1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,920 --> 00:00:37,840
NETFLIX PRÉSENTE
4
00:01:12,760 --> 00:01:13,640
Écoutez.
5
00:01:22,480 --> 00:01:25,880
Merci d'être clément avec moi.
6
00:01:27,960 --> 00:01:30,880
Désormais,
je respecterai la limite de vitesse.
7
00:01:47,240 --> 00:01:48,480
Ça suffira ?
8
00:02:01,760 --> 00:02:03,320
Merci, monsieur l'agent.
9
00:02:08,240 --> 00:02:11,440
… le dernier acte de la saga juridique
10
00:02:11,520 --> 00:02:14,600
qui fascine l'Afrique du Sud
depuis plusieurs années.
11
00:02:15,080 --> 00:02:19,480
Le juge Thokozile Masipa semblait
prêt à nous surprendre…
12
00:02:51,360 --> 00:02:53,400
Quoi ?
13
00:03:20,400 --> 00:03:22,640
T'inquiète, on va faire un barbecue.
14
00:03:34,560 --> 00:03:38,920
TROIS ANS PLUS TARD…
15
00:04:01,480 --> 00:04:03,480
Ne prends pas toute la route !
16
00:05:41,720 --> 00:05:42,680
24 rands.
17
00:05:42,760 --> 00:05:45,960
Les Impalas courent dans tous les sens.
18
00:05:46,040 --> 00:05:47,880
Ils devraient être en défense.
19
00:05:47,960 --> 00:05:50,880
- Tu vas regarder le match ?
- Évidemment.
20
00:05:51,480 --> 00:05:53,600
Et voilà. Combien je te dois ?
21
00:05:53,680 --> 00:05:55,240
Rien. Cadeau de la maison.
22
00:05:55,840 --> 00:05:56,800
Tu es sûr ?
23
00:05:56,880 --> 00:05:58,200
Oui, c'est rien.
24
00:06:00,480 --> 00:06:02,040
D'accord. Merci, Martin.
25
00:06:03,360 --> 00:06:06,320
- Dis bonjour à Lizette.
- D'accord.
26
00:06:07,520 --> 00:06:08,600
Ça va ?
27
00:06:08,680 --> 00:06:12,960
Oui, il faut que ça sorte
pour que ça s'arrête.
28
00:06:13,040 --> 00:06:14,120
Au revoir.
29
00:06:20,320 --> 00:06:21,160
Salut, papa !
30
00:06:21,240 --> 00:06:23,520
Ma puce, comment ça va ?
31
00:06:23,600 --> 00:06:25,680
- Bien. Et toi, papa ?
- Bien.
32
00:06:27,360 --> 00:06:31,200
C'est cool si je dors
chez Elsa et Maureen ce soir ?
33
00:06:31,800 --> 00:06:32,880
Pas question.
34
00:06:33,600 --> 00:06:35,000
- Mais…
- Pas de "mais".
35
00:06:35,080 --> 00:06:37,240
- S'il te plaît !
- N'insiste pas.
36
00:06:38,960 --> 00:06:41,040
Je n'aime pas cette fille.
37
00:06:41,120 --> 00:06:43,120
Papa, tu n'aimes personne.
38
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
C'est faux.
39
00:06:53,480 --> 00:06:56,560
- Et demain matin ?
- Je serai à l'heure.
40
00:07:02,160 --> 00:07:03,120
Bon, d'accord.
41
00:07:04,320 --> 00:07:05,600
Merci. Je t’aime.
42
00:07:05,680 --> 00:07:06,720
Moi aussi.
43
00:07:07,800 --> 00:07:09,040
Tu veux des sous ?
44
00:07:09,120 --> 00:07:10,080
Ça ira, merci.
45
00:07:10,160 --> 00:07:12,400
- Amuse-toi bien.
- Promis.
46
00:07:14,600 --> 00:07:15,840
Sois prudente.
47
00:07:16,600 --> 00:07:17,440
Désolée.
48
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
C'est rien.
49
00:07:34,320 --> 00:07:35,400
Allez-y.
50
00:07:59,560 --> 00:08:02,280
LE BUISSON ARDENT
51
00:08:07,680 --> 00:08:09,880
Putain, mais ils jouent trop mal.
52
00:08:10,520 --> 00:08:13,120
- Passe le ballon !
- Putain !
53
00:08:17,160 --> 00:08:19,200
Mec, regarde Melissa.
54
00:08:24,520 --> 00:08:25,960
Elle a l'air bourrée.
55
00:08:26,560 --> 00:08:30,720
Alors, dis-moi.
Il s'est passé quoi entre vous ?
56
00:08:32,880 --> 00:08:34,960
Elle est trop difficile.
57
00:08:36,080 --> 00:08:37,440
- Je gagne !
- Oui !
58
00:08:37,520 --> 00:08:39,400
La vie est assez compliquée.
59
00:08:46,640 --> 00:08:48,040
Putain !
60
00:09:43,600 --> 00:09:45,000
Tu pars déjà ?
61
00:09:47,040 --> 00:09:48,840
- Oui.
- Ça va ?
62
00:09:50,280 --> 00:09:53,600
Oui, elle va bien. Tout ira bien.
63
00:09:56,720 --> 00:09:57,560
Viens là.
64
00:10:02,040 --> 00:10:03,120
Sois prudent.
65
00:10:04,560 --> 00:10:05,400
Vusi…
66
00:10:05,480 --> 00:10:06,720
Abby.
67
00:10:06,800 --> 00:10:08,200
Tu seras prudent ?
68
00:10:08,800 --> 00:10:09,680
Toujours.
69
00:10:12,880 --> 00:10:14,960
On aura bientôt une nouvelle télé.
70
00:10:17,120 --> 00:10:19,360
Ne t'en fais pas, elle fait l'affaire.
71
00:10:20,800 --> 00:10:23,160
Et on n'a pas les moyens.
72
00:10:28,560 --> 00:10:29,520
Tu as raison.
73
00:10:31,440 --> 00:10:32,400
Je dois y aller.
74
00:10:40,720 --> 00:10:41,600
Arrête.
75
00:12:32,240 --> 00:12:33,800
- John.
- Hé, Vus.
76
00:12:34,480 --> 00:12:35,720
Ça donne quoi ?
77
00:12:35,800 --> 00:12:39,280
Ils sont trois ou quatre
dans la maison principale. Viens.
78
00:12:55,920 --> 00:12:57,240
On fait ça ensemble ?
79
00:12:58,200 --> 00:12:59,040
Oui.
80
00:14:31,840 --> 00:14:33,000
La vache…
81
00:14:34,080 --> 00:14:37,120
C'est le jackpot, mon vieux.
Le jackpot.
82
00:14:39,360 --> 00:14:40,200
Quoi ?
83
00:14:40,280 --> 00:14:41,360
Tu as entendu ?
84
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
Merde.
85
00:15:05,840 --> 00:15:07,040
Je ne te ferai rien.
86
00:15:09,400 --> 00:15:10,440
On va te couvrir.
87
00:15:12,520 --> 00:15:13,720
Je ne te ferai rien.
88
00:15:14,800 --> 00:15:16,640
Voilà. C'est mieux.
89
00:15:17,480 --> 00:15:18,440
C'est fini.
90
00:15:43,760 --> 00:15:46,720
Je t'appellerai
quand j'aurai un accord avec Mongo.
91
00:15:47,680 --> 00:15:48,560
C'est risqué.
92
00:15:50,640 --> 00:15:53,400
S'il pense que tu veux le piéger,
il te tuera.
93
00:15:53,480 --> 00:15:54,360
Je sais.
94
00:15:57,720 --> 00:16:01,520
- Tu veux pas de renforts.
- Pourquoi ? Il déteste les blancs.
95
00:16:02,400 --> 00:16:05,160
Il paraît qu'il déteste
encore plus les flics.
96
00:16:05,240 --> 00:16:07,400
Oui, mais il aime le fric.
97
00:16:08,520 --> 00:16:09,560
Comme nous tous.
98
00:16:11,440 --> 00:16:12,360
Et elle ?
99
00:16:15,320 --> 00:16:19,560
Je vais l'emmener à Queenstown.
Je connais des gens bien.
100
00:16:19,640 --> 00:16:22,240
Ils pourront peut-être
la remettre sur pied.
101
00:16:25,600 --> 00:16:26,920
Bonne chance, mon ami.
102
00:16:27,560 --> 00:16:29,400
- Aller de l'avant.
- Ensemble.
103
00:16:34,440 --> 00:16:35,680
Saloperie de dealers.
104
00:16:54,400 --> 00:16:55,280
À toi.
105
00:17:04,520 --> 00:17:07,160
Slick. Ça faisait longtemps.
106
00:17:07,240 --> 00:17:08,240
Pas assez.
107
00:17:09,840 --> 00:17:10,680
Et ce sac ?
108
00:17:10,760 --> 00:17:13,680
C'est pour le patron.
Dis au Russe que je suis là.
109
00:17:13,760 --> 00:17:15,080
Dis-lui toi-même.
110
00:17:22,600 --> 00:17:23,760
Laissez-le entrer.
111
00:17:58,000 --> 00:17:59,040
Assieds-toi.
112
00:18:10,920 --> 00:18:11,760
Tiens.
113
00:18:17,080 --> 00:18:19,560
T'es pas censé être là. Si ?
114
00:18:22,080 --> 00:18:23,520
Pourquoi tu dis ça ?
115
00:18:35,560 --> 00:18:36,880
Qu'est-ce que tu veux,
116
00:18:37,520 --> 00:18:38,440
le flicaillon ?
117
00:18:47,400 --> 00:18:51,040
Merde.
J'ai la gaule rien qu'à la voir.
118
00:18:53,880 --> 00:18:56,480
Te voilà devenu vendeur ? Hein ?
119
00:18:58,360 --> 00:18:59,880
T'es plus un poulet.
120
00:19:00,760 --> 00:19:02,640
On discute ou pas ?
121
00:19:04,520 --> 00:19:05,560
J'adore ce type.
122
00:19:07,600 --> 00:19:08,520
Assieds-toi.
123
00:19:10,680 --> 00:19:12,160
Il nous a amené quoi ?
124
00:19:14,320 --> 00:19:17,520
Pure à 48 %.
125
00:19:21,000 --> 00:19:21,920
Tu permets ?
126
00:19:23,120 --> 00:19:23,960
Vas-y.
127
00:19:36,560 --> 00:19:38,000
C'est de la bonne.
128
00:19:40,440 --> 00:19:42,200
Pardon.
Où sont mes manières ?
129
00:19:44,840 --> 00:19:45,960
Tu en veux ?
130
00:19:47,600 --> 00:19:49,800
T'es plus en service, si ?
131
00:20:04,240 --> 00:20:05,920
Tu la vends combien ?
132
00:20:07,240 --> 00:20:10,600
Cinq kilos, à 600 rands le gramme.
133
00:20:10,680 --> 00:20:12,200
Ça fait trois millions.
134
00:20:12,720 --> 00:20:13,960
C'est non négociable.
135
00:20:17,440 --> 00:20:22,880
J'adore. Il faut montrer
qu'on veut pas se laisser faire.
136
00:20:23,840 --> 00:20:24,680
C'est ça.
137
00:20:25,680 --> 00:20:27,840
Alors, marché conclu ?
138
00:20:28,440 --> 00:20:32,080
C'est marrant,
une petite équipe de Mthatha
139
00:20:32,160 --> 00:20:34,760
a fait la même offre à Slick.
Pas vrai ?
140
00:20:35,960 --> 00:20:38,440
Tu as volé la came ou tu les as butés ?
141
00:20:41,200 --> 00:20:42,880
J'ai pas le temps de jouer.
142
00:20:42,960 --> 00:20:45,640
Si vous ne voulez pas
faire affaire, j'irai…
143
00:20:47,400 --> 00:20:48,600
voir ailleurs.
144
00:20:50,280 --> 00:20:54,720
Il faut avoir les moyens de ses ambitions.
Sinon, à quoi sert le paradis ?
145
00:20:54,800 --> 00:20:57,080
Dieu le sait, et moi aussi.
146
00:20:58,640 --> 00:20:59,760
Ça veut dire quoi ?
147
00:20:59,840 --> 00:21:02,120
Donne-nous 48 heures.
