1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,920 --> 00:00:37,840
INIHAHANDOG NG NETFLIX
4
00:01:04,640 --> 00:01:08,920
PULISYA
5
00:01:12,760 --> 00:01:13,640
Ganito.
6
00:01:22,480 --> 00:01:25,880
Gusto kitang pasalamatan
para sa pagkakataong 'to.
7
00:01:27,960 --> 00:01:30,880
Simula ngayon,
susunod na ako sa speed limit.
8
00:01:47,240 --> 00:01:48,480
Sapat na ba 'yan?
9
00:02:01,760 --> 00:02:03,320
Sige, ayos, officer.
10
00:02:08,240 --> 00:02:11,440
…ang panghuling act
sa legal saga at soap opera
11
00:02:11,520 --> 00:02:14,440
na pumukaw sa South Africa
sa loob ng ilang taon.
12
00:02:15,080 --> 00:02:19,480
Mukhang handa na si Judge Thokozile Masipa
para sa isa pang sorpresa…
13
00:02:51,360 --> 00:02:53,400
Ano?
14
00:03:20,400 --> 00:03:22,640
Walang problema, mag-barbecue tayo.
15
00:03:34,360 --> 00:03:38,920
MAKALIPAS ANG TATLONG TAON…
16
00:04:01,480 --> 00:04:03,480
'Wag mong solohin ang daan!
17
00:05:41,720 --> 00:05:42,680
R24,00 lahat.
18
00:05:42,760 --> 00:05:45,960
Itong mga Impala, takbo nang takbo
sa buong field.
19
00:05:46,040 --> 00:05:47,880
Pagbutihin nila ang depensa.
20
00:05:47,960 --> 00:05:50,880
-Papanoorin mo 'yong laro?
-Sigurado. Pupunta ako.
21
00:05:51,480 --> 00:05:53,600
Heto na. Magkano ang utang ko sa'yo?
22
00:05:53,680 --> 00:05:55,240
Ayos lang, libre na 'yan.
23
00:05:55,840 --> 00:05:56,800
Sigurado ka ba?
24
00:05:56,880 --> 00:05:58,200
Oo, walang anuman.
25
00:06:00,480 --> 00:06:02,040
Sige. Salamat, Martin.
26
00:06:03,320 --> 00:06:06,320
-Ikumusta mo ko sa asawa mong si Lizette.
-Oo, sige.
27
00:06:07,520 --> 00:06:08,600
Ayos ka lang ba?
28
00:06:08,680 --> 00:06:12,960
Ayos lang, kailangan lang ilabas.
Kung hindi, tuloy-tuloy lang.
29
00:06:13,040 --> 00:06:14,120
Paalam, uncle.
30
00:06:20,320 --> 00:06:21,160
Hi, Pa!
31
00:06:21,240 --> 00:06:23,520
Mahal kong anak, kumusta ka?
32
00:06:23,600 --> 00:06:25,680
-Mabuti. At ikaw, Pa?
-Mabuti.
33
00:06:27,360 --> 00:06:31,200
Ayos lang ba kung kina Elsa at Maureen
ako matulog ngayong gabi?
34
00:06:31,800 --> 00:06:32,880
Hindi pwede.
35
00:06:33,600 --> 00:06:35,000
-Pero Pa--
-Walang pero.
36
00:06:35,080 --> 00:06:37,240
-Please, Pa!
-'Wag mo akong i-"Pa".
37
00:06:38,960 --> 00:06:41,040
Alam mong ayoko sa babaeng 'yon.
38
00:06:41,120 --> 00:06:43,120
Eh, ayaw mo naman sa lahat, Dad.
39
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
Hindi totoo 'yan.
40
00:06:53,320 --> 00:06:56,560
-Bukas na lang ng umaga?
-Hindi ako gagabihin.
41
00:07:02,160 --> 00:07:03,120
Oo na, sige.
42
00:07:04,320 --> 00:07:05,600
Salamat. I love you.
43
00:07:05,680 --> 00:07:06,720
I love you too.
44
00:07:07,800 --> 00:07:09,040
Kailangan mo ng pera?
45
00:07:09,120 --> 00:07:10,080
Hindi, salamat.
46
00:07:10,160 --> 00:07:12,400
-O sige, enjoy.
-Oo.
47
00:07:14,600 --> 00:07:15,840
At mag-ingat ka.
48
00:07:16,600 --> 00:07:17,440
Pasensya na.
49
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Ayos lang.
50
00:07:34,320 --> 00:07:35,400
Makakaalis ka na.
51
00:07:59,560 --> 00:08:02,280
BURNING BUSH.
52
00:08:07,680 --> 00:08:09,880
Naku, ang hina ng laro ng mga 'to.
53
00:08:10,400 --> 00:08:13,120
-Lintik, ipasa mo ang bola!
-'Tang ina naman!
54
00:08:17,160 --> 00:08:19,200
Bro, tingnan mo si Melissa.
55
00:08:24,400 --> 00:08:25,600
Mukha siyang lasing.
56
00:08:26,560 --> 00:08:30,720
Sabihin mo nga.
Ano ba talagang nangyari sa inyong dalawa?
57
00:08:32,880 --> 00:08:34,960
Problema lang ang babaeng 'yan.
58
00:08:36,080 --> 00:08:37,440
-Panalo na ako!
-Oo!
59
00:08:37,520 --> 00:08:39,400
Ang hirap na nga ng buhay.
60
00:08:41,760 --> 00:08:42,640
Ah.
61
00:08:46,640 --> 00:08:48,040
Diyos ko!
62
00:09:43,600 --> 00:09:45,000
Aalis ka na agad?
63
00:09:47,040 --> 00:09:48,840
-Oo.
-Ayos lang?
64
00:09:50,280 --> 00:09:53,600
Oo, ayos lang siya. Ayos lang kami.
65
00:09:56,720 --> 00:09:57,560
Halika dito.
66
00:10:02,040 --> 00:10:03,120
Ingat ka, ha?
67
00:10:04,560 --> 00:10:05,400
Vusi…
68
00:10:05,480 --> 00:10:06,720
Abby.
69
00:10:06,800 --> 00:10:08,200
Mag-iingat ka, 'di ba?
70
00:10:08,800 --> 00:10:09,680
Palagi.
71
00:10:12,840 --> 00:10:15,200
Malapit na tayong makabili ng bagong TV.
