1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,920 --> 00:00:37,840 NETFLIX PRÉSENTE 4 00:01:12,760 --> 00:01:13,640 Écoutez. 5 00:01:22,480 --> 00:01:25,880 Merci d'être clément avec moi. 6 00:01:27,960 --> 00:01:30,880 Désormais, je respecterai la limite de vitesse. 7 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 Ça suffira ? 8 00:02:01,760 --> 00:02:03,320 Merci, monsieur l'agent. 9 00:02:08,240 --> 00:02:11,440 … le dernier acte de la saga juridique 10 00:02:11,520 --> 00:02:14,600 qui fascine l'Afrique du Sud depuis plusieurs années. 11 00:02:15,080 --> 00:02:19,480 Le juge Thokozile Masipa semblait prêt à nous surprendre… 12 00:02:51,360 --> 00:02:53,400 Quoi ? 13 00:03:20,400 --> 00:03:22,640 T'inquiète, on va faire un barbecue. 14 00:03:34,560 --> 00:03:38,920 TROIS ANS PLUS TARD… 15 00:04:01,480 --> 00:04:03,480 Ne prends pas toute la route ! 16 00:05:41,720 --> 00:05:42,680 24 rands. 17 00:05:42,760 --> 00:05:45,960 Les Impalas courent dans tous les sens. 18 00:05:46,040 --> 00:05:47,880 Ils devraient être en défense. 19 00:05:47,960 --> 00:05:50,880 - Tu vas regarder le match ? - Évidemment. 20 00:05:51,480 --> 00:05:53,600 Et voilà. Combien je te dois ? 21 00:05:53,680 --> 00:05:55,240 Rien. Cadeau de la maison. 22 00:05:55,840 --> 00:05:56,800 Tu es sûr ? 23 00:05:56,880 --> 00:05:58,200 Oui, c'est rien. 24 00:06:00,480 --> 00:06:02,040 D'accord. Merci, Martin. 25 00:06:03,360 --> 00:06:06,320 - Dis bonjour à Lizette. - D'accord. 26 00:06:07,520 --> 00:06:08,600 Ça va ? 27 00:06:08,680 --> 00:06:12,960 Oui, il faut que ça sorte pour que ça s'arrête. 28 00:06:13,040 --> 00:06:14,120 Au revoir. 29 00:06:20,320 --> 00:06:21,160 Salut, papa ! 30 00:06:21,240 --> 00:06:23,520 Ma puce, comment ça va ? 31 00:06:23,600 --> 00:06:25,680 - Bien. Et toi, papa ? - Bien. 32 00:06:27,360 --> 00:06:31,200 C'est cool si je dors chez Elsa et Maureen ce soir ? 33 00:06:31,800 --> 00:06:32,880 Pas question. 34 00:06:33,600 --> 00:06:35,000 - Mais… - Pas de "mais". 35 00:06:35,080 --> 00:06:37,240 - S'il te plaît ! - N'insiste pas. 36 00:06:38,960 --> 00:06:41,040 Je n'aime pas cette fille. 37 00:06:41,120 --> 00:06:43,120 Papa, tu n'aimes personne. 38 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 C'est faux. 39 00:06:53,480 --> 00:06:56,560 - Et demain matin ? - Je serai à l'heure. 40 00:07:02,160 --> 00:07:03,120 Bon, d'accord. 41 00:07:04,320 --> 00:07:05,600 Merci. Je t’aime. 42 00:07:05,680 --> 00:07:06,720 Moi aussi. 43 00:07:07,800 --> 00:07:09,040 Tu veux des sous ? 44 00:07:09,120 --> 00:07:10,080 Ça ira, merci. 45 00:07:10,160 --> 00:07:12,400 - Amuse-toi bien. - Promis. 46 00:07:14,600 --> 00:07:15,840 Sois prudente. 47 00:07:16,600 --> 00:07:17,440 Désolée. 48 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 C'est rien. 49 00:07:34,320 --> 00:07:35,400 Allez-y. 50 00:07:59,560 --> 00:08:02,280 LE BUISSON ARDENT 51 00:08:07,680 --> 00:08:09,880 Putain, mais ils jouent trop mal. 52 00:08:10,520 --> 00:08:13,120 - Passe le ballon ! - Putain ! 53 00:08:17,160 --> 00:08:19,200 Mec, regarde Melissa. 54 00:08:24,520 --> 00:08:25,960 Elle a l'air bourrée. 55 00:08:26,560 --> 00:08:30,720 Alors, dis-moi. Il s'est passé quoi entre vous ? 56 00:08:32,880 --> 00:08:34,960 Elle est trop difficile. 57 00:08:36,080 --> 00:08:37,440 - Je gagne ! - Oui ! 58 00:08:37,520 --> 00:08:39,400 La vie est assez compliquée. 59 00:08:46,640 --> 00:08:48,040 Putain ! 60 00:09:43,600 --> 00:09:45,000 Tu pars déjà ? 61 00:09:47,040 --> 00:09:48,840 - Oui. - Ça va ? 62 00:09:50,280 --> 00:09:53,600 Oui, elle va bien. Tout ira bien. 63 00:09:56,720 --> 00:09:57,560 Viens là. 64 00:10:02,040 --> 00:10:03,120 Sois prudent. 65 00:10:04,560 --> 00:10:05,400 Vusi… 66 00:10:05,480 --> 00:10:06,720 Abby. 67 00:10:06,800 --> 00:10:08,200 Tu seras prudent ? 68 00:10:08,800 --> 00:10:09,680 Toujours. 69 00:10:12,880 --> 00:10:14,960 On aura bientôt une nouvelle télé. 70 00:10:17,120 --> 00:10:19,360 Ne t'en fais pas, elle fait l'affaire. 71 00:10:20,800 --> 00:10:23,160 Et on n'a pas les moyens. 72 00:10:28,560 --> 00:10:29,520 Tu as raison. 73 00:10:31,440 --> 00:10:32,400 Je dois y aller. 74 00:10:40,720 --> 00:10:41,600 Arrête. 75 00:12:32,240 --> 00:12:33,800 - John. - Hé, Vus. 76 00:12:34,480 --> 00:12:35,720 Ça donne quoi ? 77 00:12:35,800 --> 00:12:39,280 Ils sont trois ou quatre dans la maison principale. Viens. 78 00:12:55,920 --> 00:12:57,240 On fait ça ensemble ? 79 00:12:58,200 --> 00:12:59,040 Oui. 80 00:14:31,840 --> 00:14:33,000 La vache… 81 00:14:34,080 --> 00:14:37,120 C'est le jackpot, mon vieux. Le jackpot. 82 00:14:39,360 --> 00:14:40,200 Quoi ? 83 00:14:40,280 --> 00:14:41,360 Tu as entendu ? 84 00:14:59,120 --> 00:15:00,120 Merde. 85 00:15:05,840 --> 00:15:07,040 Je ne te ferai rien. 86 00:15:09,400 --> 00:15:10,440 On va te couvrir. 87 00:15:12,520 --> 00:15:13,720 Je ne te ferai rien. 88 00:15:14,800 --> 00:15:16,640 Voilà. C'est mieux. 89 00:15:17,480 --> 00:15:18,440 C'est fini. 90 00:15:43,760 --> 00:15:46,720 Je t'appellerai quand j'aurai un accord avec Mongo. 91 00:15:47,680 --> 00:15:48,560 C'est risqué. 92 00:15:50,640 --> 00:15:53,400 S'il pense que tu veux le piéger, il te tuera. 93 00:15:53,480 --> 00:15:54,360 Je sais. 94 00:15:57,720 --> 00:16:01,520 - Tu veux pas de renforts. - Pourquoi ? Il déteste les blancs. 95 00:16:02,400 --> 00:16:05,160 Il paraît qu'il déteste encore plus les flics. 96 00:16:05,240 --> 00:16:07,400 Oui, mais il aime le fric. 97 00:16:08,520 --> 00:16:09,560 Comme nous tous. 98 00:16:11,440 --> 00:16:12,360 Et elle ? 99 00:16:15,320 --> 00:16:19,560 Je vais l'emmener à Queenstown. Je connais des gens bien. 100 00:16:19,640 --> 00:16:22,240 Ils pourront peut-être la remettre sur pied. 101 00:16:25,600 --> 00:16:26,920 Bonne chance, mon ami. 102 00:16:27,560 --> 00:16:29,400 - Aller de l'avant. - Ensemble. 103 00:16:34,440 --> 00:16:35,680 Saloperie de dealers. 104 00:16:54,400 --> 00:16:55,280 À toi. 105 00:17:04,520 --> 00:17:07,160 Slick. Ça faisait longtemps. 106 00:17:07,240 --> 00:17:08,240 Pas assez. 107 00:17:09,840 --> 00:17:10,680 Et ce sac ? 108 00:17:10,760 --> 00:17:13,680 C'est pour le patron. Dis au Russe que je suis là. 109 00:17:13,760 --> 00:17:15,080 Dis-lui toi-même. 110 00:17:22,600 --> 00:17:23,760 Laissez-le entrer. 111 00:17:58,000 --> 00:17:59,040 Assieds-toi. 112 00:18:10,920 --> 00:18:11,760 Tiens. 113 00:18:17,080 --> 00:18:19,560 T'es pas censé être là. Si ? 114 00:18:22,080 --> 00:18:23,520 Pourquoi tu dis ça ? 115 00:18:35,560 --> 00:18:36,880 Qu'est-ce que tu veux, 116 00:18:37,520 --> 00:18:38,440 le flicaillon ? 117 00:18:47,400 --> 00:18:51,040 Merde. J'ai la gaule rien qu'à la voir. 118 00:18:53,880 --> 00:18:56,480 Te voilà devenu vendeur ? Hein ? 119 00:18:58,360 --> 00:18:59,880 T'es plus un poulet. 120 00:19:00,760 --> 00:19:02,640 On discute ou pas ? 121 00:19:04,520 --> 00:19:05,560 J'adore ce type. 122 00:19:07,600 --> 00:19:08,520 Assieds-toi. 123 00:19:10,680 --> 00:19:12,160 Il nous a amené quoi ? 124 00:19:14,320 --> 00:19:17,520 Pure à 48 %. 125 00:19:21,000 --> 00:19:21,920 Tu permets ? 126 00:19:23,120 --> 00:19:23,960 Vas-y. 127 00:19:36,560 --> 00:19:38,000 C'est de la bonne. 128 00:19:40,440 --> 00:19:42,200 Pardon. Où sont mes manières ? 129 00:19:44,840 --> 00:19:45,960 Tu en veux ? 130 00:19:47,600 --> 00:19:49,800 T'es plus en service, si ? 131 00:20:04,240 --> 00:20:05,920 Tu la vends combien ? 132 00:20:07,240 --> 00:20:10,600 Cinq kilos, à 600 rands le gramme. 133 00:20:10,680 --> 00:20:12,200 Ça fait trois millions. 134 00:20:12,720 --> 00:20:13,960 C'est non négociable. 135 00:20:17,440 --> 00:20:22,880 J'adore. Il faut montrer qu'on veut pas se laisser faire. 136 00:20:23,840 --> 00:20:24,680 C'est ça. 137 00:20:25,680 --> 00:20:27,840 Alors, marché conclu ? 138 00:20:28,440 --> 00:20:32,080 C'est marrant, une petite équipe de Mthatha 139 00:20:32,160 --> 00:20:34,760 a fait la même offre à Slick. Pas vrai ? 140 00:20:35,960 --> 00:20:38,440 Tu as volé la came ou tu les as butés ? 141 00:20:41,200 --> 00:20:42,880 J'ai pas le temps de jouer. 142 00:20:42,960 --> 00:20:45,640 Si vous ne voulez pas faire affaire, j'irai… 143 00:20:47,400 --> 00:20:48,600 voir ailleurs. 144 00:20:50,280 --> 00:20:54,720 Il faut avoir les moyens de ses ambitions. Sinon, à quoi sert le paradis ? 145 00:20:54,800 --> 00:20:57,080 Dieu le sait, et moi aussi. 146 00:20:58,640 --> 00:20:59,760 Ça veut dire quoi ? 147 00:20:59,840 --> 00:21:02,120 Donne-nous 48 heures. 148 00:21:02,640 --> 00:21:05,480 Si tu peux attendre, on fait affaire. 