1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,920 --> 00:00:37,840
NETFLIX PREDSTAVLJA
4
00:01:04,640 --> 00:01:08,920
POLICIJA
5
00:01:12,760 --> 00:01:13,640
Slušajte.
6
00:01:22,480 --> 00:01:25,880
Želim vam zahvaliti
što ste mi oprostili.
7
00:01:27,960 --> 00:01:30,880
Odsad ću se uvijek
držati ograničenja brzine.
8
00:01:47,240 --> 00:01:48,480
Je li to dovoljno?
9
00:02:01,760 --> 00:02:03,320
Dobro onda.
10
00:02:08,240 --> 00:02:11,440
…završni čin u pravnoj sagi i sapunici
11
00:02:11,520 --> 00:02:14,440
koja već nekoliko godina
zaokuplja Južnu Afriku.
12
00:02:15,080 --> 00:02:19,480
Sutkinja Thokozile Masipa
spremila je još jedno iznenađenje…
13
00:02:51,360 --> 00:02:53,400
Što?
14
00:03:20,400 --> 00:03:22,640
U redu je, idemo roštiljati.
15
00:03:34,360 --> 00:03:38,920
TRI GODINE POSLIJE…
16
00:04:01,480 --> 00:04:03,480
Ne zauzimaj cijelu cestu, jebote!
17
00:05:41,720 --> 00:05:42,680
To je 2400 R.
18
00:05:42,760 --> 00:05:45,960
Impale trče po cijelom polju.
19
00:05:46,040 --> 00:05:47,880
Trebali bi igrati obranu.
20
00:05:47,960 --> 00:05:50,880
-Gledat ćete utakmicu?
-Sigurno. Dolazim.
21
00:05:51,480 --> 00:05:53,600
Tako je. Koliko vam dugujem?
22
00:05:53,680 --> 00:05:55,240
Ništa, častim.
23
00:05:55,840 --> 00:05:56,800
Sigurno?
24
00:05:56,880 --> 00:05:58,200
Da, nije to ništa.
25
00:06:00,480 --> 00:06:02,040
Naravno. Hvala, Martine.
26
00:06:03,360 --> 00:06:06,320
-I pozdravi Lizette.
-Hoću.
27
00:06:07,520 --> 00:06:08,600
Jeste li dobro?
28
00:06:08,680 --> 00:06:12,960
Dobro sam, moram to
iskašljati. Inače neće prestati.
29
00:06:13,040 --> 00:06:14,120
Doviđenja.
30
00:06:20,320 --> 00:06:21,160
Bok, tata!
31
00:06:21,240 --> 00:06:23,520
Dijete drago, kako si?
32
00:06:23,600 --> 00:06:25,680
-Dobro. A ti, tata?
-Dobro.
33
00:06:27,360 --> 00:06:31,200
Mogu li večeras
prespavati kod Else i Maureen?
34
00:06:32,000 --> 00:06:32,880
Nikako.
35
00:06:33,600 --> 00:06:35,000
-Ali tata…
-Ništa „ali”.
36
00:06:35,080 --> 00:06:37,240
-Molim te, tata!
-Ništa „tata”.
37
00:06:38,960 --> 00:06:40,560
Znaš da mi se ona ne sviđa.
38
00:06:41,120 --> 00:06:43,120
Nitko ti se ne sviđa.
39
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
Nije istina.
40
00:06:53,320 --> 00:06:56,560
-Što je sa sutra ujutro?
-Neću zakasniti.
41
00:07:02,160 --> 00:07:03,120
No, dobro.
42
00:07:04,320 --> 00:07:05,600
Hvala. Volim te.
43
00:07:05,680 --> 00:07:06,720
I ja tebe.
44
00:07:07,800 --> 00:07:09,040
Trebaš li novac?
45
00:07:09,120 --> 00:07:10,080
Ne treba, hvala.
46
00:07:10,160 --> 00:07:12,400
-Dobro, uživaj.
-Hvala.
47
00:07:14,600 --> 00:07:15,840
I pazi se.
48
00:07:16,600 --> 00:07:17,440
Oprostite.
49
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
U redu je.
50
00:07:34,320 --> 00:07:35,400
Prođi.
51
00:08:07,680 --> 00:08:09,880
Isuse, očajno igraju.
52
00:08:10,520 --> 00:08:13,120
-Dodaj loptu, jebote!
-Jebote, čovječe!
53
00:08:17,160 --> 00:08:19,200
Buraz, pogledaj Melissu.
54
00:08:24,520 --> 00:08:25,520
Izgleda pijano.
55
00:08:26,560 --> 00:08:30,720
Nego, što se zapravo
dogodilo između vas dvoje?
56
00:08:32,880 --> 00:08:34,960
Ta je cura prekomplicirana.
57
00:08:36,080 --> 00:08:37,440
-Pobjeđujem!
-Da!
58
00:08:37,520 --> 00:08:39,400
Život je dovoljno težak.
59
00:08:41,760 --> 00:08:42,640
Aha.
60
00:08:46,640 --> 00:08:48,040
Isuse!
61
00:09:43,600 --> 00:09:45,000
Već ideš?
62
00:09:47,040 --> 00:09:48,840
-Da.
-Dobro ste?
63
00:09:50,280 --> 00:09:53,600
Da, dobro je. Bit ćemo dobro.
64
00:09:56,720 --> 00:09:57,560
Dođi.
65
00:10:02,040 --> 00:10:03,120
Pazi se.
66
00:10:04,560 --> 00:10:05,400
Vusi…
67
00:10:05,480 --> 00:10:06,720
Abby.
68
00:10:06,800 --> 00:10:08,200
Čuvat ćeš se?
69
00:10:08,800 --> 00:10:09,680
Uvijek.
70
00:10:12,880 --> 00:10:14,960
Uskoro ćemo kupiti novi televizor.
71
00:10:17,120 --> 00:10:19,360
Ne brini se, nije tako loš.
72
00:10:20,800 --> 00:10:23,040
Osim toga, nemamo novca za to.
73
00:10:28,560 --> 00:10:29,520
Imaš pravo.
74
00:10:31,440 --> 00:10:32,320
Moram ići.
75
00:10:40,720 --> 00:10:41,600
Prestani.
76
00:12:32,240 --> 00:12:33,800
-Johne.
-Hej, Vus.
77
00:12:34,560 --> 00:12:35,720
Kako je unutra?
78
00:12:35,800 --> 00:12:39,280
Trojica ili četvorica
u glavnoj zgradi. Idemo.
79
00:12:55,920 --> 00:12:57,240
Zajedno smo u ovome?
80
00:12:58,200 --> 00:12:59,040
Jesmo.
81
00:14:31,840 --> 00:14:33,000
Isuse…
82
00:14:34,080 --> 00:14:37,120
Zgoditak, brate. Zgoditak.
83
00:14:39,360 --> 00:14:40,200
Što je?
84
00:14:40,280 --> 00:14:41,360
Jesi li čuo?
85
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
Sranje.
86
00:15:05,840 --> 00:15:06,960
Neću ti nauditi.
87
00:15:07,840 --> 00:15:10,440
Hej. Pokrijmo te.
88
00:15:12,520 --> 00:15:13,720
Neću ti nauditi.
89
00:15:14,800 --> 00:15:16,640
Evo ga. Dobro.
90
00:15:17,520 --> 00:15:18,440
Sad si sigurna.
91
00:15:43,760 --> 00:15:46,640
Nazvat ću te kad se dogovorim s Mongom.
92
00:15:47,680 --> 00:15:48,560
Rizično je.
93
00:15:50,640 --> 00:15:53,400
Ako pomisli da mu smještaš, ubit će te.
94
00:15:53,480 --> 00:15:54,360
Znam.
95
00:15:57,720 --> 00:16:01,400
-Ali ne želiš pojačanje.
-Zašto bi? Znaš da mrzi bijelce.
96
00:16:02,400 --> 00:16:05,160
Čuo sam da još više mrzi murjake.
97
00:16:05,240 --> 00:16:07,400
Da, ali voli novac.
98
00:16:08,520 --> 00:16:09,520
Ne volimo li svi?
99
00:16:11,440 --> 00:16:12,360
A što s njom?
100
00:16:15,320 --> 00:16:19,560
Odvest ću je u Queenstown.
Znam dobre ljude ondje.
101
00:16:19,640 --> 00:16:21,760
Možda je mogu pokrpati.
102
00:16:25,600 --> 00:16:26,840
Sretno, prijatelju.
103
00:16:27,560 --> 00:16:29,400
-Uvijek naprijed.
-Samo zajedno.
104
00:16:34,440 --> 00:16:35,800
Jebene drogeraške rupe.
105
00:16:54,400 --> 00:16:55,280
Ti si.
106
00:17:04,520 --> 00:17:07,160
Slick. Dugo se nismo vidjeli.
107
00:17:07,240 --> 00:17:08,240
Ne dovoljno dugo.
108
00:17:09,840 --> 00:17:10,760
Što je u torbi?
109
00:17:10,840 --> 00:17:13,640
To je za šefa. Reci Rusu da sam došao.
110
00:17:13,720 --> 00:17:14,560
Reci mu sam.
111
00:17:22,600 --> 00:17:23,760
Pusti ga.
112
00:17:58,000 --> 00:17:59,040
Sjedni.
113
00:18:10,920 --> 00:18:11,760
Evo.
114
00:18:17,080 --> 00:18:19,560
Ne bi trebao biti ovdje. Zar ne?
115
00:18:22,080 --> 00:18:23,520
Zašto to kažeš?
116
00:18:35,560 --> 00:18:36,800
Što hoćeš,
117
00:18:37,520 --> 00:18:38,360
murjače?
118
00:18:47,400 --> 00:18:51,040
Jebote. Napališ se samo gledajući.
119
00:18:53,880 --> 00:18:56,480
Sad dilaš? Je li?
120
00:18:58,360 --> 00:18:59,480
Više nisi drot.
121
00:19:00,760 --> 00:19:02,640
Obavit ćemo to ili ne?
122
00:19:04,520 --> 00:19:05,560
Sviđa mi se ovaj.
123
00:19:07,600 --> 00:19:08,520
Sjedni.
124
00:19:10,680 --> 00:19:11,680
Što nam je donio?
125
00:19:14,320 --> 00:19:17,520
Čist je 48%.
126
00:19:20,960 --> 00:19:21,920
Mogu li probati?
127
00:19:23,120 --> 00:19:23,960
Slobodno.
128
00:19:36,560 --> 00:19:38,000
Ovo je prava stvar.
129
00:19:40,440 --> 00:19:42,160
Oprosti. Nepristojan sam.
130
00:19:44,840 --> 00:19:45,960
Želiš li malo?
131
00:19:47,600 --> 00:19:49,800
Više nisi na dužnosti, zar ne?
132
00:20:04,240 --> 00:20:05,920
Koliko tražiš za to?
133
00:20:07,240 --> 00:20:10,600
Pet kila, 600 R po gramu.
134
00:20:10,680 --> 00:20:12,200
To su tri milijuna.
135
00:20:12,720 --> 00:20:13,720
Nema cjenkanja.
136
00:20:17,440 --> 00:20:22,880
Sviđa mi se. Odmah daješ do znanja
da nema zajebancije s tobom, zar ne?
137
00:20:23,840 --> 00:20:24,680
Da.
138
00:20:25,680 --> 00:20:27,840
Dakle, jesmo li se dogovorili?
139
00:20:28,440 --> 00:20:32,080
Zanimljivo je da je mala ekipa iz Mthathe
140
00:20:32,160 --> 00:20:34,760
ponudila Slicku isto. Zar ne?
141
00:20:35,960 --> 00:20:38,440
Što si učinio? Opljačkao ih? Ubio?
142
00:20:41,200 --> 00:20:42,880
Nemam vremena za igrice.
143
00:20:42,960 --> 00:20:45,640
Ako ne želite poslovati sa mnom, otići ću…
144
00:20:47,280 --> 00:20:48,600
drugdje.
145
00:20:50,280 --> 00:20:54,720
Čovjekove ambicije nadilaze
njegove mogućnosti, čemu inače raj?
146
00:20:54,800 --> 00:20:57,080
Bog to zna, kao i ja.
