mi sad? 861 01:22:44,320 --> 01:22:45,200 Doktorice? 862 01:22:47,600 --> 01:22:48,440 Da. 863 01:22:51,080 --> 01:22:52,560 Znači, postoji još netko? 864 01:23:25,840 --> 01:23:28,880 Već sam rekla Vusiju da se samo sperma poklapa. 865 01:23:30,000 --> 01:23:32,200 Johne? Jesi li me čuo? 866 01:23:32,880 --> 01:23:34,200 Da, čuo sam te. 867 01:23:35,120 --> 01:23:36,000 Hvala. 868 01:23:52,080 --> 01:23:55,800 BANKA POSLJEDNJA OPOMENA 869 01:24:30,760 --> 01:24:32,520 Bez brige, neću te tući. 870 01:24:39,960 --> 01:24:41,000 Malo hrane. 871 01:24:43,520 --> 01:24:46,240 Nije fina, ali mislio sam da si gladan. 872 01:25:11,240 --> 01:25:12,800 Neki papir za potpis. 873 01:25:20,360 --> 01:25:21,400 Kakav papir? 874 01:25:22,240 --> 01:25:25,520 Ako želiš izaći i dokazati da si nevin, 875 01:25:26,400 --> 01:25:28,880 jedina prilika ti je razgovor sa sucem. 876 01:25:33,200 --> 01:25:35,880 To je obrazac za ubrzanje suđenja. 877 01:25:41,400 --> 01:25:43,800 Možeš sjediti u pritvoru godinu dana, 878 01:25:43,880 --> 01:25:45,520 to je lakše, baš me briga. 879 01:25:46,040 --> 01:25:47,040 Kako hoćeš. 880 01:25:54,440 --> 01:25:55,520 Imate li kemijsku? 881 01:25:56,920 --> 01:25:57,960 Evo kemijske. 882 01:26:04,360 --> 01:26:06,640 PRIZNANJE UBOJSTVA, SILOVANJA I NAPADA 883 01:26:08,080 --> 01:26:09,560 Stavi svoj znak. 884 01:26:11,520 --> 01:26:13,480 Stavi znak. Ja ću učiniti ostalo. 885 01:26:18,560 --> 01:26:19,760 Eto. 886 01:26:24,160 --> 01:26:25,080 Hvala. 887 01:26:52,640 --> 01:26:53,800 Znači, odlaziš? 888 01:27:00,480 --> 01:27:01,480 Kod mame. 889 01:27:03,320 --> 01:27:04,320 Zašto? 890 01:27:09,640 --> 01:27:10,760 Znaš zašto. 891 01:27:15,880 --> 01:27:17,120 -Abby. -Nemoj. 892 01:27:17,960 --> 01:27:21,040 Slušaj, preklinjem te. Nemoj, molim te. 893 01:27:21,120 --> 01:27:24,240 Pričekaj. 894 01:27:30,960 --> 01:27:34,200 Naš dom… 895 01:27:37,160 --> 01:27:39,080 više nije siguran. 896 01:27:39,160 --> 01:27:40,600 Shvaćaš li? 897 01:27:43,640 --> 01:27:46,560 -Ali ti si na sigurnom… -Stvarno sam mislila 898 01:27:47,160 --> 01:27:49,160 da ćemo jutros umrijeti. 899 01:27:50,480 --> 01:27:51,680 Sad si na sigurnom. 900 01:27:56,920 --> 01:27:58,880 Čeka me posao. 901 01:27:58,960 --> 01:28:00,240 Kakav posao? 902 01:28:01,440 --> 01:28:03,920 Preuzet ću majčine dužnosti, 903 01:28:04,880 --> 01:28:07,840 jer je prestara za kućanske poslove. 904 01:28:09,080 --> 01:28:10,640 Ali mrziš biti sluškinja. 905 01:28:16,600 --> 01:28:18,160 Moram ići. 906 01:28:23,160 --> 01:28:25,800 Moram otići. 907 01:28:28,160 --> 01:28:29,080 Dobro. 908 01:28:49,680 --> 01:28:50,920 Uzmite ovo. 909 01:29:00,000 --> 01:29:01,520 Nazvat ću te kad stignem. 910 01:29:14,760 --> 01:29:16,320 Žao mi je zbog svega. 