72
00:10:17,120 --> 00:10:19,360
Ayos lang naman 'to, huwag mo isipin.
73
00:10:20,800 --> 00:10:23,160
At isa pa, wala naman tayong pera.
74
00:10:28,560 --> 00:10:29,520
Tama ka.
75
00:10:31,440 --> 00:10:32,320
Aalis na ako.
76
00:10:40,720 --> 00:10:41,640
Tumigil ka nga.
77
00:12:32,240 --> 00:12:33,800
-John.
-Uy, Vus.
78
00:12:34,480 --> 00:12:35,720
Kumusta sa loob?
79
00:12:35,800 --> 00:12:39,280
May mga tatlo o apat
sa loob ng main house. Tara na.
80
00:12:55,920 --> 00:12:57,240
Magkasama ba tayo?
81
00:12:58,200 --> 00:12:59,120
Magkasama tayo.
82
00:14:31,840 --> 00:14:33,000
Naku…
83
00:14:34,080 --> 00:14:37,120
Jackpot 'to, brother.
Jackpot 'to.
84
00:14:39,360 --> 00:14:40,200
Ano?
85
00:14:40,280 --> 00:14:41,360
Narinig mo 'yon?
86
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
Naku, lintik.
87
00:15:05,840 --> 00:15:07,000
'Di kita sasaktan.
88
00:15:07,840 --> 00:15:10,440
O, heto ang kumot.
89
00:15:12,520 --> 00:15:13,720
Hindi kita sasaktan.
90
00:15:14,800 --> 00:15:16,640
Heto na. Okay.
91
00:15:17,480 --> 00:15:18,440
Ligtas ka na.
92
00:15:43,760 --> 00:15:46,640
Tatawagan kita 'pag
nakausap ko na si Mongo.
93
00:15:47,680 --> 00:15:48,560
Delikado ito.
94
00:15:50,640 --> 00:15:53,400
Papatayin ka niya,
kung naramdaman niyang hinuhuli mo siya.
95
00:15:53,480 --> 00:15:54,360
Alam ko.
96
00:15:57,720 --> 00:16:01,400
-Ayaw mo pa rin ng back-up?
-Alam mong ayaw niya sa mga Puti.
97
00:16:02,400 --> 00:16:05,160
Eh, balita ko mas ayaw niya sa pulis.
98
00:16:05,240 --> 00:16:07,400
Oo, pero mahilig siya sa pera
99
00:16:08,520 --> 00:16:09,400
Lahat naman?
100
00:16:11,440 --> 00:16:12,360
Paano siya?
101
00:16:15,320 --> 00:16:19,560
Ihahatid ko siya sa Queenstown.
May mga kilala akong maaasahan doon.
102
00:16:19,640 --> 00:16:22,240
Baka maibalik nila siya sa kaayusan.
103
00:16:25,600 --> 00:16:26,840
Good luck, kaibigan.
104
00:16:27,560 --> 00:16:29,400
-Pasulong.
-Magkasama.
105
00:16:34,440 --> 00:16:35,920
'Tang inang mga drug den.
106
00:16:54,400 --> 00:16:55,280
Sa'yo 'yan.
107
00:17:04,520 --> 00:17:07,160
Slick. Ang tagal na rin.
108
00:17:07,240 --> 00:17:08,240
Hindi naman.
109
00:17:09,800 --> 00:17:10,760
Ano'ng nasa bag?
110
00:17:10,840 --> 00:17:11,920
Para sa boss 'to.
111
00:17:12,000 --> 00:17:13,720
Pasabi kay the Russian nandito ako.
112
00:17:13,800 --> 00:17:15,080
Ikaw na magsabi, man.
113
00:17:22,600 --> 00:17:23,800
Papasukin n'yo siya.
114
00:17:58,000 --> 00:17:59,040
Upo.
115
00:18:10,920 --> 00:18:11,760
Heto.
116
00:18:17,080 --> 00:18:19,560
Bawal ka dito, 'di ba?
117
00:18:22,080 --> 00:18:23,520
Bakit mo nasabi?
118
00:18:35,560 --> 00:18:36,800
Anong kailangan mo,
119
00:18:37,520 --> 00:18:38,360
pulis?
120
00:18:47,400 --> 00:18:51,040
Hayop. Tingin pa lang
tinitigasan ka na dito, 'no?
121
00:18:53,880 --> 00:18:56,480
Nagbebenta ka na ngayon?
122
00:18:58,360 --> 00:18:59,880
Hindi ka na parak.
123
00:19:00,760 --> 00:19:02,640
Itutuloy pa ba natin o hindi?
124
00:19:04,520 --> 00:19:05,760
Gusto ko 'to.
125
00:19:07,600 --> 00:19:08,520
Umupo ka.
126
00:19:10,680 --> 00:19:12,160
Anong dala niya, Slick?
127
00:19:14,320 --> 00:19:17,520
Nasa 48% na pagkapuro.
128
00:19:21,000 --> 00:19:21,920
Pwede ba?
129
00:19:23,120 --> 00:19:23,960
Sige lang.
130
00:19:36,560 --> 00:19:38,000
Matindi 'to ah.
131
00:19:40,440 --> 00:19:42,160
Pasensya na.
132
00:19:44,840 --> 00:19:45,960
Gusto mong tumira?
133
00:19:47,600 --> 00:19:49,800
Wala ka naman siguro sa duty, 'no?
134
00:20:04,240 --> 00:20:05,920
Anong gusto mong kapalit?
135
00:20:07,240 --> 00:20:10,600
Limang kilo, R600 kada gramo.
136
00:20:10,680 --> 00:20:12,200
Tatlong milyon 'yon.
137
00:20:12,720 --> 00:20:13,720
Wala ng tawad.
138
00:20:17,440 --> 00:20:22,880
Gusto ko 'yan. Agad-agad mong ipapaalam
na huwag ka nilang gaguhin, tama?
139
00:20:23,840 --> 00:20:24,680
Tama.
140
00:20:25,680 --> 00:20:27,840
Ano, payag ba kayo?
141
00:20:28,440 --> 00:20:32,080
Ang nakakatawa,
may maliit na grupo sa bandang Mthatha
142
00:20:32,160 --> 00:20:34,760
ang nagbebenta kay Slick
sa parehong presyo. 'Di ba?