147
00:20:58,560 --> 00:20:59,760
Što to znači?
148
00:20:59,840 --> 00:21:02,120
Znači da nam daš 48 sati.
149
00:21:02,640 --> 00:21:05,480
Ako možeš pričekati, dogovorili smo se.
150
00:21:10,160 --> 00:21:14,280
Dobro. Spusti se dolje. Častimo pićem.
151
00:21:44,960 --> 00:21:49,160
Oscar Pistorius mogao bi
dobiti 15 godina za ubojstvo.
152
00:21:49,240 --> 00:21:50,760
Čuo si za to?
153
00:21:50,840 --> 00:21:52,440
Da, izriču mu kaznu.
154
00:21:53,120 --> 00:21:55,920
Djevojka u Zimbabveu
umalo je ustrijelila muža.
155
00:21:56,000 --> 00:21:58,480
Ali čula je buku, uzela pištolj
156
00:21:58,560 --> 00:22:00,400
i nije ga znala napuniti.
157
00:22:03,840 --> 00:22:04,960
Što je, stari?
158
00:22:05,760 --> 00:22:08,560
Imam čudan osjećaj u vezi s ovim tipom.
159
00:22:08,640 --> 00:22:11,400
-Tip koji nam je platio ručak?
-Da, kao da je…
160
00:22:12,720 --> 00:22:15,480
Mislim da neće u zatvor.
161
00:22:15,560 --> 00:22:17,760
Kao što bismo mi da ubijemo žene.
162
00:22:17,840 --> 00:22:19,720
Prokleti bogataši nikad ne idu.
163
00:22:20,440 --> 00:22:23,120
Što bi jeo? Ja bi odrezak.
164
00:22:46,640 --> 00:22:47,480
Da?
165
00:22:51,200 --> 00:22:52,160
Stižem.
166
00:23:21,120 --> 00:23:23,520
Isuse, Vusi, skoro sam se upišala.
167
00:23:24,640 --> 00:23:26,720
-Oprosti, nisam pokucao.
-Zagrljaj.
168
00:23:31,200 --> 00:23:34,800
-Rano je, ha?
-Da, znaš kako to ide.
169
00:23:35,440 --> 00:23:37,560
Dođeš kad zovu, ideš kamo te šalju.
170
00:23:37,640 --> 00:23:39,280
I ne postavljaš pitanja?
171
00:23:42,360 --> 00:23:44,080
Kako su Abby i beba?
172
00:23:45,360 --> 00:23:47,800
Znaš da se Abby nikad ne žali.
173
00:23:48,560 --> 00:23:52,960
Maleckoj želim osigurati
bolji život prije nego što stigne.
174
00:23:53,040 --> 00:23:54,520
U Jo'burgu?
175
00:23:57,480 --> 00:24:00,800
Oprosti. John mi sve govori.
176
00:24:00,880 --> 00:24:02,800
Ne baš sve.
177
00:24:03,960 --> 00:24:07,880
Samo želim reći
da Vusi ima pravo željeti više.
178
00:24:08,520 --> 00:24:11,800
Ovdje više nije isto.
179
00:24:13,280 --> 00:24:14,400
Nije kao nekad.
180
00:24:24,720 --> 00:24:25,560
Uglavnom,
181
00:24:26,880 --> 00:24:28,320
možda se i mi preselimo.
182
00:24:29,440 --> 00:24:30,400
Je li ti rekao?
183
00:24:33,160 --> 00:24:34,520
Naravno, sve ti govori.
184
00:24:39,200 --> 00:24:41,640
Mi… Nećemo izgubiti farmu.
185
00:24:42,640 --> 00:24:43,480
Dobro?
186
00:24:46,240 --> 00:24:49,960
Obećao sam ti. Ispunjavam obećanja.
187
00:24:56,760 --> 00:24:57,600
Volim te.
188
00:25:00,560 --> 00:25:01,600
Hvala.
189
00:25:02,920 --> 00:25:06,360
Hej, Vus, je li pristao na našu cijenu?
190
00:25:07,400 --> 00:25:11,080
Da, ona kaže
da će imati novac za dva dana.
191
00:25:11,680 --> 00:25:12,800
Ona?
192
00:25:12,880 --> 00:25:13,760
Da.
193
00:25:16,840 --> 00:25:20,480
Jebote. Bolju vijest nisam čuo mjesecima.
194
00:25:31,240 --> 00:25:32,840
Jebote.
195
00:25:32,920 --> 00:25:34,040
Sranje.
196
00:25:49,000 --> 00:25:50,480
-Johne.
-Karel.
197
00:25:50,560 --> 00:25:51,560
-Vusi.
-Karel.
198
00:25:52,160 --> 00:25:54,400
Ovo je gadna situacija.
199
00:25:55,040 --> 00:25:56,240
Tko je našao auto?
200
00:25:56,320 --> 00:25:58,680
Putem kući ugledao sam ga ovdje.
201
00:25:59,800 --> 00:26:00,760
Znam taj auto.
202
00:26:01,320 --> 00:26:02,880
-Da?
-Da.
203
00:26:02,960 --> 00:26:06,400
Da, registriran je
na Melissu van der Walt.
204
00:26:07,000 --> 00:26:09,120
Van der Walt? Mesar?
205
00:26:09,200 --> 00:26:10,040
Da.
206
00:26:11,880 --> 00:26:13,120
Pojavilo se truplo?
207
00:26:13,200 --> 00:26:14,520
Još nije.
208
00:26:14,600 --> 00:26:18,400
Ali nekoliko ljudi traži je već dva sata.
209
00:26:18,480 --> 00:26:21,520
Ali stepa i jebeni vjetar. Oprostite.
210
00:26:25,120 --> 00:26:26,000
Dobro.
211
00:26:27,800 --> 00:26:31,040
Izgurana je s ceste i zabila se.
212
00:26:32,120 --> 00:26:35,120
Prije negoli shvati
što je, netko je na njoj.
213
00:26:35,720 --> 00:26:37,440
Uspijeva ga odgurnuti.
214
00:26:38,400 --> 00:26:39,720
Možda ga i ozlijediti.
215
00:26:44,320 --> 00:26:45,240
Možda.
216
00:26:46,960 --> 00:26:50,000
Pobjegne, a on je lovi.
217
00:26:57,280 --> 00:26:58,640
Trebat ćemo više ljudi.
218
00:27:01,680 --> 00:27:02,680
Da.
219
00:27:24,360 --> 00:27:25,920
Johne, imamo nešto.
220
00:27:27,560 --> 00:27:28,640
Prijem, John Smit.
221
00:27:29,320 --> 00:27:30,640
Našli smo nešto.
222
00:28:13,280 --> 00:28:14,760
Reci im da smo je našli.
223
00:28:42,240 --> 00:28:43,920
-'Jutro, Martine.
-Johne.
224
00:28:44,680 --> 00:28:45,760
Bok, Lizette.
225
00:28:46,360 --> 00:28:47,200
Bok.
226
00:28:52,000 --> 00:28:53,160
Smijemo li sjesti?
227
00:28:53,240 --> 00:28:54,400
Što se događa?
228
00:28:55,800 --> 00:28:57,160
Sjednimo.
229
00:29:10,520 --> 00:29:12,640
Pozvali su nas jutros
230
00:29:13,920 --> 00:29:16,400
da istražimo napušteno vozilo.
231
00:29:16,480 --> 00:29:18,280
Ne razumijem. Kako to misliš?
232
00:29:19,720 --> 00:29:21,400
Čiji ste auto našli?
233
00:29:24,120 --> 00:29:25,360
Melisin auto.
234
00:29:25,440 --> 00:29:28,000
A Melissa? Što on govori?
235
00:29:28,080 --> 00:29:31,320
Poslali smo potragu sa psima i…
236
00:29:34,440 --> 00:29:37,560
Ne razumijem. Što to govoriš?
237
00:29:38,640 --> 00:29:41,560
Žao mi je.
Jutros smo našli njezino truplo.
238
00:29:46,200 --> 00:29:47,040
Dušo…
239
00:29:47,560 --> 00:29:49,880
Ne moje dijete!
240
00:29:53,720 --> 00:29:55,560
Ne diraj me!
241
00:29:55,640 --> 00:29:56,760
Jebi se!
242
00:30:11,480 --> 00:30:12,680
Žao mi je, Martine.
243
00:30:14,520 --> 00:30:15,560
Žao mi je.
244
00:30:41,720 --> 00:30:46,680
Čekaj, Martine. Slušaj.
Otkrit ćemo tko je to učinio,
245
00:30:46,760 --> 00:30:49,760
i platit će. Imaš moju riječ.
246
00:30:49,840 --> 00:30:50,680
Dobro?
247
00:30:51,640 --> 00:30:52,840
Dobro budi, Martine.
248
00:31:05,960 --> 00:31:08,560
Ne obećavaj ono što ne možeš ispuniti.
249
00:31:08,640 --> 00:31:09,840
Što?
250
00:31:09,920 --> 00:31:13,120
Gle, poznavao si je.
Žao mi je. To je teško.
251
00:31:13,200 --> 00:31:15,000
Ali ne mijenjam svoje planove.
252
00:31:15,520 --> 00:31:18,120
Preuzet ću novac i otići.
253
00:31:18,200 --> 00:31:20,200
Neću se uplesti u slučaj ubojstva.
254
00:31:21,040 --> 00:31:23,320
Samo tako joj okrećeš leđa?
255
00:31:23,920 --> 00:31:25,560
Što? Nije tvoja bitka?
256
00:31:26,080 --> 00:31:27,680
Zašto bi bila?
257
00:31:27,760 --> 00:31:29,920
Jer sam policajac ili jer je bijela?
258
00:31:30,440 --> 00:31:31,760
To je pravda, Vus.
259
00:31:31,840 --> 00:31:35,520
Pravda? Koliko je crne
djece ubijeno ove godine?
260
00:31:36,600 --> 00:31:39,840
Koliko je slučajeva riješeno?
Za koliko je cijeli odjel
261
00:31:39,920 --> 00:31:41,600
išao u potragu u tri ujutro?
262
00:31:41,680 --> 00:31:43,080
Shvaćam. Dobro.
263
00:31:46,560 --> 00:31:50,680
Gle, na kraju tjedna
oboje ćemo biti bogati.
264
00:31:50,760 --> 00:31:54,080
Ti možeš spasiti farmu,
ja mogu zbrinuti obitelj.
265
00:31:54,160 --> 00:31:57,440
Zašto ne bismo prepustili
ovaj teret nekome drugome?
266
00:32:07,920 --> 00:32:10,360
Što god trebalo.
267
00:32:10,440 --> 00:32:12,640
-Otkrij tko je to učinio.
-Hoću.
268
00:32:13,880 --> 00:32:17,680
Ako trebaš još ljudi,
prebacit ću ih iz Queenstowna.
269
00:32:17,760 --> 00:32:20,520
-Hvala, gospodine. Cijenim to.
-Dobro!
270
00:32:20,600 --> 00:32:23,840
Dobro. Zvat će te iz mog ureda.
271
00:32:27,320 --> 00:32:29,520
Što gledate? Na posao.
272
00:32:31,040 --> 00:32:33,760
Sastanak za deset minuta, svi!
273
00:32:42,080 --> 00:32:43,720
Dobro, smirite se.
274
00:32:45,000 --> 00:32:46,040
Hvala, Lewise.
275
00:32:47,640 --> 00:32:51,640
Već ste čuli da
je žrtva, Melissa van der Walt,
276
00:32:52,280 --> 00:32:54,280
bila gradonačelnikova nećakinja.
277
00:32:55,000 --> 00:32:59,320
Što znači da je ovo sranje
za cijelu policijsku upravu.
278
00:32:59,400 --> 00:33:00,920
Izborna je godina.
279
00:33:01,000 --> 00:33:05,080
A gradonačelnik ne želi ispasti mekan.
280
00:33:05,160 --> 00:33:08,680
Zato je osobno ponudio nagradu
281
00:33:08,760 --> 00:33:12,120
odjelu u iznosu od 250 000 randa…
282
00:33:13,440 --> 00:33:14,800
Dobro, smirite se.
283
00:33:14,880 --> 00:33:18,640
…za uhićenje i osudu
ubojice njegove nećakinje.