911 01:29:20,080 --> 01:29:22,120 Znam. 912 01:29:22,880 --> 01:29:24,880 Ispravit ću to, vidjet ćeš. 913 01:29:24,960 --> 01:29:27,840 Sve ću vratiti kad stignemo u Jo'burg. 914 01:29:30,560 --> 01:29:31,400 Vusi… 915 01:29:38,000 --> 01:29:39,320 Sve ovo vrijeme 916 01:29:40,240 --> 01:29:41,280 proveo si… 917 01:29:43,320 --> 01:29:47,320 pokušavajući vratiti ono što ti je oduzeto, 918 01:29:49,200 --> 01:29:54,080 a nešto veće te napušta. 919 01:30:00,520 --> 01:30:02,360 Ali kad… 920 01:30:05,320 --> 01:30:06,600 budeš spreman… 921 01:30:11,200 --> 01:30:12,720 čekat ću te. 922 01:30:39,840 --> 01:30:40,880 Vozi. 923 01:32:05,640 --> 01:32:06,840 Znači, ostavila te? 924 01:32:08,320 --> 01:32:09,160 Da. 925 01:32:12,800 --> 01:32:14,480 Žao mi je, stari. 926 01:32:17,320 --> 01:32:20,360 Ne, sad je tako najbolje. 927 01:32:23,240 --> 01:32:26,360 -Da. -Barem si to govorim. 928 01:32:33,520 --> 01:32:34,800 Što je s bankom? 929 01:32:35,880 --> 01:32:36,920 Bankom? 930 01:32:38,200 --> 01:32:40,560 Sve je u redu. Riješeno je. 931 01:32:41,640 --> 01:32:42,480 Kako? 932 01:32:46,880 --> 01:32:47,960 Nisi čuo? 933 01:32:50,520 --> 01:32:52,120 Novac od nagrade je stigao. 934 01:32:53,920 --> 01:32:54,760 Što? 935 01:32:55,360 --> 01:32:57,080 Riješili smo slučaj, stari. 936 01:33:01,240 --> 01:33:04,880 Pokušao sam te nazvati, ali bio si zauzet. 937 01:33:04,960 --> 01:33:08,280 Čekaj. Sonnyboy je priznao? 938 01:33:09,680 --> 01:33:13,400 Priznao je i stavio znak X. 939 01:33:13,480 --> 01:33:16,600 Ne, ne razumijem. Je li te doktorica nazvala? 940 01:33:18,600 --> 01:33:19,600 Da, jest. 941 01:33:20,240 --> 01:33:23,040 Ako nađu drugo podudaranje, 942 01:33:24,280 --> 01:33:27,760 možda će odustati od optužbe, ali zasad je kriv. 943 01:33:28,880 --> 01:33:30,000 Jebote! 944 01:33:31,680 --> 01:33:34,240 -Vusi, koji kurac? -Jebote! 945 01:33:35,440 --> 01:33:39,120 -Mislio sam da smo zajedno u tome. -Bili smo, ali više nismo! 946 01:33:41,120 --> 01:33:41,960 Što? 947 01:33:42,840 --> 01:33:44,520 Je li to zbog tvog dijela? 948 01:33:45,480 --> 01:33:49,080 Ma daj. Gradonačelnik je jutros uplatio novac na račun. 949 01:33:50,440 --> 01:33:53,600 Sutra ujutro imat ćeš na računu 100 tisuća. 950 01:33:53,680 --> 01:33:55,800 Pedeset tisuća odjelu, 100 meni. 951 01:33:55,880 --> 01:33:58,400 Neoporezivo, jebote! Što… 952 01:33:59,800 --> 01:34:01,760 Zašto se tako ponašaš? 953 01:34:03,760 --> 01:34:08,160 Slušaj me. Cijeli ovaj igrokaz bio je tvoja ideja. 954 01:34:08,240 --> 01:34:11,440 Sad kad je uspjelo, ponašaš se kao pičkica. Koji kurac? 955 01:34:12,120 --> 01:34:12,960 Vusi! 956 01:34:13,560 --> 01:34:14,600 Jebi se! 957 01:34:14,680 --> 01:34:17,240 Je li dečko uopće znao što potpisuje? 958 01:34:19,120 --> 01:34:22,040 Ustrijelit ću te na mjestu, govno jedno! 959 01:34:24,160 --> 01:34:26,240 Gubi se s moje farme, jebote! 