143
00:20:35,960 --> 00:20:38,440
Anong ginawa n'yo?
Nakaw? Pinatay n'yo?
144
00:20:41,200 --> 00:20:42,880
Wala akong oras maglaro.
145
00:20:42,960 --> 00:20:45,640
Kung ayaw n'yo,
dadalhin ko na lang…
146
00:20:47,280 --> 00:20:48,600
sa iba.
147
00:20:50,280 --> 00:20:54,720
Higitan ang naaabot ng natatanaw,
kung hindi, para saan pa ang langit?
148
00:20:54,800 --> 00:20:57,080
Alam ito ng Diyos, at ako rin.
149
00:20:58,560 --> 00:20:59,760
Anong sinasabi mo?
150
00:20:59,840 --> 00:21:02,160
Ibig sabihin bigyan mo kami ng 48 oras,
151
00:21:02,640 --> 00:21:05,480
Kung mahihintay mo, payag kami.
152
00:21:10,160 --> 00:21:14,280
Ayos. Ngayon, bumaba ka't uminom.
Sagot namin.
153
00:21:44,840 --> 00:21:49,160
Humaharap sa 15 taong pagkakakulong
si Oscar Pistorius sa kasong pagpatay.
154
00:21:49,240 --> 00:21:50,680
Nabalitaan mo na ba 'to?
155
00:21:50,760 --> 00:21:52,440
Oo, sesentensiyahan na siya.
156
00:21:53,120 --> 00:21:55,840
May babae sa Zimbabwe,
halos barilin ang asawa.
157
00:21:55,920 --> 00:21:58,520
May narinig siyang ingay,
inilabas ang baril,
158
00:21:58,600 --> 00:22:00,400
pero hindi niya maikasa.
159
00:22:03,840 --> 00:22:04,960
May problema, buck?
160
00:22:05,760 --> 00:22:08,560
Masama ang kutob ko sa lalaking 'to.
161
00:22:08,640 --> 00:22:11,560
-'Tong oke na nagpakain sa'tin?
-Oo, para siyang--
162
00:22:12,720 --> 00:22:15,480
Sa tingin ko, hindi siya makukulong.
163
00:22:15,560 --> 00:22:17,760
'Di tulad natin kung
pumatay tayo ng asawa.
164
00:22:17,840 --> 00:22:19,440
'Di nakukulong ang mayaman.
165
00:22:20,440 --> 00:22:23,120
Anong gusto mong kainin?
Gusto ko ng steak.
166
00:22:46,640 --> 00:22:47,480
O?
167
00:22:51,200 --> 00:22:52,160
Papunta na ako.
168
00:23:21,120 --> 00:23:23,520
Naku, Vusi, muntik na akong maihi.
169
00:23:24,640 --> 00:23:26,920
-Pasensya, 'di ako kumatok.
-Payakap.
170
00:23:31,200 --> 00:23:34,800
-Maaga 'to, 'no?
-Oo, alam mo na, gano'n talaga.
171
00:23:35,440 --> 00:23:37,560
Sumunod sa tawag,
pumunta sa utos.
172
00:23:37,640 --> 00:23:39,280
At 'wag magtanong ng mali?
173
00:23:42,360 --> 00:23:44,280
Kumusta si Abby, at ang bata?
174
00:23:45,360 --> 00:23:47,800
Kilala mo si Abby, walang reklamo.
175
00:23:48,560 --> 00:23:52,960
'Yong bata, gusto kong bigyan
ng magandang buhay bago ipanganak.
176
00:23:53,040 --> 00:23:54,520
Tingin mo nasa Jo'burg?
177
00:23:57,480 --> 00:24:00,800
Pasensya, sinasabi ni John ang lahat.
178
00:24:00,880 --> 00:24:02,800
Hindi ang lahat.
179
00:24:03,960 --> 00:24:07,880
Ang sinasabi ko lang,
nararapat lang na maghangad pa si Vusi.
180
00:24:08,520 --> 00:24:11,800
Nagbago na ang lugar na 'to.
181
00:24:13,200 --> 00:24:14,400
'Di na gaya ng dati.
182
00:24:24,720 --> 00:24:25,560
Gayunpaman,
183
00:24:26,880 --> 00:24:28,200
baka lumipat din kami.
184
00:24:29,440 --> 00:24:30,400
Nasabi ba niya?
185
00:24:33,160 --> 00:24:34,960
Syempre, sinasabi niya lahat.
186
00:24:39,200 --> 00:24:41,640
Hindi… Hindi natin bibitiwan ang bukid.
187
00:24:42,640 --> 00:24:43,480
Malinaw?
188
00:24:46,240 --> 00:24:49,960
Nangako ako sa'yo.
At tinutupad ko ang mga pangako ko.
189
00:24:56,760 --> 00:24:57,600
Love you.
190
00:25:00,560 --> 00:25:01,600
Salamat.
191
00:25:02,920 --> 00:25:06,360
Vus, pumayag ba siya sa presyo natin?
192
00:25:07,400 --> 00:25:11,080
Oo, ihahanda ng babae
sa loob ng ilang araw.
193
00:25:11,680 --> 00:25:12,800
"Babae"?
194
00:25:12,880 --> 00:25:13,760
Oo.
195
00:25:16,840 --> 00:25:20,480
Lintik. 'Yan ang pinakamagandang
balita sa tinagal-tagal.
196
00:25:31,240 --> 00:25:32,840
'Tang ina.
197
00:25:32,920 --> 00:25:34,040
Lintik.
198
00:25:49,000 --> 00:25:50,480
-John.
-Karel.
199
00:25:50,560 --> 00:25:51,560
-Vusi.
-Karel.
200
00:25:52,160 --> 00:25:54,400
Malala ang sitwasyon dito.
201
00:25:55,040 --> 00:25:56,240
Sino'ng nakakita?
202
00:25:56,320 --> 00:25:58,680
Pauwi na ako, at nakita ko rito.
203
00:25:59,800 --> 00:26:00,760
Pamilyar 'to.
204
00:26:01,320 --> 00:26:02,880
-Talaga?
-Oo.
205
00:26:02,960 --> 00:26:06,400
Oo, nakarehistro 'to
kay Melissa van der Walt.
206
00:26:07,000 --> 00:26:09,120
Van der Walt? 'Yong butcher?