148
00:21:02,640 --> 00:21:05,480
Si tu peux attendre, on fait affaire.
149
00:21:10,160 --> 00:21:14,280
Bien. Maintenant, descends.
On t'offre un verre.
150
00:21:44,960 --> 00:21:49,160
Oscar Pistorius risque 15 ans de prison
pour meurtre.
151
00:21:49,240 --> 00:21:50,760
Tu es au courant ?
152
00:21:50,840 --> 00:21:52,440
Oui, le verdict va tomber.
153
00:21:53,120 --> 00:21:55,920
Au Zimbabwe, j'ai connu une nana
qui a failli tuer son mari.
154
00:21:56,000 --> 00:21:58,480
Elle a entendu du bruit,
a pris son arme,
155
00:21:58,560 --> 00:22:00,400
mais n'a pas su la charger.
156
00:22:03,840 --> 00:22:04,960
Ça va pas ?
157
00:22:05,760 --> 00:22:08,560
Ce mec m'a fait une drôle d'impression.
158
00:22:08,640 --> 00:22:11,400
- L'oke qui nous paye à bouffer ?
- Oui.
159
00:22:12,720 --> 00:22:15,480
Je doute qu'il aille en prison.
160
00:22:15,560 --> 00:22:17,760
On n'aurait pas le même sort.
161
00:22:17,840 --> 00:22:19,720
Les riches n'ont jamais rien.
162
00:22:20,440 --> 00:22:23,200
Tu veux manger quoi ?
J'ai envie d'un steak.
163
00:22:46,640 --> 00:22:47,480
Oui ?
164
00:22:51,200 --> 00:22:52,160
J'arrive.
165
00:23:21,120 --> 00:23:23,560
Merde, Vusi,
j'ai failli me pisser dessus.
166
00:23:24,640 --> 00:23:26,920
- Désolé, j'ai pas frappé.
- Viens là.
167
00:23:31,200 --> 00:23:34,800
- C'est tôt, hein ?
- Tu sais ce que c'est.
168
00:23:35,440 --> 00:23:37,560
Viens quand on t'appelle,
va où on t'envoie.
169
00:23:37,640 --> 00:23:39,280
Sans poser de questions ?
170
00:23:42,360 --> 00:23:44,240
Comment vont Abby et le bébé ?
171
00:23:45,360 --> 00:23:47,800
Tu connais Abby,
elle ne se plaint jamais.
172
00:23:48,560 --> 00:23:52,960
J'aimerais offrir une vie meilleure
à la petite avant sa naissance.
173
00:23:53,040 --> 00:23:54,520
À Johannesburg ?
174
00:23:57,480 --> 00:23:58,520
Désolée.
175
00:23:59,520 --> 00:24:00,800
John me dit tout.
176
00:24:00,880 --> 00:24:02,800
Pas tout.
177
00:24:03,960 --> 00:24:07,880
Je trouve que Vusi a raison
de vouloir autre chose.
178
00:24:08,520 --> 00:24:11,800
Cet endroit n'est plus le même.
179
00:24:13,280 --> 00:24:14,400
Plus comme avant.
180
00:24:24,720 --> 00:24:25,560
Bref,
181
00:24:26,880 --> 00:24:28,320
on risque de déménager.
182
00:24:29,440 --> 00:24:30,400
Il te l'a dit ?
183
00:24:33,160 --> 00:24:34,960
Évidemment, il te dit tout.
184
00:24:39,200 --> 00:24:41,640
On ne perdra pas la ferme.
185
00:24:42,640 --> 00:24:43,480
D'accord ?
186
00:24:46,240 --> 00:24:49,960
Je t'ai fait une promesse.
Et je tiens mes promesses.
187
00:24:56,760 --> 00:24:57,600
Je t'aime.
188
00:25:00,560 --> 00:25:01,600
Merci.
189
00:25:02,920 --> 00:25:06,360
Vus, il est d'accord sur notre prix ?
190
00:25:07,400 --> 00:25:11,080
Oui. Elle dit que le fric sera prêt
dans quelques jours.
191
00:25:11,680 --> 00:25:12,800
"Elle" ?
192
00:25:12,880 --> 00:25:13,760
Oui.
193
00:25:16,840 --> 00:25:20,480
Merde. C'est la meilleure nouvelle
depuis des mois.
194
00:25:31,240 --> 00:25:32,840
Putain.
195
00:25:32,920 --> 00:25:34,040
Merde.
196
00:25:49,000 --> 00:25:50,480
- John.
- Karel.
197
00:25:50,560 --> 00:25:51,560
- Vusi.
- Karel.
198
00:25:52,160 --> 00:25:54,400
Quel merdier.
199
00:25:55,040 --> 00:25:56,240
Qui a trouvé la voiture ?
200
00:25:56,320 --> 00:25:58,680
Je rentrais chez moi et je l'ai vue ici.
201
00:25:59,720 --> 00:26:00,880
Je la reconnais.
202
00:26:01,360 --> 00:26:02,880
- Ah bon ?
- Oui.
203
00:26:02,960 --> 00:26:06,400
Elle est enregistrée
au nom de Melissa van der Walt.
204
00:26:07,000 --> 00:26:09,120
Van der Walt ? Le boucher ?
205
00:26:09,200 --> 00:26:10,040
Oui.
206
00:26:11,880 --> 00:26:13,120
Il y a un corps ?
207
00:26:13,200 --> 00:26:14,520
Non. Pas encore.
208
00:26:14,600 --> 00:26:18,400
Mais on a des hommes
qui cherchent depuis deux heures.
209
00:26:18,480 --> 00:26:21,520
Mais entre le veld et le vent…
Pardon.
210
00:26:25,120 --> 00:26:26,000
Bon.
211
00:26:27,800 --> 00:26:31,040
Elle sort de la route, elle a un accident.
212
00:26:32,120 --> 00:26:35,200
Avant qu'elle comprenne,
quelqu'un l'agresse.
213
00:26:35,720 --> 00:26:37,440
Elle réussit à le repousser.
214
00:26:38,360 --> 00:26:39,840
Voire à le blesser.
215
00:26:44,320 --> 00:26:45,240
Peut-être.
216
00:26:46,960 --> 00:26:50,000
Elle s'enfuit et il la poursuit.
217
00:26:57,120 --> 00:26:59,040
On va avoir besoin de renforts.
218
00:27:01,680 --> 00:27:02,680
Oui.
219
00:27:24,360 --> 00:27:25,920
John, on a du nouveau.
220
00:27:27,560 --> 00:27:28,640
John Smit, reçu.
221
00:27:29,320 --> 00:27:30,880
On a trouvé quelque chose.
222
00:28:13,280 --> 00:28:15,000
Dites-leur qu'on l'a trouvée.
223
00:28:42,240 --> 00:28:43,920
- Bonjour, Martin.
- John.
224
00:28:44,680 --> 00:28:45,760
Bonjour, Lizette.
225
00:28:46,360 --> 00:28:47,200
Bonjour.
226
00:28:52,000 --> 00:28:53,160
On peut s'asseoir ?
227
00:28:53,240 --> 00:28:54,400
Que se passe-t-il ?
228
00:28:55,800 --> 00:28:57,160
Asseyons-nous.
229
00:29:10,520 --> 00:29:12,640
On nous a appelés ce matin
230
00:29:13,920 --> 00:29:16,400
pour enquêter sur un véhicule abandonné.
231
00:29:16,480 --> 00:29:18,280
Je ne te suis pas.
Comment ça ?
232
00:29:19,720 --> 00:29:21,400
C'était la voiture de qui ?
233
00:29:24,120 --> 00:29:25,360
Celle de Melissa.
234
00:29:25,440 --> 00:29:28,000
Et Melissa ? De quoi il parle ?
235
00:29:28,080 --> 00:29:31,320
On a fait une battue
avec des chiens, et…
236
00:29:34,440 --> 00:29:37,560
Je ne comprends pas.
Qu'est-ce que tu racontes ?
237
00:29:38,640 --> 00:29:41,560
Je suis désolé.
On a trouvé son corps ce matin.
238
00:29:46,200 --> 00:29:47,040
Mon bébé…
239
00:29:47,560 --> 00:29:49,880
Pas ma fille !
240
00:29:53,720 --> 00:29:55,560
Ne me touche pas !
241
00:29:55,640 --> 00:29:56,840
Va te faire foutre !
242
00:30:41,720 --> 00:30:46,680
Attends, Martin. Écoute,
on va découvrir qui a fait ça,
243
00:30:46,760 --> 00:30:49,760
et ils vont payer.
Tu as ma parole.
244
00:30:49,840 --> 00:30:50,680
D'accord ?
245
00:30:51,640 --> 00:30:52,760
Sois fort, Martin.
246
00:31:05,960 --> 00:31:08,560
Évite les promesses
que tu ne peux pas tenir.
247
00:31:08,640 --> 00:31:09,840
Quoi ?
248
00:31:09,920 --> 00:31:13,120
Tu la connaissais.
Désolé, c'est déjà assez dur.
249
00:31:13,200 --> 00:31:15,000
Mais je ne change pas d'avis.
250
00:31:15,520 --> 00:31:18,120
Je vais récupérer l'argent et partir.
251
00:31:18,200 --> 00:31:20,480
Je n'enquêterai pas sur un meurtre.
252
00:31:21,040 --> 00:31:23,320
Tu vas lui tourner le dos ?
253
00:31:23,920 --> 00:31:25,560
Ce n'est pas ton combat.
254
00:31:26,120 --> 00:31:27,680
Pourquoi ça le serait ?
255
00:31:27,760 --> 00:31:29,920
Parce que je suis flic
ou qu'elle est blanche ?
256
00:31:30,440 --> 00:31:31,760
Et la justice, Vus ?
257
00:31:31,840 --> 00:31:35,760
La justice ? Combien d'enfants noirs
ont été tués cette année ?
258
00:31:36,600 --> 00:31:38,120
Combien d'affaires résolues ?
259
00:31:38,200 --> 00:31:41,600
Combien ont rameuté la brigade
à trois heures du matin ?
260
00:31:41,680 --> 00:31:43,080
Je comprends. D'accord.
261
00:31:46,560 --> 00:31:50,680
Écoute. À la fin de la semaine,
on sera riches.
262
00:31:50,760 --> 00:31:54,080
Tu sauveras ta ferme,
je donnerai une vie meilleure aux miens.
263
00:31:54,160 --> 00:31:57,440
Pourquoi ne pas laisser
quelqu'un d'autre s'en charger ?
264
00:32:07,920 --> 00:32:10,240
Je me fiche de ce que ça coûtera.
265
00:32:10,320 --> 00:32:12,640
- Trouvez qui a fait ça.
- À vos ordres.
266
00:32:13,840 --> 00:32:17,680
Si vous avez besoin de renforts,
je les ferai venir de Queenstown.
267
00:32:17,760 --> 00:32:20,520
- Merci, monsieur. J'apprécie.
- Bien !
268
00:32:20,600 --> 00:32:23,840
Parfait.
Mon bureau vous contactera.
269
00:32:27,320 --> 00:32:29,520
Vous regardez quoi ? Au boulot !
270
00:32:31,040 --> 00:32:33,760
Réunion en salle de briefing
dans 10 min.
271
00:32:42,080 --> 00:32:43,720
C'est bon, écoutez.
272
00:32:45,000 --> 00:32:46,040
Merci, Lewis.
273
00:32:47,600 --> 00:32:51,640
La plupart d'entre vous savent
que la victime, Melissa van der Walt,
274
00:32:52,360 --> 00:32:53,840
était la nièce du maire.
275
00:32:55,000 --> 00:32:59,320
Cette affaire est donc devenue
un bordel incommensurable.
276
00:32:59,400 --> 00:33:00,920
C'est une année électorale.
277
00:33:01,000 --> 00:33:03,280
Et le maire ne veut pas paraître…
278
00:33:03,760 --> 00:33:05,080
mou.
279
00:33:05,160 --> 00:33:08,680
Il a donc personnellement offert
une récompense
280
00:33:08,760 --> 00:33:12,120
de 250 000 rands pour le commissariat…
281
00:33:13,440 --> 00:33:14,800
Du calme.
282
00:33:14,880 --> 00:33:18,640
… pour l'arrestation et la condamnation
de l'assassin de sa nièce.