284
00:33:18,720 --> 00:33:21,440
Vas dvojica prvi ste došli
od viših službenika?
285
00:33:21,520 --> 00:33:23,280
-Da.
-Da, kapetane.
286
00:33:23,360 --> 00:33:24,600
Poznavali ste žrtvu?
287
00:33:24,680 --> 00:33:26,800
Išao sam u školi sa žrtvinim ocem.
288
00:33:26,880 --> 00:33:31,200
Ako ti i Vusi želite prenijeti slučaj,
sad vam je prilika.
289
00:33:31,280 --> 00:33:35,000
U redu je, kapetane.
Ostat ćemo. Uhvatit ćemo gada.
290
00:33:35,080 --> 00:33:36,120
Johne?
291
00:33:36,200 --> 00:33:37,040
Da.
292
00:33:38,400 --> 00:33:39,440
Da, gospodine.
293
00:33:40,160 --> 00:33:41,160
Dobro.
294
00:33:43,200 --> 00:33:46,920
John i Vusi vodit će slučaj,
a vi ćete pružati podršku
295
00:33:47,000 --> 00:33:49,480
u svakom pogledu. Jasno?
296
00:33:49,560 --> 00:33:51,000
-Da, gospodine.
-Dobro.
297
00:33:51,080 --> 00:33:52,280
A sad krenite.
298
00:33:55,280 --> 00:33:57,040
Naša mala zajednica
299
00:33:57,960 --> 00:34:01,880
šokirana je strašnim incidentom
koji se dogodio jučer ujutro.
300
00:34:04,720 --> 00:34:07,840
Prije nego što počnemo, želim uputiti
301
00:34:07,920 --> 00:34:12,760
molitve i misli obitelji pokojnika.
302
00:34:22,560 --> 00:34:23,400
Hvala.
303
00:34:24,640 --> 00:34:25,680
-Kapetane.
-Da?
304
00:34:26,640 --> 00:34:29,480
Možete li nam reći
koliko je godina imala žrtva?
305
00:34:30,000 --> 00:34:32,160
U rujnu bi napunila 18 godina.
306
00:34:32,960 --> 00:34:36,040
Ispričavam se, ali
ima li tragova silovanja?
307
00:34:36,800 --> 00:34:39,040
Zasad ne znamo za sigurno.
308
00:34:40,040 --> 00:34:42,600
Kapetane, je li što nestalo ili ukradeno?
309
00:34:43,120 --> 00:34:46,360
Ne. Koliko vidimo, ništa nije ukradeno.
310
00:34:46,440 --> 00:34:47,960
-Kapetane?
-Da.
311
00:34:49,080 --> 00:34:54,360
-Tko će voditi istragu?
-Moji najbolji ljudi. Viši službenici.
312
00:34:55,080 --> 00:34:59,760
Viši policijski inspektor Smit
i njegov partner, narednik Vusi Matsoso.
313
00:35:07,840 --> 00:35:10,760
Kao što kažemo
na afrikaansu, prate situaciju.
314
00:35:11,360 --> 00:35:14,560
Kapetane, molim vas,
još samo nekoliko pitanja.
315
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Da, naravno.
316
00:35:17,600 --> 00:35:20,720
Kapetane, došlo je
do pucnjave na farmi
317
00:35:20,800 --> 00:35:24,160
u kojoj su poginule najmanje tri osobe.
318
00:35:24,240 --> 00:35:26,560
Zašto se to ne spominje?
319
00:35:26,640 --> 00:35:29,720
Zato što nisu u rodu s gradonačelnikom?
320
00:35:29,800 --> 00:35:33,120
Nije spomenuto jer je istraga u tijeku.
321
00:35:33,200 --> 00:35:35,800
Istražujemo uzrok pucnjave.
322
00:35:35,880 --> 00:35:37,640
A gostionica Golgotha?
323
00:35:37,720 --> 00:35:38,720
Što s njom?
324
00:35:38,800 --> 00:35:42,240
Gotovo svaki zločin
povezan s drogom vodi do nje.
325
00:35:42,760 --> 00:35:44,200
A ipak,
326
00:35:44,280 --> 00:35:47,800
dopušteno joj je da radi danonoćno.
327
00:35:47,880 --> 00:35:50,720
Nema sigurnih dokaza
da je gostionica Golgotha
328
00:35:50,800 --> 00:35:53,160
ikako upletena u ovu tragediju.
329
00:35:53,240 --> 00:35:56,640
Nije li truplo žrtve
pronađeno nedaleko od nje?
330
00:35:59,480 --> 00:36:03,400
Stepa u kojoj je nađena
graniči s naseljem, da.
331
00:36:03,480 --> 00:36:05,880
No to ne znači da itko iz naselja
332
00:36:05,960 --> 00:36:08,160
ima veze s ovom tragedijom.
333
00:36:08,960 --> 00:36:10,960
Ima pravo. Huligani u tom naselju
334
00:36:11,040 --> 00:36:14,440
izvuku se s ubojstvom
jer netko u vašem odjelu dopušta…
335
00:36:14,520 --> 00:36:16,400
Gerrit, molim te. Sjedni.
336
00:36:16,480 --> 00:36:20,280
Dolaze iz naselja ubijati
našu djecu, a vi ništa ne poduzimate.
337
00:36:20,360 --> 00:36:22,520
Hej! Tko ubija vašu djecu?
338
00:36:22,600 --> 00:36:24,000
Vi prokletnici!
339
00:36:37,720 --> 00:36:40,880
Vas dvojica bacite se na posao i to brzo.
340
00:36:57,640 --> 00:36:58,520
Ljubavi.
341
00:37:00,240 --> 00:37:01,080
Ovdje sam.
342
00:37:10,520 --> 00:37:11,600
Težak dan?
343
00:37:23,520 --> 00:37:24,840
Ponosim se tobom.
344
00:37:26,640 --> 00:37:27,480
Zašto?
345
00:37:30,080 --> 00:37:34,080
Pa, jer ti i John
346
00:37:36,320 --> 00:37:37,560
dajete nadu ljudima.
347
00:37:39,760 --> 00:37:40,680
Ti…
348
00:37:42,880 --> 00:37:43,800
mi daješ
349
00:37:44,920 --> 00:37:45,920
nadu.
350
00:37:49,840 --> 00:37:50,720
Nadu?
351
00:37:51,720 --> 00:37:53,600
Bili smo na istom sastanku?
352
00:37:59,040 --> 00:38:01,640
Znam da je obično tako.
353
00:38:04,520 --> 00:38:05,640
Ali možda…
354
00:38:08,360 --> 00:38:10,320
ovaj put bude drukčije.
355
00:38:48,640 --> 00:38:52,840
Moramo utvrditi tijek
Melisinih posljednjih 18 sati.
356
00:38:53,840 --> 00:38:55,640
Kad ste je zadnji put vidjeli?
357
00:38:58,240 --> 00:39:01,320
Došla je u mesnicu oko pola pet,
358
00:39:01,400 --> 00:39:04,080
s prijateljicama Elsom i Maureen.
359
00:39:08,200 --> 00:39:11,400
Pitala je može li prespavati kod njih.
360
00:39:11,480 --> 00:39:14,280
Je li se čudno ponašala?
361
00:39:14,360 --> 00:39:15,800
-Je li što rekla?
-Nije.
362
00:39:16,440 --> 00:39:18,640
Bila je normalna.
363
00:39:19,240 --> 00:39:22,120
Jedva je čekala
da provede noć s prijateljicama.
364
00:39:22,200 --> 00:39:23,640
Je li imala dečka?
365
00:39:24,960 --> 00:39:25,840
Nije.
366
00:39:26,880 --> 00:39:31,120
Neko je vrijeme hodala
s mojim zaposlenikom Henniejem,
367
00:39:32,120 --> 00:39:35,200
ali to je bilo prije više od jedne godine.
368
00:39:35,880 --> 00:39:38,960
Je li imala neprijatelja?
Nekoga tko bi joj naudio?
369
00:39:41,440 --> 00:39:43,760
Nije imala ni 18 godina.
370
00:39:45,120 --> 00:39:48,200
Kakve jebene neprijatelje?
371
00:39:48,960 --> 00:39:52,640
Samo pokušavamo razmotriti sve mogućnosti.
372
00:39:52,720 --> 00:39:53,800
Je li?
373
00:39:55,840 --> 00:39:58,280
Gubite vrijeme.
374
00:39:59,400 --> 00:40:01,200
Idite tražiti tog gada!
375
00:40:03,640 --> 00:40:04,760
Mičite se!
376
00:40:09,640 --> 00:40:12,920
-Što misliš?
-Trebao si doći sam.
377
00:40:13,960 --> 00:40:16,040
Što? Zašto?
378
00:40:17,560 --> 00:40:18,840
Šališ se, zar ne?
379
00:40:19,520 --> 00:40:20,520
Ne šalim.
380
00:40:21,640 --> 00:40:26,120
Trenutno sve što ne izgleda
ili ne zvuči kao oni neprijatelj je.
381
00:40:26,200 --> 00:40:28,560
Za njih sam crn kao i tip za kojeg misle
382
00:40:28,640 --> 00:40:30,080
da je ubio njihovu kćer.
383
00:40:30,680 --> 00:40:33,280
Upravo su saznali da su izgubili kćer.
384
00:40:34,280 --> 00:40:37,040
Jebote! Ne vrti se sve oko rase.
385
00:40:49,920 --> 00:40:52,120
SLIKA IZ PRVE PUTOVNICE
386
00:40:58,640 --> 00:41:00,360
Hej. Pogledaj ovo.
387
00:41:02,640 --> 00:41:03,720
Što imaš?
388
00:41:04,400 --> 00:41:08,240
Nosi tu ogrlicu
na svim slikama, osim na ovoj.
389
00:41:08,320 --> 00:41:10,240
-Među dokazima je?
-Nije još.
390
00:41:10,320 --> 00:41:12,320
Možda ju je izgubila u savani.
391
00:41:13,480 --> 00:41:14,360
Možda.
392
00:41:17,800 --> 00:41:19,400
Sranje.
393
00:41:19,480 --> 00:41:20,560
Moram se javiti.
394
00:41:26,480 --> 00:41:32,040
Melissa je trebala prespavati,
ali nije se vratila iz bara.
395
00:41:32,120 --> 00:41:33,720
Kojeg bara?
396
00:41:34,320 --> 00:41:35,320
Burning Bush.
397
00:41:41,040 --> 00:41:43,360
Je li se nešto dogodilo u baru?
398
00:41:44,480 --> 00:41:47,840
Bio je incident između Melisse
i njezinog bivšeg, ali…
399
00:41:47,920 --> 00:41:49,240
Hennieja de Villiersa?
400
00:41:51,240 --> 00:41:53,200
Kakav incident?
401
00:41:54,000 --> 00:41:56,400
Hennie i Melissa neko su vrijeme hodali,
402
00:41:57,200 --> 00:42:00,320
ali prekinula je jer on ima naglu narav.
403
00:42:00,400 --> 00:42:01,720
Koliko naglu?
404
00:42:02,240 --> 00:42:03,320
Bio je ljubomoran.
405
00:42:04,480 --> 00:42:05,720
I tukao ju je.
406
00:42:06,360 --> 00:42:07,680
Je li ju sinoć udario?
407
00:42:34,280 --> 00:42:38,960
GOSTIONICA
408
00:42:41,280 --> 00:42:42,120
Da.
409
00:42:43,280 --> 00:42:45,280
Bila je ovdje s prijateljicama.
410
00:42:46,280 --> 00:42:47,960
I još nekoliko crnaca.
411
00:42:54,800 --> 00:42:55,640
Što je bilo?
412
00:43:00,720 --> 00:43:01,560
Gledaj.
413
00:43:02,680 --> 00:43:05,000
Nije me briga s kim se družiš
414
00:43:06,000 --> 00:43:08,200
ako se pristojno ponašaš i plaćaš.
415
00:43:09,000 --> 00:43:09,920
Novac je novac.
416
00:43:10,000 --> 00:43:11,440
Što su zapravo učinili?
417
00:43:11,520 --> 00:43:14,080
Izazvali su probleme s nekim mušterijama,
418
00:43:14,160 --> 00:43:15,600
pa sam ih sve izbacio.