149 00:21:10,160 --> 00:21:14,280 Bien. Maintenant, descends. On t'offre un verre. 150 00:21:44,960 --> 00:21:49,160 Oscar Pistorius risque 15 ans de prison pour meurtre. 151 00:21:49,240 --> 00:21:50,760 Tu es au courant ? 152 00:21:50,840 --> 00:21:52,440 Oui, le verdict va tomber. 153 00:21:53,120 --> 00:21:55,920 Au Zimbabwe, j'ai connu une nana qui a failli tuer son mari. 154 00:21:56,000 --> 00:21:58,480 Elle a entendu du bruit, a pris son arme, 155 00:21:58,560 --> 00:22:00,400 mais n'a pas su la charger. 156 00:22:03,840 --> 00:22:04,960 Ça va pas ? 157 00:22:05,760 --> 00:22:08,560 Ce mec m'a fait une drôle d'impression. 158 00:22:08,640 --> 00:22:11,400 - L'oke qui nous paye à bouffer ? - Oui. 159 00:22:12,720 --> 00:22:15,480 Je doute qu'il aille en prison. 160 00:22:15,560 --> 00:22:17,760 On n'aurait pas le même sort. 161 00:22:17,840 --> 00:22:19,720 Les riches n'ont jamais rien. 162 00:22:20,440 --> 00:22:23,200 Tu veux manger quoi ? J'ai envie d'un steak. 163 00:22:46,640 --> 00:22:47,480 Oui ? 164 00:22:51,200 --> 00:22:52,160 J'arrive. 165 00:23:21,120 --> 00:23:23,560 Merde, Vusi, j'ai failli me pisser dessus. 166 00:23:24,640 --> 00:23:26,920 - Désolé, j'ai pas frappé. - Viens là. 167 00:23:31,200 --> 00:23:34,800 - C'est tôt, hein ? - Tu sais ce que c'est. 168 00:23:35,440 --> 00:23:37,560 Viens quand on t'appelle, va où on t'envoie. 169 00:23:37,640 --> 00:23:39,280 Sans poser de questions ? 170 00:23:42,360 --> 00:23:44,240 Comment vont Abby et le bébé ? 171 00:23:45,360 --> 00:23:47,800 Tu connais Abby, elle ne se plaint jamais. 172 00:23:48,560 --> 00:23:52,960 J'aimerais offrir une vie meilleure à la petite avant sa naissance. 173 00:23:53,040 --> 00:23:54,520 À Johannesburg ? 174 00:23:57,480 --> 00:23:58,520 Désolée. 175 00:23:59,520 --> 00:24:00,800 John me dit tout. 176 00:24:00,880 --> 00:24:02,800 Pas tout. 177 00:24:03,960 --> 00:24:07,880 Je trouve que Vusi a raison de vouloir autre chose. 178 00:24:08,520 --> 00:24:11,800 Cet endroit n'est plus le même. 179 00:24:13,280 --> 00:24:14,400 Plus comme avant. 180 00:24:24,720 --> 00:24:25,560 Bref, 181 00:24:26,880 --> 00:24:28,320 on risque de déménager. 182 00:24:29,440 --> 00:24:30,400 Il te l'a dit ? 183 00:24:33,160 --> 00:24:34,960 Évidemment, il te dit tout. 184 00:24:39,200 --> 00:24:41,640 On ne perdra pas la ferme. 185 00:24:42,640 --> 00:24:43,480 D'accord ? 186 00:24:46,240 --> 00:24:49,960 Je t'ai fait une promesse. Et je tiens mes promesses. 187 00:24:56,760 --> 00:24:57,600 Je t'aime. 188 00:25:00,560 --> 00:25:01,600 Merci. 189 00:25:02,920 --> 00:25:06,360 Vus, il est d'accord sur notre prix ? 190 00:25:07,400 --> 00:25:11,080 Oui. Elle dit que le fric sera prêt dans quelques jours. 191 00:25:11,680 --> 00:25:12,800 "Elle" ? 192 00:25:12,880 --> 00:25:13,760 Oui. 193 00:25:16,840 --> 00:25:20,480 Merde. C'est la meilleure nouvelle depuis des mois. 194 00:25:31,240 --> 00:25:32,840 Putain. 195 00:25:32,920 --> 00:25:34,040 Merde. 196 00:25:49,000 --> 00:25:50,480 - John. - Karel. 197 00:25:50,560 --> 00:25:51,560 - Vusi. - Karel. 198 00:25:52,160 --> 00:25:54,400 Quel merdier. 199 00:25:55,040 --> 00:25:56,240 Qui a trouvé la voiture ? 200 00:25:56,320 --> 00:25:58,680 Je rentrais chez moi et je l'ai vue ici. 201 00:25:59,720 --> 00:26:00,880 Je la reconnais. 202 00:26:01,360 --> 00:26:02,880 - Ah bon ? - Oui. 203 00:26:02,960 --> 00:26:06,400 Elle est enregistrée au nom de Melissa van der Walt. 204 00:26:07,000 --> 00:26:09,120 Van der Walt ? Le boucher ? 205 00:26:09,200 --> 00:26:10,040 Oui. 206 00:26:11,880 --> 00:26:13,120 Il y a un corps ? 207 00:26:13,200 --> 00:26:14,520 Non. Pas encore. 208 00:26:14,600 --> 00:26:18,400 Mais on a des hommes qui cherchent depuis deux heures. 209 00:26:18,480 --> 00:26:21,520 Mais entre le veld et le vent… Pardon. 210 00:26:25,120 --> 00:26:26,000 Bon. 211 00:26:27,800 --> 00:26:31,040 Elle sort de la route, elle a un accident. 212 00:26:32,120 --> 00:26:35,200 Avant qu'elle comprenne, quelqu'un l'agresse. 213 00:26:35,720 --> 00:26:37,440 Elle réussit à le repousser. 214 00:26:38,360 --> 00:26:39,840 Voire à le blesser. 215 00:26:44,320 --> 00:26:45,240 Peut-être. 216 00:26:46,960 --> 00:26:50,000 Elle s'enfuit et il la poursuit. 217 00:26:57,120 --> 00:26:59,040 On va avoir besoin de renforts. 218 00:27:01,680 --> 00:27:02,680 Oui. 219 00:27:24,360 --> 00:27:25,920 John, on a du nouveau. 220 00:27:27,560 --> 00:27:28,640 John Smit, reçu. 221 00:27:29,320 --> 00:27:30,880 On a trouvé quelque chose. 222 00:28:13,280 --> 00:28:15,000 Dites-leur qu'on l'a trouvée. 223 00:28:42,240 --> 00:28:43,920 - Bonjour, Martin. - John. 224 00:28:44,680 --> 00:28:45,760 Bonjour, Lizette. 225 00:28:46,360 --> 00:28:47,200 Bonjour. 226 00:28:52,000 --> 00:28:53,160 On peut s'asseoir ? 227 00:28:53,240 --> 00:28:54,400 Que se passe-t-il ? 228 00:28:55,800 --> 00:28:57,160 Asseyons-nous. 229 00:29:10,520 --> 00:29:12,640 On nous a appelés ce matin 230 00:29:13,920 --> 00:29:16,400 pour enquêter sur un véhicule abandonné. 231 00:29:16,480 --> 00:29:18,280 Je ne te suis pas. Comment ça ? 232 00:29:19,720 --> 00:29:21,400 C'était la voiture de qui ? 233 00:29:24,120 --> 00:29:25,360 Celle de Melissa. 234 00:29:25,440 --> 00:29:28,000 Et Melissa ? De quoi il parle ? 235 00:29:28,080 --> 00:29:31,320 On a fait une battue avec des chiens, et… 236 00:29:34,440 --> 00:29:37,560 Je ne comprends pas. Qu'est-ce que tu racontes ? 237 00:29:38,640 --> 00:29:41,560 Je suis désolé. On a trouvé son corps ce matin. 238 00:29:46,200 --> 00:29:47,040 Mon bébé… 239 00:29:47,560 --> 00:29:49,880 Pas ma fille ! 240 00:29:53,720 --> 00:29:55,560 Ne me touche pas ! 241 00:29:55,640 --> 00:29:56,840 Va te faire foutre ! 242 00:30:41,720 --> 00:30:46,680 Attends, Martin. Écoute, on va découvrir qui a fait ça, 243 00:30:46,760 --> 00:30:49,760 et ils vont payer. Tu as ma parole. 244 00:30:49,840 --> 00:30:50,680 D'accord ? 245 00:30:51,640 --> 00:30:52,760 Sois fort, Martin. 246 00:31:05,960 --> 00:31:08,560 Évite les promesses que tu ne peux pas tenir. 247 00:31:08,640 --> 00:31:09,840 Quoi ? 248 00:31:09,920 --> 00:31:13,120 Tu la connaissais. Désolé, c'est déjà assez dur. 249 00:31:13,200 --> 00:31:15,000 Mais je ne change pas d'avis. 250 00:31:15,520 --> 00:31:18,120 Je vais récupérer l'argent et partir. 251 00:31:18,200 --> 00:31:20,480 Je n'enquêterai pas sur un meurtre. 252 00:31:21,040 --> 00:31:23,320 Tu vas lui tourner le dos ? 253 00:31:23,920 --> 00:31:25,560 Ce n'est pas ton combat. 254 00:31:26,120 --> 00:31:27,680 Pourquoi ça le serait ? 255 00:31:27,760 --> 00:31:29,920 Parce que je suis flic ou qu'elle est blanche ? 256 00:31:30,440 --> 00:31:31,760 Et la justice, Vus ? 257 00:31:31,840 --> 00:31:35,760 La justice ? Combien d'enfants noirs ont été tués cette année ? 258 00:31:36,600 --> 00:31:38,120 Combien d'affaires résolues ? 259 00:31:38,200 --> 00:31:41,600 Combien ont rameuté la brigade à trois heures du matin ? 260 00:31:41,680 --> 00:31:43,080 Je comprends. D'accord. 261 00:31:46,560 --> 00:31:50,680 Écoute. À la fin de la semaine, on sera riches. 262 00:31:50,760 --> 00:31:54,080 Tu sauveras ta ferme, je donnerai une vie meilleure aux miens. 263 00:31:54,160 --> 00:31:57,440 Pourquoi ne pas laisser quelqu'un d'autre s'en charger ? 264 00:32:07,920 --> 00:32:10,240 Je me fiche de ce que ça coûtera. 265 00:32:10,320 --> 00:32:12,640 - Trouvez qui a fait ça. - À vos ordres. 266 00:32:13,840 --> 00:32:17,680 Si vous avez besoin de renforts, je les ferai venir de Queenstown. 267 00:32:17,760 --> 00:32:20,520 - Merci, monsieur. J'apprécie. - Bien ! 268 00:32:20,600 --> 00:32:23,840 Parfait. Mon bureau vous contactera. 269 00:32:27,320 --> 00:32:29,520 Vous regardez quoi ? Au boulot ! 270 00:32:31,040 --> 00:32:33,760 Réunion en salle de briefing dans 10 min. 271 00:32:42,080 --> 00:32:43,720 C'est bon, écoutez. 272 00:32:45,000 --> 00:32:46,040 Merci, Lewis. 273 00:32:47,600 --> 00:32:51,640 La plupart d'entre vous savent que la victime, Melissa van der Walt, 274 00:32:52,360 --> 00:32:53,840 était la nièce du maire. 275 00:32:55,000 --> 00:32:59,320 Cette affaire est donc devenue un bordel incommensurable. 276 00:32:59,400 --> 00:33:00,920 C'est une année électorale. 277 00:33:01,000 --> 00:33:03,280 Et le maire ne veut pas paraître… 278 00:33:03,760 --> 00:33:05,080 mou. 279 00:33:05,160 --> 00:33:08,680 Il a donc personnellement offert une récompense 280 00:33:08,760 --> 00:33:12,120 de 250 000 rands pour le commissariat… 281 00:33:13,440 --> 00:33:14,800 Du calme. 282 00:33:14,880 --> 00:33:18,640 … pour l'arrestation et la condamnation de l'assassin de sa nièce. 