207
00:26:09,200 --> 00:26:10,040
Oo.
208
00:26:11,880 --> 00:26:13,120
May bangkay ba?
209
00:26:13,200 --> 00:26:14,520
Uh-uh. Wala pa.
210
00:26:14,600 --> 00:26:18,400
Pero may mga tao kaming
dalawang oras nang naghahanap.
211
00:26:18,480 --> 00:26:21,840
Pero 'yong lintik na hangin
at ang veldt, man. Paumanhin.
212
00:26:25,120 --> 00:26:26,000
Okay.
213
00:26:27,800 --> 00:26:31,040
Tumakas siya sa kalsada, nabangga siya.
214
00:26:32,120 --> 00:26:35,120
Bago niya namalayan,
may sumusunod na sa kanya.
215
00:26:35,720 --> 00:26:37,440
Nakalaban naman siya.
216
00:26:38,400 --> 00:26:39,680
Baka nasaktan pa nga.
217
00:26:44,320 --> 00:26:45,240
Baka.
218
00:26:46,960 --> 00:26:50,000
Nakatakas siya, at sinundan siya nito.
219
00:26:57,120 --> 00:26:59,040
Kailangan pa ng mga tao dito.
220
00:27:01,680 --> 00:27:02,680
Oo.
221
00:27:24,360 --> 00:27:25,920
John, may nakita kami.
222
00:27:27,560 --> 00:27:28,640
Copy John Smit.
223
00:27:29,320 --> 00:27:30,640
May natagpuan kami.
224
00:28:13,280 --> 00:28:14,760
Sabihin n'yo, nahanap na siya.
225
00:28:42,240 --> 00:28:43,920
-Magandang umaga, Martin.
-John.
226
00:28:44,680 --> 00:28:45,760
Hello, Lizette.
227
00:28:46,360 --> 00:28:47,200
Hello.
228
00:28:52,000 --> 00:28:53,160
Pwedeng maupo?
229
00:28:53,240 --> 00:28:54,400
Anong meron?
230
00:28:55,800 --> 00:28:57,160
Umupo na muna tayo.
231
00:29:10,520 --> 00:29:12,640
Tinawagan kami kaninang umaga
232
00:29:13,800 --> 00:29:16,400
para imbestigahan ang isang
iniwang sasakyan.
233
00:29:16,480 --> 00:29:18,280
'Di ko maunawaan. Anong ibig sabihin?
234
00:29:19,720 --> 00:29:21,400
Kaninong sasakyan?
235
00:29:24,120 --> 00:29:25,360
Kay Melissa.
236
00:29:25,440 --> 00:29:28,000
Si Melissa? Ano'ng sinasabi niya?
237
00:29:28,080 --> 00:29:31,320
Nagpadala kami ng search party,
may mga aso, at…
238
00:29:34,440 --> 00:29:37,560
'Di ko maintindihan. Ano'ng sinasabi mo?
239
00:29:38,640 --> 00:29:41,560
Paumanhin. Natagpuan namin
ang bangkay niya kaninang umaga.
240
00:29:46,200 --> 00:29:47,040
Baby…
241
00:29:47,560 --> 00:29:49,880
Huwag ang anak ko!
242
00:29:53,720 --> 00:29:55,560
Huwag mo akong hawakan!
243
00:29:55,640 --> 00:29:56,760
Potang ina mo!
244
00:30:11,480 --> 00:30:12,680
I'm sorry, Martin.
245
00:30:14,520 --> 00:30:15,560
I'm sorry.
246
00:30:41,720 --> 00:30:46,680
Teka, Martin. Makinig ka.
Hahanapin natin ang may gawa nito,
247
00:30:46,760 --> 00:30:49,760
at magbabayad sila. Pangako.
248
00:30:49,840 --> 00:30:50,680
Nakuha mo?
249
00:30:51,520 --> 00:30:52,760
Mag-ingat ka, Martin.
250
00:31:05,960 --> 00:31:08,560
'Wag kang mangako
ng 'di kayang tuparin.
251
00:31:08,640 --> 00:31:09,840
Ano?
252
00:31:09,920 --> 00:31:13,120
Alam kong kilala mo siya.
Mahirap 'yon, pasensya na.
253
00:31:13,200 --> 00:31:15,280
Pero 'di ko babaguhin ang plano ko.
254
00:31:15,360 --> 00:31:18,120
Kukunin ko ang pera at aalis na.
255
00:31:18,200 --> 00:31:20,480
Ayokong masangkot sa kasong 'to.
256
00:31:21,040 --> 00:31:23,320
Ganoon na lang, tatalikuran mo siya?
257
00:31:23,920 --> 00:31:25,560
Hindi mo kasi 'to laban.
258
00:31:26,120 --> 00:31:27,680
Bakit ko dapat laban ito?
259
00:31:27,760 --> 00:31:29,920
Dahil pulis ako o dahil Puti siya?
260
00:31:30,440 --> 00:31:31,760
Hustisya, Vus.
261
00:31:31,840 --> 00:31:35,760
Hustisya? Ilang Itim
na bata ang pinatay ngayong taon?
262
00:31:36,600 --> 00:31:39,840
Ilang kaso nila ang nalutas?
Ilan ang buong departamento nakabantay
263
00:31:39,920 --> 00:31:41,600
'gang alas tres ng umaga?
264
00:31:41,680 --> 00:31:43,120
Oo na, kita ko na. Sige.
265
00:31:46,560 --> 00:31:50,680
Makinig ka, pagkatapos ng linggo,
pareho tayong yayaman.
266
00:31:50,760 --> 00:31:54,080
Para sa bukid mo,
at sa desenteng buhay sa pamilya ko.
267
00:31:54,160 --> 00:31:57,440
Bakit hindi mo na lang
ibigay sa iba ang problemang 'to?
268
00:32:07,920 --> 00:32:10,280
Wala akong paki
kung ano ang kailangan.
269
00:32:10,360 --> 00:32:12,640
-Hanapin n'yo ang may sala.
-Yes, sir.
270
00:32:13,880 --> 00:32:17,680
Kung kailangan pa ng tao,
kukuha ako sa Queenstown.
271
00:32:17,760 --> 00:32:20,520
-Salamat sir. Makakatulong 'yon.
-Mabuti!