960 01:34:33,000 --> 01:34:34,200 Dakle, tu je. 961 01:34:36,080 --> 01:34:37,120 Pravi ti. 962 01:34:38,120 --> 01:34:41,240 Što? Suspendiran si, govno jedno! 963 01:34:41,760 --> 01:34:42,880 Odjebi! 964 01:35:52,560 --> 01:35:53,520 Melissa… 965 01:35:56,840 --> 01:35:59,720 Najviše je voljela ovo doba dana. 966 01:36:00,520 --> 01:36:01,840 Da. 967 01:36:11,560 --> 01:36:13,640 Stoji u tmini, 968 01:36:14,600 --> 01:36:15,640 očaran… 969 01:36:16,880 --> 01:36:19,160 uzletom mašte. 970 01:36:20,560 --> 01:36:22,200 Fantomski anđeo 971 01:36:23,440 --> 01:36:24,720 razbija svoju masku… 972 01:36:26,680 --> 01:36:28,880 i odbacuje dvojbe. 973 01:36:30,520 --> 01:36:32,400 Obožavan zbog svoje hrabrosti… 974 01:36:35,920 --> 01:36:37,480 korača s njom 975 01:36:38,680 --> 01:36:40,280 kroz usku ćeliju, 976 01:36:41,120 --> 01:36:42,640 držeći se čvrsto za ruke. 977 01:36:55,160 --> 01:36:56,000 Hej. 978 01:36:58,520 --> 01:36:59,360 Dušo? 979 01:37:00,920 --> 01:37:02,240 Čuješ li me? 980 01:37:06,280 --> 01:37:09,000 I ispod pamučnog neba u svojoj kukuljici 981 01:37:14,040 --> 01:37:15,360 ležahu priljubljeni. 982 01:37:19,680 --> 01:37:22,440 I prisjećahu se pomrčine svojih duša. 983 01:37:25,080 --> 01:37:26,000 Sjedeći 984 01:37:28,520 --> 01:37:30,000 na rubu vremena. 985 01:39:11,720 --> 01:39:13,360 Ovo je kraj puta, dušo. 986 01:39:14,600 --> 01:39:16,680 Volio bih ostati igrati se, ali… 987 01:39:18,120 --> 01:39:19,680 postalo je malo riskantno. 988 01:39:38,360 --> 01:39:39,240 Zamalo. 989 01:39:40,440 --> 01:39:41,360 Ali slušaj… 990 01:39:42,520 --> 01:39:43,640 Dobra vijest je 991 01:39:45,120 --> 01:39:46,360 što se uskoro vidimo. 992 01:40:05,400 --> 01:40:07,960 Dao nam je dosta novca. Možda odrezak. 993 01:40:09,280 --> 01:40:11,640 Divota. 994 01:43:30,200 --> 01:43:32,480 Što radiš? Natrag! 995 01:43:33,000 --> 01:43:34,320 U redu je. Ja ću. 996 01:43:38,160 --> 01:43:39,760 Stvarno imaš muda. 997 01:43:42,560 --> 01:43:43,720 Kurvin… 998 01:43:45,360 --> 01:43:48,200 -Svi van! -Sjebi ga. 999 01:44:42,640 --> 01:44:45,720 Misliš doći u moj klub da ti okončam muke? 1000 01:44:48,240 --> 01:44:49,680 Ne činim ti više usluge. 1001 01:44:52,200 --> 01:44:53,960 Gubi se iz mog kluba! 1002 01:44:55,000 --> 01:44:56,640 Maknite ovo govno odavde. 1003 01:44:57,560 --> 01:44:59,360 -Može. -Hajde. 1004 01:44:59,440 --> 01:45:01,640 -Jebi se, Mongo! -Jebi se ti! 1005 01:45:01,720 --> 01:45:03,840 Jebi se i ti i tvoj ugled! 1006 01:45:03,920 --> 01:45:04,960 Začepi! 1007 01:45:06,200 --> 01:45:07,120 Začepi! 1008 01:45:15,880 --> 01:45:19,320 Stavi mu ovo. Bit će prosvjednika ispred sudnice. 1009 01:45:55,240 --> 01:45:56,600 Sranje. Čekaj! 1010 01:46:01,520 --> 01:46:02,480 Čekaj! 