283
00:33:18,720 --> 00:33:21,440
Vous étiez les premiers officiers
sur place.
284
00:33:21,520 --> 00:33:23,280
- Oui.
- Oui, capitaine.
285
00:33:23,360 --> 00:33:24,600
Vous la connaissiez ?
286
00:33:24,680 --> 00:33:26,800
J'ai fait mes études avec son père.
287
00:33:26,880 --> 00:33:31,200
Si Vusi et vous voulez passer la main,
c'est le moment.
288
00:33:31,280 --> 00:33:35,000
Ça ira, capitaine.
On continue. On attrapera ce salaud.
289
00:33:35,080 --> 00:33:36,120
John ?
290
00:33:36,200 --> 00:33:37,040
Oui.
291
00:33:38,400 --> 00:33:39,440
Oui, monsieur.
292
00:33:40,160 --> 00:33:41,160
D'accord.
293
00:33:43,200 --> 00:33:46,920
John et Vusi mèneront l'enquête
et vous les épaulerez
294
00:33:47,000 --> 00:33:49,480
du mieux possible. C'est clair ?
295
00:33:49,560 --> 00:33:51,000
- À vos ordres.
- Bien.
296
00:33:51,080 --> 00:33:52,280
Au travail.
297
00:33:55,280 --> 00:33:57,040
Notre petite communauté
298
00:33:57,960 --> 00:34:01,880
est choquée
par la terrible nouvelle d'hier.
299
00:34:04,720 --> 00:34:07,840
Avant de commencer, j'aimerais envoyer
300
00:34:07,920 --> 00:34:12,760
nos prières et nos pensées
à la famille de la défunte.
301
00:34:22,560 --> 00:34:23,400
Merci.
302
00:34:24,640 --> 00:34:25,880
- Capitaine.
- Oui ?
303
00:34:26,640 --> 00:34:29,360
Pouvez-vous nous donner
l'âge de la victime ?
304
00:34:30,000 --> 00:34:32,160
Elle aurait eu 18 ans en septembre.
305
00:34:32,960 --> 00:34:36,040
Excusez-moi,
mais y a-t-il des traces de viol ?
306
00:34:36,800 --> 00:34:39,040
Ce n'est pas concluant pour l'instant.
307
00:34:40,040 --> 00:34:42,600
Capitaine,
quelque chose a-t-il été volé ?
308
00:34:43,120 --> 00:34:46,360
Non. D'après nos observations,
rien n'a été volé.
309
00:34:46,440 --> 00:34:47,960
- Capitaine.
- Oui.
310
00:34:49,080 --> 00:34:51,040
Qui mènera l'enquête ?
311
00:34:51,120 --> 00:34:54,360
Deux de mes meilleurs hommes.
Officiers supérieurs.
312
00:34:55,080 --> 00:34:56,600
Le commissaire John Smit
313
00:34:56,680 --> 00:34:59,760
et son partenaire,
le lieutenant Vusi Matsoso.
314
00:35:07,840 --> 00:35:10,920
Comme on dit en afrikaans :
"Ils sont à pied d'œuvre."
315
00:35:11,400 --> 00:35:14,560
Capitaine ? Capitaine,
encore quelques questions.
316
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Oui, bien sûr.
317
00:35:17,600 --> 00:35:20,720
Capitaine, une fusillade a eu lieu
dans une ferme
318
00:35:20,800 --> 00:35:24,160
et a fait au moins trois morts.
319
00:35:24,240 --> 00:35:26,560
Pourquoi n'en a-t-on pas parlé ?
320
00:35:26,640 --> 00:35:29,720
C'est parce qu'ils ne sont pas
liés au maire ?
321
00:35:29,800 --> 00:35:33,120
Nous n'en parlons pas,
car l'enquête est en cours.
322
00:35:33,200 --> 00:35:35,800
On cherche les causes de la fusillade.
323
00:35:35,880 --> 00:35:37,640
Et la taverne de Golgotha ?
324
00:35:37,720 --> 00:35:38,720
Qu'en est-il ?
325
00:35:38,800 --> 00:35:42,240
Presque tous les crimes
liés à la drogue s'y déroulent.
326
00:35:42,760 --> 00:35:44,200
Et pourtant, la taverne
327
00:35:44,280 --> 00:35:47,800
peut continuer ses activités jour et nuit.
328
00:35:47,880 --> 00:35:50,720
Nous n'avons pas de preuve
que la taverne
329
00:35:50,800 --> 00:35:53,160
soit impliquée dans cette tragédie.
330
00:35:53,240 --> 00:35:56,640
Le corps n'a-t-il pas été découvert
à proximité ?
331
00:35:59,480 --> 00:36:03,400
Oui. Le veld où le corps a été trouvé
est à côté du township.
332
00:36:03,480 --> 00:36:05,880
Ça ne signifie pas
qu'un habitant du township
333
00:36:05,960 --> 00:36:08,160
soit mêlé à cette tragédie.
334
00:36:08,960 --> 00:36:10,960
Elle a raison.
Les tsotsis de ce township
335
00:36:11,040 --> 00:36:14,440
tuent impunément,
car quelqu'un de votre service…
336
00:36:14,520 --> 00:36:16,400
Gerrit. Asseyez-vous.
337
00:36:16,480 --> 00:36:20,280
Ils viennent des townships
pour tuer nos enfants. Vous n'agissez pas.
338
00:36:20,360 --> 00:36:22,520
Hé ! Qui tue vos enfants ?
339
00:36:22,600 --> 00:36:24,000
C'est vous !
340
00:36:37,720 --> 00:36:40,880
Vous feriez mieux
de vous mettre au travail illico.
341
00:36:57,640 --> 00:36:58,520
Mon amour.
342
00:37:00,240 --> 00:37:01,080
Je suis là.
343
00:37:10,520 --> 00:37:11,720
Dure journée, hein ?
344
00:37:23,520 --> 00:37:25,120
Je suis si fière de toi.
345
00:37:26,640 --> 00:37:27,480
Pourquoi ?
346
00:37:30,080 --> 00:37:34,080
Eh bien, parce que John et toi
347
00:37:36,320 --> 00:37:38,000
donnez de l'espoir aux gens.
348
00:37:39,760 --> 00:37:40,680
Tu…
349
00:37:42,880 --> 00:37:43,800
me donnes…
350
00:37:44,920 --> 00:37:45,920
de l'espoir.
351
00:37:49,840 --> 00:37:50,720
De l'espoir ?
352
00:37:51,720 --> 00:37:53,600
On était à la même réunion ?
353
00:37:59,040 --> 00:38:01,640
Je sais que c'est souvent comme ça.
354
00:38:04,520 --> 00:38:06,000
Mais peut-être que…
355
00:38:08,360 --> 00:38:10,320
cette fois, ce sera différent.
356
00:38:48,640 --> 00:38:52,840
On doit retracer le parcours
de Melissa ces 18 dernières heures.
357
00:38:53,760 --> 00:38:55,680
À quelle heure l'avez-vous vue ?
358
00:38:58,240 --> 00:39:01,320
Elle est venue à la boucherie vers 16h30
359
00:39:01,400 --> 00:39:04,080
avec ses amies Elsa et Maureen.
360
00:39:08,200 --> 00:39:11,400
Elle a demandé la permission
de dormir chez elles.
361
00:39:11,480 --> 00:39:14,280
Est-ce qu'elle avait
un comportement étrange ?
362
00:39:14,360 --> 00:39:15,800
Elle a dit quelque chose ?
363
00:39:16,440 --> 00:39:18,640
Non, elle était normale.
364
00:39:19,240 --> 00:39:22,120
Impatiente de passer la soirée
avec ses copines.
365
00:39:22,200 --> 00:39:23,640
Elle avait un copain ?
366
00:39:24,960 --> 00:39:25,840
Non.
367
00:39:26,880 --> 00:39:31,120
Elle est sortie avec mon employé,
Hennie, pendant un temps,
368
00:39:32,120 --> 00:39:35,200
mais c'est fini depuis plus d'un an.
369
00:39:35,880 --> 00:39:38,960
Avait-elle des ennemis ?
Quelqu'un lui en voulait ?
370
00:39:41,440 --> 00:39:43,760
Elle avait à peine 18 ans.
371
00:39:45,120 --> 00:39:48,200
Comment aurait-elle pu avoir des ennemis ?
372
00:39:48,960 --> 00:39:52,640
On essaie d'envisager
toutes les possibilités, c'est tout.
373
00:39:52,720 --> 00:39:53,800
Ah bon ?
374
00:39:55,840 --> 00:39:58,280
Tu me fais perdre mon temps !
375
00:39:59,400 --> 00:40:01,200
Va chercher ce salaud !
376
00:40:03,640 --> 00:40:04,760
Dégagez !
377
00:40:09,640 --> 00:40:10,960
Qu'en penses-tu ?
378
00:40:11,040 --> 00:40:12,920
Tu aurais dû venir seul.
379
00:40:13,960 --> 00:40:16,040
Quoi ? Pourquoi ?
380
00:40:17,560 --> 00:40:18,840
Tu plaisantes ?
381
00:40:19,520 --> 00:40:20,520
Pas du tout.
382
00:40:21,640 --> 00:40:26,120
Pour l'instant, tout ce qui
ne leur ressemble pas est l'ennemi.
383
00:40:26,200 --> 00:40:30,080
Pour eux, je suis aussi noir
que l'assassin présumé de leur fille.
384
00:40:30,160 --> 00:40:33,280
Ils viennent d'apprendre
que leur fille est morte.
385
00:40:34,280 --> 00:40:37,040
Putain !
Tout n'est pas une question raciale.
386
00:40:49,920 --> 00:40:52,120
1RE PHOTO D'IDENTITÉ
387
00:40:58,640 --> 00:41:00,360
Hé. Regarde.
388
00:41:02,640 --> 00:41:03,720
Dis-moi.
389
00:41:04,400 --> 00:41:08,240
Elle porte ce collier
sur toutes les photos, sauf celle-là.
390
00:41:08,320 --> 00:41:10,240
- On l'a récupéré ?
- Pas encore.
391
00:41:10,320 --> 00:41:12,320
Elle a pu le perdre dans le veld.
392
00:41:13,480 --> 00:41:14,360
Peut-être.
393
00:41:17,800 --> 00:41:19,400
Merde.
394
00:41:19,480 --> 00:41:20,560
Je dois répondre.
395
00:41:26,480 --> 00:41:28,600
Melissa devait dormir chez nous,
396
00:41:30,120 --> 00:41:32,040
mais elle n'est jamais revenue du bar.
397
00:41:32,120 --> 00:41:33,720
C'était quel bar ?
398
00:41:34,320 --> 00:41:35,440
Le Buisson ardent.
399
00:41:41,040 --> 00:41:43,360
Il s'est passé quelque chose au bar ?
400
00:41:44,480 --> 00:41:47,840
Il y a eu un incident
avec Melissa et son ex, mais…
401
00:41:47,920 --> 00:41:49,120
Hennie de Villiers ?
402
00:41:51,240 --> 00:41:53,200
Quel genre d'incident ?
403
00:41:54,000 --> 00:41:56,400
Hennie et Melissa sont sortis ensemble.
404
00:41:57,200 --> 00:42:00,320
Mais elle a rompu
parce qu'il avait un sale caractère.
405
00:42:00,400 --> 00:42:01,720
De quel genre ?
406
00:42:02,240 --> 00:42:03,520
Il était jaloux.
407
00:42:04,480 --> 00:42:05,720
Et il la frappait.
408
00:42:06,360 --> 00:42:07,920
Il l'a frappée hier soir ?
409
00:42:41,280 --> 00:42:42,120
Oui.
410
00:42:43,280 --> 00:42:45,280
Elle était là avec ses copines.
411
00:42:46,280 --> 00:42:47,960
Et des noirs.
412
00:42:54,800 --> 00:42:56,160
Que s'est-il passé ?
413
00:43:00,720 --> 00:43:01,560
Écoutez.
414
00:43:02,680 --> 00:43:05,160
Je me fiche de savoir
avec qui vous traînez
415
00:43:06,000 --> 00:43:08,200
si vous êtes sages et que vous payez.
416
00:43:09,000 --> 00:43:09,920
Un sou est un sou.
417
00:43:10,000 --> 00:43:11,440
Qu'ont-ils fait ?