272
00:32:20,600 --> 00:32:23,840
Mabuti. Tatawagan ka ng opisina ko.
273
00:32:27,320 --> 00:32:29,560
Anong tinitingin-tingin n'yo? Trabaho!
274
00:32:31,040 --> 00:32:33,760
Squad room, sampung minuto, kayong lahat!
275
00:32:42,080 --> 00:32:43,720
Sige, umayos kayo.
276
00:32:45,000 --> 00:32:46,040
Salamat, Lewis
277
00:32:47,640 --> 00:32:51,720
Sa ngayon, alam na ng marami
na ang biktimang si Melissa van der Walt,
278
00:32:52,360 --> 00:32:53,840
ay pamangkin ng mayor.
279
00:32:55,000 --> 00:32:59,320
Ibig sabihin, ang kasong ito ay
isang malaking unos sa departamento.
280
00:32:59,400 --> 00:33:00,920
Halalan ngayong taon.
281
00:33:01,000 --> 00:33:05,080
At ayaw ng mayor na
ispin ng mga taong… mahina siya.
282
00:33:05,160 --> 00:33:08,680
Kaya personal siyang nag-alok
ng pabuya
283
00:33:08,760 --> 00:33:12,120
sa departamento ng R250,000…
284
00:33:13,440 --> 00:33:14,800
Okay, umayos kayo.
285
00:33:14,880 --> 00:33:18,640
…para sa pag-aresto at paghatol
ng pumatay sa kanyang pamangkin.
286
00:33:18,720 --> 00:33:21,520
Kayong dalawa ang unang
senior officer sa lugar.
287
00:33:21,600 --> 00:33:23,280
-Oo.
-Oo, Captain.
288
00:33:23,360 --> 00:33:24,600
At kilala n'yo ang biktima?
289
00:33:24,680 --> 00:33:26,800
Kaeskwela ko ang ama ng biktima.
290
00:33:26,880 --> 00:33:31,200
Kung gusto n'yong ipaubaya ang kaso,
ito na ang pagkakataon.
291
00:33:31,280 --> 00:33:35,000
Ayos lang, Captain.
Sa amin na muna. Huhulihin namin ang gago.
292
00:33:35,080 --> 00:33:36,120
John?
293
00:33:36,200 --> 00:33:37,040
Oo.
294
00:33:38,400 --> 00:33:39,440
Oo, sir.
295
00:33:40,160 --> 00:33:41,160
Sige.
296
00:33:43,200 --> 00:33:46,920
Sina John at Vusi ang mangunguna,
at lahat kayo tutulong
297
00:33:47,000 --> 00:33:49,480
sa anumang paraan. Malinaw ba?
298
00:33:49,560 --> 00:33:51,000
-Oo, sir.
-Mabuti.
299
00:33:51,080 --> 00:33:52,280
Makakaalis na kayo.
300
00:33:55,280 --> 00:33:57,040
Ang maliit nating komunidad,
301
00:33:57,960 --> 00:34:01,880
ay binigla sa isang malagim
na pangyayari kahapon ng umaga.
302
00:34:04,720 --> 00:34:07,840
At bago tayo magsimula, nais kong mag-alay
303
00:34:07,920 --> 00:34:12,760
ng panalangin at pakikiramay
sa pamilyang namatayan.
304
00:34:22,560 --> 00:34:23,400
Salamat.
305
00:34:24,640 --> 00:34:25,680
-Captain.
-Ano?
306
00:34:26,640 --> 00:34:29,360
Maari n'yo bang sabihin
ang edad ng biktima?
307
00:34:30,000 --> 00:34:32,200
Sa Setyembre, siya sana'y edad na 18.
308
00:34:32,960 --> 00:34:36,040
Paumanhin sa tanong ko,
may panggagahasa ba?
309
00:34:36,800 --> 00:34:39,040
Hindi pa namin matiyak sa ngayon.
310
00:34:40,040 --> 00:34:42,600
Captain, may nawawala ba o ninakaw?
311
00:34:43,120 --> 00:34:46,360
Wala. Sa nakita namin, walang kinuha.
312
00:34:46,440 --> 00:34:47,960
-Captain?
-Sige.
313
00:34:49,080 --> 00:34:54,360
-Sino ang mamumuno sa imbestigasyon?
-Pinakamagagaling ko. Senior officers.
314
00:34:55,080 --> 00:34:56,600
Superintendent John Smit
315
00:34:56,680 --> 00:34:59,760
at ang kasamang si
Detective Sergeant Vusi Matsoso.
316
00:35:07,840 --> 00:35:10,840
Gaya ng kasabihan sa Afrikaans,
hawak nila ang bola.
317
00:35:11,360 --> 00:35:14,560
Captain? Captain, pakiusap,
ilan pang mga katanungan.
318
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Sige, ano 'yon?
319
00:35:17,600 --> 00:35:20,720
Captain, may naganap
na barilan sa isang farmhouse
320
00:35:20,800 --> 00:35:24,160
at siguradong tatlong tao na ang namatay.
321
00:35:24,240 --> 00:35:26,560
Bakit walang nabanggit tungkol dito?
322
00:35:26,640 --> 00:35:29,720
Dahil ba hindi sila kamag-anak ng mayor?
323
00:35:29,800 --> 00:35:33,120
Walang nabanggit dahil
hindi pa tapos ang imbestigasyon.
324
00:35:33,200 --> 00:35:35,800
Inaalam namin ang pinagmulan
ng barilan.
325
00:35:35,880 --> 00:35:37,640
Paano naman ang Golgotha Tavern?
326
00:35:37,720 --> 00:35:38,720
Anong meron?
327
00:35:38,800 --> 00:35:42,240
Halos lahat ng isyu ng droga
ay may kinalaman doon.
328
00:35:42,760 --> 00:35:44,200
Gayunpaman, ang tavern
329
00:35:44,280 --> 00:35:47,800
ay pinapayagan pa rin sa operasyon nila,
araw-gabi.
330
00:35:47,880 --> 00:35:50,720
Walang patunay
na sangkot ang Golgotha Tavern
331
00:35:50,800 --> 00:35:53,160
sa trahedyang ito.
332
00:35:53,240 --> 00:35:56,640
Hindi ba't natagpuan malapit dito
ang labi ng biktima?
333
00:35:59,320 --> 00:36:03,400
Ang veldt kung sa'n natagpuan ang labi
ay malapit sa township, oo.