1011 01:46:04,120 --> 01:46:05,240 Da? 1012 01:46:05,320 --> 01:46:08,000 Što „da”? Ja sam, otvori. 1013 01:46:21,720 --> 01:46:23,880 Čovječe, zovem te već dva dana! 1014 01:46:28,440 --> 01:46:29,560 Što ti se dogodilo? 1015 01:46:36,680 --> 01:46:38,080 Želiš nešto? 1016 01:46:38,160 --> 01:46:40,960 Našla sam podudarnost između kose koju si mi dao 1017 01:46:41,040 --> 01:46:44,000 i kože ispod noktiju. Zove se Wilhelm Jooste. 1018 01:46:55,440 --> 01:46:58,560 Gubiš vrijeme. Suspendirali su me. 1019 01:46:58,640 --> 01:46:59,560 Zašto? 1020 01:47:00,600 --> 01:47:02,240 Slomio sam nos šefu. 1021 01:47:02,320 --> 01:47:07,240 Isuse. Nije te briga, zar ne? Dečko će u zatvor 1022 01:47:07,320 --> 01:47:10,680 zbog nečega što nije učinio jer si ti zaokupljen sobom. 1023 01:47:11,520 --> 01:47:12,400 Jebote. 1024 01:47:33,080 --> 01:47:36,040 POČIVAJ U MIRU, MELISSA - VOLIMO TE 1025 01:47:44,600 --> 01:47:46,920 Kad krenemo, pogni glavu. 1026 01:47:48,760 --> 01:47:49,880 Razumiješ li? 1027 01:47:51,000 --> 01:47:53,440 Dobro. Idemo. 1028 01:47:53,960 --> 01:47:54,800 Jebote! 1029 01:47:54,880 --> 01:47:56,920 -Zašto si došao? -Razgovarati. 1030 01:48:00,960 --> 01:48:04,480 Daj mi jedan razlog da te ne privedem zbog ometanja. 1031 01:48:04,560 --> 01:48:08,680 Prije tri godine uzeli smo mito koji je nedužnu djevojku stajao života. 1032 01:48:09,400 --> 01:48:10,800 Ozvučen si, jebote? 1033 01:48:10,880 --> 01:48:12,800 Ne pokušavam te zaribati, stari. 1034 01:48:13,520 --> 01:48:17,640 Tip kojeg smo tada pustili gad je koji je ubio Melissu, 1035 01:48:17,720 --> 01:48:22,440 Wilhelm Jooste. Njegov se DNK podudara s kožom ispod njezinih noktiju. 1036 01:48:32,880 --> 01:48:34,200 Je li sve u redu? 1037 01:48:35,560 --> 01:48:36,520 Uhiti ga 1038 01:48:37,200 --> 01:48:40,040 zbog ometanja pravde i sramoćenja policije! 1039 01:48:40,120 --> 01:48:41,960 Što? Je li to zbog nosa? 1040 01:48:42,040 --> 01:48:43,240 Jebi se, čovječe. 1041 01:48:43,760 --> 01:48:46,960 Johne, dečko je nevin. Pogledaj vražji dosje! 1042 01:48:47,480 --> 01:48:51,040 Hvala, proslijedit ću to sucu, ali sad je izvan moje moći. 1043 01:48:51,120 --> 01:48:53,160 -Slušaj, Johne, ako želiš… -U auto. 1044 01:48:53,240 --> 01:48:55,720 Ako želiš nekoga okriviti, okrivi mene. 1045 01:48:55,800 --> 01:48:59,040 Nikad nisam ozbiljno shvaćao posao. Nisam ga poštovao. 1046 01:48:59,120 --> 01:49:02,600 Nisam shvaćao koliko toga ovisi o tome da radim dobro. 1047 01:49:02,680 --> 01:49:05,960 Johne, trebao sam biti bolji policajac, partner 1048 01:49:06,040 --> 01:49:07,080 i prijatelj! 1049 01:49:07,160 --> 01:49:11,640 Trebao sam drukčije postupati, ali pusti dečka! 1050 01:49:11,720 --> 01:49:15,040 Sve što si učinio, učinio si za svoju obitelj. 1051 01:49:16,720 --> 01:49:18,680 Ono što ja radim je za moju. 1052 01:49:20,760 --> 01:49:22,360 -Smjesti ga unutra. -Johne! 