418
00:43:11,520 --> 00:43:14,080
Ils ont dérangé des clients,
419
00:43:14,160 --> 00:43:15,880
je les ai jetés dehors.
420
00:43:16,680 --> 00:43:18,920
Si vous voulez voir,
j'ai des vidéos.
421
00:43:33,120 --> 00:43:36,480
Voici les fichiers vidéo,
classés par caméra et heure.
422
00:43:39,280 --> 00:43:41,120
Merci, je m'en occupe.
423
00:43:53,600 --> 00:43:54,640
Arrête-toi là.
424
00:43:56,240 --> 00:43:57,120
Rejoue.
425
00:44:00,400 --> 00:44:02,120
- Fais gaffe.
- Sois prudente.
426
00:44:02,200 --> 00:44:04,280
- Arrête.
- Qui c'est ?
427
00:44:05,960 --> 00:44:09,720
Kop. Un gangster
qui travaille pour le Russe.
428
00:44:09,800 --> 00:44:10,960
Merde.
429
00:44:11,560 --> 00:44:13,040
Normale qu'elle soit morte.
430
00:44:20,040 --> 00:44:21,760
Vus, qu'est-ce qu'il y a ?
431
00:44:21,840 --> 00:44:24,320
- Ras le cul !
- Vusi !
432
00:44:30,120 --> 00:44:31,840
Qu'est-ce que tu fais ?
433
00:44:31,920 --> 00:44:34,280
- Tu es un putain de Ka…
- Dis-le.
434
00:44:35,120 --> 00:44:35,960
Dis-le.
435
00:44:36,040 --> 00:44:37,320
Vusi…
436
00:44:37,400 --> 00:44:39,920
- Dis-le !
- Vusi ! Vus, allez.
437
00:44:40,720 --> 00:44:43,040
Donne-moi une excuse et dis-le !
438
00:44:43,120 --> 00:44:44,720
Vusi…
439
00:44:44,800 --> 00:44:47,480
Vusi. Vus.
440
00:44:48,600 --> 00:44:49,440
Viens.
441
00:44:59,400 --> 00:45:02,800
Essaie d'être un peu moins con, mon vieux.
442
00:45:07,720 --> 00:45:08,960
Voilà qui est mieux.
443
00:45:11,640 --> 00:45:12,840
Va te faire foutre.
444
00:45:44,720 --> 00:45:47,200
Tu crois qu'il y a de l'espoir
pour ce pays, John ?
445
00:45:49,520 --> 00:45:51,440
Qu'on surmontera la haine ?
446
00:45:52,840 --> 00:45:54,480
La surmonter ? Merde.
447
00:45:59,360 --> 00:46:00,800
C'est beaucoup demander.
448
00:46:02,800 --> 00:46:05,040
Beaucoup de sang a coulé.
449
00:46:07,480 --> 00:46:10,160
Mais je te vois comme un frère.
450
00:46:11,120 --> 00:46:11,960
Tu le sais ?
451
00:46:13,280 --> 00:46:16,080
Tu es le seul oke en qui j'ai confiance,
452
00:46:17,720 --> 00:46:18,960
et ça me suffit.
453
00:46:33,440 --> 00:46:34,280
Santé.
454
00:46:40,560 --> 00:46:42,640
Faut arrêter ce kak bon marché.
455
00:47:04,320 --> 00:47:07,200
Merde ! Qui est le type au crochet ?
456
00:47:07,280 --> 00:47:08,720
On l'ignore encore, capitaine.
457
00:47:08,800 --> 00:47:11,120
S'il bosse avec Kop, ça sent mauvais.
458
00:47:13,160 --> 00:47:15,520
Bon. Voilà ce qu'on va faire.
459
00:47:16,640 --> 00:47:19,200
Trouvez le type au crochet
et amenez-le.
460
00:47:20,080 --> 00:47:21,520
Commencez par son ex.
461
00:47:22,440 --> 00:47:23,280
D'accord.
462
00:47:32,120 --> 00:47:33,400
S'il vous plaît.
463
00:47:35,000 --> 00:47:36,240
Je l'ai pas tuée.
464
00:47:42,640 --> 00:47:45,080
Je lui ferais jamais de mal.
S'il vous plaît.
465
00:47:45,160 --> 00:47:46,640
Je lui ferais pas de mal.
466
00:47:48,000 --> 00:47:48,880
Ah bon ?
467
00:47:52,640 --> 00:47:54,840
Et comment tu appelles ça ?
468
00:48:02,400 --> 00:48:04,560
C'était pas la première fois, hein ?
469
00:48:06,640 --> 00:48:09,280
Dites ce que vous voulez.
Je l'ai pas tuée.
470
00:48:09,360 --> 00:48:10,560
Mais tu l'as frappée.
471
00:48:16,480 --> 00:48:18,720
Je me suis énervé une ou deux fois.
472
00:48:18,800 --> 00:48:20,920
- C'est tout.
- Tu mens !
473
00:48:22,000 --> 00:48:25,840
Ses meilleures amies ont témoigné,
elle avait peur de toi,
474
00:48:26,440 --> 00:48:28,840
tu étais violent et colérique.
475
00:48:28,920 --> 00:48:32,400
- C'est pour ça qu'elle t'a quitté.
- Non.
476
00:48:35,560 --> 00:48:36,920
Je l'aimais.
477
00:48:37,440 --> 00:48:39,200
- Tu l'aimais ?
- Je l'aimais.
478
00:48:40,760 --> 00:48:41,760
Je vous en prie.
479
00:48:43,560 --> 00:48:44,600
Dans ce cas…
480
00:48:45,800 --> 00:48:48,400
Regarde. C'est pas de l'amour.
481
00:48:48,480 --> 00:48:50,680
Nom de Dieu.
482
00:48:51,280 --> 00:48:52,640
- Et ça ?
- Putain.
483
00:48:54,280 --> 00:48:55,440
C'est pas de l'amour.
484
00:48:56,440 --> 00:48:59,960
- Et là ? Ça ? C'est de l'amour ?
- Bon sang. Putain.
485
00:49:00,720 --> 00:49:05,160
Celle-là. Tu as besoin d'un psy
si tu crois que c'est de l'amour.
486
00:49:05,960 --> 00:49:07,760
- Tu étais jaloux.
- Non.
487
00:49:07,840 --> 00:49:10,120
Tu as provoqué un accident,
puis tu l'as tabassée.
488
00:49:10,200 --> 00:49:12,280
À mort, de sang-froid. Admets-le.
489
00:49:12,360 --> 00:49:16,080
Écoute, avoue.
Parce que… Putain, Vus !
490
00:49:16,680 --> 00:49:18,200
Tais-toi ! Arrête de chialer !
491
00:49:18,280 --> 00:49:21,760
Je déteste ceux qui battent les femmes.
492
00:49:22,360 --> 00:49:25,120
Parle ou tu vas souffrir.
493
00:49:25,200 --> 00:49:26,360
D'accord !
494
00:49:29,200 --> 00:49:32,120
Après avoir été viré du bar,
je suis allé chez un pote,
495
00:49:32,200 --> 00:49:33,440
Kobus van Jaarsveld.
496
00:49:33,520 --> 00:49:35,520
On a fumé des joints et picolé.
497
00:49:35,600 --> 00:49:37,680
J'ai des témoins.
J'y étais jusqu'à midi.
498
00:49:37,760 --> 00:49:38,680
Et ta main ?
499
00:49:38,760 --> 00:49:41,560
J'ai frappé un mur. J'étais furax !
500
00:49:45,640 --> 00:49:50,240
Vous devriez plutôt soupçonner le gangster
pour qui elle m'a quitté.
501
00:49:50,320 --> 00:49:51,640
Il s'appelle comment ?
502
00:49:54,600 --> 00:49:55,640
Sonnyboy.
503
00:49:56,840 --> 00:49:58,360
Elle l'appelait Sonnyboy.
504
00:49:59,280 --> 00:50:01,680
Non mais tu es devenu dingue ?
505
00:50:03,320 --> 00:50:04,680
Je gérais la situation.
506
00:50:04,760 --> 00:50:05,960
Ça a marché, non ?
507
00:50:06,040 --> 00:50:08,960
C'est pas la méthode,
mais le résultat qui compte.
508
00:50:09,040 --> 00:50:10,120
Tu me l'as appris.
509
00:50:10,200 --> 00:50:12,200
Je fais pas de vagues au boulot.
510
00:50:12,280 --> 00:50:14,720
Je perdrai pas mon job pour ce kak !
511
00:50:14,800 --> 00:50:15,920
Tu piges ?
512
00:50:17,240 --> 00:50:18,080
Oui.
513
00:50:19,680 --> 00:50:20,800
Tant mieux.
514
00:50:30,600 --> 00:50:32,800
Cet argent fera beaucoup de bien.
515
00:50:32,880 --> 00:50:34,400
Tu vérifies pas ?
516
00:50:34,480 --> 00:50:35,440
Je te fais confiance.
517
00:50:38,440 --> 00:50:40,400
C'est la meilleure de la journée.
518
00:50:40,480 --> 00:50:42,680
Je sais que tu tiens à ta réputation.
519
00:50:44,600 --> 00:50:47,320
La réputation d'un homme
est tout ce qu'il a.
520
00:50:48,200 --> 00:50:49,160
Ce qu'il a fait,
521
00:50:49,680 --> 00:50:51,200
ce qu'il peut faire.
522
00:50:51,800 --> 00:50:53,120
C'est tout ce qu'il a.
523
00:50:53,760 --> 00:50:56,640
On pourra pas me traiter
de criminel malhonnête.
524
00:51:17,600 --> 00:51:19,400
Qu'est-ce que tu vas faire ?
525
00:51:20,440 --> 00:51:24,000
J'irai sûrement à Egoli.
Pour prendre un nouveau départ.
526
00:51:26,400 --> 00:51:30,680
C'est l'endroit idéal.
J'aurai besoin de gens comme toi.
527
00:51:31,600 --> 00:51:34,800
Appelle ce numéro en arrivant.
Dis-lui que je t'envoie.
528
00:51:35,400 --> 00:51:37,880
- Comme ça ?
- C'est pas compliqué.
529
00:51:45,840 --> 00:51:46,960
T'en penses quoi ?
530
00:51:47,040 --> 00:51:50,280
Les flics qui bossent pour nous
ont zéro dignité.
531
00:51:51,600 --> 00:51:54,600
Ils fument, jouent, picolent.
532
00:51:55,760 --> 00:51:59,600
Mais lui, tu vois,
il sait pas ce qu'il veut être.
533
00:52:00,360 --> 00:52:01,200
Pas encore.
534
00:52:03,320 --> 00:52:07,960
J'avais peur que tu dises ça.
Prends les hommes et suivez-le.
535
00:52:20,720 --> 00:52:23,240
Tu commences
à coûter plus cher que tu ne vaux.
536
00:52:26,400 --> 00:52:27,960
Désolé, Mongo.
537
00:52:28,040 --> 00:52:29,800
Je partirai demain matin.
538
00:52:47,960 --> 00:52:50,680
Hé. Je suis en avance,
mais j'avais hâte…
539
00:52:52,040 --> 00:52:53,000
Qu'y a-t-il ?
540
00:52:53,080 --> 00:52:55,720
Ils se disputent et il la frappe.
541
00:52:55,800 --> 00:52:56,720
Sale lâche !
542
00:52:56,800 --> 00:52:59,120
Va te faire foutre, salope !
543
00:53:01,240 --> 00:53:04,080
Chialeuse de merde.
544
00:53:05,800 --> 00:53:08,960
Tu es un putain de lâche.
C'est tout ce que tu es.
545
00:53:09,040 --> 00:53:10,800
T'es un lâche !
546
00:53:11,400 --> 00:53:12,440
Je t'emmerde !
547
00:53:17,440 --> 00:53:19,000
Tu as appelé les flics.
548
00:53:26,200 --> 00:53:27,280
Tu sais qui je suis ?
549
00:53:29,680 --> 00:53:30,920
Tu sais qui je suis ?
550
00:53:34,840 --> 00:53:36,040
C'est chez moi.
551
00:53:37,720 --> 00:53:38,720
Dégage.
552
00:53:38,800 --> 00:53:40,200
- Monsieur…
- Dégage.
553
00:53:40,280 --> 00:53:43,200
- Dégage !