283 00:33:18,720 --> 00:33:21,440 Vous étiez les premiers officiers sur place. 284 00:33:21,520 --> 00:33:23,280 - Oui. - Oui, capitaine. 285 00:33:23,360 --> 00:33:24,600 Vous la connaissiez ? 286 00:33:24,680 --> 00:33:26,800 J'ai fait mes études avec son père. 287 00:33:26,880 --> 00:33:31,200 Si Vusi et vous voulez passer la main, c'est le moment. 288 00:33:31,280 --> 00:33:35,000 Ça ira, capitaine. On continue. On attrapera ce salaud. 289 00:33:35,080 --> 00:33:36,120 John ? 290 00:33:36,200 --> 00:33:37,040 Oui. 291 00:33:38,400 --> 00:33:39,440 Oui, monsieur. 292 00:33:40,160 --> 00:33:41,160 D'accord. 293 00:33:43,200 --> 00:33:46,920 John et Vusi mèneront l'enquête et vous les épaulerez 294 00:33:47,000 --> 00:33:49,480 du mieux possible. C'est clair ? 295 00:33:49,560 --> 00:33:51,000 - À vos ordres. - Bien. 296 00:33:51,080 --> 00:33:52,280 Au travail. 297 00:33:55,280 --> 00:33:57,040 Notre petite communauté 298 00:33:57,960 --> 00:34:01,880 est choquée par la terrible nouvelle d'hier. 299 00:34:04,720 --> 00:34:07,840 Avant de commencer, j'aimerais envoyer 300 00:34:07,920 --> 00:34:12,760 nos prières et nos pensées à la famille de la défunte. 301 00:34:22,560 --> 00:34:23,400 Merci. 302 00:34:24,640 --> 00:34:25,880 - Capitaine. - Oui ? 303 00:34:26,640 --> 00:34:29,360 Pouvez-vous nous donner l'âge de la victime ? 304 00:34:30,000 --> 00:34:32,160 Elle aurait eu 18 ans en septembre. 305 00:34:32,960 --> 00:34:36,040 Excusez-moi, mais y a-t-il des traces de viol ? 306 00:34:36,800 --> 00:34:39,040 Ce n'est pas concluant pour l'instant. 307 00:34:40,040 --> 00:34:42,600 Capitaine, quelque chose a-t-il été volé ? 308 00:34:43,120 --> 00:34:46,360 Non. D'après nos observations, rien n'a été volé. 309 00:34:46,440 --> 00:34:47,960 - Capitaine. - Oui. 310 00:34:49,080 --> 00:34:51,040 Qui mènera l'enquête ? 311 00:34:51,120 --> 00:34:54,360 Deux de mes meilleurs hommes. Officiers supérieurs. 312 00:34:55,080 --> 00:34:56,600 Le commissaire John Smit 313 00:34:56,680 --> 00:34:59,760 et son partenaire, le lieutenant Vusi Matsoso. 314 00:35:07,840 --> 00:35:10,920 Comme on dit en afrikaans : "Ils sont à pied d'œuvre." 315 00:35:11,400 --> 00:35:14,560 Capitaine ? Capitaine, encore quelques questions. 316 00:35:15,960 --> 00:35:16,960 Oui, bien sûr. 317 00:35:17,600 --> 00:35:20,720 Capitaine, une fusillade a eu lieu dans une ferme 318 00:35:20,800 --> 00:35:24,160 et a fait au moins trois morts. 319 00:35:24,240 --> 00:35:26,560 Pourquoi n'en a-t-on pas parlé ? 320 00:35:26,640 --> 00:35:29,720 C'est parce qu'ils ne sont pas liés au maire ? 321 00:35:29,800 --> 00:35:33,120 Nous n'en parlons pas, car l'enquête est en cours. 322 00:35:33,200 --> 00:35:35,800 On cherche les causes de la fusillade. 323 00:35:35,880 --> 00:35:37,640 Et la taverne de Golgotha ? 324 00:35:37,720 --> 00:35:38,720 Qu'en est-il ? 325 00:35:38,800 --> 00:35:42,240 Presque tous les crimes liés à la drogue s'y déroulent. 326 00:35:42,760 --> 00:35:44,200 Et pourtant, la taverne 327 00:35:44,280 --> 00:35:47,800 peut continuer ses activités jour et nuit. 328 00:35:47,880 --> 00:35:50,720 Nous n'avons pas de preuve que la taverne 329 00:35:50,800 --> 00:35:53,160 soit impliquée dans cette tragédie. 330 00:35:53,240 --> 00:35:56,640 Le corps n'a-t-il pas été découvert à proximité ? 331 00:35:59,480 --> 00:36:03,400 Oui. Le veld où le corps a été trouvé est à côté du township. 332 00:36:03,480 --> 00:36:05,880 Ça ne signifie pas qu'un habitant du township 333 00:36:05,960 --> 00:36:08,160 soit mêlé à cette tragédie. 334 00:36:08,960 --> 00:36:10,960 Elle a raison. Les tsotsis de ce township 335 00:36:11,040 --> 00:36:14,440 tuent impunément, car quelqu'un de votre service… 336 00:36:14,520 --> 00:36:16,400 Gerrit. Asseyez-vous. 337 00:36:16,480 --> 00:36:20,280 Ils viennent des townships pour tuer nos enfants. Vous n'agissez pas. 338 00:36:20,360 --> 00:36:22,520 Hé ! Qui tue vos enfants ? 339 00:36:22,600 --> 00:36:24,000 C'est vous ! 340 00:36:37,720 --> 00:36:40,880 Vous feriez mieux de vous mettre au travail illico. 341 00:36:57,640 --> 00:36:58,520 Mon amour. 342 00:37:00,240 --> 00:37:01,080 Je suis là. 343 00:37:10,520 --> 00:37:11,720 Dure journée, hein ? 344 00:37:23,520 --> 00:37:25,120 Je suis si fière de toi. 345 00:37:26,640 --> 00:37:27,480 Pourquoi ? 346 00:37:30,080 --> 00:37:34,080 Eh bien, parce que John et toi 347 00:37:36,320 --> 00:37:38,000 donnez de l'espoir aux gens. 348 00:37:39,760 --> 00:37:40,680 Tu… 349 00:37:42,880 --> 00:37:43,800 me donnes… 350 00:37:44,920 --> 00:37:45,920 de l'espoir. 351 00:37:49,840 --> 00:37:50,720 De l'espoir ? 352 00:37:51,720 --> 00:37:53,600 On était à la même réunion ? 353 00:37:59,040 --> 00:38:01,640 Je sais que c'est souvent comme ça. 354 00:38:04,520 --> 00:38:06,000 Mais peut-être que… 355 00:38:08,360 --> 00:38:10,320 cette fois, ce sera différent. 356 00:38:48,640 --> 00:38:52,840 On doit retracer le parcours de Melissa ces 18 dernières heures. 357 00:38:53,760 --> 00:38:55,680 À quelle heure l'avez-vous vue ? 358 00:38:58,240 --> 00:39:01,320 Elle est venue à la boucherie vers 16h30 359 00:39:01,400 --> 00:39:04,080 avec ses amies Elsa et Maureen. 360 00:39:08,200 --> 00:39:11,400 Elle a demandé la permission de dormir chez elles. 361 00:39:11,480 --> 00:39:14,280 Est-ce qu'elle avait un comportement étrange ? 362 00:39:14,360 --> 00:39:15,800 Elle a dit quelque chose ? 363 00:39:16,440 --> 00:39:18,640 Non, elle était normale. 364 00:39:19,240 --> 00:39:22,120 Impatiente de passer la soirée avec ses copines. 365 00:39:22,200 --> 00:39:23,640 Elle avait un copain ? 366 00:39:24,960 --> 00:39:25,840 Non. 367 00:39:26,880 --> 00:39:31,120 Elle est sortie avec mon employé, Hennie, pendant un temps, 368 00:39:32,120 --> 00:39:35,200 mais c'est fini depuis plus d'un an. 369 00:39:35,880 --> 00:39:38,960 Avait-elle des ennemis ? Quelqu'un lui en voulait ? 370 00:39:41,440 --> 00:39:43,760 Elle avait à peine 18 ans. 371 00:39:45,120 --> 00:39:48,200 Comment aurait-elle pu avoir des ennemis ? 372 00:39:48,960 --> 00:39:52,640 On essaie d'envisager toutes les possibilités, c'est tout. 373 00:39:52,720 --> 00:39:53,800 Ah bon ? 374 00:39:55,840 --> 00:39:58,280 Tu me fais perdre mon temps ! 375 00:39:59,400 --> 00:40:01,200 Va chercher ce salaud ! 376 00:40:03,640 --> 00:40:04,760 Dégagez ! 377 00:40:09,640 --> 00:40:10,960 Qu'en penses-tu ? 378 00:40:11,040 --> 00:40:12,920 Tu aurais dû venir seul. 379 00:40:13,960 --> 00:40:16,040 Quoi ? Pourquoi ? 380 00:40:17,560 --> 00:40:18,840 Tu plaisantes ? 381 00:40:19,520 --> 00:40:20,520 Pas du tout. 382 00:40:21,640 --> 00:40:26,120 Pour l'instant, tout ce qui ne leur ressemble pas est l'ennemi. 383 00:40:26,200 --> 00:40:30,080 Pour eux, je suis aussi noir que l'assassin présumé de leur fille. 384 00:40:30,160 --> 00:40:33,280 Ils viennent d'apprendre que leur fille est morte. 385 00:40:34,280 --> 00:40:37,040 Putain ! Tout n'est pas une question raciale. 386 00:40:49,920 --> 00:40:52,120 1RE PHOTO D'IDENTITÉ 387 00:40:58,640 --> 00:41:00,360 Hé. Regarde. 388 00:41:02,640 --> 00:41:03,720 Dis-moi. 389 00:41:04,400 --> 00:41:08,240 Elle porte ce collier sur toutes les photos, sauf celle-là. 390 00:41:08,320 --> 00:41:10,240 - On l'a récupéré ? - Pas encore. 391 00:41:10,320 --> 00:41:12,320 Elle a pu le perdre dans le veld. 392 00:41:13,480 --> 00:41:14,360 Peut-être. 393 00:41:17,800 --> 00:41:19,400 Merde. 394 00:41:19,480 --> 00:41:20,560 Je dois répondre. 395 00:41:26,480 --> 00:41:28,600 Melissa devait dormir chez nous, 396 00:41:30,120 --> 00:41:32,040 mais elle n'est jamais revenue du bar. 397 00:41:32,120 --> 00:41:33,720 C'était quel bar ? 398 00:41:34,320 --> 00:41:35,440 Le Buisson ardent. 399 00:41:41,040 --> 00:41:43,360 Il s'est passé quelque chose au bar ? 400 00:41:44,480 --> 00:41:47,840 Il y a eu un incident avec Melissa et son ex, mais… 401 00:41:47,920 --> 00:41:49,120 Hennie de Villiers ? 402 00:41:51,240 --> 00:41:53,200 Quel genre d'incident ? 403 00:41:54,000 --> 00:41:56,400 Hennie et Melissa sont sortis ensemble. 404 00:41:57,200 --> 00:42:00,320 Mais elle a rompu parce qu'il avait un sale caractère. 405 00:42:00,400 --> 00:42:01,720 De quel genre ? 406 00:42:02,240 --> 00:42:03,520 Il était jaloux. 407 00:42:04,480 --> 00:42:05,720 Et il la frappait. 408 00:42:06,360 --> 00:42:07,920 Il l'a frappée hier soir ? 409 00:42:41,280 --> 00:42:42,120 Oui. 410 00:42:43,280 --> 00:42:45,280 Elle était là avec ses copines. 411 00:42:46,280 --> 00:42:47,960 Et des noirs. 412 00:42:54,800 --> 00:42:56,160 Que s'est-il passé ? 413 00:43:00,720 --> 00:43:01,560 Écoutez. 