419
00:43:16,680 --> 00:43:18,920
Ako želite vidjeti, sve je snimljeno.
420
00:43:33,120 --> 00:43:36,480
Ovo su videozapisi,
prema kameri i vremenu.
421
00:43:39,400 --> 00:43:41,120
Hvala, nastavit ću sam.
422
00:43:53,600 --> 00:43:54,640
Zaustavi tu.
423
00:43:56,240 --> 00:43:57,120
Pusti opet.
424
00:43:59,520 --> 00:44:00,360
-Bok.
-Bok.
425
00:44:00,440 --> 00:44:02,120
-Pazi kako voziš.
-Oprezno.
426
00:44:02,200 --> 00:44:04,280
-Zaustavi.
-Tko je to?
427
00:44:05,960 --> 00:44:09,720
Kop. Gangster otmičar koji radi za Rusa.
428
00:44:09,800 --> 00:44:10,960
Sranje.
429
00:44:11,560 --> 00:44:13,120
Nije ni čudo što je mrtva.
430
00:44:20,040 --> 00:44:21,760
Hej, Vus, što je?
431
00:44:21,840 --> 00:44:24,320
-Jebeš ovo!
-Vusi!
432
00:44:29,000 --> 00:44:31,840
Hej! Kog vraga radiš?
433
00:44:31,920 --> 00:44:34,280
-Ti si jebeni cr…
-Reci.
434
00:44:35,120 --> 00:44:35,960
Reci.
435
00:44:36,040 --> 00:44:37,320
Vusi…
436
00:44:37,400 --> 00:44:39,920
-Reci!
-Vusi! Vus, daj.
437
00:44:40,720 --> 00:44:43,040
Daj mi jebeni izgovor i izgovori to!
438
00:44:43,120 --> 00:44:44,720
Vusi…
439
00:44:44,800 --> 00:44:47,480
Vusi. Vus.
440
00:44:48,600 --> 00:44:49,440
Daj.
441
00:44:59,400 --> 00:45:02,320
Dođi k pameti, budalo.
442
00:45:07,720 --> 00:45:08,960
I mislio sam da nećeš.
443
00:45:11,640 --> 00:45:12,720
Jebi se.
444
00:45:44,720 --> 00:45:46,720
Misliš da ima nade za ovu zemlju?
445
00:45:49,520 --> 00:45:51,240
Misliš da ćemo nadići mržnju?
446
00:45:52,840 --> 00:45:54,480
Nadići? Jebote.
447
00:45:59,360 --> 00:46:00,400
Puno tražiš.
448
00:46:02,760 --> 00:46:04,640
Mnogo je krvi proliveno ovdje.
449
00:46:07,480 --> 00:46:10,160
Ali smatram te svojim bratom.
450
00:46:11,120 --> 00:46:11,960
Znaš?
451
00:46:13,280 --> 00:46:16,080
Ti si jedini čovjek kojem vjerujem, pa…
452
00:46:17,720 --> 00:46:18,800
To mi je dovoljno.
453
00:46:33,440 --> 00:46:34,280
Živio.
454
00:46:40,600 --> 00:46:42,520
Nećemo uzimati jeftino sranje.
455
00:47:04,320 --> 00:47:07,200
Kvragu! Tko je zadao kroše?
456
00:47:07,280 --> 00:47:08,720
Još ne znamo.
457
00:47:08,800 --> 00:47:11,120
Ako se druži s Kopom, nije dobar.
458
00:47:13,160 --> 00:47:15,520
Dobro. Želim sljedeće…
459
00:47:16,640 --> 00:47:19,200
Nađite razbijača i dovedite ga.
460
00:47:20,080 --> 00:47:21,520
Počnimo s bivšim.
461
00:47:22,440 --> 00:47:23,280
Dobro.
462
00:47:32,120 --> 00:47:32,960
Molim vas.
463
00:47:35,000 --> 00:47:36,240
Nisam je ubio.
464
00:47:42,640 --> 00:47:45,080
Nikad joj ne bih naudio. Molim vas.
465
00:47:45,160 --> 00:47:46,600
Nikad joj ne bih naudio.
466
00:47:48,000 --> 00:47:48,880
Je li?
467
00:47:52,640 --> 00:47:54,840
A kako bi ovo nazvao?
468
00:48:00,360 --> 00:48:04,200
Ha? Kladim se
da nije bilo prvi put, faco. Ha?
469
00:48:06,640 --> 00:48:09,280
Možete reći što hoćete. Nisam je ubio.
470
00:48:09,360 --> 00:48:10,560
Ali si je udario?
471
00:48:14,520 --> 00:48:18,720
Jednom ili dvaput sam poludio.
472
00:48:18,800 --> 00:48:20,920
-Ali to je sve…
-Sereš!
473
00:48:22,000 --> 00:48:25,840
Njezine najbolje prijateljice
tvrde da te se bojala,
474
00:48:26,440 --> 00:48:28,840
da si bio nasilan i izvan kontrole.
475
00:48:28,920 --> 00:48:32,400
-I zato te ostavila.
-Ne.
476
00:48:35,560 --> 00:48:36,920
Volio sam je.
477
00:48:37,440 --> 00:48:39,200
-Volio si je?
-Volio sam je.
478
00:48:40,760 --> 00:48:41,760
Molim vas.
479
00:48:43,560 --> 00:48:44,600
Pa, sad.
480
00:48:45,800 --> 00:48:48,400
Ovo tu nije ljubav.
481
00:48:48,480 --> 00:48:50,680
O, Bože. Jebote.
482
00:48:51,280 --> 00:48:52,640
-I ovo?
-Jebote.
483
00:48:54,360 --> 00:48:55,440
To nije ljubav.
484
00:48:56,440 --> 00:48:59,960
-A ovo? To? Je li to ljubav?
-Isuse. Jebote.
485
00:49:00,720 --> 00:49:05,160
A ovo? Trebaš psihijatra
ako misliš da je to ljubav.
486
00:49:05,960 --> 00:49:07,760
-Bio si ljubomoran.
-Ne.
487
00:49:07,840 --> 00:49:10,120
-Stjerao si je s ceste i pretukao.
-Ne.
488
00:49:10,200 --> 00:49:12,280
Do smrti, hladnokrvno. Priznaj.
489
00:49:12,360 --> 00:49:16,080
Slušaj, samo priznaj.
Jer ti… Vus! Jebote, Vus!
490
00:49:16,680 --> 00:49:18,200
Začepi, prestani plakati!
491
00:49:18,280 --> 00:49:21,760
Najviše mrzim one koji tuku žene.
492
00:49:22,360 --> 00:49:25,120
A sad govori ili ću te ozlijediti.
493
00:49:25,200 --> 00:49:26,360
Dobro!
494
00:49:29,200 --> 00:49:32,120
Nakon izbacivanja iz bara,
otišao sam k prijatelju
495
00:49:32,200 --> 00:49:33,440
Kobusu van Jaarsveldu.
496
00:49:33,520 --> 00:49:35,520
Pušili smo travu i pili puno piva.
497
00:49:35,600 --> 00:49:37,680
Imam svjedoke. Bio sam do ručka.
498
00:49:37,760 --> 00:49:41,120
-A ruka?
-Udario sam zid. Bio sam jebeno ljut!
499
00:49:45,640 --> 00:49:50,240
Ako je itko sumnjiv,
to je gangster zbog kojeg me ostavila.
500
00:49:50,320 --> 00:49:51,400
Kako se zove?
501
00:49:54,600 --> 00:49:55,640
Sonnyboy.
502
00:49:56,840 --> 00:49:58,360
Zvala ga je Sonnyboy.
503
00:49:59,280 --> 00:50:01,680
Što ti je bilo? Ja…
504
00:50:03,320 --> 00:50:06,000
-Kontrolirao sam situaciju.
-Uspjelo je, ne?
505
00:50:06,080 --> 00:50:08,920
Nije važan način nego rezultat, sjećaš se?
506
00:50:09,000 --> 00:50:10,120
Ti si me to naučio.
507
00:50:10,200 --> 00:50:12,200
Ne volim srati gdje jedem
508
00:50:12,280 --> 00:50:14,720
i neću izgubiti posao zbog ovog govna!
509
00:50:14,800 --> 00:50:15,920
Jasno?
510
00:50:17,240 --> 00:50:18,080
Da.
511
00:50:19,680 --> 00:50:20,800
Dobro.
512
00:50:30,600 --> 00:50:32,800
Ovaj će novac učiniti mnogo dobra.
513
00:50:32,880 --> 00:50:35,440
-Nećeš ga prebrojiti?
-Vjerujem ti.
514
00:50:38,440 --> 00:50:40,400
Najbolje što sam čuo cijeli dan.
515
00:50:40,480 --> 00:50:42,680
Znam koliko ti je važan ugled.
516
00:50:44,600 --> 00:50:47,320
Čovjeku je ugled sve što ima.
517
00:50:48,200 --> 00:50:49,160
Što je učinio,
518
00:50:49,680 --> 00:50:50,680
što može učiniti.
519
00:50:51,800 --> 00:50:52,880
To je sve što ima.
520
00:50:53,760 --> 00:50:56,640
Neka nitko ne kaže
da sam nepošten kriminalac.
521
00:51:17,600 --> 00:51:19,400
I što ćeš sad?
522
00:51:20,440 --> 00:51:24,000
Razmišljam o Egoliju. Počet ću iznova.
523
00:51:26,400 --> 00:51:30,680
Pravo mjesto za to.
Uvijek mi trebaju ljudi poput tebe.
524
00:51:31,640 --> 00:51:34,840
Nazovi ovaj broj kad stigneš.
Reci mu da sam te poslao.
525
00:51:35,400 --> 00:51:37,880
-Samo tako?
-Zašto bi bilo teže?
526
00:51:46,040 --> 00:51:46,960
Što misliš?
527
00:51:47,040 --> 00:51:50,160
Većina murjaka koji rade
za nas nema dostojanstva.
528
00:51:51,600 --> 00:51:54,600
Puše, kockaju se, alkoholičari su.
529
00:51:55,760 --> 00:51:59,600
Ali ovaj ne zna što želi biti.
530
00:52:00,360 --> 00:52:01,200
Ne još.
531
00:52:03,320 --> 00:52:07,960
Bojao sam se da ćeš to reći.
Uzmi ljude i slijedi ga.
532
00:52:20,720 --> 00:52:23,240
Sad već košta više
nego što vrijediš, sine.
533
00:52:26,400 --> 00:52:27,960
Oprosti, striče Mongo.
534
00:52:28,040 --> 00:52:29,800
Otići ću ujutro.
535
00:52:47,960 --> 00:52:50,560
Znam da sam uranio,
ali nisam mogao dočekati…
536
00:52:52,040 --> 00:52:53,000
Što se događa?
537
00:52:53,080 --> 00:52:55,720
Svađaju se i tuče je.
538
00:52:55,800 --> 00:52:56,720
Kurvin sine!
539
00:52:56,800 --> 00:52:59,120
Jebi se, kujo!
540
00:53:01,240 --> 00:53:04,080
Glupa, mala plačljiva kuja.
541
00:53:05,800 --> 00:53:08,960
Obična si kukavica. To si ti.
542
00:53:09,040 --> 00:53:10,800
Obična si kukavica.
543
00:53:11,400 --> 00:53:12,440
Jebi se!
544
00:53:17,400 --> 00:53:18,480
Zvala si policiju.
545
00:53:26,320 --> 00:53:27,280
Znaš li tko sam?
546
00:53:29,680 --> 00:53:30,800
Znaš li tko sam?
547
00:53:34,840 --> 00:53:36,040
Ovo je moja kuća.
548
00:53:37,720 --> 00:53:38,720
Gubi se.
549
00:53:38,800 --> 00:53:40,200
-Gospodine.
-Van!
550
00:53:40,280 --> 00:53:43,200
-Gubi se!
-Morate se smiriti.
551
00:53:43,280 --> 00:53:45,280
Odjebi odavde!
552
00:53:45,360 --> 00:53:47,040
Morate se smiriti.
553
00:53:47,120 --> 00:53:50,360
Nisam ga zvala,
on je sluškinjin muž, idiote!