- Calmez-vous.
554
00:53:43,280 --> 00:53:45,280
Dégage !
555
00:53:45,360 --> 00:53:47,040
Calmez-vous.
556
00:53:47,120 --> 00:53:50,360
Je ne l'ai pas appelé,
c'est le mari de la bonne !
557
00:53:51,400 --> 00:53:55,080
Je ne vous le redemanderai pas !
Calmez-vous ! Elle va bien ?
558
00:53:55,160 --> 00:53:56,480
- Oui.
- Hé, mec.
559
00:53:57,000 --> 00:53:59,080
Personne ne t'a appelé.
560
00:53:59,160 --> 00:54:01,360
Personne ne t'a appelé !
561
00:54:01,440 --> 00:54:05,240
Alors, fous le camp de chez moi
562
00:54:05,320 --> 00:54:10,000
ou je vais chercher mon arme
et je te fous en l'air, petit merdeux !
563
00:54:18,560 --> 00:54:19,680
Lâche-le !
564
00:54:22,320 --> 00:54:25,880
- Qui est un petit merdeux ?
- Laisse-le tranquille !
565
00:54:25,960 --> 00:54:27,360
Laisse-le tranquille !
566
00:54:27,440 --> 00:54:30,040
Laisse-le tranquille, enfoiré !
567
00:54:30,120 --> 00:54:31,480
Espèce de sauvage !
568
00:54:32,680 --> 00:54:33,920
Dehors !
569
00:54:35,880 --> 00:54:38,720
Sortez avant que je porte plainte.
570
00:54:38,800 --> 00:54:41,240
On doit partir !
571
00:56:28,280 --> 00:56:32,880
Vusi, où tu avais la tête ?
572
00:56:34,480 --> 00:56:37,960
Tu ne dis rien pendant le trajet
et tu choisis leur camp ?
573
00:56:38,040 --> 00:56:40,640
Merde, Vusi !
C'est pas une question de camp.
574
00:56:41,400 --> 00:56:43,400
Tu pourrais perdre ton boulot.
575
00:56:44,680 --> 00:56:47,800
J'ai déjà perdu le mien.
Et notre bébé ?
576
00:56:47,880 --> 00:56:50,360
Tout ce que je fais, c'est pour elle !
577
00:56:50,440 --> 00:56:54,760
Ces types-là sont des dangers publics.
Ils le méritent.
578
00:56:56,120 --> 00:56:57,160
Oui ?
579
00:57:00,200 --> 00:57:01,440
J'arrive.
580
00:57:02,080 --> 00:57:02,920
John ?
581
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
Je l'ai.
582
00:57:08,280 --> 00:57:11,000
Oui. Je le garde ici pour l'instant.
583
00:57:14,280 --> 00:57:15,720
Qu'est-ce qui se passe ?
584
00:57:18,560 --> 00:57:20,120
Fais nos valises.
585
00:57:20,200 --> 00:57:22,760
On part à Jo'burg
à la fin de la semaine.
586
00:57:22,840 --> 00:57:26,160
Cette semaine ?
On n'a même pas les moyens d'y vivre.
587
00:57:39,720 --> 00:57:41,440
Vusi, où tu as eu ça ?
588
00:57:44,240 --> 00:57:45,240
Je l'ai mérité.
589
00:57:45,320 --> 00:57:46,720
La moitié, en tout cas.
590
00:57:49,520 --> 00:57:50,360
Comment ?
591
00:57:50,880 --> 00:57:55,080
On avait passé des accords
qui se sont concrétisés.
592
00:58:03,240 --> 00:58:04,320
C'était illégal ?
593
00:58:05,360 --> 00:58:07,960
Illégal ? Tu sais ce que ça veut…
594
00:58:08,040 --> 00:58:11,800
Ne t'avise pas de me mentir !
Tu es un voleur ? Tu l'as volé ?
595
00:58:11,880 --> 00:58:13,560
Je ne suis pas un voleur !
596
00:58:13,640 --> 00:58:14,640
Écoute.
597
00:58:17,040 --> 00:58:21,440
Peu importe d'où vient l'argent.
Ce qui compte, c'est ce qu'on en fait.
598
00:58:24,800 --> 00:58:26,760
Je n'en crois pas mes oreilles.
599
00:58:30,720 --> 00:58:32,560
Abby, regarde notre pays.
600
00:58:32,640 --> 00:58:33,720
Seigneur.
601
00:58:34,600 --> 00:58:35,840
Regarde notre pays.
602
00:58:36,520 --> 00:58:39,160
Regarde nos présidents, nos politiciens.
603
00:58:39,240 --> 00:58:41,760
Ton patron ! Ils le font tous.
604
00:58:41,840 --> 00:58:44,360
Ils la jouent solo
et se remplissent les poches.
605
00:58:44,440 --> 00:58:47,920
Et quand moi je le fais,
tu me juges ? Moi ?
606
00:58:48,000 --> 00:58:49,680
Tu te fous de moi ?
607
00:58:50,280 --> 00:58:53,720
Ça te plaît que je risque ma vie
pour protéger ces fumiers
608
00:58:53,800 --> 00:58:56,120
qui me voient comme un Kaffir ?
609
00:58:57,840 --> 00:59:01,400
Ce n'est pas ce que je pense.
Tu le sais bien.
610
00:59:02,960 --> 00:59:04,640
Soyons libres, Abby.
611
00:59:04,720 --> 00:59:06,200
Soyons libres.
612
00:59:07,040 --> 00:59:09,520
Tu n'aurais plus à balayer leur plancher,
613
00:59:09,600 --> 00:59:13,640
je n'aurais plus à les protéger
dans leur sommeil. Abby.
614
00:59:14,800 --> 00:59:17,480
On peut enfin avoir une belle vie.
615
00:59:22,640 --> 00:59:23,720
Vusi…
616
00:59:26,840 --> 00:59:30,440
on a déjà une belle vie.
617
00:59:32,400 --> 00:59:33,520
Tu ne vois pas ?
618
00:59:34,680 --> 00:59:38,240
Cet argent sale
619
00:59:39,480 --> 00:59:43,160
ne changera pas la façon
dont ils te voient.
620
00:59:43,680 --> 00:59:46,600
Ça ne changera pas ta manière de te voir.
621
00:59:48,960 --> 00:59:50,480
Je t'en supplie.
622
00:59:55,240 --> 00:59:56,320
S'il te plaît.
623
00:59:56,400 --> 00:59:57,520
Je dois y aller.
624
00:59:58,760 --> 01:00:00,600
Pense à ce que j'ai dit.
625
01:00:00,680 --> 01:00:02,120
Mais fais les valises.
626
01:00:12,720 --> 01:00:13,560
Vusi.
627
01:01:03,960 --> 01:01:04,800
Oui.
628
01:01:05,840 --> 01:01:06,960
Il s'en va.
629
01:01:08,760 --> 01:01:10,200
Non, il l'a laissé.
630
01:01:11,560 --> 01:01:13,120
Qu'est-ce que je fais ?
631
01:01:15,400 --> 01:01:16,320
D'accord.
632
01:01:17,120 --> 01:01:20,840
Bienvenue à tous, désolé
de vous sortir de vos lits douillets.
633
01:01:20,920 --> 01:01:22,320
Merci d'être là, Vusi.
634
01:01:25,360 --> 01:01:27,880
On a du ménage à faire
635
01:01:27,960 --> 01:01:30,960
et on choisit le pire moment
pour s'en charger.
636
01:01:31,760 --> 01:01:35,680
Je reconnais qu'on évite cet endroit
depuis trop longtemps.
637
01:01:36,200 --> 01:01:40,120
Si on n'agit pas maintenant,
ces salauds s'en tireront,
638
01:01:40,200 --> 01:01:42,360
et je refuse que ce soit le cas.
639
01:01:43,240 --> 01:01:44,360
Lewis.
640
01:01:45,440 --> 01:01:47,240
D'après nos informations,
641
01:01:48,120 --> 01:01:50,840
il y a environ 200 individus.
642
01:01:51,640 --> 01:01:55,000
La plupart ont moins de 30 ans,
et ils seront armés.
643
01:01:55,080 --> 01:01:57,840
N'oubliez pas,
on est en infériorité numérique
644
01:01:58,320 --> 01:02:00,480
et ce qu'on veut vraiment éviter,
645
01:02:00,560 --> 01:02:02,040
c'est un autre incident.
646
01:02:04,400 --> 01:02:06,080
Ce clown, Mongo,
647
01:02:07,080 --> 01:02:08,680
gère la boîte.
648
01:02:09,600 --> 01:02:13,000
Il a des liens étroits
avec les élus locaux
649
01:02:13,080 --> 01:02:14,160
et les Russes.
650
01:02:14,920 --> 01:02:17,720
En coulisses,
les gens achètent et vendent
651
01:02:17,800 --> 01:02:20,880
des voitures volées, des objets volés,
652
01:02:20,960 --> 01:02:25,560
des armes, de la drogue,
des fils de cuivre, de tout.
653
01:02:26,120 --> 01:02:28,840
Il se prend
pour le Robin des Bois du quartier.
654
01:02:28,920 --> 01:02:32,640
Quoi qu'il en soit,
ses amis et lui ne sont pas notre cible.
655
01:02:33,760 --> 01:02:38,040
Nos cibles du jour sont Sonnyboy et Kop.
656
01:02:39,080 --> 01:02:40,320
Allez les cueillir.
657
01:02:47,960 --> 01:02:50,240
Ce type nous a payés en entier.
658
01:02:50,760 --> 01:02:52,800
Il va croire qu'on l'a trahi.
659
01:02:52,880 --> 01:02:55,080
C'est le boulot. On n'a pas le choix.
660
01:02:56,560 --> 01:02:57,560
Peut-être que si.
661
01:02:58,440 --> 01:03:00,400
- Tu fais quoi ?
- Je le préviens.
662
01:03:01,440 --> 01:03:02,880
Je te retrouve dehors.
663
01:04:19,040 --> 01:04:20,280
Mandat de perquisition ?
664
01:04:26,360 --> 01:04:29,440
Balance-le ou les choses vont empirer.
665
01:04:42,880 --> 01:04:44,440
Tu sais qui devient flic ?
666
01:04:46,280 --> 01:04:48,800
Les gens du township
qui rêvent de la classe moyenne.
667
01:04:50,040 --> 01:04:52,040
Ils sont prêts à piétiner les autres.
668
01:04:53,480 --> 01:04:57,400
Hé, Vus. Ces connards
se prennent toujours pour Robin des Bois.
669
01:04:58,400 --> 01:05:00,000
Tu te plantes totalement.
670
01:05:00,560 --> 01:05:04,120
- Combien de gens tu as piétinés ?
- Moins que toi, le blanc.
671
01:05:05,040 --> 01:05:08,720
Écoute. Donne-nous
ce qu'on veut et on s'en va.
672
01:05:09,320 --> 01:05:10,880
Il ne s'agit pas de nous.
673
01:05:12,240 --> 01:05:15,240
Les habitants du township
meurent à la pelle.
674
01:05:15,320 --> 01:05:18,280
Une blanche est assassinée
et tu défonces ma porte ?
675
01:05:19,040 --> 01:05:20,280
Je ne crois pas.
676
01:05:35,600 --> 01:05:39,280
Partez. Si vous pensez que c'est fini,
vous vous trompez.
677
01:05:40,720 --> 01:05:42,320
Emmène ton frère avec toi.
678
01:06:20,240 --> 01:06:21,560
Hé, Kop.
679
01:06:23,120 --> 01:06:25,600
Sonnyboy, c'est l'heure, mon frère.
680
01:06:29,600 --> 01:06:30,600
Cool.
681
01:06:31,760 --> 01:06:32,640
Cool.
682
01:06:46,040 --> 01:06:47,960
- Qui c'est ?
- Ouvrez ! Police !
683
01:06:48,440 --> 01:06:49,280
Cours !
684
01:06:49,880 --> 01:06:52,240
Lâche cette arme ! À genoux !
685
01:06:54,760 --> 01:06:55,760
Je prends la voiture !
686
01:07:04,240 --> 01:07:05,320
Cours, Sonnyboy !
687
01:07:05,400 --> 01:07:06,560
Cours !