414 00:43:02,680 --> 00:43:05,160 Je me fiche de savoir avec qui vous traînez 415 00:43:06,000 --> 00:43:08,200 si vous êtes sages et que vous payez. 416 00:43:09,000 --> 00:43:09,920 Un sou est un sou. 417 00:43:10,000 --> 00:43:11,440 Qu'ont-ils fait ? 418 00:43:11,520 --> 00:43:14,080 Ils ont dérangé des clients, 419 00:43:14,160 --> 00:43:15,880 je les ai jetés dehors. 420 00:43:16,680 --> 00:43:18,920 Si vous voulez voir, j'ai des vidéos. 421 00:43:33,120 --> 00:43:36,480 Voici les fichiers vidéo, classés par caméra et heure. 422 00:43:39,280 --> 00:43:41,120 Merci, je m'en occupe. 423 00:43:53,600 --> 00:43:54,640 Arrête-toi là. 424 00:43:56,240 --> 00:43:57,120 Rejoue. 425 00:44:00,400 --> 00:44:02,120 - Fais gaffe. - Sois prudente. 426 00:44:02,200 --> 00:44:04,280 - Arrête. - Qui c'est ? 427 00:44:05,960 --> 00:44:09,720 Kop. Un gangster qui travaille pour le Russe. 428 00:44:09,800 --> 00:44:10,960 Merde. 429 00:44:11,560 --> 00:44:13,040 Normale qu'elle soit morte. 430 00:44:20,040 --> 00:44:21,760 Vus, qu'est-ce qu'il y a ? 431 00:44:21,840 --> 00:44:24,320 - Ras le cul ! - Vusi ! 432 00:44:30,120 --> 00:44:31,840 Qu'est-ce que tu fais ? 433 00:44:31,920 --> 00:44:34,280 - Tu es un putain de Ka… - Dis-le. 434 00:44:35,120 --> 00:44:35,960 Dis-le. 435 00:44:36,040 --> 00:44:37,320 Vusi… 436 00:44:37,400 --> 00:44:39,920 - Dis-le ! - Vusi ! Vus, allez. 437 00:44:40,720 --> 00:44:43,040 Donne-moi une excuse et dis-le ! 438 00:44:43,120 --> 00:44:44,720 Vusi… 439 00:44:44,800 --> 00:44:47,480 Vusi. Vus. 440 00:44:48,600 --> 00:44:49,440 Viens. 441 00:44:59,400 --> 00:45:02,800 Essaie d'être un peu moins con, mon vieux. 442 00:45:07,720 --> 00:45:08,960 Voilà qui est mieux. 443 00:45:11,640 --> 00:45:12,840 Va te faire foutre. 444 00:45:44,720 --> 00:45:47,200 Tu crois qu'il y a de l'espoir pour ce pays, John ? 445 00:45:49,520 --> 00:45:51,440 Qu'on surmontera la haine ? 446 00:45:52,840 --> 00:45:54,480 La surmonter ? Merde. 447 00:45:59,360 --> 00:46:00,800 C'est beaucoup demander. 448 00:46:02,800 --> 00:46:05,040 Beaucoup de sang a coulé. 449 00:46:07,480 --> 00:46:10,160 Mais je te vois comme un frère. 450 00:46:11,120 --> 00:46:11,960 Tu le sais ? 451 00:46:13,280 --> 00:46:16,080 Tu es le seul oke en qui j'ai confiance, 452 00:46:17,720 --> 00:46:18,960 et ça me suffit. 453 00:46:33,440 --> 00:46:34,280 Santé. 454 00:46:40,560 --> 00:46:42,640 Faut arrêter ce kak bon marché. 455 00:47:04,320 --> 00:47:07,200 Merde ! Qui est le type au crochet ? 456 00:47:07,280 --> 00:47:08,720 On l'ignore encore, capitaine. 457 00:47:08,800 --> 00:47:11,120 S'il bosse avec Kop, ça sent mauvais. 458 00:47:13,160 --> 00:47:15,520 Bon. Voilà ce qu'on va faire. 459 00:47:16,640 --> 00:47:19,200 Trouvez le type au crochet et amenez-le. 460 00:47:20,080 --> 00:47:21,520 Commencez par son ex. 461 00:47:22,440 --> 00:47:23,280 D'accord. 462 00:47:32,120 --> 00:47:33,400 S'il vous plaît. 463 00:47:35,000 --> 00:47:36,240 Je l'ai pas tuée. 464 00:47:42,640 --> 00:47:45,080 Je lui ferais jamais de mal. S'il vous plaît. 465 00:47:45,160 --> 00:47:46,640 Je lui ferais pas de mal. 466 00:47:48,000 --> 00:47:48,880 Ah bon ? 467 00:47:52,640 --> 00:47:54,840 Et comment tu appelles ça ? 468 00:48:02,400 --> 00:48:04,560 C'était pas la première fois, hein ? 469 00:48:06,640 --> 00:48:09,280 Dites ce que vous voulez. Je l'ai pas tuée. 470 00:48:09,360 --> 00:48:10,560 Mais tu l'as frappée. 471 00:48:16,480 --> 00:48:18,720 Je me suis énervé une ou deux fois. 472 00:48:18,800 --> 00:48:20,920 - C'est tout. - Tu mens ! 473 00:48:22,000 --> 00:48:25,840 Ses meilleures amies ont témoigné, elle avait peur de toi, 474 00:48:26,440 --> 00:48:28,840 tu étais violent et colérique. 475 00:48:28,920 --> 00:48:32,400 - C'est pour ça qu'elle t'a quitté. - Non. 476 00:48:35,560 --> 00:48:36,920 Je l'aimais. 477 00:48:37,440 --> 00:48:39,200 - Tu l'aimais ? - Je l'aimais. 478 00:48:40,760 --> 00:48:41,760 Je vous en prie. 479 00:48:43,560 --> 00:48:44,600 Dans ce cas… 480 00:48:45,800 --> 00:48:48,400 Regarde. C'est pas de l'amour. 481 00:48:48,480 --> 00:48:50,680 Nom de Dieu. 482 00:48:51,280 --> 00:48:52,640 - Et ça ? - Putain. 483 00:48:54,280 --> 00:48:55,440 C'est pas de l'amour. 484 00:48:56,440 --> 00:48:59,960 - Et là ? Ça ? C'est de l'amour ? - Bon sang. Putain. 485 00:49:00,720 --> 00:49:05,160 Celle-là. Tu as besoin d'un psy si tu crois que c'est de l'amour. 486 00:49:05,960 --> 00:49:07,760 - Tu étais jaloux. - Non. 487 00:49:07,840 --> 00:49:10,120 Tu as provoqué un accident, puis tu l'as tabassée. 488 00:49:10,200 --> 00:49:12,280 À mort, de sang-froid. Admets-le. 489 00:49:12,360 --> 00:49:16,080 Écoute, avoue. Parce que… Putain, Vus ! 490 00:49:16,680 --> 00:49:18,200 Tais-toi ! Arrête de chialer ! 491 00:49:18,280 --> 00:49:21,760 Je déteste ceux qui battent les femmes. 492 00:49:22,360 --> 00:49:25,120 Parle ou tu vas souffrir. 493 00:49:25,200 --> 00:49:26,360 D'accord ! 494 00:49:29,200 --> 00:49:32,120 Après avoir été viré du bar, je suis allé chez un pote, 495 00:49:32,200 --> 00:49:33,440 Kobus van Jaarsveld. 496 00:49:33,520 --> 00:49:35,520 On a fumé des joints et picolé. 497 00:49:35,600 --> 00:49:37,680 J'ai des témoins. J'y étais jusqu'à midi. 498 00:49:37,760 --> 00:49:38,680 Et ta main ? 499 00:49:38,760 --> 00:49:41,560 J'ai frappé un mur. J'étais furax ! 500 00:49:45,640 --> 00:49:50,240 Vous devriez plutôt soupçonner le gangster pour qui elle m'a quitté. 501 00:49:50,320 --> 00:49:51,640 Il s'appelle comment ? 502 00:49:54,600 --> 00:49:55,640 Sonnyboy. 503 00:49:56,840 --> 00:49:58,360 Elle l'appelait Sonnyboy. 504 00:49:59,280 --> 00:50:01,680 Non mais tu es devenu dingue ? 505 00:50:03,320 --> 00:50:04,680 Je gérais la situation. 506 00:50:04,760 --> 00:50:05,960 Ça a marché, non ? 507 00:50:06,040 --> 00:50:08,960 C'est pas la méthode, mais le résultat qui compte. 508 00:50:09,040 --> 00:50:10,120 Tu me l'as appris. 509 00:50:10,200 --> 00:50:12,200 Je fais pas de vagues au boulot. 510 00:50:12,280 --> 00:50:14,720 Je perdrai pas mon job pour ce kak ! 511 00:50:14,800 --> 00:50:15,920 Tu piges ? 512 00:50:17,240 --> 00:50:18,080 Oui. 513 00:50:19,680 --> 00:50:20,800 Tant mieux. 514 00:50:30,600 --> 00:50:32,800 Cet argent fera beaucoup de bien. 515 00:50:32,880 --> 00:50:34,400 Tu vérifies pas ? 516 00:50:34,480 --> 00:50:35,440 Je te fais confiance. 517 00:50:38,440 --> 00:50:40,400 C'est la meilleure de la journée. 518 00:50:40,480 --> 00:50:42,680 Je sais que tu tiens à ta réputation. 519 00:50:44,600 --> 00:50:47,320 La réputation d'un homme est tout ce qu'il a. 520 00:50:48,200 --> 00:50:49,160 Ce qu'il a fait, 521 00:50:49,680 --> 00:50:51,200 ce qu'il peut faire. 522 00:50:51,800 --> 00:50:53,120 C'est tout ce qu'il a. 523 00:50:53,760 --> 00:50:56,640 On pourra pas me traiter de criminel malhonnête. 524 00:51:17,600 --> 00:51:19,400 Qu'est-ce que tu vas faire ? 525 00:51:20,440 --> 00:51:24,000 J'irai sûrement à Egoli. Pour prendre un nouveau départ. 526 00:51:26,400 --> 00:51:30,680 C'est l'endroit idéal. J'aurai besoin de gens comme toi. 527 00:51:31,600 --> 00:51:34,800 Appelle ce numéro en arrivant. Dis-lui que je t'envoie. 528 00:51:35,400 --> 00:51:37,880 - Comme ça ? - C'est pas compliqué. 529 00:51:45,840 --> 00:51:46,960 T'en penses quoi ? 530 00:51:47,040 --> 00:51:50,280 Les flics qui bossent pour nous ont zéro dignité. 531 00:51:51,600 --> 00:51:54,600 Ils fument, jouent, picolent. 532 00:51:55,760 --> 00:51:59,600 Mais lui, tu vois, il sait pas ce qu'il veut être. 533 00:52:00,360 --> 00:52:01,200 Pas encore. 534 00:52:03,320 --> 00:52:07,960 J'avais peur que tu dises ça. Prends les hommes et suivez-le. 535 00:52:20,720 --> 00:52:23,240 Tu commences à coûter plus cher que tu ne vaux. 536 00:52:26,400 --> 00:52:27,960 Désolé, Mongo. 537 00:52:28,040 --> 00:52:29,800 Je partirai demain matin. 538 00:52:47,960 --> 00:52:50,680 Hé. Je suis en avance, mais j'avais hâte… 539 00:52:52,040 --> 00:52:53,000 Qu'y a-t-il ? 540 00:52:53,080 --> 00:52:55,720 Ils se disputent et il la frappe. 541 00:52:55,800 --> 00:52:56,720 Sale lâche ! 542 00:52:56,800 --> 00:52:59,120 Va te faire foutre, salope ! 543 00:53:01,240 --> 00:53:04,080 Chialeuse de merde. 544 00:53:05,800 --> 00:53:08,960 Tu es un putain de lâche. C'est tout ce que tu es. 545 00:53:09,040 --> 00:53:10,800 T'es un lâche ! 546 00:53:11,400 --> 00:53:12,440 Je t'emmerde ! 547 00:53:17,440 --> 00:53:19,000 Tu as appelé les flics. 548 00:53:26,200 --> 00:53:27,280 Tu sais qui je suis ? 549 00:53:29,680 --> 00:53:30,920 Tu sais qui je suis ? 550 00:53:34,840 --> 00:53:36,040 C'est chez moi. 551 00:53:37,720 --> 00:53:38,720 Dégage. 