554
00:53:51,400 --> 00:53:55,080
Gle, neću te više pitati!
Smiri se! Je li dobro?
555
00:53:55,160 --> 00:53:56,480
-Da.
-Hej, čovječe.
556
00:53:57,000 --> 00:53:59,080
Hej, nitko te nije zvao.
557
00:53:59,160 --> 00:54:01,360
Nitko te nije zvao!
558
00:54:01,440 --> 00:54:05,240
Odjebi iz moje kuće
559
00:54:05,320 --> 00:54:10,000
ili ću otići po oružje
i sjebat ću te, dečkiću!
560
00:54:18,560 --> 00:54:19,680
Ostavi ga na miru!
561
00:54:22,320 --> 00:54:25,880
-Tko je sad dečkić?
-Pusti ga!
562
00:54:25,960 --> 00:54:27,360
Ostavi ga na miru!
563
00:54:27,440 --> 00:54:30,040
Pusti ga, gade!
564
00:54:30,120 --> 00:54:31,480
Jebena životinjo!
565
00:54:32,680 --> 00:54:33,920
Van!
566
00:54:36,000 --> 00:54:38,720
Gubi se prije nego što te prijavim.
567
00:54:38,800 --> 00:54:41,240
Moramo ići.
568
00:56:28,480 --> 00:56:32,880
Vusi, što ti je bilo?
569
00:56:34,000 --> 00:56:37,960
Ne kažeš ništa cijelim putem,
a sad staješ na njihovu stranu?
570
00:56:38,040 --> 00:56:40,520
Kvragu, Vusi! Ne radi se o stranama.
571
00:56:41,400 --> 00:56:44,000
Mogao bi izgubiti posao zbog ovoga.
572
00:56:44,680 --> 00:56:47,800
Ja sam svoj već izgubila.
Što ćemo s bebom?
573
00:56:47,880 --> 00:56:50,360
Sve što radim je za nju!
574
00:56:50,440 --> 00:56:54,760
Takvi su muškarci opasni za sve.
Zaslužuju sve što dobiju.
575
00:56:56,120 --> 00:56:57,160
Da?
576
00:57:00,200 --> 00:57:01,440
Krećem.
577
00:57:02,080 --> 00:57:02,920
I Johne?
578
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
Imam ga.
579
00:57:08,280 --> 00:57:11,000
Da. Držat ću ga ovdje zasad.
580
00:57:14,480 --> 00:57:15,400
Što se događa?
581
00:57:18,560 --> 00:57:20,120
Moraš se početi pakirati.
582
00:57:20,200 --> 00:57:22,760
Odlazimo u Jo'burg krajem tjedna.
583
00:57:22,840 --> 00:57:26,160
Zaboga, ovaj tjedan?
Ne možemo si priuštiti Jo'burg.
584
00:57:39,720 --> 00:57:41,000
Otkud ti to?
585
00:57:44,240 --> 00:57:45,240
Zaradio sam.
586
00:57:45,320 --> 00:57:46,720
Pa, barem pola.
587
00:57:49,520 --> 00:57:50,360
Kako?
588
00:57:50,880 --> 00:57:55,080
Imali smo nekoliko poslića,
neki su se isplatili.
589
00:58:03,280 --> 00:58:04,320
Nezakoniti su?
590
00:58:05,360 --> 00:58:07,960
Nezakoniti? Znaš li uopće što to…
591
00:58:08,040 --> 00:58:11,800
Da mi nisi lagao!
Jesi li lopov? Jesi li ukrao ovo?
592
00:58:11,880 --> 00:58:13,560
Ne, nisam lopov, jebote!
593
00:58:13,640 --> 00:58:14,640
Gledaj.
594
00:58:17,040 --> 00:58:21,440
Nije važno odakle je novac.
Važno je što ćemo s njim.
595
00:58:24,800 --> 00:58:26,760
Ne mogu vjerovati što čujem.
596
00:58:30,720 --> 00:58:32,560
Abby, pogledaj našu zemlju.
597
00:58:32,640 --> 00:58:33,720
O, Bože.
598
00:58:34,600 --> 00:58:35,840
Pogledaj našu zemlju.
599
00:58:36,520 --> 00:58:39,160
Pogledaj naše predsjednike,
naše političare.
600
00:58:39,240 --> 00:58:41,760
Svog šefa! Svi to rade.
601
00:58:41,840 --> 00:58:44,320
Brinu se za sebe, pune džepove.
602
00:58:44,400 --> 00:58:47,920
A kad ja to činim, osuđuješ me? Mene?
603
00:58:48,000 --> 00:58:49,680
Šališ se?
604
00:58:50,280 --> 00:58:53,680
Jesi li sretna što riskiram život
da štitim te gadove
605
00:58:53,760 --> 00:58:56,120
za koje sam običan crnčuga?
606
00:58:57,840 --> 00:59:01,400
Znaš da ja ne mislim tako.
607
00:59:03,000 --> 00:59:04,640
Budimo slobodni, Abby.
608
00:59:04,720 --> 00:59:06,200
Budimo slobodni.
609
00:59:07,040 --> 00:59:09,520
Da im ti ne moraš čistiti podove,
610
00:59:09,600 --> 00:59:13,640
a ja ih štititi dok spavaju, Abby.
611
00:59:14,800 --> 00:59:17,480
Napokon možemo imati pristojan život.
612
00:59:22,640 --> 00:59:23,720
Vusi…
613
00:59:26,840 --> 00:59:30,440
već imamo pristojan život.
614
00:59:32,400 --> 00:59:33,520
Zar ne vidiš?
615
00:59:34,680 --> 00:59:38,240
Ovaj prljavi novac
616
00:59:39,480 --> 00:59:43,160
neće promijeniti način na koji te gledaju.
617
00:59:43,680 --> 00:59:46,600
To neće promijeniti način
na koji vidiš sebe.
618
00:59:48,960 --> 00:59:50,480
Preklinjem te.
619
00:59:55,240 --> 00:59:56,320
Molim te.
620
00:59:56,400 --> 00:59:57,520
Moram ići.
621
00:59:58,760 --> 01:00:00,600
Razmisli o onome što sam rekao.
622
01:00:00,680 --> 01:00:02,000
Ali počni se pakirati.
623
01:00:12,720 --> 01:00:13,560
Vusi.
624
01:01:03,960 --> 01:01:04,800
Da.
625
01:01:05,840 --> 01:01:06,960
Sad odlazi.
626
01:01:08,760 --> 01:01:10,200
Ne, ostavio ga je.
627
01:01:11,560 --> 01:01:12,920
Što želiš da učinim?
628
01:01:15,400 --> 01:01:16,320
Dobro.
629
01:01:17,120 --> 01:01:20,840
Dobro došli, žao mi je
što sam vas izvukao iz kreveta.
630
01:01:20,920 --> 01:01:22,320
Hvala na dolasku, Vusi.
631
01:01:25,360 --> 01:01:27,880
Govna su preplavila, ljudi,
632
01:01:27,960 --> 01:01:30,960
a ovo je najgori trenutak za čišćenje.
633
01:01:31,760 --> 01:01:35,680
Prvi ću priznati
da predugo izbjegavamo to mjesto.
634
01:01:36,200 --> 01:01:40,120
Ako sad ne reagiramo,
ti će se gadovi izvući,
635
01:01:40,200 --> 01:01:42,360
a ja to neću dopustiti.
636
01:01:43,240 --> 01:01:44,360
Lewise.
637
01:01:45,440 --> 01:01:47,240
Na temelju našeg izviđanja,
638
01:01:48,120 --> 01:01:50,840
ima oko 200 ljudi.
639
01:01:51,640 --> 01:01:52,880
Većina mlađa od 30 g.
640
01:01:53,400 --> 01:01:55,000
i većina naoružana.
641
01:01:55,080 --> 01:01:57,800
Zapamtite, brojčano su nadmoćni,
642
01:01:58,320 --> 01:02:00,480
i nikako nam ne treba
643
01:02:00,560 --> 01:02:02,040
još jedan incident.
644
01:02:04,400 --> 01:02:06,080
Ovaj klaun, Mongo,
645
01:02:07,080 --> 01:02:08,680
koji vodi to mjesto,
646
01:02:09,600 --> 01:02:13,000
ima dobre veze s općinskim pravosuđem,
647
01:02:13,080 --> 01:02:14,160
i Rusima.
648
01:02:14,920 --> 01:02:17,720
Ljudi ilegalno kupuju i prodaju
649
01:02:17,800 --> 01:02:20,880
otete automobile, robu ukradenu iz kuća,
650
01:02:20,960 --> 01:02:25,600
oružje, drogu, bakrenu žicu, sve.
651
01:02:26,200 --> 01:02:28,800
Taj gad misli da je Robin Hood naselja!
652
01:02:28,880 --> 01:02:32,640
Ipak, večeras
ne tražimo njega i njegove prijatelje.
653
01:02:33,760 --> 01:02:38,040
Večeras su nam meta Sonnyboy i Kop.
654
01:02:39,080 --> 01:02:40,320
Dovedite ih, dečki.
655
01:02:47,960 --> 01:02:52,800
Shvaćaš da nas je isplatio.
Mislit će da smo ga prevarili.
656
01:02:52,880 --> 01:02:55,080
To nam je posao. Nemamo izbora.
657
01:02:56,560 --> 01:02:57,400
Možda.
658
01:02:58,440 --> 01:03:00,400
-Što radiš?
-Upozoravam ga.
659
01:03:01,440 --> 01:03:02,880
Vidimo se u autu.
660
01:04:19,080 --> 01:04:20,080
Nalog za pretres?
661
01:04:26,360 --> 01:04:29,440
Predaj ga ili će biti problema.
662
01:04:42,880 --> 01:04:44,360
Tko ide u policajce?
663
01:04:46,280 --> 01:04:48,640
Ljudi koji žele biti srednja klasa.
664
01:04:50,040 --> 01:04:52,040
Pregazit će sve radi toga.
665
01:04:53,480 --> 01:04:57,400
Hej, Vus. Ti seronje
uvijek misle da su Robin Hood.
666
01:04:58,400 --> 01:04:59,680
Daleko si od toga.
667
01:05:00,560 --> 01:05:04,120
-Koliko si ti ljudi zgazio?
-Ni približno kao vi bijelci.
668
01:05:05,040 --> 01:05:08,720
Daj nam što želimo i otići ćemo.
669
01:05:09,320 --> 01:05:10,880
Nije riječ o nama.
670
01:05:12,240 --> 01:05:15,240
Ljude iz naselja
stalno ubijaju i izbadaju.
671
01:05:15,320 --> 01:05:18,280
Ubiju jednu bjelkinju
i provaljujete kod mene?
672
01:05:19,040 --> 01:05:20,280
Neće ići.
673
01:05:35,600 --> 01:05:39,280
A sad odlazi.
Ako misliš da je ovo gotovo, nije.
674
01:05:41,000 --> 01:05:43,280
-Povedi brata sa sobom.
-Polako.
675
01:06:20,240 --> 01:06:21,560
Hej, Kop.
676
01:06:23,120 --> 01:06:25,600
Sonnyboy, vrijeme je, brate.
677
01:06:29,600 --> 01:06:30,600
Dobro.
678
01:06:31,760 --> 01:06:32,640
Dobro.
679
01:06:46,040 --> 01:06:47,800
-Tko je?
-Otvori! Policija!
680
01:06:48,320 --> 01:06:49,280
Bježi!
681
01:06:49,880 --> 01:06:52,240
Baci oružje! Na koljena!
682
01:06:54,760 --> 01:06:55,760
Idem po auto.
683
01:07:04,240 --> 01:07:05,320
Bježi, Sonnyboy!
684
01:07:05,400 --> 01:07:06,560
Bježi!
685
01:07:25,480 --> 01:07:29,320
THERONA ZA GRADONAČELNIKA
BORI SE ZA SVOJA PRAVA
686
01:07:34,760 --> 01:07:35,600
Johne…
687
01:07:37,480 --> 01:07:38,440
Pobjegao je.
688
01:07:40,960 --> 01:07:41,800
Johne?
689
01:07:42,600 --> 01:07:44,600
Vusi? Vus, imamo ga.
690
01:07:45,800 --> 01:07:46,640
Govno jedno!