688
01:07:34,760 --> 01:07:35,600
John…
689
01:07:37,480 --> 01:07:38,440
John, il a filé.
690
01:07:40,960 --> 01:07:41,800
John ?
691
01:07:42,600 --> 01:07:44,600
Vusi ? Vus, on l'a eu.
692
01:07:45,800 --> 01:07:46,640
Petite merde !
693
01:07:49,560 --> 01:07:51,440
Tu pensais t'en tirer ?
694
01:07:54,360 --> 01:07:59,320
Vous regardez quoi, là ?
695
01:08:02,480 --> 01:08:03,960
Il a tué la fille.
696
01:08:05,000 --> 01:08:08,320
- Non. Cet homme blanc ment !
- Mets-le dans le van.
697
01:08:09,200 --> 01:08:10,920
Fais-le monter dans le van.
698
01:08:12,680 --> 01:08:15,080
Maman, ce connard ment.
699
01:08:15,160 --> 01:08:16,120
Emmenez-le.
700
01:08:16,200 --> 01:08:18,160
Il ment ! C'est faux.
701
01:08:18,240 --> 01:08:20,120
- Tu mens !
- Espèce de merde !
702
01:08:20,200 --> 01:08:22,880
Mettez-le dans le bakkie.
Non, il ment.
703
01:08:22,960 --> 01:08:24,200
Il ment !
704
01:08:54,880 --> 01:08:57,440
C'est pour moi, merci.
705
01:09:00,680 --> 01:09:01,840
Vus, un café ?
706
01:09:04,880 --> 01:09:06,480
PAYÉ
707
01:09:20,560 --> 01:09:25,520
Martin, ça va ?
Tu es là depuis un moment.
708
01:09:27,440 --> 01:09:28,960
J'ai pas vu le temps passer.
709
01:09:34,520 --> 01:09:35,760
Je suis prêt.
710
01:09:35,840 --> 01:09:37,480
Bien. Entre.
711
01:09:47,680 --> 01:09:48,720
C'est joli.
712
01:09:54,560 --> 01:09:58,600
J'ai juste besoin
de ta signature sur la facture
713
01:09:58,680 --> 01:10:00,040
et on pourra commencer.
714
01:10:02,400 --> 01:10:03,720
Beau travail.
715
01:10:04,600 --> 01:10:05,600
Merci.
716
01:10:07,080 --> 01:10:08,440
Je te laisse seul.
717
01:10:23,760 --> 01:10:24,920
Tu me manques.
718
01:10:27,360 --> 01:10:28,840
Tu me manques tellement.
719
01:10:36,600 --> 01:10:39,200
Je me remets pas
de ce qui t'est arrivé.
720
01:10:43,040 --> 01:10:46,600
J'aimerais tellement
pouvoir changer les choses,
721
01:10:47,440 --> 01:10:52,520
comprendre comment un truc pareil
a pu t'arriver.
722
01:11:31,320 --> 01:11:33,120
Mais je te promets une chose,
723
01:11:36,000 --> 01:11:37,080
je le retrouverai.
724
01:11:39,800 --> 01:11:40,920
Je le retrouverai.
725
01:11:47,720 --> 01:11:49,720
Abby, j'ai réfléchi.
726
01:11:50,760 --> 01:11:52,320
Et si je démissionnais ?
727
01:11:58,520 --> 01:12:00,160
Bonjour, monsieur l'agent.
728
01:12:04,520 --> 01:12:05,640
Que veux-tu ?
729
01:12:05,720 --> 01:12:10,200
Tu vois, tu n'aimes pas non plus
qu'on débarque chez toi.
730
01:12:13,080 --> 01:12:14,080
S'il te plaît.
731
01:12:15,240 --> 01:12:17,280
Relâche-la, elle est innocente.
732
01:12:36,680 --> 01:12:38,960
Tu ne sais pas que quand tu me trahis,
733
01:12:39,760 --> 01:12:41,520
je te prends tout ?
734
01:12:42,800 --> 01:12:45,120
Je t'ai dit qu'ils arrivaient.
735
01:12:45,200 --> 01:12:48,800
Mais tu m'as humilié.
Je dois veiller à ma réputation.
736
01:12:48,880 --> 01:12:51,360
La réputation d'un homme,
c'est sacré.
737
01:12:51,960 --> 01:12:53,520
- Vusi.
- Chut !
738
01:12:55,640 --> 01:12:56,520
J'ai du fric.
739
01:13:00,120 --> 01:13:01,120
Tu peux l'avoir.
740
01:13:02,360 --> 01:13:04,680
Me rendre mon argent n'arrangera rien.
741
01:13:06,040 --> 01:13:08,560
Vivre va te coûter beaucoup plus cher.
742
01:13:27,640 --> 01:13:28,720
Celui-ci.
743
01:13:39,720 --> 01:13:41,200
Tu as bien bossé, hein ?
744
01:13:41,800 --> 01:13:44,960
- Ça fait combien de pots-de-vin ?
- Je t'emmerde.
745
01:13:46,440 --> 01:13:47,520
Tu m'emmerdes ?
746
01:13:50,000 --> 01:13:53,120
Petit conseil, d'un criminel à un autre.
747
01:13:54,520 --> 01:13:56,240
Si tu dois rester en enfer,
748
01:13:57,000 --> 01:13:59,240
arrête de rêver du paradis.
749
01:14:00,200 --> 01:14:01,560
Regarde où ça t'a mené.
750
01:14:16,480 --> 01:14:17,680
Ils ont tout pris ?
751
01:14:18,280 --> 01:14:20,200
Tout ce que j'avais.
Et ta part.
752
01:14:20,680 --> 01:14:21,720
Merde !
753
01:14:23,920 --> 01:14:26,000
Et tu les as laissés faire ?
754
01:14:26,080 --> 01:14:29,240
J'avais pas le choix.
Ils tenaient Abby en joue.
755
01:14:29,320 --> 01:14:31,000
J'étais censé faire quoi ?
756
01:14:34,040 --> 01:14:35,040
On peut le récupérer ?
757
01:14:35,120 --> 01:14:36,400
Pas sans se battre.
758
01:14:36,480 --> 01:14:40,520
Seuls, on pourra pas
s'approcher de cet endroit.
759
01:14:40,600 --> 01:14:41,640
Quel merdier !
760
01:14:42,160 --> 01:14:43,440
C'est cuit.
761
01:14:44,160 --> 01:14:45,040
C'est fini.
762
01:14:47,480 --> 01:14:51,080
Non. Pas si on peut inculper le meurtrier.
763
01:14:51,160 --> 01:14:54,040
On récupère la récompense.
Ça marche aussi, non ?
764
01:14:54,120 --> 01:14:56,160
À condition qu'il soit coupable.
765
01:14:56,680 --> 01:14:58,920
Oh, oui. Fais-moi confiance.
766
01:14:59,760 --> 01:15:01,520
La mamie dit qu'il ne sait pas lire ?
767
01:15:01,600 --> 01:15:02,640
Oui.
768
01:15:06,280 --> 01:15:08,320
Docteure.
Comment va le prisonnier ?
769
01:15:08,400 --> 01:15:11,920
Il a deux côtes cassées
et une commotion cérébrale,
770
01:15:12,000 --> 01:15:14,760
mais il s'en remettra s'il se repose.
771
01:15:15,960 --> 01:15:19,080
- Je dois dire que j'ai été surprise.
- De quoi ?
772
01:15:19,160 --> 01:15:22,240
Vu l'angle des coups,
je l'imaginais droitier.
773
01:15:22,320 --> 01:15:23,280
Lui est gaucher.
774
01:15:24,520 --> 01:15:26,800
- Vous dites qu'on s'est trompés ?
- Non.
775
01:15:26,880 --> 01:15:28,200
Elle n'a pas dit ça.
776
01:15:28,960 --> 01:15:30,840
Non, elle n'a pas dit ça.
777
01:15:31,440 --> 01:15:34,400
Quoi qu'il en soit,
on va devoir le secouer
778
01:15:34,480 --> 01:15:36,040
pour en savoir plus.
779
01:15:38,600 --> 01:15:39,520
Évidemment.
780
01:15:40,160 --> 01:15:42,520
Je vais faire une prise de sang
et comparer l'ADN.
781
01:15:46,800 --> 01:15:47,760
Bon.
782
01:15:51,320 --> 01:15:52,720
Je l'ai pas tuée.
783
01:15:54,880 --> 01:15:56,840
Mais il s'est passé un truc ce soir-là.
784
01:15:59,440 --> 01:16:01,080
Après avoir quitté le bar,
785
01:16:01,160 --> 01:16:04,640
un bakkie blanc a tenté
de nous faire quitter la route.
786
01:16:06,560 --> 01:16:10,840
Il raconte n'importe quoi.
Fallait me laisser lui botter le cul.
787
01:16:11,480 --> 01:16:14,880
J'aime pas qu'on me manque de respect.
Ça va ?
788
01:16:15,560 --> 01:16:17,840
- Oui, ça va.
- Tu es sûre, ma belle ?
789
01:16:17,920 --> 01:16:19,520
- Oui.
- Oui ?
790
01:16:20,200 --> 01:16:24,280
Je te jure que si je le revois,
il est mort. Mort !
791
01:16:24,360 --> 01:16:26,080
Tu irais en prison.
792
01:16:26,680 --> 01:16:29,280
Laisse tomber.
Il n'en vaut pas la peine.
793
01:16:29,360 --> 01:16:32,480
Ton père sait ce qu'il t'a fait ?
794
01:16:35,520 --> 01:16:37,680
Mon père ignore un tas de choses.
795
01:16:38,520 --> 01:16:40,800
- C'est quoi, son problème ?
- Quoi ?
796
01:16:40,880 --> 01:16:43,520
- Quoi ?
- Pourquoi il me colle au cul ?
797
01:16:43,600 --> 01:16:45,160
C'est quoi, son problème ?
798
01:16:48,520 --> 01:16:50,080
Tu pourrais l'identifier ?
799
01:16:52,960 --> 01:16:54,400
Si je le revoyais, oui.
800
01:16:55,360 --> 01:16:57,960
C'était du genre 4X4 pour la chasse.
801
01:17:01,240 --> 01:17:04,280
Puis elle m'a déposé
au township avant de partir.
802
01:17:05,760 --> 01:17:07,320
Tu l'as laissée seule ?
803
01:17:08,160 --> 01:17:10,600
Je l'ai suppliée
de ne pas y aller seule.
804
01:17:11,720 --> 01:17:15,720
Je voulais l'accompagner chez Elsa
et rentrer à pied au township.
805
01:17:19,200 --> 01:17:20,440
Mais elle a dit non.
806
01:17:21,600 --> 01:17:22,920
Pourquoi ça ?
807
01:17:25,520 --> 01:17:28,960
Parce qu'elle avait peur
qu'on nous voie ensemble.
808
01:17:34,600 --> 01:17:37,320
Je connais Melissa
depuis qu'elle est petite.
809
01:17:38,040 --> 01:17:43,560
Elle n'aurait jamais tout risqué
pour une merde comme toi.
810
01:17:43,640 --> 01:17:44,880
C'est n'importe quoi.
811
01:17:45,880 --> 01:17:50,000
Tu ne sais rien de Melissa ni de moi.
812
01:17:51,640 --> 01:17:52,720
Vraiment ?
813
01:17:54,320 --> 01:17:56,360
Je suis un blanc débile ?
814
01:17:58,280 --> 01:18:02,760
Tu as fait des allers-retours
en prison depuis l'âge de dix ans.
815
01:18:05,080 --> 01:18:07,400
Agression, vol.
816
01:18:07,480 --> 01:18:09,360
Un casier long comme le bras.
817
01:18:12,880 --> 01:18:14,920
Tu es un menteur et un voleur,
818
01:18:15,000 --> 01:18:18,480
et maintenant, ungumbulali.
Un assassin.
819
01:18:18,560 --> 01:18:20,280
- John.
- Non, Vus.
820
01:18:20,360 --> 01:18:22,880
Je ne laisserai pas ce gamin nous mentir.
821
01:18:22,960 --> 01:18:25,720
Melissa l'a déposé par gentillesse.
822
01:18:25,800 --> 01:18:29,920
Et pour la remercier,
il l'a violée et battue à mort !
823
01:18:30,000 --> 01:18:31,120
Va te faire foutre.