552 00:53:38,800 --> 00:53:40,200 - Monsieur… - Dégage. 553 00:53:40,280 --> 00:53:43,200 - Dégage ! - Calmez-vous. 554 00:53:43,280 --> 00:53:45,280 Dégage ! 555 00:53:45,360 --> 00:53:47,040 Calmez-vous. 556 00:53:47,120 --> 00:53:50,360 Je ne l'ai pas appelé, c'est le mari de la bonne ! 557 00:53:51,400 --> 00:53:55,080 Je ne vous le redemanderai pas ! Calmez-vous ! Elle va bien ? 558 00:53:55,160 --> 00:53:56,480 - Oui. - Hé, mec. 559 00:53:57,000 --> 00:53:59,080 Personne ne t'a appelé. 560 00:53:59,160 --> 00:54:01,360 Personne ne t'a appelé ! 561 00:54:01,440 --> 00:54:05,240 Alors, fous le camp de chez moi 562 00:54:05,320 --> 00:54:10,000 ou je vais chercher mon arme et je te fous en l'air, petit merdeux ! 563 00:54:18,560 --> 00:54:19,680 Lâche-le ! 564 00:54:22,320 --> 00:54:25,880 - Qui est un petit merdeux ? - Laisse-le tranquille ! 565 00:54:25,960 --> 00:54:27,360 Laisse-le tranquille ! 566 00:54:27,440 --> 00:54:30,040 Laisse-le tranquille, enfoiré ! 567 00:54:30,120 --> 00:54:31,480 Espèce de sauvage ! 568 00:54:32,680 --> 00:54:33,920 Dehors ! 569 00:54:35,880 --> 00:54:38,720 Sortez avant que je porte plainte. 570 00:54:38,800 --> 00:54:41,240 On doit partir ! 571 00:56:28,280 --> 00:56:32,880 Vusi, où tu avais la tête ? 572 00:56:34,480 --> 00:56:37,960 Tu ne dis rien pendant le trajet et tu choisis leur camp ? 573 00:56:38,040 --> 00:56:40,640 Merde, Vusi ! C'est pas une question de camp. 574 00:56:41,400 --> 00:56:43,400 Tu pourrais perdre ton boulot. 575 00:56:44,680 --> 00:56:47,800 J'ai déjà perdu le mien. Et notre bébé ? 576 00:56:47,880 --> 00:56:50,360 Tout ce que je fais, c'est pour elle ! 577 00:56:50,440 --> 00:56:54,760 Ces types-là sont des dangers publics. Ils le méritent. 578 00:56:56,120 --> 00:56:57,160 Oui ? 579 00:57:00,200 --> 00:57:01,440 J'arrive. 580 00:57:02,080 --> 00:57:02,920 John ? 581 00:57:05,000 --> 00:57:06,000 Je l'ai. 582 00:57:08,280 --> 00:57:11,000 Oui. Je le garde ici pour l'instant. 583 00:57:14,280 --> 00:57:15,720 Qu'est-ce qui se passe ? 584 00:57:18,560 --> 00:57:20,120 Fais nos valises. 585 00:57:20,200 --> 00:57:22,760 On part à Jo'burg à la fin de la semaine. 586 00:57:22,840 --> 00:57:26,160 Cette semaine ? On n'a même pas les moyens d'y vivre. 587 00:57:39,720 --> 00:57:41,440 Vusi, où tu as eu ça ? 588 00:57:44,240 --> 00:57:45,240 Je l'ai mérité. 589 00:57:45,320 --> 00:57:46,720 La moitié, en tout cas. 590 00:57:49,520 --> 00:57:50,360 Comment ? 591 00:57:50,880 --> 00:57:55,080 On avait passé des accords qui se sont concrétisés. 592 00:58:03,240 --> 00:58:04,320 C'était illégal ? 593 00:58:05,360 --> 00:58:07,960 Illégal ? Tu sais ce que ça veut… 594 00:58:08,040 --> 00:58:11,800 Ne t'avise pas de me mentir ! Tu es un voleur ? Tu l'as volé ? 595 00:58:11,880 --> 00:58:13,560 Je ne suis pas un voleur ! 596 00:58:13,640 --> 00:58:14,640 Écoute. 597 00:58:17,040 --> 00:58:21,440 Peu importe d'où vient l'argent. Ce qui compte, c'est ce qu'on en fait. 598 00:58:24,800 --> 00:58:26,760 Je n'en crois pas mes oreilles. 599 00:58:30,720 --> 00:58:32,560 Abby, regarde notre pays. 600 00:58:32,640 --> 00:58:33,720 Seigneur. 601 00:58:34,600 --> 00:58:35,840 Regarde notre pays. 602 00:58:36,520 --> 00:58:39,160 Regarde nos présidents, nos politiciens. 603 00:58:39,240 --> 00:58:41,760 Ton patron ! Ils le font tous. 604 00:58:41,840 --> 00:58:44,360 Ils la jouent solo et se remplissent les poches. 605 00:58:44,440 --> 00:58:47,920 Et quand moi je le fais, tu me juges ? Moi ? 606 00:58:48,000 --> 00:58:49,680 Tu te fous de moi ? 607 00:58:50,280 --> 00:58:53,720 Ça te plaît que je risque ma vie pour protéger ces fumiers 608 00:58:53,800 --> 00:58:56,120 qui me voient comme un Kaffir ? 609 00:58:57,840 --> 00:59:01,400 Ce n'est pas ce que je pense. Tu le sais bien. 610 00:59:02,960 --> 00:59:04,640 Soyons libres, Abby. 611 00:59:04,720 --> 00:59:06,200 Soyons libres. 612 00:59:07,040 --> 00:59:09,520 Tu n'aurais plus à balayer leur plancher, 613 00:59:09,600 --> 00:59:13,640 je n'aurais plus à les protéger dans leur sommeil. Abby. 614 00:59:14,800 --> 00:59:17,480 On peut enfin avoir une belle vie. 615 00:59:22,640 --> 00:59:23,720 Vusi… 616 00:59:26,840 --> 00:59:30,440 on a déjà une belle vie. 617 00:59:32,400 --> 00:59:33,520 Tu ne vois pas ? 618 00:59:34,680 --> 00:59:38,240 Cet argent sale 619 00:59:39,480 --> 00:59:43,160 ne changera pas la façon dont ils te voient. 620 00:59:43,680 --> 00:59:46,600 Ça ne changera pas ta manière de te voir. 621 00:59:48,960 --> 00:59:50,480 Je t'en supplie. 622 00:59:55,240 --> 00:59:56,320 S'il te plaît. 623 00:59:56,400 --> 00:59:57,520 Je dois y aller. 624 00:59:58,760 --> 01:00:00,600 Pense à ce que j'ai dit. 625 01:00:00,680 --> 01:00:02,120 Mais fais les valises. 626 01:00:12,720 --> 01:00:13,560 Vusi. 627 01:01:03,960 --> 01:01:04,800 Oui. 628 01:01:05,840 --> 01:01:06,960 Il s'en va. 629 01:01:08,760 --> 01:01:10,200 Non, il l'a laissé. 630 01:01:11,560 --> 01:01:13,120 Qu'est-ce que je fais ? 631 01:01:15,400 --> 01:01:16,320 D'accord. 632 01:01:17,120 --> 01:01:20,840 Bienvenue à tous, désolé de vous sortir de vos lits douillets. 633 01:01:20,920 --> 01:01:22,320 Merci d'être là, Vusi. 634 01:01:25,360 --> 01:01:27,880 On a du ménage à faire 635 01:01:27,960 --> 01:01:30,960 et on choisit le pire moment pour s'en charger. 636 01:01:31,760 --> 01:01:35,680 Je reconnais qu'on évite cet endroit depuis trop longtemps. 637 01:01:36,200 --> 01:01:40,120 Si on n'agit pas maintenant, ces salauds s'en tireront, 638 01:01:40,200 --> 01:01:42,360 et je refuse que ce soit le cas. 639 01:01:43,240 --> 01:01:44,360 Lewis. 640 01:01:45,440 --> 01:01:47,240 D'après nos informations, 641 01:01:48,120 --> 01:01:50,840 il y a environ 200 individus. 642 01:01:51,640 --> 01:01:55,000 La plupart ont moins de 30 ans, et ils seront armés. 643 01:01:55,080 --> 01:01:57,840 N'oubliez pas, on est en infériorité numérique 644 01:01:58,320 --> 01:02:00,480 et ce qu'on veut vraiment éviter, 645 01:02:00,560 --> 01:02:02,040 c'est un autre incident. 646 01:02:04,400 --> 01:02:06,080 Ce clown, Mongo, 647 01:02:07,080 --> 01:02:08,680 gère la boîte. 648 01:02:09,600 --> 01:02:13,000 Il a des liens étroits avec les élus locaux 649 01:02:13,080 --> 01:02:14,160 et les Russes. 650 01:02:14,920 --> 01:02:17,720 En coulisses, les gens achètent et vendent 651 01:02:17,800 --> 01:02:20,880 des voitures volées, des objets volés, 652 01:02:20,960 --> 01:02:25,560 des armes, de la drogue, des fils de cuivre, de tout. 653 01:02:26,120 --> 01:02:28,840 Il se prend pour le Robin des Bois du quartier. 654 01:02:28,920 --> 01:02:32,640 Quoi qu'il en soit, ses amis et lui ne sont pas notre cible. 655 01:02:33,760 --> 01:02:38,040 Nos cibles du jour sont Sonnyboy et Kop. 656 01:02:39,080 --> 01:02:40,320 Allez les cueillir. 657 01:02:47,960 --> 01:02:50,240 Ce type nous a payés en entier. 658 01:02:50,760 --> 01:02:52,800 Il va croire qu'on l'a trahi. 659 01:02:52,880 --> 01:02:55,080 C'est le boulot. On n'a pas le choix. 660 01:02:56,560 --> 01:02:57,560 Peut-être que si. 661 01:02:58,440 --> 01:03:00,400 - Tu fais quoi ? - Je le préviens. 662 01:03:01,440 --> 01:03:02,880 Je te retrouve dehors. 663 01:04:19,040 --> 01:04:20,280 Mandat de perquisition ? 664 01:04:26,360 --> 01:04:29,440 Balance-le ou les choses vont empirer. 665 01:04:42,880 --> 01:04:44,440 Tu sais qui devient flic ? 666 01:04:46,280 --> 01:04:48,800 Les gens du township qui rêvent de la classe moyenne. 667 01:04:50,040 --> 01:04:52,040 Ils sont prêts à piétiner les autres. 668 01:04:53,480 --> 01:04:57,400 Hé, Vus. Ces connards se prennent toujours pour Robin des Bois. 669 01:04:58,400 --> 01:05:00,000 Tu te plantes totalement. 670 01:05:00,560 --> 01:05:04,120 - Combien de gens tu as piétinés ? - Moins que toi, le blanc. 671 01:05:05,040 --> 01:05:08,720 Écoute. Donne-nous ce qu'on veut et on s'en va. 672 01:05:09,320 --> 01:05:10,880 Il ne s'agit pas de nous. 673 01:05:12,240 --> 01:05:15,240 Les habitants du township meurent à la pelle. 674 01:05:15,320 --> 01:05:18,280 Une blanche est assassinée et tu défonces ma porte ? 675 01:05:19,040 --> 01:05:20,280 Je ne crois pas. 676 01:05:35,600 --> 01:05:39,280 Partez. Si vous pensez que c'est fini, vous vous trompez. 677 01:05:40,720 --> 01:05:42,320 Emmène ton frère avec toi. 678 01:06:20,240 --> 01:06:21,560 Hé, Kop. 679 01:06:23,120 --> 01:06:25,600 Sonnyboy, c'est l'heure, mon frère. 680 01:06:29,600 --> 01:06:30,600 Cool. 681 01:06:31,760 --> 01:06:32,640 Cool. 682 01:06:46,040 --> 01:06:47,960 - Qui c'est ? - Ouvrez ! Police ! 