691
01:07:49,560 --> 01:07:51,440
Mislio si da ćeš se izvući?
692
01:07:54,360 --> 01:07:59,320
Što gledate?
693
01:08:02,480 --> 01:08:03,960
Ubio je djevojku.
694
01:08:05,000 --> 01:08:08,320
-Ne, čovječe. Bijelac laže!
-Stavi ga u kombi.
695
01:08:09,200 --> 01:08:10,920
Stavi ga u kombi, jebote.
696
01:08:12,680 --> 01:08:15,080
Hej, mama, ovo govno laže.
697
01:08:15,160 --> 01:08:16,120
Odvedi ga.
698
01:08:16,200 --> 01:08:18,160
Laže! On laže.
699
01:08:18,240 --> 01:08:20,120
-Lažeš!
-Govno jedno!
700
01:08:20,200 --> 01:08:22,880
Stavi ga u maricu. Ne, laže.
701
01:08:22,960 --> 01:08:24,200
Laže, čovječe!
702
01:08:52,400 --> 01:08:53,320
Bravo.
703
01:08:54,880 --> 01:08:57,440
To je za mene, hvala.
704
01:09:00,840 --> 01:09:01,840
Vus, hoćeš kavu?
705
01:09:04,880 --> 01:09:06,480
PLAĆENO
706
01:09:20,560 --> 01:09:25,520
Martine, jesi li dobro? Dugo sjediš ovdje.
707
01:09:27,560 --> 01:09:28,960
Nemam pojam o vremenu.
708
01:09:34,520 --> 01:09:35,760
Spreman sam.
709
01:09:35,840 --> 01:09:37,480
Dobro. Uđi.
710
01:09:47,680 --> 01:09:48,720
Lijepa je.
711
01:09:48,800 --> 01:09:51,360
SAMO KLINIČKI OTPAD
712
01:09:54,560 --> 01:09:58,600
Samo trebam tvoj potpis na računu,
713
01:09:58,680 --> 01:09:59,920
onda možemo početi.
714
01:10:02,400 --> 01:10:03,720
Dobro si to odradio.
715
01:10:04,600 --> 01:10:05,600
Hvala.
716
01:10:07,080 --> 01:10:08,440
Ostavit ću te malo.
717
01:10:23,760 --> 01:10:24,920
Nedostaješ mi.
718
01:10:27,360 --> 01:10:28,720
Jako mi nedostaješ.
719
01:10:36,600 --> 01:10:39,000
Razdire me što ti se to dogodilo.
720
01:10:43,040 --> 01:10:46,600
Od sveg srca bih htio
da to mogu promijeniti,
721
01:10:47,440 --> 01:10:52,000
da mogu shvatiti kako ti se
tako nešto moglo dogoditi.
722
01:11:31,320 --> 01:11:33,120
Ali obećavam ti, ljubavi,
723
01:11:36,000 --> 01:11:37,080
pronaći ću ga.
724
01:11:39,800 --> 01:11:40,920
Naći ću ga.
725
01:11:47,720 --> 01:11:49,720
Abby, razmišljao sam.
726
01:11:50,760 --> 01:11:52,320
Da danas dam ostavku?
727
01:11:58,520 --> 01:12:00,000
Dobro jutro, policajče.
728
01:12:04,520 --> 01:12:05,640
Što hoćeš?
729
01:12:05,720 --> 01:12:10,200
Vidiš? Ni ti ne voliš uljeze kod sebe.
730
01:12:13,080 --> 01:12:14,080
Molim te.
731
01:12:15,240 --> 01:12:17,080
Pusti je, nevina je.
732
01:12:36,680 --> 01:12:38,960
Ne znaš da kad mene prevariš,
733
01:12:39,760 --> 01:12:41,520
ja ti uzmem sve?
734
01:12:42,800 --> 01:12:45,120
Upozorio sam te. Rekao sam da dolaze.
735
01:12:45,200 --> 01:12:48,800
Da, ali osramotio si me.
Moram misliti na svoj ugled.
736
01:12:48,880 --> 01:12:51,360
To je sve što čovjek ima, ugled.
737
01:12:51,960 --> 01:12:53,520
-Vusi!
-Hej! Tiho!
738
01:12:55,640 --> 01:12:56,520
Imam novac.
739
01:13:00,120 --> 01:13:01,120
Uzmi ga.
740
01:13:02,360 --> 01:13:04,400
Vraćanje novca, neće ovo riješiti.
741
01:13:06,040 --> 01:13:08,560
Život će te koštati mnogo više.
742
01:13:27,640 --> 01:13:28,720
Ova.
743
01:13:39,720 --> 01:13:41,200
Bio si vrijedan.
744
01:13:41,880 --> 01:13:44,720
-Koliko je to mita?
-Jebi se.
745
01:13:46,440 --> 01:13:47,520
Jebeš mene?
746
01:13:50,000 --> 01:13:53,120
Savjetujem ti kao kriminalac kriminalcu:
747
01:13:54,560 --> 01:13:56,360
Ako si prisiljen biti u paklu,
748
01:13:57,000 --> 01:13:58,840
nemoj stalno sanjati o raju.
749
01:13:59,960 --> 01:14:01,520
Vidi kamo te to dovelo.
750
01:14:16,480 --> 01:14:17,720
Sve su uzeli.
751
01:14:18,320 --> 01:14:20,040
Sve što sam imao. I tvoj dio.
752
01:14:20,680 --> 01:14:21,720
Sranje!
753
01:14:23,920 --> 01:14:26,000
Kako si to dopustio, jebote?
754
01:14:26,080 --> 01:14:29,240
Nisam dopustio.
Prijetili su mojoj obitelji!
755
01:14:29,320 --> 01:14:31,000
Što sam trebao učiniti?
756
01:14:34,040 --> 01:14:35,040
Možemo ga vratiti?
757
01:14:35,120 --> 01:14:36,400
Ne bez borbe.
758
01:14:36,480 --> 01:14:40,520
Bez policijskih snaga,
ne možemo im ni prići.
759
01:14:40,600 --> 01:14:41,640
Kakav zajeb!
760
01:14:42,160 --> 01:14:43,440
Dakle, to je to.
761
01:14:44,160 --> 01:14:45,040
Gotovo je.
762
01:14:47,480 --> 01:14:51,080
Ne ako optužimo ubojicu.
763
01:14:51,160 --> 01:14:54,040
Pokupit ćemo nagradu.
To je naš plan, zar ne?
764
01:14:54,120 --> 01:14:56,160
Provjerimo prvo li je kriv.
765
01:14:56,680 --> 01:14:58,920
Hoćemo. Vjeruj mi, prijatelju.
766
01:14:59,760 --> 01:15:02,640
-Baka kaže da ne zna čitati?
-Da.
767
01:15:06,280 --> 01:15:08,320
Doktorice, kako je naš zatvorenik?
768
01:15:08,400 --> 01:15:11,920
Pa, ima dva slomljena
rebra i lakši potres mozga,
769
01:15:12,000 --> 01:15:14,760
ali trebao bi biti dobro ako se odmori.
770
01:15:15,960 --> 01:15:19,080
-Moram reći da sam bila iznenađena.
-Čime?
771
01:15:19,160 --> 01:15:22,240
Na temelju tragova udaraca,
trebao bi biti dešnjak.
772
01:15:22,320 --> 01:15:23,280
A on je ljevak.
773
01:15:24,520 --> 01:15:26,800
-Govorite da smo uhitili krivoga?
-Ne.
774
01:15:26,880 --> 01:15:28,200
Ne govori to.
775
01:15:28,960 --> 01:15:30,840
Ne, ne govori to.
776
01:15:31,440 --> 01:15:34,400
Kako god bilo, morat ćemo ga obraditi
777
01:15:34,480 --> 01:15:36,040
i otkriti njegovu priču.
778
01:15:38,600 --> 01:15:42,120
Naravno. Uzet ću malo krvi
i provjeriti podudarnost.
779
01:15:46,800 --> 01:15:47,760
Pa.
780
01:15:51,320 --> 01:15:52,360
Nisam je ubio.
781
01:15:54,960 --> 01:15:56,840
Ali nešto se dogodilo te noći.
782
01:15:59,440 --> 01:16:00,960
Nakon izlaska iz bara,
783
01:16:01,040 --> 01:16:04,440
skoro nas je izgurao
s ceste bijeli kamionet.
784
01:16:06,560 --> 01:16:10,840
Znaš da sere. Trebala si mi dati
da ga prebijem. Isuse.
785
01:16:11,480 --> 01:16:14,880
Ne smiju me vrijeđati klinci.
Jesi li dobro?
786
01:16:15,560 --> 01:16:17,840
-Da, dobro sam.
-Sigurno, dušo?
787
01:16:17,920 --> 01:16:19,520
-Da.
-Da?
788
01:16:20,200 --> 01:16:24,280
Kunem se, ako ga opet vidim,
mrtav je. Mrtav!
789
01:16:24,360 --> 01:16:26,080
Onda ćeš ti u zatvor.
790
01:16:26,680 --> 01:16:29,280
Pusti Hennieja. Nije vrijedan toga.
791
01:16:29,360 --> 01:16:32,480
Dušo, zna li tvoj otac što ti je učinio?
792
01:16:34,560 --> 01:16:35,440
Što…
793
01:16:35,520 --> 01:16:37,400
Moj otac mnogo toga ne zna.
794
01:16:38,520 --> 01:16:40,800
-Koji je njegov problem?
-Što?
795
01:16:40,880 --> 01:16:43,520
-Što?
-Zašto mi se zalijepio?
796
01:16:43,600 --> 01:16:44,960
Koji je njegov problem?
797
01:16:48,760 --> 01:16:50,080
Prepoznao bi kamionet?
798
01:16:52,960 --> 01:16:54,400
Da ga opet vidim, da.
799
01:16:55,360 --> 01:16:57,960
Bio je onaj veliki za lov.
800
01:17:01,240 --> 01:17:04,280
Nakon toga me ostavila
u naselju i odvezla se kući.
801
01:17:05,760 --> 01:17:07,000
Pustio si je samu?
802
01:17:08,160 --> 01:17:10,280
Molio sam Melissu da ne ide sama.
803
01:17:11,720 --> 01:17:15,720
Čak da odem s njom na Elsinu farmu
i vratim se u naselje pješke.
804
01:17:19,200 --> 01:17:20,440
Ali odbila je.
805
01:17:21,600 --> 01:17:22,920
Zašto bi odbila?
806
01:17:25,520 --> 01:17:28,960
Jer se bojala
da će njezini saznati za nas.
807
01:17:34,760 --> 01:17:36,680
Poznajem Melissu od djetinjstva.
808
01:17:38,040 --> 01:17:43,560
Nikad ne bi riskirala sve
zbog propalice kao što si ti.
809
01:17:43,640 --> 01:17:44,880
Sereš.
810
01:17:45,880 --> 01:17:50,000
Nemaš pojma o Melissi
i nemaš pojma o meni.
811
01:17:51,640 --> 01:17:52,720
Stvarno?
812
01:17:54,320 --> 01:17:56,360
Ja sam glupi bijelac?
813
01:17:58,280 --> 01:18:02,760
Redovito ideš u zatvor
od svoje desete godine.
814
01:18:05,080 --> 01:18:09,360
Napad, pljačka. Imaš dugačak dosje.
815
01:18:12,880 --> 01:18:14,920
Ti si lažljivac i lopov,
816
01:18:15,000 --> 01:18:18,480
a sad i ungumbulali. Ubojica.
817
01:18:18,560 --> 01:18:20,280
-Johne…
-Ne, Vus.
818
01:18:20,360 --> 01:18:22,880
Neću dopustiti da nam ovaj dečko laže.
819
01:18:22,960 --> 01:18:25,720
Melissa ga je povezla jer je meka srca.
820
01:18:25,800 --> 01:18:30,000
U znak zahvalnosti
silovao ju je i nasmrt pretukao!
821
01:18:30,080 --> 01:18:31,120
Jebi se, stari.
822
01:18:32,160 --> 01:18:33,840
Jebi se.
823
01:18:33,920 --> 01:18:34,880
Ja?
824
01:18:34,960 --> 01:18:36,800
-Johne!
-Jebote.