334
00:36:03,480 --> 00:36:05,880
Pero 'di ibig sabihin,
may kinalaman ang township
335
00:36:05,960 --> 00:36:08,160
sa naganap na trahedya.
336
00:36:08,960 --> 00:36:10,960
Tama siya. Ang mga tsotsis sa township
337
00:36:11,040 --> 00:36:14,480
ay malayang nakakapatay
dahil may tao sa departamento n'yo–
338
00:36:14,560 --> 00:36:16,400
Gerrit, pakiusap. Umupo ka.
339
00:36:16,480 --> 00:36:20,280
Galing sila sa township at pinapatay
ang mga bata! Hinahayaan n'yo lang.
340
00:36:20,360 --> 00:36:22,520
Hoy! Sino ang pumapatay sa mga anak n'yo?
341
00:36:22,600 --> 00:36:24,000
Kayong mga tao!
342
00:36:37,720 --> 00:36:40,880
Umpisahan n'yo nang magtrabaho,
at dalian.
343
00:36:57,640 --> 00:36:58,520
Mahal ko.
344
00:37:00,240 --> 00:37:01,080
Nandito ako.
345
00:37:10,520 --> 00:37:11,600
Kapagod, 'no?
346
00:37:23,520 --> 00:37:24,840
Ipinagmamalaki kita.
347
00:37:26,640 --> 00:37:27,480
Bakit?
348
00:37:30,080 --> 00:37:34,080
Kasi, nagbibigay kayo ni John
349
00:37:36,320 --> 00:37:37,560
ng pag-asa sa tao.
350
00:37:39,760 --> 00:37:40,680
Nagbibigay…
351
00:37:42,880 --> 00:37:43,800
ka sa'kin…
352
00:37:44,920 --> 00:37:45,920
ng pag-asa.
353
00:37:49,840 --> 00:37:50,720
Pag-asa?
354
00:37:51,720 --> 00:37:53,600
Pareho ba tayo ng pinuntahang meeting?
355
00:37:59,040 --> 00:38:01,640
Alam ko na kadalasang ganito
ang nangyayari.
356
00:38:04,520 --> 00:38:06,000
Pero baka…
357
00:38:08,360 --> 00:38:10,320
ngayon magbago na.
358
00:38:48,640 --> 00:38:52,840
Kailangan nating bumuo ng timeline
ng huling 18 oras ni Melissa.
359
00:38:53,720 --> 00:38:55,680
Anong oras mo siya huling nakita?
360
00:38:58,240 --> 00:39:01,320
Dumating siya sa butcher shop
bandang alas kuwatro y media,
361
00:39:01,400 --> 00:39:04,200
kasama ang kaibigan niyang
sina Elsa at Maureen.
362
00:39:08,200 --> 00:39:11,400
Nagpaalam siya sa'min
na doon siya matutulog sa kanila.
363
00:39:11,480 --> 00:39:14,280
May napansin ka bang
kakaiba sa mga kilos niya?
364
00:39:14,360 --> 00:39:15,800
-May nasabi ba siya?
-Wala.
365
00:39:16,440 --> 00:39:18,640
Wala, normal siya.
366
00:39:19,240 --> 00:39:22,120
Sabik na matulog
kasama ang kanyang mga kaibigan.
367
00:39:22,200 --> 00:39:23,640
May nobyo ba siya?
368
00:39:24,960 --> 00:39:25,840
Wala.
369
00:39:26,880 --> 00:39:31,120
Naging nobyo niya
ang empleyado kong si Hennie,
370
00:39:32,120 --> 00:39:35,200
pero mahigit isang taon na 'yon.
371
00:39:35,880 --> 00:39:38,960
May kaaway ba siya?
O mga taong gusto siyang saktan?
372
00:39:41,440 --> 00:39:43,760
Wala pa siyang 18.
373
00:39:45,120 --> 00:39:48,200
'Tang ina,
pa'no siya magkakaroon ng kaaway?
374
00:39:48,960 --> 00:39:52,640
Iniisip lang namin
ang lahat ng posibilidad, 'yon lang.
375
00:39:52,720 --> 00:39:53,800
Ganoon ba?
376
00:39:55,840 --> 00:39:58,280
Nagsasayang kayo ng oras.
377
00:39:59,400 --> 00:40:01,240
Hanapin n'yo ang hayop na 'yon!
378
00:40:03,640 --> 00:40:04,760
Tumabi ka!
379
00:40:09,640 --> 00:40:12,920
-Ano sa tingin mo?
-Dapat pumunta kang mag-isa.
380
00:40:13,960 --> 00:40:16,040
Ano? Bakit?
381
00:40:17,560 --> 00:40:18,840
Nagbibiro ka, 'no?
382
00:40:19,520 --> 00:40:20,600
'Di ako nagbibiro.
383
00:40:21,640 --> 00:40:26,120
Sa ngayon, kalaban para sa kanila
ang sinumang hindi nila katulad.
384
00:40:26,200 --> 00:40:27,800
Sa kanila, kasing Itim ko lang
385
00:40:27,880 --> 00:40:30,080
ang taong pumatay sa anak nila.
386
00:40:30,160 --> 00:40:33,280
Kakaalam lang nila
na patay na ang kanilang anak.
387
00:40:34,280 --> 00:40:37,040
'Tang ina, 'di tungkol sa lahi ang lahat.
388
00:40:49,920 --> 00:40:52,120
UNANG PASSPORT PHOTO
389
00:40:58,640 --> 00:41:00,360
Uy. Tingnan mo 'to.
390
00:41:02,640 --> 00:41:03,720
Anong meron?
391
00:41:04,400 --> 00:41:08,240
Suot niya ang kuwintas
sa lahat ng litrato, maliban dito.
392
00:41:08,320 --> 00:41:10,240
-Naisilid ba?
-Hindi pa.
393
00:41:10,320 --> 00:41:12,320
Baka nawala niya sa veldt.
394
00:41:13,480 --> 00:41:14,360
Baka nga.
395
00:41:17,800 --> 00:41:19,400
Lintik.
396
00:41:19,480 --> 00:41:20,720
Sasagutin ko 'to.
397
00:41:26,480 --> 00:41:32,040
Makikitulog sana si Melissa,
pero hindi na siya nakabalik mula sa bar.