824
01:18:32,160 --> 01:18:33,840
Va te faire foutre.
825
01:18:33,920 --> 01:18:34,880
Répète ?
826
01:18:34,960 --> 01:18:36,800
- John !
- Putain.
827
01:18:40,920 --> 01:18:43,600
Merde, même si tu fais ça,
je t'emmerde.
828
01:18:47,600 --> 01:18:48,440
Putain !
829
01:18:49,560 --> 01:18:52,920
Va te faire foutre !
Je t'emmerde, vous êtes tous pareils.
830
01:18:53,720 --> 01:18:54,560
Putain !
831
01:18:55,480 --> 01:18:56,720
Je t'emmerde !
832
01:18:57,680 --> 01:18:58,520
Putain.
833
01:18:59,040 --> 01:19:01,120
- C'était quoi, ça ?
- Désolé.
834
01:19:01,200 --> 01:19:04,560
- On ne peut pas tout gâcher !
- Je me suis excusé, OK ?
835
01:19:07,720 --> 01:19:10,120
Que penses-tu de son histoire ?
836
01:19:10,920 --> 01:19:12,080
Le bakkie blanc ?
837
01:19:12,160 --> 01:19:14,360
Il y a des bakkies blancs partout.
838
01:19:14,440 --> 01:19:16,520
- Tu crois qu'il ment.
- Évidemment !
839
01:19:16,600 --> 01:19:19,360
C'est tout
ce que ces petits enfoirés savent faire.
840
01:19:20,200 --> 01:19:21,120
Écoute-moi.
841
01:19:22,960 --> 01:19:25,560
Notre boulot
est d'obtenir des aveux signés.
842
01:19:25,640 --> 01:19:29,160
Un point c'est tout.
Plus vite on le fera, mieux ce sera.
843
01:19:31,320 --> 01:19:32,720
Finissons-en.
844
01:19:41,280 --> 01:19:45,400
DISPARUE EN 2016
BRÛLÉE - AFFAIRE NON RÉSOLUE
845
01:19:50,160 --> 01:19:51,000
Vus ?
846
01:19:51,520 --> 01:19:54,360
- Ça va ?
- Oui. C'est quoi ?
847
01:19:54,440 --> 01:19:56,920
Tout ce que Sonnyboy avait sur lui.
848
01:19:58,240 --> 01:19:59,080
Merci.
849
01:20:28,800 --> 01:20:31,440
J'AI UNE SUPER COIFFURE
850
01:20:41,480 --> 01:20:43,440
Tu verras !
851
01:20:45,040 --> 01:20:46,920
Ta voiture va lâcher.
852
01:21:13,840 --> 01:21:14,680
Sonnyboy.
853
01:21:18,880 --> 01:21:20,040
Tu vois quoi, là ?
854
01:21:38,280 --> 01:21:39,160
C'est lui.
855
01:21:40,320 --> 01:21:41,520
C'est le bakkie.
856
01:21:41,600 --> 01:21:42,440
C'est lui.
857
01:21:42,520 --> 01:21:43,600
C'est le bakkie.
858
01:21:45,280 --> 01:21:46,120
Tu en es sûr ?
859
01:21:48,120 --> 01:21:50,280
À 100 %, inspecteur. À 100 %.
860
01:21:51,440 --> 01:21:52,760
Vous me croyez maintenant ?
861
01:21:55,640 --> 01:21:57,680
Inspecteur, vous me croyez ?
862
01:22:44,320 --> 01:22:45,200
Docteure ?
863
01:22:47,600 --> 01:22:48,440
Oui.
864
01:22:51,000 --> 01:22:52,560
Il y a quelqu'un d'autre ?
865
01:23:25,840 --> 01:23:28,880
J'ai déjà dit à Vusi
que seul le sperme correspond.
866
01:23:30,000 --> 01:23:32,200
John ? Vous m'entendez ?
867
01:23:32,880 --> 01:23:34,200
Oui, j'ai entendu.
868
01:23:35,120 --> 01:23:36,000
Merci.
869
01:23:52,080 --> 01:23:55,800
DERNIER AVIS
870
01:24:30,960 --> 01:24:32,520
Je ne te ferai rien.
871
01:24:39,960 --> 01:24:41,040
De quoi manger.
872
01:24:43,520 --> 01:24:46,240
C'est pas terrible,
mais tu dois avoir faim.
873
01:25:11,240 --> 01:25:12,800
Un papier à signer.
874
01:25:20,360 --> 01:25:21,400
Quel papier ?
875
01:25:22,240 --> 01:25:25,520
Si tu veux sortir
et prouver ton innocence,
876
01:25:26,400 --> 01:25:28,880
ta seule chance est de parler au juge.
877
01:25:33,200 --> 01:25:36,360
C'est un formulaire
pour accélérer ta comparution.
878
01:25:41,400 --> 01:25:43,800
Tu peux rester en taule
pendant un an,
879
01:25:43,880 --> 01:25:45,520
c'est facile, je m'en fous.
880
01:25:46,040 --> 01:25:47,280
C'est à toi de voir.
881
01:25:54,440 --> 01:25:55,520
Tu as un stylo ?
882
01:25:56,920 --> 01:25:57,960
Tiens.
883
01:26:04,360 --> 01:26:06,640
AVEU DE CULPABILITÉ
HOMICIDE - VIOL - AGRESSION
884
01:26:08,080 --> 01:26:09,640
Signe ici.
885
01:26:11,520 --> 01:26:13,720
Non, signe. Je m'occupe du reste.
886
01:26:18,560 --> 01:26:19,760
Voilà.
887
01:26:24,160 --> 01:26:25,080
Merci.
888
01:26:52,640 --> 01:26:53,800
Alors, tu pars ?
889
01:27:00,480 --> 01:27:01,480
Chez ma mère.
890
01:27:03,320 --> 01:27:04,320
Pourquoi ?
891
01:27:09,640 --> 01:27:10,760
Tu sais pourquoi.
892
01:27:15,880 --> 01:27:17,120
- Abby…
- Non.
893
01:27:17,960 --> 01:27:21,040
Je t'en supplie.
S'il te plaît, ne fais pas ça.
894
01:27:21,120 --> 01:27:24,240
Attends.
895
01:27:30,960 --> 01:27:34,200
Notre maison…
896
01:27:37,160 --> 01:27:39,080
n'est plus un lieu sûr.
897
01:27:39,160 --> 01:27:40,600
Tu comprends ?
898
01:27:43,640 --> 01:27:46,560
- Mais tu es en sécurité…
- J'ai vraiment cru
899
01:27:47,160 --> 01:27:49,160
qu'on allait mourir ce matin.
900
01:27:50,480 --> 01:27:51,920
Tu ne risques plus rien.
901
01:27:56,920 --> 01:27:58,880
J'ai un travail qui m'attend.
902
01:27:58,960 --> 01:28:00,240
Quel boulot ?
903
01:28:01,440 --> 01:28:03,920
Je vais remplacer ma mère,
904
01:28:04,880 --> 01:28:07,840
elle est trop vieille
pour les tâches domestiques.
905
01:28:09,080 --> 01:28:10,640
Mais tu détestes ça.
906
01:28:16,600 --> 01:28:18,160
Je dois partir.
907
01:28:23,160 --> 01:28:25,800
Il faut que je parte.
908
01:28:28,160 --> 01:28:29,080
D'accord.
909
01:28:49,680 --> 01:28:50,920
Prenez-les.
910
01:29:00,000 --> 01:29:01,840
Je t'appelle quand j'arrive.
911
01:29:14,760 --> 01:29:16,480
Je suis désolé pour tout ça.
912
01:29:20,080 --> 01:29:22,120
Je sais.
913
01:29:22,880 --> 01:29:24,880
Je vais tout arranger.
914
01:29:24,960 --> 01:29:27,840
Je récupérerai tout
quand on ira à Jo'burg.
915
01:29:30,560 --> 01:29:31,400
Vusi…
916
01:29:38,000 --> 01:29:39,320
Tout ce temps
917
01:29:40,240 --> 01:29:41,280
que tu passes…
918
01:29:43,320 --> 01:29:47,320
à essayer de récupérer ce qu'on t'a pris,
919
01:29:49,200 --> 01:29:54,080
il te fait perdre beaucoup de choses.
920
01:30:00,520 --> 01:30:02,360
Mais quand…
921
01:30:05,320 --> 01:30:06,600
tu seras prêt,
922
01:30:11,200 --> 01:30:12,720
je t'attendrai.
923
01:30:39,840 --> 01:30:40,880
Allez-y.
924
01:32:05,640 --> 01:32:06,840
Elle t'a quitté.
925
01:32:08,320 --> 01:32:09,160
Oui.
926
01:32:12,800 --> 01:32:14,480
Je suis désolé.
927
01:32:17,320 --> 01:32:20,360
Non, c'est mieux pour le moment.
928
01:32:23,240 --> 01:32:26,360
- Oui.
- C'est ce que je me dis.
929
01:32:33,520 --> 01:32:34,800
Et avec la banque ?
930
01:32:35,880 --> 01:32:36,920
La banque ?
931
01:32:38,200 --> 01:32:40,560
Tout va bien. C'est réglé.
932
01:32:41,640 --> 01:32:42,480
Comment ?
933
01:32:46,880 --> 01:32:48,400
Tu n'es pas au courant ?
934
01:32:50,520 --> 01:32:52,120
On a eu la récompense.
935
01:32:53,920 --> 01:32:54,760
Quoi ?
936
01:32:55,360 --> 01:32:57,080
On a résolu l'affaire.
937
01:33:01,240 --> 01:33:04,880
J'ai essayé de t'appeler,
mais tu étais très occupé.
938
01:33:06,800 --> 01:33:08,280
Sonnyboy a avoué ?
939
01:33:09,680 --> 01:33:13,400
Il a avoué et signé de son petit X.
940
01:33:13,480 --> 01:33:16,600
Non, je comprends pas.
La légiste t'a appelé ?
941
01:33:18,600 --> 01:33:19,600
Oui.
942
01:33:20,240 --> 01:33:23,040
Et si on trouve un autre ADN,
943
01:33:24,280 --> 01:33:27,760
ils abandonneront les charges,
mais pour l'instant, il est coupable.
944
01:33:28,880 --> 01:33:30,000
Putain !
945
01:33:31,640 --> 01:33:34,240
- Vusi, c'est quoi ce bordel ?
- Putain !
946
01:33:35,440 --> 01:33:39,160
- Je croyais qu'on faisait équipe.
- Oui, mais plus maintenant !
947
01:33:41,120 --> 01:33:41,960
Quoi ?
948
01:33:42,840 --> 01:33:44,520
C'est à cause de ta part ?
949
01:33:45,480 --> 01:33:49,520
Arrête. Le maire a versé l'argent
sur le compte ce matin.
950
01:33:50,440 --> 01:33:53,520
Tu auras 100 000 rands
sur ton compte demain matin.
951
01:33:53,600 --> 01:33:55,960
50 000 pour l'équipe, 100 000 pour moi.
952
01:33:56,040 --> 01:33:58,400
Exonérés d'impôts ! Quoi ?
953
01:33:59,800 --> 01:34:02,080
Pourquoi tu réagis comme ça ?
954
01:34:03,760 --> 01:34:08,160
Écoute, tout ce bordel,
c'était ton idée, OK ?
955
01:34:08,240 --> 01:34:11,440
Maintenant que ça marche, tu déconnes.
C'est quoi, ça ?
956
01:34:12,120 --> 01:34:12,960
Vusi !
957
01:34:13,560 --> 01:34:14,600
Je t'emmerde !
958
01:34:14,680 --> 01:34:17,240
Ce garçon savait ce qu'il signait ?
959
01:34:19,120 --> 01:34:22,040
Je te bute sur place, espèce de fumier !
960
01:34:24,160 --> 01:34:26,240
Maintenant, dégage de ma ferme !
961
01:34:33,000 --> 01:34:34,200
Le voilà.
962
01:34:36,080 --> 01:34:37,120
Ton vrai visage.
963
01:34:38,120 --> 01:34:41,240
Quoi ? Tu es suspendu, enfoiré !
964
01:34:41,760 --> 01:34:43,040
Va te faire foutre !
965
01:35:52,560 --> 01:35:53,520
Melissa…
966
01:35:56,840 --> 01:35:59,720
adorait ce moment de la journée.