825
01:18:40,920 --> 01:18:43,600
Sranje, čak i ako to učiniš, jebi se.
826
01:18:47,600 --> 01:18:48,440
Jebote!
827
01:18:49,560 --> 01:18:52,920
Jebi se i ti! Jebite se, svi ste isti.
828
01:18:53,720 --> 01:18:54,560
Jebote!
829
01:18:55,600 --> 01:18:56,720
Jebi se!
830
01:18:57,680 --> 01:18:58,520
Jebote.
831
01:18:59,040 --> 01:19:01,120
-Što je to bilo?
-Žao mi je.
832
01:19:01,200 --> 01:19:04,120
-Ne smijemo ovo uprskati!
-Rekao sam da mi je žao.
833
01:19:07,720 --> 01:19:12,080
-Što misliš o njegovoj priči?
-O bijelom kamionetu?
834
01:19:12,160 --> 01:19:14,360
Bijeli kamioneti su posvuda, jebote.
835
01:19:14,440 --> 01:19:16,520
-Misliš da laže.
-Naravno da laže!
836
01:19:16,600 --> 01:19:19,000
Mali seronje samo to znaju dok mogu.
837
01:19:20,200 --> 01:19:21,120
Slušaj me.
838
01:19:22,960 --> 01:19:25,560
Jedini nam je posao
izvući pismeno priznanje.
839
01:19:25,640 --> 01:19:29,160
To je sve. Što prije to učinimo, to bolje.
840
01:19:31,320 --> 01:19:32,560
Idemo dovršiti posao.
841
01:19:41,280 --> 01:19:45,400
NESTALA - 2016.
OPEČENA - NERIJEŠEN SLUČAJ
842
01:19:50,160 --> 01:19:51,000
Vus?
843
01:19:51,520 --> 01:19:54,360
-Jesi li dobro?
-Da. Što je to?
844
01:19:54,440 --> 01:19:56,920
To je sve što je Sonnyboy imao kod sebe.
845
01:19:58,240 --> 01:19:59,080
Hvala.
846
01:20:28,800 --> 01:20:31,440
KOSA MI IZGLEDA SUPER
847
01:20:41,480 --> 01:20:43,440
Vidjet ćeš.
848
01:20:45,040 --> 01:20:46,920
To će puknuti, buraz.
849
01:20:52,200 --> 01:20:56,360
KAMERA 01
850
01:21:13,840 --> 01:21:14,680
Sonnyboy.
851
01:21:16,360 --> 01:21:17,320
Sonnyboy!
852
01:21:18,880 --> 01:21:19,920
Što vidiš?
853
01:21:38,280 --> 01:21:39,160
To je to.
854
01:21:40,320 --> 01:21:41,520
To je kamionet.
855
01:21:41,600 --> 01:21:42,440
To je to.
856
01:21:42,520 --> 01:21:43,600
To je kamionet.
857
01:21:45,280 --> 01:21:46,120
Sigurno?
858
01:21:48,120 --> 01:21:50,280
Sto posto, detektive. Sto posto.
859
01:21:51,440 --> 01:21:52,760
Vjerujete li mi sad?
860
01:21:55,640 --> 01:21:57,680
Detektive, vjerujete li mi sad?
861
01:22:44,320 --> 01:22:45,200
Doktorice?
862
01:22:47,600 --> 01:22:48,440
Da.
863
01:22:51,080 --> 01:22:52,560
Znači, postoji još netko?
864
01:23:25,840 --> 01:23:28,880
Već sam rekla Vusiju
da se samo sperma poklapa.
865
01:23:30,000 --> 01:23:32,200
Johne? Jesi li me čuo?
866
01:23:32,880 --> 01:23:34,200
Da, čuo sam te.
867
01:23:35,120 --> 01:23:36,000
Hvala.
868
01:23:52,080 --> 01:23:55,800
BANKA
POSLJEDNJA OPOMENA
869
01:24:30,760 --> 01:24:32,520
Bez brige, neću te tući.
870
01:24:39,960 --> 01:24:41,000
Malo hrane.
871
01:24:43,520 --> 01:24:46,240
Nije fina, ali mislio sam da si gladan.
872
01:25:11,240 --> 01:25:12,800
Neki papir za potpis.
873
01:25:20,360 --> 01:25:21,400
Kakav papir?
874
01:25:22,240 --> 01:25:25,520
Ako želiš izaći i dokazati da si nevin,
875
01:25:26,400 --> 01:25:28,880
jedina prilika ti je razgovor sa sucem.
876
01:25:33,200 --> 01:25:35,880
To je obrazac za ubrzanje suđenja.
877
01:25:41,400 --> 01:25:43,800
Možeš sjediti u pritvoru godinu dana,
878
01:25:43,880 --> 01:25:45,520
to je lakše, baš me briga.
879
01:25:46,040 --> 01:25:47,040
Kako hoćeš.
880
01:25:54,440 --> 01:25:55,520
Imate li kemijsku?
881
01:25:56,920 --> 01:25:57,960
Evo kemijske.
882
01:26:04,360 --> 01:26:06,640
PRIZNANJE UBOJSTVA, SILOVANJA I NAPADA
883
01:26:08,080 --> 01:26:09,560
Stavi svoj znak.
884
01:26:11,520 --> 01:26:13,480
Stavi znak. Ja ću učiniti ostalo.
885
01:26:18,560 --> 01:26:19,760
Eto.
886
01:26:24,160 --> 01:26:25,080
Hvala.
887
01:26:52,640 --> 01:26:53,800
Znači, odlaziš?
888
01:27:00,480 --> 01:27:01,480
Kod mame.
889
01:27:03,320 --> 01:27:04,320
Zašto?
890
01:27:09,640 --> 01:27:10,760
Znaš zašto.
891
01:27:15,880 --> 01:27:17,120
-Abby.
-Nemoj.
892
01:27:17,960 --> 01:27:21,040
Slušaj, preklinjem te. Nemoj, molim te.
893
01:27:21,120 --> 01:27:24,240
Pričekaj.
894
01:27:30,960 --> 01:27:34,200
Naš dom…
895
01:27:37,160 --> 01:27:39,080
više nije siguran.
896
01:27:39,160 --> 01:27:40,600
Shvaćaš li?
897
01:27:43,640 --> 01:27:46,560
-Ali ti si na sigurnom…
-Stvarno sam mislila
898
01:27:47,160 --> 01:27:49,160
da ćemo jutros umrijeti.
899
01:27:50,480 --> 01:27:51,680
Sad si na sigurnom.
900
01:27:56,920 --> 01:27:58,880
Čeka me posao.
901
01:27:58,960 --> 01:28:00,240
Kakav posao?
902
01:28:01,440 --> 01:28:03,920
Preuzet ću majčine dužnosti,
903
01:28:04,880 --> 01:28:07,840
jer je prestara za kućanske poslove.
904
01:28:09,080 --> 01:28:10,640
Ali mrziš biti sluškinja.
905
01:28:16,600 --> 01:28:18,160
Moram ići.
906
01:28:23,160 --> 01:28:25,800
Moram otići.
907
01:28:28,160 --> 01:28:29,080
Dobro.
908
01:28:49,680 --> 01:28:50,920
Uzmite ovo.
909
01:29:00,000 --> 01:29:01,520
Nazvat ću te kad stignem.
910
01:29:14,760 --> 01:29:16,320
Žao mi je zbog svega.
911
01:29:20,080 --> 01:29:22,120
Znam.
912
01:29:22,880 --> 01:29:24,880
Ispravit ću to, vidjet ćeš.
913
01:29:24,960 --> 01:29:27,840
Sve ću vratiti kad stignemo u Jo'burg.
914
01:29:30,560 --> 01:29:31,400
Vusi…
915
01:29:38,000 --> 01:29:39,320
Sve ovo vrijeme
916
01:29:40,240 --> 01:29:41,280
proveo si…
917
01:29:43,320 --> 01:29:47,320
pokušavajući vratiti
ono što ti je oduzeto,
918
01:29:49,200 --> 01:29:54,080
a nešto veće te napušta.
919
01:30:00,520 --> 01:30:02,360
Ali kad…
920
01:30:05,320 --> 01:30:06,600
budeš spreman…
921
01:30:11,200 --> 01:30:12,720
čekat ću te.
922
01:30:39,840 --> 01:30:40,880
Vozi.
923
01:32:05,640 --> 01:32:06,840
Znači, ostavila te?
924
01:32:08,320 --> 01:32:09,160
Da.
925
01:32:12,800 --> 01:32:14,480
Žao mi je, stari.
926
01:32:17,320 --> 01:32:20,360
Ne, sad je tako najbolje.
927
01:32:23,240 --> 01:32:26,360
-Da.
-Barem si to govorim.
928
01:32:33,520 --> 01:32:34,800
Što je s bankom?
929
01:32:35,880 --> 01:32:36,920
Bankom?
930
01:32:38,200 --> 01:32:40,560
Sve je u redu. Riješeno je.
931
01:32:41,640 --> 01:32:42,480
Kako?
932
01:32:46,880 --> 01:32:47,960
Nisi čuo?
933
01:32:50,520 --> 01:32:52,120
Novac od nagrade je stigao.
934
01:32:53,920 --> 01:32:54,760
Što?
935
01:32:55,360 --> 01:32:57,080
Riješili smo slučaj, stari.
936
01:33:01,240 --> 01:33:04,880
Pokušao sam te nazvati, ali bio si zauzet.
937
01:33:04,960 --> 01:33:08,280
Čekaj. Sonnyboy je priznao?
938
01:33:09,680 --> 01:33:13,400
Priznao je i stavio znak X.
939
01:33:13,480 --> 01:33:16,600
Ne, ne razumijem.
Je li te doktorica nazvala?
940
01:33:18,600 --> 01:33:19,600
Da, jest.
941
01:33:20,240 --> 01:33:23,040
Ako nađu drugo podudaranje,
942
01:33:24,280 --> 01:33:27,760
možda će odustati od optužbe,
ali zasad je kriv.
943
01:33:28,880 --> 01:33:30,000
Jebote!
944
01:33:31,680 --> 01:33:34,240
-Vusi, koji kurac?
-Jebote!
945
01:33:35,440 --> 01:33:39,120
-Mislio sam da smo zajedno u tome.
-Bili smo, ali više nismo!
946
01:33:41,120 --> 01:33:41,960
Što?
947
01:33:42,840 --> 01:33:44,520
Je li to zbog tvog dijela?
948
01:33:45,480 --> 01:33:49,080
Ma daj. Gradonačelnik je
jutros uplatio novac na račun.
949
01:33:50,440 --> 01:33:53,600
Sutra ujutro imat ćeš
na računu 100 tisuća.
950
01:33:53,680 --> 01:33:55,800
Pedeset tisuća odjelu, 100 meni.
951
01:33:55,880 --> 01:33:58,400
Neoporezivo, jebote! Što…
952
01:33:59,800 --> 01:34:01,760
Zašto se tako ponašaš?
953
01:34:03,760 --> 01:34:08,160
Slušaj me. Cijeli ovaj igrokaz
bio je tvoja ideja.
954
01:34:08,240 --> 01:34:11,440
Sad kad je uspjelo, ponašaš
se kao pičkica. Koji kurac?
955
01:34:12,120 --> 01:34:12,960
Vusi!
956
01:34:13,560 --> 01:34:14,600
Jebi se!
957
01:34:14,680 --> 01:34:17,240
Je li dečko uopće znao što potpisuje?
958
01:34:19,120 --> 01:34:22,040
Ustrijelit ću te na mjestu, govno jedno!
959
01:34:24,160 --> 01:34:26,240
Gubi se s moje farme, jebote!
960
01:34:33,000 --> 01:34:34,200
Dakle, tu je.
961
01:34:36,080 --> 01:34:37,120
Pravi ti.
962
01:34:38,120 --> 01:34:41,240
Što? Suspendiran si, govno jedno!
963
01:34:41,760 --> 01:34:42,880
Odjebi!
964
01:35:52,560 --> 01:35:53,520
Melissa…
965
01:35:56,840 --> 01:35:59,720
Najviše je voljela ovo doba dana.
966
01:36:00,520 --> 01:36:01,840
Da.