683 01:06:48,440 --> 01:06:49,280 Cours ! 684 01:06:49,880 --> 01:06:52,240 Lâche cette arme ! À genoux ! 685 01:06:54,760 --> 01:06:55,760 Je prends la voiture ! 686 01:07:04,240 --> 01:07:05,320 Cours, Sonnyboy ! 687 01:07:05,400 --> 01:07:06,560 Cours ! 688 01:07:34,760 --> 01:07:35,600 John… 689 01:07:37,480 --> 01:07:38,440 John, il a filé. 690 01:07:40,960 --> 01:07:41,800 John ? 691 01:07:42,600 --> 01:07:44,600 Vusi ? Vus, on l'a eu. 692 01:07:45,800 --> 01:07:46,640 Petite merde ! 693 01:07:49,560 --> 01:07:51,440 Tu pensais t'en tirer ? 694 01:07:54,360 --> 01:07:59,320 Vous regardez quoi, là ? 695 01:08:02,480 --> 01:08:03,960 Il a tué la fille. 696 01:08:05,000 --> 01:08:08,320 - Non. Cet homme blanc ment ! - Mets-le dans le van. 697 01:08:09,200 --> 01:08:10,920 Fais-le monter dans le van. 698 01:08:12,680 --> 01:08:15,080 Maman, ce connard ment. 699 01:08:15,160 --> 01:08:16,120 Emmenez-le. 700 01:08:16,200 --> 01:08:18,160 Il ment ! C'est faux. 701 01:08:18,240 --> 01:08:20,120 - Tu mens ! - Espèce de merde ! 702 01:08:20,200 --> 01:08:22,880 Mettez-le dans le bakkie. Non, il ment. 703 01:08:22,960 --> 01:08:24,200 Il ment ! 704 01:08:54,880 --> 01:08:57,440 C'est pour moi, merci. 705 01:09:00,680 --> 01:09:01,840 Vus, un café ? 706 01:09:04,880 --> 01:09:06,480 PAYÉ 707 01:09:20,560 --> 01:09:25,520 Martin, ça va ? Tu es là depuis un moment. 708 01:09:27,440 --> 01:09:28,960 J'ai pas vu le temps passer. 709 01:09:34,520 --> 01:09:35,760 Je suis prêt. 710 01:09:35,840 --> 01:09:37,480 Bien. Entre. 711 01:09:47,680 --> 01:09:48,720 C'est joli. 712 01:09:54,560 --> 01:09:58,600 J'ai juste besoin de ta signature sur la facture 713 01:09:58,680 --> 01:10:00,040 et on pourra commencer. 714 01:10:02,400 --> 01:10:03,720 Beau travail. 715 01:10:04,600 --> 01:10:05,600 Merci. 716 01:10:07,080 --> 01:10:08,440 Je te laisse seul. 717 01:10:23,760 --> 01:10:24,920 Tu me manques. 718 01:10:27,360 --> 01:10:28,840 Tu me manques tellement. 719 01:10:36,600 --> 01:10:39,200 Je me remets pas de ce qui t'est arrivé. 720 01:10:43,040 --> 01:10:46,600 J'aimerais tellement pouvoir changer les choses, 721 01:10:47,440 --> 01:10:52,520 comprendre comment un truc pareil a pu t'arriver. 722 01:11:31,320 --> 01:11:33,120 Mais je te promets une chose, 723 01:11:36,000 --> 01:11:37,080 je le retrouverai. 724 01:11:39,800 --> 01:11:40,920 Je le retrouverai. 725 01:11:47,720 --> 01:11:49,720 Abby, j'ai réfléchi. 726 01:11:50,760 --> 01:11:52,320 Et si je démissionnais ? 727 01:11:58,520 --> 01:12:00,160 Bonjour, monsieur l'agent. 728 01:12:04,520 --> 01:12:05,640 Que veux-tu ? 729 01:12:05,720 --> 01:12:10,200 Tu vois, tu n'aimes pas non plus qu'on débarque chez toi. 730 01:12:13,080 --> 01:12:14,080 S'il te plaît. 731 01:12:15,240 --> 01:12:17,280 Relâche-la, elle est innocente. 732 01:12:36,680 --> 01:12:38,960 Tu ne sais pas que quand tu me trahis, 733 01:12:39,760 --> 01:12:41,520 je te prends tout ? 734 01:12:42,800 --> 01:12:45,120 Je t'ai dit qu'ils arrivaient. 735 01:12:45,200 --> 01:12:48,800 Mais tu m'as humilié. Je dois veiller à ma réputation. 736 01:12:48,880 --> 01:12:51,360 La réputation d'un homme, c'est sacré. 737 01:12:51,960 --> 01:12:53,520 - Vusi. - Chut ! 738 01:12:55,640 --> 01:12:56,520 J'ai du fric. 739 01:13:00,120 --> 01:13:01,120 Tu peux l'avoir. 740 01:13:02,360 --> 01:13:04,680 Me rendre mon argent n'arrangera rien. 741 01:13:06,040 --> 01:13:08,560 Vivre va te coûter beaucoup plus cher. 742 01:13:27,640 --> 01:13:28,720 Celui-ci. 743 01:13:39,720 --> 01:13:41,200 Tu as bien bossé, hein ? 744 01:13:41,800 --> 01:13:44,960 - Ça fait combien de pots-de-vin ? - Je t'emmerde. 745 01:13:46,440 --> 01:13:47,520 Tu m'emmerdes ? 746 01:13:50,000 --> 01:13:53,120 Petit conseil, d'un criminel à un autre. 747 01:13:54,520 --> 01:13:56,240 Si tu dois rester en enfer, 748 01:13:57,000 --> 01:13:59,240 arrête de rêver du paradis. 749 01:14:00,200 --> 01:14:01,560 Regarde où ça t'a mené. 750 01:14:16,480 --> 01:14:17,680 Ils ont tout pris ? 751 01:14:18,280 --> 01:14:20,200 Tout ce que j'avais. Et ta part. 752 01:14:20,680 --> 01:14:21,720 Merde ! 753 01:14:23,920 --> 01:14:26,000 Et tu les as laissés faire ? 754 01:14:26,080 --> 01:14:29,240 J'avais pas le choix. Ils tenaient Abby en joue. 755 01:14:29,320 --> 01:14:31,000 J'étais censé faire quoi ? 756 01:14:34,040 --> 01:14:35,040 On peut le récupérer ? 757 01:14:35,120 --> 01:14:36,400 Pas sans se battre. 758 01:14:36,480 --> 01:14:40,520 Seuls, on pourra pas s'approcher de cet endroit. 759 01:14:40,600 --> 01:14:41,640 Quel merdier ! 760 01:14:42,160 --> 01:14:43,440 C'est cuit. 761 01:14:44,160 --> 01:14:45,040 C'est fini. 762 01:14:47,480 --> 01:14:51,080 Non. Pas si on peut inculper le meurtrier. 763 01:14:51,160 --> 01:14:54,040 On récupère la récompense. Ça marche aussi, non ? 764 01:14:54,120 --> 01:14:56,160 À condition qu'il soit coupable. 765 01:14:56,680 --> 01:14:58,920 Oh, oui. Fais-moi confiance. 766 01:14:59,760 --> 01:15:01,520 La mamie dit qu'il ne sait pas lire ? 767 01:15:01,600 --> 01:15:02,640 Oui. 768 01:15:06,280 --> 01:15:08,320 Docteure. Comment va le prisonnier ? 769 01:15:08,400 --> 01:15:11,920 Il a deux côtes cassées et une commotion cérébrale, 770 01:15:12,000 --> 01:15:14,760 mais il s'en remettra s'il se repose. 771 01:15:15,960 --> 01:15:19,080 - Je dois dire que j'ai été surprise. - De quoi ? 772 01:15:19,160 --> 01:15:22,240 Vu l'angle des coups, je l'imaginais droitier. 773 01:15:22,320 --> 01:15:23,280 Lui est gaucher. 774 01:15:24,520 --> 01:15:26,800 - Vous dites qu'on s'est trompés ? - Non. 775 01:15:26,880 --> 01:15:28,200 Elle n'a pas dit ça. 776 01:15:28,960 --> 01:15:30,840 Non, elle n'a pas dit ça. 777 01:15:31,440 --> 01:15:34,400 Quoi qu'il en soit, on va devoir le secouer 778 01:15:34,480 --> 01:15:36,040 pour en savoir plus. 779 01:15:38,600 --> 01:15:39,520 Évidemment. 780 01:15:40,160 --> 01:15:42,520 Je vais faire une prise de sang et comparer l'ADN. 781 01:15:46,800 --> 01:15:47,760 Bon. 782 01:15:51,320 --> 01:15:52,720 Je l'ai pas tuée. 783 01:15:54,880 --> 01:15:56,840 Mais il s'est passé un truc ce soir-là. 784 01:15:59,440 --> 01:16:01,080 Après avoir quitté le bar, 785 01:16:01,160 --> 01:16:04,640 un bakkie blanc a tenté de nous faire quitter la route. 786 01:16:06,560 --> 01:16:10,840 Il raconte n'importe quoi. Fallait me laisser lui botter le cul. 787 01:16:11,480 --> 01:16:14,880 J'aime pas qu'on me manque de respect. Ça va ? 788 01:16:15,560 --> 01:16:17,840 - Oui, ça va. - Tu es sûre, ma belle ? 789 01:16:17,920 --> 01:16:19,520 - Oui. - Oui ? 790 01:16:20,200 --> 01:16:24,280 Je te jure que si je le revois, il est mort. Mort ! 791 01:16:24,360 --> 01:16:26,080 Tu irais en prison. 792 01:16:26,680 --> 01:16:29,280 Laisse tomber. Il n'en vaut pas la peine. 793 01:16:29,360 --> 01:16:32,480 Ton père sait ce qu'il t'a fait ? 794 01:16:35,520 --> 01:16:37,680 Mon père ignore un tas de choses. 795 01:16:38,520 --> 01:16:40,800 - C'est quoi, son problème ? - Quoi ? 796 01:16:40,880 --> 01:16:43,520 - Quoi ? - Pourquoi il me colle au cul ? 797 01:16:43,600 --> 01:16:45,160 C'est quoi, son problème ? 798 01:16:48,520 --> 01:16:50,080 Tu pourrais l'identifier ? 799 01:16:52,960 --> 01:16:54,400 Si je le revoyais, oui. 800 01:16:55,360 --> 01:16:57,960 C'était du genre 4X4 pour la chasse. 801 01:17:01,240 --> 01:17:04,280 Puis elle m'a déposé au township avant de partir. 802 01:17:05,760 --> 01:17:07,320 Tu l'as laissée seule ? 803 01:17:08,160 --> 01:17:10,600 Je l'ai suppliée de ne pas y aller seule. 804 01:17:11,720 --> 01:17:15,720 Je voulais l'accompagner chez Elsa et rentrer à pied au township. 805 01:17:19,200 --> 01:17:20,440 Mais elle a dit non. 806 01:17:21,600 --> 01:17:22,920 Pourquoi ça ? 807 01:17:25,520 --> 01:17:28,960 Parce qu'elle avait peur qu'on nous voie ensemble. 808 01:17:34,600 --> 01:17:37,320 Je connais Melissa depuis qu'elle est petite. 809 01:17:38,040 --> 01:17:43,560 Elle n'aurait jamais tout risqué pour une merde comme toi. 810 01:17:43,640 --> 01:17:44,880 C'est n'importe quoi. 811 01:17:45,880 --> 01:17:50,000 Tu ne sais rien de Melissa ni de moi. 812 01:17:51,640 --> 01:17:52,720 Vraiment ? 813 01:17:54,320 --> 01:17:56,360 Je suis un blanc débile ? 814 01:17:58,280 --> 01:18:02,760 Tu as fait des allers-retours en prison depuis l'âge de dix ans. 815 01:18:05,080 --> 01:18:07,400 Agression, vol. 816 01:18:07,480 --> 01:18:09,360 Un casier long comme le bras. 817 01:18:12,880 --> 01:18:14,920 Tu es un menteur et un voleur, 818 01:18:15,000 --> 01:18:18,480 et maintenant, ungumbulali. Un assassin. 