398
00:41:32,120 --> 00:41:33,720
Saang bar ito?
399
00:41:34,320 --> 00:41:35,320
The Burning Bush.
400
00:41:41,040 --> 00:41:43,360
May nangyari ba sa bar na ito?
401
00:41:44,480 --> 00:41:47,840
May naganap
kina Melissa at ang kanyang ex, pero--
402
00:41:47,920 --> 00:41:49,080
Hennie de Villiers?
403
00:41:51,240 --> 00:41:53,200
At anong pangyayari ito?
404
00:41:54,000 --> 00:41:56,400
Nag-date sagli sina Hennie at melissa.
405
00:41:57,200 --> 00:42:00,320
Pero nakipaghiwalay siya
dahil may ugali si Hennie.
406
00:42:00,400 --> 00:42:01,720
Anong klaseng ugali?
407
00:42:02,240 --> 00:42:03,280
Seloso siya.
408
00:42:04,480 --> 00:42:05,720
At nananakit.
409
00:42:06,360 --> 00:42:08,080
Sinaktan ba niya siya kagabi?
410
00:42:34,280 --> 00:42:38,960
BURNING BUSH
KITCHEN PUB
411
00:42:41,280 --> 00:42:42,120
Oo.
412
00:42:43,280 --> 00:42:45,280
Nandito sila ng mga kaibigan niya.
413
00:42:46,280 --> 00:42:48,200
May kasamang mga Itim na lalaki.
414
00:42:54,680 --> 00:42:55,640
Ano'ng nangyari?
415
00:43:00,720 --> 00:43:01,560
Makinig kayo.
416
00:43:02,680 --> 00:43:05,160
Wala akong paki
kung sinong kasama mo,
417
00:43:06,000 --> 00:43:08,200
basta matino at nagbabayad ka.
418
00:43:08,920 --> 00:43:09,920
Ang pera ay pera.
419
00:43:10,000 --> 00:43:11,440
Ano ba'ng ginawa nila?
420
00:43:11,520 --> 00:43:14,080
Nanggulo sila ng mga parokyano ko,
421
00:43:14,160 --> 00:43:15,880
kaya pinalabas ko sila.
422
00:43:16,360 --> 00:43:18,920
Kung gusto n'yong makita,
nasa camera lahat.
423
00:43:33,120 --> 00:43:36,480
Ito ang mga video,
nakaayon sa oras at camera.
424
00:43:39,280 --> 00:43:41,120
Salamat, ako na ang bahala.
425
00:43:53,600 --> 00:43:54,640
Ihinto mo diyan.
426
00:43:56,240 --> 00:43:57,160
I-play mo ulit.
427
00:43:59,520 --> 00:44:00,360
-Bye.
-Bye.
428
00:44:00,440 --> 00:44:02,120
-Ingat sa pag maneho.
-Ingat.
429
00:44:02,200 --> 00:44:04,280
-Tigil.
-Sino 'yon?
430
00:44:05,960 --> 00:44:09,720
Si Kop. Isang Hijacking gangster
ni the Russian.
431
00:44:09,800 --> 00:44:10,960
'Tang ina.
432
00:44:11,560 --> 00:44:12,920
Kaya pala pinatay.
433
00:44:20,040 --> 00:44:21,760
Hoy, Vus, anong problema?
434
00:44:21,840 --> 00:44:24,320
-'Tang inang 'to.
-Vusi!
435
00:44:29,000 --> 00:44:31,840
Hoy! Ano sa tingin mo ang ginagawa mo?
436
00:44:31,920 --> 00:44:34,280
-Gagong Iti--
-Sabihin mo.
437
00:44:35,120 --> 00:44:35,960
Sabihin mo.
438
00:44:36,040 --> 00:44:37,320
Vusi…
439
00:44:37,400 --> 00:44:39,920
-Sabihin mo!
-Vusi! Vus, kalma.
440
00:44:40,720 --> 00:44:43,040
Bigyan mo ko ng dahilan, sabihin mo!
441
00:44:43,120 --> 00:44:44,720
Vusi…
442
00:44:44,800 --> 00:44:47,480
Vusi. Vus.
443
00:44:48,600 --> 00:44:49,440
Kalma lang.
444
00:44:59,400 --> 00:45:02,800
May katwiran pa kaya
ang bobong utak mo, buck.
445
00:45:07,720 --> 00:45:08,960
Buti naman.
446
00:45:11,640 --> 00:45:12,720
Putang ina mo.
447
00:45:44,720 --> 00:45:47,200
Sa tingin mo may pag-asa pa
dito, john?
448
00:45:49,520 --> 00:45:51,440
Mawawala kaya ang galit?
449
00:45:52,840 --> 00:45:54,480
Mawala? Lintik.
450
00:45:59,320 --> 00:46:00,520
Malaking bagay 'yan.
451
00:46:02,640 --> 00:46:05,040
Maraming dugo na
ang dumanak dito.
452
00:46:07,480 --> 00:46:10,160
Pero kapatid ang turing ko sa'yo.
453
00:46:11,120 --> 00:46:11,960
Alam mo ba?
454
00:46:13,280 --> 00:46:16,080
Ikaw lang ang oke
na pinagkakatiwalaan ko, kaya…
455
00:46:17,720 --> 00:46:18,960
sapat na 'yon sa'kin.
456
00:46:33,440 --> 00:46:34,280
Cheers.
457
00:46:40,560 --> 00:46:42,640
Tama na tayo dito sa
mumurahing kak.
458
00:47:04,320 --> 00:47:07,200
Gago! Sino 'yong nanapak?
459
00:47:07,280 --> 00:47:08,720
Hindi pa alam, Captain.
460
00:47:08,800 --> 00:47:11,160
Kung kasama siya ni Kop,
masamang balita.
461
00:47:13,160 --> 00:47:15,520
Sige. Ito ang gusto ko.
462
00:47:16,640 --> 00:47:19,200
Hanapin n'yo 'yong nanapak
at dalhin dito.
463
00:47:20,080 --> 00:47:21,520
Umpisahan natin sa ex.
464
00:47:22,440 --> 00:47:23,280
Sige.
465
00:47:32,120 --> 00:47:32,960
Pakiusap.
466
00:47:35,000 --> 00:47:36,240
'Di ko siya pinatay.