1053 01:49:22,440 --> 01:49:25,040 Johne! Jebote! Johne. 1054 01:49:25,720 --> 01:49:27,480 Kvragu! 1055 01:49:27,560 --> 01:49:28,800 Johne! 1056 01:49:29,560 --> 01:49:31,640 Idemo! Požuri se! 1057 01:49:33,960 --> 01:49:38,840 Oslobodite Sonnyboya! 1058 01:49:41,880 --> 01:49:42,760 Jebi se. 1059 01:49:45,640 --> 01:49:47,960 ZAŠTITITE NAŠE KĆERI PRAVDA ZA MELISSU 1060 01:49:48,040 --> 01:49:51,560 -Oslobodite Sonnyboya! -Pravda za Melissu! 1061 01:49:51,640 --> 01:49:57,080 -Oslobodite Sonnyboya! -Pravda za Melissu! 1062 01:50:14,680 --> 01:50:18,920 SLOBODA ZA SONNYBOYA 1063 01:51:11,880 --> 01:51:14,160 Dovedite jebenog liječnika! 1064 01:51:19,480 --> 01:51:20,600 Pozovite liječnika! 1065 01:51:20,680 --> 01:51:21,720 Odmah! 1066 01:52:33,720 --> 01:52:37,440 JOHN SMIT 1067 01:55:30,000 --> 01:55:30,880 Wilhelme! 1068 01:55:33,640 --> 01:55:34,840 Wilhelme! 1069 01:55:48,760 --> 01:55:50,360 Očekivali smo te. 1070 01:55:52,920 --> 01:55:54,280 Pa, evo me. 1071 01:55:57,200 --> 01:55:59,040 Šteta što si došao umrijeti. 1072 01:56:00,160 --> 01:56:01,240 To je to? 1073 01:56:02,440 --> 01:56:05,600 Mislio sam da se smatrate ratnicima. 1074 01:56:06,280 --> 01:56:10,000 Ili si samo bolesni serijski ubojica koji se krije iza njih? 1075 01:56:35,320 --> 01:56:36,240 Dobro. 1076 01:56:42,600 --> 01:56:43,680 Kad ovo završi… 1077 01:56:45,840 --> 01:56:47,640 žalit ćeš što te nisam upucao. 1078 01:57:08,240 --> 01:57:09,160 Zašto? 1079 01:57:12,000 --> 01:57:12,880 Lijepo. 1080 01:57:15,760 --> 01:57:17,000 Vidim da si obučen. 1081 01:57:18,280 --> 01:57:19,160 Lijepo. 1082 01:57:32,160 --> 01:57:33,200 Dođi. 1083 01:57:42,440 --> 01:57:43,520 Želiš znati 1084 01:57:45,280 --> 01:57:46,480 „zašto” sam 1085 01:57:47,400 --> 01:57:48,720 ubio Melissu. 1086 01:57:49,560 --> 01:57:51,160 „Zašto” sam 1087 01:57:52,000 --> 01:57:53,440 ubio sve ostale? 1088 01:57:58,280 --> 01:57:59,960 Učinio sam to jer sam mogao. 1089 01:58:03,320 --> 01:58:05,880 Kamo si krenula? 1090 01:58:05,960 --> 01:58:06,920 Učinio sam to 1091 01:58:08,440 --> 01:58:12,760 kako bi mi sve bile robinje 1092 01:58:12,840 --> 01:58:14,280 u zagrobnom životu! 1093 01:58:22,480 --> 01:58:23,680 Hajde, ustani. 1094 01:59:02,120 --> 01:59:04,080 Gle… 1095 01:59:06,160 --> 01:59:07,040 Gle… 1096 01:59:09,360 --> 01:59:11,040 Imaš malo srce. 1097 01:59:14,240 --> 01:59:16,000 Malo srce… 1098 02:00:00,760 --> 02:00:01,840 Zvučiš 1099 02:00:03,480 --> 02:00:05,920 kao leptir zarobljen 1100 02:00:07,280 --> 02:00:08,800 ispod kišobrana. 1101 02:00:32,960 --> 02:00:36,280 Uhićeni si zbog ubojstva! 1102 02:03:41,000 --> 02:03:46,280 ZA MOG OCA 1103 02:03:53,960 --> 02:04:00,440 ZAHVALA JEROMEU LEVYJU 1104 02:07:30,080 --> 02:07:35,080 Prijevod titlova: Marija Darović