967
01:36:00,520 --> 01:36:01,840
Oui.
968
01:36:11,560 --> 01:36:13,640
Il se tient dans les ténèbres,
969
01:36:14,600 --> 01:36:15,800
laissant libre cours…
970
01:36:16,880 --> 01:36:19,160
à son imagination.
971
01:36:20,560 --> 01:36:22,200
L'homme-ange fantôme
972
01:36:23,440 --> 01:36:24,720
brise son masque…
973
01:36:26,680 --> 01:36:28,880
et oublie son hésitation.
974
01:36:30,520 --> 01:36:32,400
Vénéré pour sa bravoure…
975
01:36:35,920 --> 01:36:37,480
il marche avec elle
976
01:36:38,640 --> 01:36:40,360
à travers la chambre étroite,
977
01:36:41,120 --> 01:36:42,640
les mains serrées.
978
01:36:58,520 --> 01:36:59,360
Mon cœur ?
979
01:37:00,920 --> 01:37:02,240
Tu m'entends ?
980
01:37:06,280 --> 01:37:09,000
Et sous le ciel de coton, dans leur cocon…
981
01:37:14,120 --> 01:37:15,360
ils se blottissent.
982
01:37:19,680 --> 01:37:22,440
Et se remémorent l'éclipse de leurs âmes.
983
01:37:25,080 --> 01:37:26,000
Assis…
984
01:37:28,520 --> 01:37:30,000
au bord du temps.
985
01:39:11,720 --> 01:39:13,360
C'est la fin du voyage.
986
01:39:14,600 --> 01:39:16,680
J'adorerais rester et jouer, mais…
987
01:39:18,120 --> 01:39:19,640
c'est devenu trop risqué.
988
01:39:38,360 --> 01:39:39,240
J'ai eu chaud.
989
01:39:40,440 --> 01:39:41,360
Mais écoute.
990
01:39:42,520 --> 01:39:43,640
La bonne nouvelle,
991
01:39:45,120 --> 01:39:46,560
c'est qu'on se revoit bientôt.
992
01:40:05,400 --> 01:40:08,080
Ça paye bien.
J'ai envie d'un steak.
993
01:40:09,280 --> 01:40:11,640
De citrons.
994
01:43:30,200 --> 01:43:32,480
Qu'est-ce que tu fais ? Fais la queue.
995
01:43:33,000 --> 01:43:34,320
Laisse. Je m'en charge.
996
01:43:38,160 --> 01:43:39,760
T'es vraiment gonflé !
997
01:43:42,560 --> 01:43:43,720
Fils de…
998
01:43:45,360 --> 01:43:48,280
- Sortez tous.
- Défonce-le.
999
01:44:42,640 --> 01:44:45,720
Tu crois qu'en débarquant ici
je t'achèverai ?
1000
01:44:48,280 --> 01:44:49,680
Démerde-toi tout seul.
1001
01:44:52,200 --> 01:44:53,960
Dégage de mon club !
1002
01:44:55,000 --> 01:44:56,640
Sortez cette merde d'ici.
1003
01:44:57,560 --> 01:44:59,360
- Ça marche.
- Vas-y.
1004
01:44:59,440 --> 01:45:01,640
- Va te faire, Mongo !
- Va te faire !
1005
01:45:01,720 --> 01:45:03,840
Je vous emmerde,
ta réputation et toi.
1006
01:45:03,920 --> 01:45:04,960
La ferme !
1007
01:45:06,200 --> 01:45:07,120
La ferme !
1008
01:45:15,880 --> 01:45:19,320
Mets-lui ça.
Il y aura des manifestants au tribunal.
1009
01:45:55,240 --> 01:45:56,600
Merde. Attendez !
1010
01:46:01,520 --> 01:46:02,480
J'arrive !
1011
01:46:04,120 --> 01:46:05,240
Oui ?
1012
01:46:05,320 --> 01:46:08,000
Oui, quoi ? C'est moi, ouvrez.
1013
01:46:21,720 --> 01:46:24,360
Bon sang,
je vous appelle depuis deux jours !
1014
01:46:28,440 --> 01:46:29,920
Que vous est-il arrivé ?
1015
01:46:36,560 --> 01:46:38,080
Que voulez-vous ?
1016
01:46:38,160 --> 01:46:40,960
L'ADN correspond entre les cheveux
que vous m'avez donnés
1017
01:46:41,040 --> 01:46:44,360
et la peau sous ses ongles.
Il s'appelle Wilhelm Jooste.
1018
01:46:55,440 --> 01:46:58,560
Vous perdez votre temps.
J'ai été suspendu.
1019
01:46:58,640 --> 01:46:59,560
Pour ?
1020
01:47:00,600 --> 01:47:02,240
Avoir cassé le nez de mon patron.
1021
01:47:02,320 --> 01:47:05,480
Bon sang, vous vous en foutez, hein ?
1022
01:47:06,240 --> 01:47:09,000
Ce môme ira en prison
pour un crime qu'il n'a pas commis
1023
01:47:09,080 --> 01:47:10,680
parce que vous vous lamentez.
1024
01:47:11,520 --> 01:47:12,400
Putain.
1025
01:47:33,080 --> 01:47:36,040
REPOSE EN PAIX, MELISSA
ON T'AIME
1026
01:47:44,600 --> 01:47:46,920
Quand on approchera, baisse la tête.
1027
01:47:48,760 --> 01:47:49,880
Compris ?
1028
01:47:51,000 --> 01:47:53,440
Bien. Allons-y.
1029
01:47:53,960 --> 01:47:54,800
Putain !
1030
01:47:54,880 --> 01:47:56,920
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Parler.
1031
01:48:00,960 --> 01:48:04,520
Donne-moi une raison
de ne pas t'arrêter pour obstruction.
1032
01:48:04,600 --> 01:48:08,680
Il y a 3 ans, on a pris un pot-de-vin
qui a coûté la vie à une innocente.
1033
01:48:09,400 --> 01:48:10,800
Tu portes un micro ?
1034
01:48:10,880 --> 01:48:12,800
J'essaie pas de te piéger.
1035
01:48:13,520 --> 01:48:17,640
Le type qu'on a laissé filer
est le même salaud qui a tué Melissa.
1036
01:48:17,720 --> 01:48:22,560
Wilhelm Jooste. Son ADN correspond
à la peau trouvée sous ses ongles.
1037
01:48:32,760 --> 01:48:34,200
Tout va bien ?
1038
01:48:35,520 --> 01:48:36,520
Arrêtez cet homme
1039
01:48:37,080 --> 01:48:40,040
pour obstruction
et conduite déshonorante.
1040
01:48:40,120 --> 01:48:41,960
C'est à cause de ton nez ?
1041
01:48:42,040 --> 01:48:43,240
Va te faire foutre.
1042
01:48:43,760 --> 01:48:46,960
John, ce gamin est innocent.
Regarde ce foutu dossier !
1043
01:48:47,480 --> 01:48:51,040
Je le transmettrai au juge,
mais je ne peux rien y faire.
1044
01:48:51,120 --> 01:48:53,160
- Si tu veux…
- En voiture.
1045
01:48:53,240 --> 01:48:55,720
Si tu veux blâmer quelqu'un, blâme-moi.
1046
01:48:55,800 --> 01:48:59,040
J'ai jamais pris ce boulot au sérieux.
Je l'ai jamais respecté.
1047
01:48:59,120 --> 01:49:02,560
J'avais pas réalisé
qu'il fallait faire les choses bien.
1048
01:49:02,640 --> 01:49:07,080
J'aurais dû être un meilleur flic,
un meilleur partenaire, un meilleur ami !
1049
01:49:07,160 --> 01:49:10,080
J'aurais dû faire beaucoup
de choses différemment,
1050
01:49:10,160 --> 01:49:11,640
mais laisse-le partir !
1051
01:49:11,720 --> 01:49:15,040
Tout ce que tu as fait,
tu l'as fait pour ta famille.
1052
01:49:16,640 --> 01:49:18,680
Je fais pareil pour la mienne.
1053
01:49:20,760 --> 01:49:22,360
- Emmenez-le.
- John.
1054
01:49:22,440 --> 01:49:25,040
John ! Putain, John.
1055
01:49:25,720 --> 01:49:27,480
Bordel de merde !
1056
01:49:29,560 --> 01:49:31,640
Allons-y ! Magne !
1057
01:49:33,960 --> 01:49:38,840
Libérez Sonnyboy !
1058
01:49:41,880 --> 01:49:42,760
Je t'emmerde.
1059
01:49:45,640 --> 01:49:47,960
PROTÉGEZ NOS FILLES
1060
01:49:48,040 --> 01:49:51,560
- Libérez Sonnyboy !
- Justice pour Melissa !
1061
01:49:51,640 --> 01:49:57,080
- Libérez Sonnyboy !
- Justice pour Melissa !
1062
01:50:14,680 --> 01:50:18,920
LIBERTÉ POUR SONNYBOY
1063
01:51:11,880 --> 01:51:14,160
Appelez un médecin !
1064
01:51:19,400 --> 01:51:20,600
Appelez un médecin !
1065
01:51:20,680 --> 01:51:21,720
Vite !
1066
01:55:30,000 --> 01:55:30,880
Wilhelm !
1067
01:55:33,640 --> 01:55:34,840
Wilhelm !
1068
01:55:48,760 --> 01:55:50,360
On t'attendait.
1069
01:55:52,920 --> 01:55:54,280
Eh bien, me voilà.
1070
01:55:57,200 --> 01:55:59,120
Dommage, tu es venu pour mourir.
1071
01:56:00,160 --> 01:56:01,240
C'est tout ?
1072
01:56:02,440 --> 01:56:06,200
Je croyais que les blancs se considéraient
comme des guerriers.
1073
01:56:06,280 --> 01:56:10,200
Ou tu es juste un tueur en série
qui utilise ça comme excuse ?
1074
01:56:35,320 --> 01:56:36,240
D'accord.
1075
01:56:42,600 --> 01:56:43,760
Quand ce sera fini…
1076
01:56:45,840 --> 01:56:48,080
tu regretteras
de pas avoir pris une balle.
1077
01:57:08,240 --> 01:57:09,160
Pourquoi ?
1078
01:57:12,000 --> 01:57:12,880
Sympa.
1079
01:57:15,760 --> 01:57:17,600
Je vois que tu t'es entraîné.
1080
01:57:18,280 --> 01:57:19,160
Sympa, mec.
1081
01:57:32,160 --> 01:57:33,200
Viens.
1082
01:57:42,440 --> 01:57:43,520
Tu veux savoir
1083
01:57:45,280 --> 01:57:46,480
pourquoi
1084
01:57:47,400 --> 01:57:48,720
j'ai tué Melissa.
1085
01:57:49,560 --> 01:57:51,160
"Pourquoi",
1086
01:57:52,000 --> 01:57:53,640
j'ai tué toutes les autres.
1087
01:57:58,240 --> 01:57:59,960
Je l'ai fait parce que je pouvais.
1088
01:58:03,320 --> 01:58:05,880
Où tu vas comme ça ?
1089
01:58:05,960 --> 01:58:06,920
Je l'ai fait
1090
01:58:08,440 --> 01:58:12,760
pour qu'elles soient toutes mes esclaves
1091
01:58:12,840 --> 01:58:14,280
dans l'au-delà !
1092
01:58:22,480 --> 01:58:23,680
Allez, debout.
1093
01:59:02,120 --> 01:59:04,080
Regarde…
1094
01:59:06,160 --> 01:59:07,040
Regarde…
1095
01:59:09,360 --> 01:59:11,040
Tu as un petit cœur.
1096
01:59:14,240 --> 01:59:16,000
Un petit cœur…
1097
02:00:00,760 --> 02:00:01,840
On dirait
1098
02:00:03,480 --> 02:00:05,960
un papillon coincé
1099
02:00:07,280 --> 02:00:08,800
sous un parapluie.
1100
02:00:32,960 --> 02:00:36,280
Je t'arrête pour meurtre.
1101
02:03:40,760 --> 02:03:46,280
POUR MON PÈRE
1102
02:03:53,960 --> 02:04:00,440
MERCI À JEROME LEVY
1103
02:07:30,080 --> 02:07:35,080
Sous-titres : Audrey Prieur-Drevon