819 01:18:18,560 --> 01:18:20,280 - John. - Non, Vus. 820 01:18:20,360 --> 01:18:22,880 Je ne laisserai pas ce gamin nous mentir. 821 01:18:22,960 --> 01:18:25,720 Melissa l'a déposé par gentillesse. 822 01:18:25,800 --> 01:18:29,920 Et pour la remercier, il l'a violée et battue à mort ! 823 01:18:30,000 --> 01:18:31,120 Va te faire foutre. 824 01:18:32,160 --> 01:18:33,840 Va te faire foutre. 825 01:18:33,920 --> 01:18:34,880 Répète ? 826 01:18:34,960 --> 01:18:36,800 - John ! - Putain. 827 01:18:40,920 --> 01:18:43,600 Merde, même si tu fais ça, je t'emmerde. 828 01:18:47,600 --> 01:18:48,440 Putain ! 829 01:18:49,560 --> 01:18:52,920 Va te faire foutre ! Je t'emmerde, vous êtes tous pareils. 830 01:18:53,720 --> 01:18:54,560 Putain ! 831 01:18:55,480 --> 01:18:56,720 Je t'emmerde ! 832 01:18:57,680 --> 01:18:58,520 Putain. 833 01:18:59,040 --> 01:19:01,120 - C'était quoi, ça ? - Désolé. 834 01:19:01,200 --> 01:19:04,560 - On ne peut pas tout gâcher ! - Je me suis excusé, OK ? 835 01:19:07,720 --> 01:19:10,120 Que penses-tu de son histoire ? 836 01:19:10,920 --> 01:19:12,080 Le bakkie blanc ? 837 01:19:12,160 --> 01:19:14,360 Il y a des bakkies blancs partout. 838 01:19:14,440 --> 01:19:16,520 - Tu crois qu'il ment. - Évidemment ! 839 01:19:16,600 --> 01:19:19,360 C'est tout ce que ces petits enfoirés savent faire. 840 01:19:20,200 --> 01:19:21,120 Écoute-moi. 841 01:19:22,960 --> 01:19:25,560 Notre boulot est d'obtenir des aveux signés. 842 01:19:25,640 --> 01:19:29,160 Un point c'est tout. Plus vite on le fera, mieux ce sera. 843 01:19:31,320 --> 01:19:32,720 Finissons-en. 844 01:19:41,280 --> 01:19:45,400 DISPARUE EN 2016 BRÛLÉE - AFFAIRE NON RÉSOLUE 845 01:19:50,160 --> 01:19:51,000 Vus ? 846 01:19:51,520 --> 01:19:54,360 - Ça va ? - Oui. C'est quoi ? 847 01:19:54,440 --> 01:19:56,920 Tout ce que Sonnyboy avait sur lui. 848 01:19:58,240 --> 01:19:59,080 Merci. 849 01:20:28,800 --> 01:20:31,440 J'AI UNE SUPER COIFFURE 850 01:20:41,480 --> 01:20:43,440 Tu verras ! 851 01:20:45,040 --> 01:20:46,920 Ta voiture va lâcher. 852 01:21:13,840 --> 01:21:14,680 Sonnyboy. 853 01:21:18,880 --> 01:21:20,040 Tu vois quoi, là ? 854 01:21:38,280 --> 01:21:39,160 C'est lui. 855 01:21:40,320 --> 01:21:41,520 C'est le bakkie. 856 01:21:41,600 --> 01:21:42,440 C'est lui. 857 01:21:42,520 --> 01:21:43,600 C'est le bakkie. 858 01:21:45,280 --> 01:21:46,120 Tu en es sûr ? 859 01:21:48,120 --> 01:21:50,280 À 100 %, inspecteur. À 100 %. 860 01:21:51,440 --> 01:21:52,760 Vous me croyez maintenant ? 861 01:21:55,640 --> 01:21:57,680 Inspecteur, vous me croyez ? 862 01:22:44,320 --> 01:22:45,200 Docteure ? 863 01:22:47,600 --> 01:22:48,440 Oui. 864 01:22:51,000 --> 01:22:52,560 Il y a quelqu'un d'autre ? 865 01:23:25,840 --> 01:23:28,880 J'ai déjà dit à Vusi que seul le sperme correspond. 866 01:23:30,000 --> 01:23:32,200 John ? Vous m'entendez ? 867 01:23:32,880 --> 01:23:34,200 Oui, j'ai entendu. 868 01:23:35,120 --> 01:23:36,000 Merci. 869 01:23:52,080 --> 01:23:55,800 DERNIER AVIS 870 01:24:30,960 --> 01:24:32,520 Je ne te ferai rien. 871 01:24:39,960 --> 01:24:41,040 De quoi manger. 872 01:24:43,520 --> 01:24:46,240 C'est pas terrible, mais tu dois avoir faim. 873 01:25:11,240 --> 01:25:12,800 Un papier à signer. 874 01:25:20,360 --> 01:25:21,400 Quel papier ? 875 01:25:22,240 --> 01:25:25,520 Si tu veux sortir et prouver ton innocence, 876 01:25:26,400 --> 01:25:28,880 ta seule chance est de parler au juge. 877 01:25:33,200 --> 01:25:36,360 C'est un formulaire pour accélérer ta comparution. 878 01:25:41,400 --> 01:25:43,800 Tu peux rester en taule pendant un an, 879 01:25:43,880 --> 01:25:45,520 c'est facile, je m'en fous. 880 01:25:46,040 --> 01:25:47,280 C'est à toi de voir. 881 01:25:54,440 --> 01:25:55,520 Tu as un stylo ? 882 01:25:56,920 --> 01:25:57,960 Tiens. 883 01:26:04,360 --> 01:26:06,640 AVEU DE CULPABILITÉ HOMICIDE - VIOL - AGRESSION 884 01:26:08,080 --> 01:26:09,640 Signe ici. 885 01:26:11,520 --> 01:26:13,720 Non, signe. Je m'occupe du reste. 886 01:26:18,560 --> 01:26:19,760 Voilà. 887 01:26:24,160 --> 01:26:25,080 Merci. 888 01:26:52,640 --> 01:26:53,800 Alors, tu pars ? 889 01:27:00,480 --> 01:27:01,480 Chez ma mère. 890 01:27:03,320 --> 01:27:04,320 Pourquoi ? 891 01:27:09,640 --> 01:27:10,760 Tu sais pourquoi. 892 01:27:15,880 --> 01:27:17,120 - Abby… - Non. 893 01:27:17,960 --> 01:27:21,040 Je t'en supplie. S'il te plaît, ne fais pas ça. 894 01:27:21,120 --> 01:27:24,240 Attends. 895 01:27:30,960 --> 01:27:34,200 Notre maison… 896 01:27:37,160 --> 01:27:39,080 n'est plus un lieu sûr. 897 01:27:39,160 --> 01:27:40,600 Tu comprends ? 898 01:27:43,640 --> 01:27:46,560 - Mais tu es en sécurité… - J'ai vraiment cru 899 01:27:47,160 --> 01:27:49,160 qu'on allait mourir ce matin. 900 01:27:50,480 --> 01:27:51,920 Tu ne risques plus rien. 901 01:27:56,920 --> 01:27:58,880 J'ai un travail qui m'attend. 902 01:27:58,960 --> 01:28:00,240 Quel boulot ? 903 01:28:01,440 --> 01:28:03,920 Je vais remplacer ma mère, 904 01:28:04,880 --> 01:28:07,840 elle est trop vieille pour les tâches domestiques. 905 01:28:09,080 --> 01:28:10,640 Mais tu détestes ça. 906 01:28:16,600 --> 01:28:18,160 Je dois partir. 907 01:28:23,160 --> 01:28:25,800 Il faut que je parte. 908 01:28:28,160 --> 01:28:29,080 D'accord. 909 01:28:49,680 --> 01:28:50,920 Prenez-les. 910 01:29:00,000 --> 01:29:01,840 Je t'appelle quand j'arrive. 911 01:29:14,760 --> 01:29:16,480 Je suis désolé pour tout ça. 912 01:29:20,080 --> 01:29:22,120 Je sais. 913 01:29:22,880 --> 01:29:24,880 Je vais tout arranger. 914 01:29:24,960 --> 01:29:27,840 Je récupérerai tout quand on ira à Jo'burg. 915 01:29:30,560 --> 01:29:31,400 Vusi… 916 01:29:38,000 --> 01:29:39,320 Tout ce temps 917 01:29:40,240 --> 01:29:41,280 que tu passes… 918 01:29:43,320 --> 01:29:47,320 à essayer de récupérer ce qu'on t'a pris, 919 01:29:49,200 --> 01:29:54,080 il te fait perdre beaucoup de choses. 920 01:30:00,520 --> 01:30:02,360 Mais quand… 921 01:30:05,320 --> 01:30:06,600 tu seras prêt, 922 01:30:11,200 --> 01:30:12,720 je t'attendrai. 923 01:30:39,840 --> 01:30:40,880 Allez-y. 924 01:32:05,640 --> 01:32:06,840 Elle t'a quitté. 925 01:32:08,320 --> 01:32:09,160 Oui. 926 01:32:12,800 --> 01:32:14,480 Je suis désolé. 927 01:32:17,320 --> 01:32:20,360 Non, c'est mieux pour le moment. 928 01:32:23,240 --> 01:32:26,360 - Oui. - C'est ce que je me dis. 929 01:32:33,520 --> 01:32:34,800 Et avec la banque ? 930 01:32:35,880 --> 01:32:36,920 La banque ? 931 01:32:38,200 --> 01:32:40,560 Tout va bien. C'est réglé. 932 01:32:41,640 --> 01:32:42,480 Comment ? 933 01:32:46,880 --> 01:32:48,400 Tu n'es pas au courant ? 934 01:32:50,520 --> 01:32:52,120 On a eu la récompense. 935 01:32:53,920 --> 01:32:54,760 Quoi ? 936 01:32:55,360 --> 01:32:57,080 On a résolu l'affaire. 937 01:33:01,240 --> 01:33:04,880 J'ai essayé de t'appeler, mais tu étais très occupé. 938 01:33:06,800 --> 01:33:08,280 Sonnyboy a avoué ? 939 01:33:09,680 --> 01:33:13,400 Il a avoué et signé de son petit X. 940 01:33:13,480 --> 01:33:16,600 Non, je comprends pas. La légiste t'a appelé ? 941 01:33:18,600 --> 01:33:19,600 Oui. 942 01:33:20,240 --> 01:33:23,040 Et si on trouve un autre ADN, 943 01:33:24,280 --> 01:33:27,760 ils abandonneront les charges, mais pour l'instant, il est coupable. 944 01:33:28,880 --> 01:33:30,000 Putain ! 945 01:33:31,640 --> 01:33:34,240 - Vusi, c'est quoi ce bordel ? - Putain ! 946 01:33:35,440 --> 01:33:39,160 - Je croyais qu'on faisait équipe. - Oui, mais plus maintenant ! 947 01:33:41,120 --> 01:33:41,960 Quoi ? 948 01:33:42,840 --> 01:33:44,520 C'est à cause de ta part ? 949 01:33:45,480 --> 01:33:49,520 Arrête. Le maire a versé l'argent sur le compte ce matin. 950 01:33:50,440 --> 01:33:53,520 Tu auras 100 000 rands sur ton compte demain matin. 951 01:33:53,600 --> 01:33:55,960 50 000 pour l'équipe, 100 000 pour moi. 952 01:33:56,040 --> 01:33:58,400 Exonérés d'impôts ! Quoi ? 953 01:33:59,800 --> 01:34:02,080 Pourquoi tu réagis comme ça ? 954 01:34:03,760 --> 01:34:08,160 Écoute, tout ce bordel, c'était ton idée, OK ? 955 01:34:08,240 --> 01:34:11,440 Maintenant que ça marche, tu déconnes. C'est quoi, ça ? 956 01:34:12,120 --> 01:34:12,960 Vusi ! 957 01:34:13,560 --> 01:34:14,600 Je t'emmerde ! 958 01:34:14,680 --> 01:34:17,240 Ce garçon savait ce qu'il signait ? 959 01:34:19,120 --> 01:34:22,040 Je te bute sur place, espèce de fumier ! 960 01:34:24,160 --> 01:34:26,240 Maintenant, dégage de ma ferme ! 961 01:34:33,000 --> 01:34:34,200 Le voilà. 962 01:34:36,080 --> 01:34:37,120 Ton vrai visage. 963 01:34:38,120 --> 01:34:41,240 Quoi ? Tu es suspendu, enfoiré ! 