967
01:36:11,560 --> 01:36:13,640
Stoji u tmini,
968
01:36:14,600 --> 01:36:15,640
očaran…
969
01:36:16,880 --> 01:36:19,160
uzletom mašte.
970
01:36:20,560 --> 01:36:22,200
Fantomski anđeo
971
01:36:23,440 --> 01:36:24,720
razbija svoju masku…
972
01:36:26,680 --> 01:36:28,880
i odbacuje dvojbe.
973
01:36:30,520 --> 01:36:32,400
Obožavan zbog svoje hrabrosti…
974
01:36:35,920 --> 01:36:37,480
korača s njom
975
01:36:38,680 --> 01:36:40,280
kroz usku ćeliju,
976
01:36:41,120 --> 01:36:42,640
držeći se čvrsto za ruke.
977
01:36:55,160 --> 01:36:56,000
Hej.
978
01:36:58,520 --> 01:36:59,360
Dušo?
979
01:37:00,920 --> 01:37:02,240
Čuješ li me?
980
01:37:06,280 --> 01:37:09,000
I ispod pamučnog neba u svojoj kukuljici
981
01:37:14,040 --> 01:37:15,360
ležahu priljubljeni.
982
01:37:19,680 --> 01:37:22,440
I prisjećahu se pomrčine svojih duša.
983
01:37:25,080 --> 01:37:26,000
Sjedeći
984
01:37:28,520 --> 01:37:30,000
na rubu vremena.
985
01:39:11,720 --> 01:39:13,360
Ovo je kraj puta, dušo.
986
01:39:14,600 --> 01:39:16,680
Volio bih ostati igrati se, ali…
987
01:39:18,120 --> 01:39:19,680
postalo je malo riskantno.
988
01:39:38,360 --> 01:39:39,240
Zamalo.
989
01:39:40,440 --> 01:39:41,360
Ali slušaj…
990
01:39:42,520 --> 01:39:43,640
Dobra vijest je
991
01:39:45,120 --> 01:39:46,360
što se uskoro vidimo.
992
01:40:05,400 --> 01:40:07,960
Dao nam je dosta novca. Možda odrezak.
993
01:40:09,280 --> 01:40:11,640
Divota.
994
01:43:30,200 --> 01:43:32,480
Što radiš? Natrag!
995
01:43:33,000 --> 01:43:34,320
U redu je. Ja ću.
996
01:43:38,160 --> 01:43:39,760
Stvarno imaš muda.
997
01:43:42,560 --> 01:43:43,720
Kurvin…
998
01:43:45,360 --> 01:43:48,200
-Svi van!
-Sjebi ga.
999
01:44:42,640 --> 01:44:45,720
Misliš doći u moj klub da ti okončam muke?
1000
01:44:48,240 --> 01:44:49,680
Ne činim ti više usluge.
1001
01:44:52,200 --> 01:44:53,960
Gubi se iz mog kluba!
1002
01:44:55,000 --> 01:44:56,640
Maknite ovo govno odavde.
1003
01:44:57,560 --> 01:44:59,360
-Može.
-Hajde.
1004
01:44:59,440 --> 01:45:01,640
-Jebi se, Mongo!
-Jebi se ti!
1005
01:45:01,720 --> 01:45:03,840
Jebi se i ti i tvoj ugled!
1006
01:45:03,920 --> 01:45:04,960
Začepi!
1007
01:45:06,200 --> 01:45:07,120
Začepi!
1008
01:45:15,880 --> 01:45:19,320
Stavi mu ovo.
Bit će prosvjednika ispred sudnice.
1009
01:45:55,240 --> 01:45:56,600
Sranje. Čekaj!
1010
01:46:01,520 --> 01:46:02,480
Čekaj!
1011
01:46:04,120 --> 01:46:05,240
Da?
1012
01:46:05,320 --> 01:46:08,000
Što „da”? Ja sam, otvori.
1013
01:46:21,720 --> 01:46:23,880
Čovječe, zovem te već dva dana!
1014
01:46:28,440 --> 01:46:29,560
Što ti se dogodilo?
1015
01:46:36,680 --> 01:46:38,080
Želiš nešto?
1016
01:46:38,160 --> 01:46:40,960
Našla sam podudarnost
između kose koju si mi dao
1017
01:46:41,040 --> 01:46:44,000
i kože ispod noktiju.
Zove se Wilhelm Jooste.
1018
01:46:55,440 --> 01:46:58,560
Gubiš vrijeme. Suspendirali su me.
1019
01:46:58,640 --> 01:46:59,560
Zašto?
1020
01:47:00,600 --> 01:47:02,240
Slomio sam nos šefu.
1021
01:47:02,320 --> 01:47:07,240
Isuse. Nije te briga, zar ne?
Dečko će u zatvor
1022
01:47:07,320 --> 01:47:10,680
zbog nečega što nije učinio
jer si ti zaokupljen sobom.
1023
01:47:11,520 --> 01:47:12,400
Jebote.
1024
01:47:33,080 --> 01:47:36,040
POČIVAJ U MIRU, MELISSA - VOLIMO TE
1025
01:47:44,600 --> 01:47:46,920
Kad krenemo, pogni glavu.
1026
01:47:48,760 --> 01:47:49,880
Razumiješ li?
1027
01:47:51,000 --> 01:47:53,440
Dobro. Idemo.
1028
01:47:53,960 --> 01:47:54,800
Jebote!
1029
01:47:54,880 --> 01:47:56,920
-Zašto si došao?
-Razgovarati.
1030
01:48:00,960 --> 01:48:04,480
Daj mi jedan razlog
da te ne privedem zbog ometanja.
1031
01:48:04,560 --> 01:48:08,680
Prije tri godine uzeli smo mito
koji je nedužnu djevojku stajao života.
1032
01:48:09,400 --> 01:48:10,800
Ozvučen si, jebote?
1033
01:48:10,880 --> 01:48:12,800
Ne pokušavam te zaribati, stari.
1034
01:48:13,520 --> 01:48:17,640
Tip kojeg smo tada pustili
gad je koji je ubio Melissu,
1035
01:48:17,720 --> 01:48:22,440
Wilhelm Jooste. Njegov se DNK
podudara s kožom ispod njezinih noktiju.
1036
01:48:32,880 --> 01:48:34,200
Je li sve u redu?
1037
01:48:35,560 --> 01:48:36,520
Uhiti ga
1038
01:48:37,200 --> 01:48:40,040
zbog ometanja pravde
i sramoćenja policije!
1039
01:48:40,120 --> 01:48:41,960
Što? Je li to zbog nosa?
1040
01:48:42,040 --> 01:48:43,240
Jebi se, čovječe.
1041
01:48:43,760 --> 01:48:46,960
Johne, dečko je nevin.
Pogledaj vražji dosje!
1042
01:48:47,480 --> 01:48:51,040
Hvala, proslijedit ću to sucu,
ali sad je izvan moje moći.
1043
01:48:51,120 --> 01:48:53,160
-Slušaj, Johne, ako želiš…
-U auto.
1044
01:48:53,240 --> 01:48:55,720
Ako želiš nekoga okriviti, okrivi mene.
1045
01:48:55,800 --> 01:48:59,040
Nikad nisam ozbiljno shvaćao posao.
Nisam ga poštovao.
1046
01:48:59,120 --> 01:49:02,600
Nisam shvaćao koliko toga ovisi
o tome da radim dobro.
1047
01:49:02,680 --> 01:49:05,960
Johne, trebao sam biti
bolji policajac, partner
1048
01:49:06,040 --> 01:49:07,080
i prijatelj!
1049
01:49:07,160 --> 01:49:11,640
Trebao sam drukčije
postupati, ali pusti dečka!
1050
01:49:11,720 --> 01:49:15,040
Sve što si učinio,
učinio si za svoju obitelj.
1051
01:49:16,720 --> 01:49:18,680
Ono što ja radim je za moju.
1052
01:49:20,760 --> 01:49:22,360
-Smjesti ga unutra.
-Johne!
1053
01:49:22,440 --> 01:49:25,040
Johne! Jebote! Johne.
1054
01:49:25,720 --> 01:49:27,480
Kvragu!
1055
01:49:27,560 --> 01:49:28,800
Johne!
1056
01:49:29,560 --> 01:49:31,640
Idemo! Požuri se!
1057
01:49:33,960 --> 01:49:38,840
Oslobodite Sonnyboya!
1058
01:49:41,880 --> 01:49:42,760
Jebi se.
1059
01:49:45,640 --> 01:49:47,960
ZAŠTITITE NAŠE KĆERI
PRAVDA ZA MELISSU
1060
01:49:48,040 --> 01:49:51,560
-Oslobodite Sonnyboya!
-Pravda za Melissu!
1061
01:49:51,640 --> 01:49:57,080
-Oslobodite Sonnyboya!
-Pravda za Melissu!
1062
01:50:14,680 --> 01:50:18,920
SLOBODA ZA SONNYBOYA
1063
01:51:11,880 --> 01:51:14,160
Dovedite jebenog liječnika!
1064
01:51:19,480 --> 01:51:20,600
Pozovite liječnika!
1065
01:51:20,680 --> 01:51:21,720
Odmah!
1066
01:52:33,720 --> 01:52:37,440
JOHN SMIT
1067
01:55:30,000 --> 01:55:30,880
Wilhelme!
1068
01:55:33,640 --> 01:55:34,840
Wilhelme!
1069
01:55:48,760 --> 01:55:50,360
Očekivali smo te.
1070
01:55:52,920 --> 01:55:54,280
Pa, evo me.
1071
01:55:57,200 --> 01:55:59,040
Šteta što si došao umrijeti.
1072
01:56:00,160 --> 01:56:01,240
To je to?
1073
01:56:02,440 --> 01:56:05,600
Mislio sam da se smatrate ratnicima.
1074
01:56:06,280 --> 01:56:10,000
Ili si samo bolesni serijski ubojica
koji se krije iza njih?
1075
01:56:35,320 --> 01:56:36,240
Dobro.
1076
01:56:42,600 --> 01:56:43,680
Kad ovo završi…
1077
01:56:45,840 --> 01:56:47,640
žalit ćeš što te nisam upucao.
1078
01:57:08,240 --> 01:57:09,160
Zašto?
1079
01:57:12,000 --> 01:57:12,880
Lijepo.
1080
01:57:15,760 --> 01:57:17,000
Vidim da si obučen.
1081
01:57:18,280 --> 01:57:19,160
Lijepo.
1082
01:57:32,160 --> 01:57:33,200
Dođi.
1083
01:57:42,440 --> 01:57:43,520
Želiš znati
1084
01:57:45,280 --> 01:57:46,480
„zašto” sam
1085
01:57:47,400 --> 01:57:48,720
ubio Melissu.
1086
01:57:49,560 --> 01:57:51,160
„Zašto” sam
1087
01:57:52,000 --> 01:57:53,440
ubio sve ostale?
1088
01:57:58,280 --> 01:57:59,960
Učinio sam to jer sam mogao.
1089
01:58:03,320 --> 01:58:05,880
Kamo si krenula?
1090
01:58:05,960 --> 01:58:06,920
Učinio sam to
1091
01:58:08,440 --> 01:58:12,760
kako bi mi sve bile robinje
1092
01:58:12,840 --> 01:58:14,280
u zagrobnom životu!
1093
01:58:22,480 --> 01:58:23,680
Hajde, ustani.
1094
01:59:02,120 --> 01:59:04,080
Gle…
1095
01:59:06,160 --> 01:59:07,040
Gle…
1096
01:59:09,360 --> 01:59:11,040
Imaš malo srce.
1097
01:59:14,240 --> 01:59:16,000
Malo srce…
1098
02:00:00,760 --> 02:00:01,840
Zvučiš
1099
02:00:03,480 --> 02:00:05,920
kao leptir zarobljen
1100
02:00:07,280 --> 02:00:08,800
ispod kišobrana.
1101
02:00:32,960 --> 02:00:36,280
Uhićeni si zbog ubojstva!
1102
02:03:41,000 --> 02:03:46,280
ZA MOG OCA
1103
02:03:53,960 --> 02:04:00,440
ZAHVALA JEROMEU LEVYJU
1104
02:07:30,080 --> 02:07:35,080
Prijevod titlova: Marija Darović