964 01:34:41,760 --> 01:34:43,040 Va te faire foutre ! 965 01:35:52,560 --> 01:35:53,520 Melissa… 966 01:35:56,840 --> 01:35:59,720 adorait ce moment de la journée. 967 01:36:00,520 --> 01:36:01,840 Oui. 968 01:36:11,560 --> 01:36:13,640 Il se tient dans les ténèbres, 969 01:36:14,600 --> 01:36:15,800 laissant libre cours… 970 01:36:16,880 --> 01:36:19,160 à son imagination. 971 01:36:20,560 --> 01:36:22,200 L'homme-ange fantôme 972 01:36:23,440 --> 01:36:24,720 brise son masque… 973 01:36:26,680 --> 01:36:28,880 et oublie son hésitation. 974 01:36:30,520 --> 01:36:32,400 Vénéré pour sa bravoure… 975 01:36:35,920 --> 01:36:37,480 il marche avec elle 976 01:36:38,640 --> 01:36:40,360 à travers la chambre étroite, 977 01:36:41,120 --> 01:36:42,640 les mains serrées. 978 01:36:58,520 --> 01:36:59,360 Mon cœur ? 979 01:37:00,920 --> 01:37:02,240 Tu m'entends ? 980 01:37:06,280 --> 01:37:09,000 Et sous le ciel de coton, dans leur cocon… 981 01:37:14,120 --> 01:37:15,360 ils se blottissent. 982 01:37:19,680 --> 01:37:22,440 Et se remémorent l'éclipse de leurs âmes. 983 01:37:25,080 --> 01:37:26,000 Assis… 984 01:37:28,520 --> 01:37:30,000 au bord du temps. 985 01:39:11,720 --> 01:39:13,360 C'est la fin du voyage. 986 01:39:14,600 --> 01:39:16,680 J'adorerais rester et jouer, mais… 987 01:39:18,120 --> 01:39:19,640 c'est devenu trop risqué. 988 01:39:38,360 --> 01:39:39,240 J'ai eu chaud. 989 01:39:40,440 --> 01:39:41,360 Mais écoute. 990 01:39:42,520 --> 01:39:43,640 La bonne nouvelle, 991 01:39:45,120 --> 01:39:46,560 c'est qu'on se revoit bientôt. 992 01:40:05,400 --> 01:40:08,080 Ça paye bien. J'ai envie d'un steak. 993 01:40:09,280 --> 01:40:11,640 De citrons. 994 01:43:30,200 --> 01:43:32,480 Qu'est-ce que tu fais ? Fais la queue. 995 01:43:33,000 --> 01:43:34,320 Laisse. Je m'en charge. 996 01:43:38,160 --> 01:43:39,760 T'es vraiment gonflé ! 997 01:43:42,560 --> 01:43:43,720 Fils de… 998 01:43:45,360 --> 01:43:48,280 - Sortez tous. - Défonce-le. 999 01:44:42,640 --> 01:44:45,720 Tu crois qu'en débarquant ici je t'achèverai ? 1000 01:44:48,280 --> 01:44:49,680 Démerde-toi tout seul. 1001 01:44:52,200 --> 01:44:53,960 Dégage de mon club ! 1002 01:44:55,000 --> 01:44:56,640 Sortez cette merde d'ici. 1003 01:44:57,560 --> 01:44:59,360 - Ça marche. - Vas-y. 1004 01:44:59,440 --> 01:45:01,640 - Va te faire, Mongo ! - Va te faire ! 1005 01:45:01,720 --> 01:45:03,840 Je vous emmerde, ta réputation et toi. 1006 01:45:03,920 --> 01:45:04,960 La ferme ! 1007 01:45:06,200 --> 01:45:07,120 La ferme ! 1008 01:45:15,880 --> 01:45:19,320 Mets-lui ça. Il y aura des manifestants au tribunal. 1009 01:45:55,240 --> 01:45:56,600 Merde. Attendez ! 1010 01:46:01,520 --> 01:46:02,480 J'arrive ! 1011 01:46:04,120 --> 01:46:05,240 Oui ? 1012 01:46:05,320 --> 01:46:08,000 Oui, quoi ? C'est moi, ouvrez. 1013 01:46:21,720 --> 01:46:24,360 Bon sang, je vous appelle depuis deux jours ! 1014 01:46:28,440 --> 01:46:29,920 Que vous est-il arrivé ? 1015 01:46:36,560 --> 01:46:38,080 Que voulez-vous ? 1016 01:46:38,160 --> 01:46:40,960 L'ADN correspond entre les cheveux que vous m'avez donnés 1017 01:46:41,040 --> 01:46:44,360 et la peau sous ses ongles. Il s'appelle Wilhelm Jooste. 1018 01:46:55,440 --> 01:46:58,560 Vous perdez votre temps. J'ai été suspendu. 1019 01:46:58,640 --> 01:46:59,560 Pour ? 1020 01:47:00,600 --> 01:47:02,240 Avoir cassé le nez de mon patron. 1021 01:47:02,320 --> 01:47:05,480 Bon sang, vous vous en foutez, hein ? 1022 01:47:06,240 --> 01:47:09,000 Ce môme ira en prison pour un crime qu'il n'a pas commis 1023 01:47:09,080 --> 01:47:10,680 parce que vous vous lamentez. 1024 01:47:11,520 --> 01:47:12,400 Putain. 1025 01:47:33,080 --> 01:47:36,040 REPOSE EN PAIX, MELISSA ON T'AIME 1026 01:47:44,600 --> 01:47:46,920 Quand on approchera, baisse la tête. 1027 01:47:48,760 --> 01:47:49,880 Compris ? 1028 01:47:51,000 --> 01:47:53,440 Bien. Allons-y. 1029 01:47:53,960 --> 01:47:54,800 Putain ! 1030 01:47:54,880 --> 01:47:56,920 - Qu'est-ce que tu veux ? - Parler. 1031 01:48:00,960 --> 01:48:04,520 Donne-moi une raison de ne pas t'arrêter pour obstruction. 1032 01:48:04,600 --> 01:48:08,680 Il y a 3 ans, on a pris un pot-de-vin qui a coûté la vie à une innocente. 1033 01:48:09,400 --> 01:48:10,800 Tu portes un micro ? 1034 01:48:10,880 --> 01:48:12,800 J'essaie pas de te piéger. 1035 01:48:13,520 --> 01:48:17,640 Le type qu'on a laissé filer est le même salaud qui a tué Melissa. 1036 01:48:17,720 --> 01:48:22,560 Wilhelm Jooste. Son ADN correspond à la peau trouvée sous ses ongles. 1037 01:48:32,760 --> 01:48:34,200 Tout va bien ? 1038 01:48:35,520 --> 01:48:36,520 Arrêtez cet homme 1039 01:48:37,080 --> 01:48:40,040 pour obstruction et conduite déshonorante. 1040 01:48:40,120 --> 01:48:41,960 C'est à cause de ton nez ? 1041 01:48:42,040 --> 01:48:43,240 Va te faire foutre. 1042 01:48:43,760 --> 01:48:46,960 John, ce gamin est innocent. Regarde ce foutu dossier ! 1043 01:48:47,480 --> 01:48:51,040 Je le transmettrai au juge, mais je ne peux rien y faire. 1044 01:48:51,120 --> 01:48:53,160 - Si tu veux… - En voiture. 1045 01:48:53,240 --> 01:48:55,720 Si tu veux blâmer quelqu'un, blâme-moi. 1046 01:48:55,800 --> 01:48:59,040 J'ai jamais pris ce boulot au sérieux. Je l'ai jamais respecté. 1047 01:48:59,120 --> 01:49:02,560 J'avais pas réalisé qu'il fallait faire les choses bien. 1048 01:49:02,640 --> 01:49:07,080 J'aurais dû être un meilleur flic, un meilleur partenaire, un meilleur ami ! 1049 01:49:07,160 --> 01:49:10,080 J'aurais dû faire beaucoup de choses différemment, 1050 01:49:10,160 --> 01:49:11,640 mais laisse-le partir ! 1051 01:49:11,720 --> 01:49:15,040 Tout ce que tu as fait, tu l'as fait pour ta famille. 1052 01:49:16,640 --> 01:49:18,680 Je fais pareil pour la mienne. 1053 01:49:20,760 --> 01:49:22,360 - Emmenez-le. - John. 1054 01:49:22,440 --> 01:49:25,040 John ! Putain, John. 1055 01:49:25,720 --> 01:49:27,480 Bordel de merde ! 1056 01:49:29,560 --> 01:49:31,640 Allons-y ! Magne ! 1057 01:49:33,960 --> 01:49:38,840 Libérez Sonnyboy ! 1058 01:49:41,880 --> 01:49:42,760 Je t'emmerde. 1059 01:49:45,640 --> 01:49:47,960 PROTÉGEZ NOS FILLES 1060 01:49:48,040 --> 01:49:51,560 - Libérez Sonnyboy ! - Justice pour Melissa ! 1061 01:49:51,640 --> 01:49:57,080 - Libérez Sonnyboy ! - Justice pour Melissa ! 1062 01:50:14,680 --> 01:50:18,920 LIBERTÉ POUR SONNYBOY 1063 01:51:11,880 --> 01:51:14,160 Appelez un médecin ! 1064 01:51:19,400 --> 01:51:20,600 Appelez un médecin ! 1065 01:51:20,680 --> 01:51:21,720 Vite ! 1066 01:55:30,000 --> 01:55:30,880 Wilhelm ! 1067 01:55:33,640 --> 01:55:34,840 Wilhelm ! 1068 01:55:48,760 --> 01:55:50,360 On t'attendait. 1069 01:55:52,920 --> 01:55:54,280 Eh bien, me voilà. 1070 01:55:57,200 --> 01:55:59,120 Dommage, tu es venu pour mourir. 1071 01:56:00,160 --> 01:56:01,240 C'est tout ? 1072 01:56:02,440 --> 01:56:06,200 Je croyais que les blancs se considéraient comme des guerriers. 1073 01:56:06,280 --> 01:56:10,200 Ou tu es juste un tueur en série qui utilise ça comme excuse ? 1074 01:56:35,320 --> 01:56:36,240 D'accord. 1075 01:56:42,600 --> 01:56:43,760 Quand ce sera fini… 1076 01:56:45,840 --> 01:56:48,080 tu regretteras de pas avoir pris une balle. 1077 01:57:08,240 --> 01:57:09,160 Pourquoi ? 1078 01:57:12,000 --> 01:57:12,880 Sympa. 1079 01:57:15,760 --> 01:57:17,600 Je vois que tu t'es entraîné. 1080 01:57:18,280 --> 01:57:19,160 Sympa, mec. 1081 01:57:32,160 --> 01:57:33,200 Viens. 1082 01:57:42,440 --> 01:57:43,520 Tu veux savoir 1083 01:57:45,280 --> 01:57:46,480 pourquoi 1084 01:57:47,400 --> 01:57:48,720 j'ai tué Melissa. 1085 01:57:49,560 --> 01:57:51,160 "Pourquoi", 1086 01:57:52,000 --> 01:57:53,640 j'ai tué toutes les autres. 1087 01:57:58,240 --> 01:57:59,960 Je l'ai fait parce que je pouvais. 1088 01:58:03,320 --> 01:58:05,880 Où tu vas comme ça ? 1089 01:58:05,960 --> 01:58:06,920 Je l'ai fait 1090 01:58:08,440 --> 01:58:12,760 pour qu'elles soient toutes mes esclaves 1091 01:58:12,840 --> 01:58:14,280 dans l'au-delà ! 1092 01:58:22,480 --> 01:58:23,680 Allez, debout. 1093 01:59:02,120 --> 01:59:04,080 Regarde… 1094 01:59:06,160 --> 01:59:07,040 Regarde… 1095 01:59:09,360 --> 01:59:11,040 Tu as un petit cœur. 1096 01:59:14,240 --> 01:59:16,000 Un petit cœur… 1097 02:00:00,760 --> 02:00:01,840 On dirait 1098 02:00:03,480 --> 02:00:05,960 un papillon coincé 1099 02:00:07,280 --> 02:00:08,800 sous un parapluie. 1100 02:00:32,960 --> 02:00:36,280 Je t'arrête pour meurtre. 1101 02:03:40,760 --> 02:03:46,280 POUR MON PÈRE 1102 02:03:53,960 --> 02:04:00,440 MERCI À JEROME LEVY 1103 02:07:30,080 --> 02:07:35,080 Sous-titres : Audrey Prieur-Drevon