467
00:47:42,640 --> 00:47:45,080
Hindi ko siya kayang saktan. Pakiusap.
468
00:47:45,160 --> 00:47:46,680
Hindi ko siya sasaktan kailanman.
469
00:47:48,000 --> 00:47:48,880
Ganoon ba?
470
00:47:52,640 --> 00:47:54,840
Ngayon, ano'ng tawag mo dito?
471
00:48:00,360 --> 00:48:04,560
Hoy? Hindi ito ang una, 'no, big man?
472
00:48:06,640 --> 00:48:09,280
Sabihin mo na lahat.
Hindi ko siya pinatay.
473
00:48:09,360 --> 00:48:10,560
Inaamin mong nanakit ka?
474
00:48:14,520 --> 00:48:18,720
Isa… o dalawang beses
'di ko napigilan ang galit ko.
475
00:48:18,800 --> 00:48:20,920
-Pero 'yon lang--
-Kalokohan!
476
00:48:22,000 --> 00:48:25,840
May pahayag sa mga kaibigan niya
na natatakot siya sa iyo,
477
00:48:26,440 --> 00:48:28,840
marahas ka at walang kontrol.
478
00:48:28,920 --> 00:48:32,400
-'Yon ang dahilan, kaya iniwan ka.
-Hindi.
479
00:48:35,560 --> 00:48:36,920
Minahal ko siya.
480
00:48:37,440 --> 00:48:39,200
-Minahal mo siya?
-Minahal ko siya.
481
00:48:40,760 --> 00:48:41,760
Pakiusap.
482
00:48:43,560 --> 00:48:44,600
Sige, ngayon.
483
00:48:45,800 --> 00:48:48,400
Heto, hindi pag-ibig 'yan.
484
00:48:48,480 --> 00:48:50,680
Diyos ko. 'Tang ina.
485
00:48:51,280 --> 00:48:52,640
-At ito?
-'Tang ina.
486
00:48:54,320 --> 00:48:55,440
Hindi 'to pag-ibig.
487
00:48:56,440 --> 00:48:59,960
-Ito? 'Yan ba? 'Yon? Ito ba ang pag-ibig?
-Naku. 'Tang ina.
488
00:49:00,720 --> 00:49:05,160
At ito? Kung sa tingin mo pag-ibig 'yan,
kailangan mo ng therapist.
489
00:49:05,960 --> 00:49:07,760
-Nagselos ka.
-Hindi.
490
00:49:07,840 --> 00:49:10,120
-Kaya sinundan mo at binugbog.
-Hindi.
491
00:49:10,200 --> 00:49:12,280
Nang walang awa, hanggang mamatay.
Aminin mo.
492
00:49:12,360 --> 00:49:16,080
Makinig ka, umamin ka na.
Dahil-- Vus! 'Tang ina, Vus!
493
00:49:16,680 --> 00:49:18,200
Tumahimik ka't tumigil kakaiyak!
494
00:49:18,280 --> 00:49:21,760
Alam mo, pinaka-ayaw ko
sa mga nambubugbog ng babae.
495
00:49:22,360 --> 00:49:25,120
Magsalita ka, kung ayaw mong masaktan.
496
00:49:25,200 --> 00:49:26,360
Sige!
497
00:49:29,120 --> 00:49:32,120
Pagkapalayas sa'kin sa bar,
pumunta ako sa kaibigan,
498
00:49:32,200 --> 00:49:33,440
Kobus van Jaarsveld.
499
00:49:33,520 --> 00:49:35,520
Nag-marijuana at beer kami.
500
00:49:35,600 --> 00:49:37,680
May mga saksi.
Hanggang tanghali ako doon--
501
00:49:37,760 --> 00:49:41,560
-Eh ang kamay mo?
-Sinuntok ko ang pader. Galit ako!
502
00:49:45,640 --> 00:49:50,240
Kung may dapat paghinalaan,
'yong ipinalit niyang gangster sa'kin.
503
00:49:50,320 --> 00:49:51,400
Ano'ng pangalan?
504
00:49:54,600 --> 00:49:55,640
Sonnyboy.
505
00:49:56,840 --> 00:49:58,360
Sonnyboy ang tawag niya.
506
00:49:59,280 --> 00:50:01,680
Ano ba'ng iniisip mo? Hawak--
507
00:50:03,320 --> 00:50:06,000
-Hawak ko ang sitwasyon.
-Gumana naman.
508
00:50:06,080 --> 00:50:08,920
Mas mahalaga ang resulta sa paraan,
naalala mo?
509
00:50:09,000 --> 00:50:10,040
Ikaw ang nagturo.
510
00:50:10,120 --> 00:50:12,200
'Di ako tumatae
sa pinagkakainan ko.
511
00:50:12,280 --> 00:50:14,720
at 'di ako mawawalan ng trabaho
dahil sa kak na 'to.
512
00:50:14,800 --> 00:50:16,160
Naiintindihan mo, buck?
513
00:50:17,240 --> 00:50:18,080
Oo.
514
00:50:19,680 --> 00:50:20,800
Mabuti.
515
00:50:30,600 --> 00:50:32,800
Malaki ang maitutulong ng perang 'to.
516
00:50:32,880 --> 00:50:35,440
-'Di mo bibilangin?
-May tiwala ako sa inyo.
517
00:50:38,280 --> 00:50:40,240
Pinakamagandang
narinig ko ngayon.
518
00:50:40,320 --> 00:50:42,680
Alam kong mahalaga sa'yo
ang pangalan mo.
519
00:50:44,600 --> 00:50:47,320
Pangalan ang tanging pag-aari
ng isang tao.
520
00:50:48,200 --> 00:50:49,160
Ang nagawa niya,
521
00:50:49,640 --> 00:50:50,720
ang magagawa niya,
522
00:50:51,800 --> 00:50:53,160
Ang tanging hawak niya.
523
00:50:53,760 --> 00:50:56,640
'Wag hayaang sabihing
'di ako tapat na kriminal.
524
00:51:17,600 --> 00:51:19,400
Ano'ng gagawin mo na ngayon?
525
00:51:20,440 --> 00:51:24,000
Siguro Egoli.
Para sa bagong simula.
526
00:51:26,400 --> 00:51:30,680
'Yon ang tamang lugar para magsimula.
At magagamit ko ang mga katulad mo.
527
00:51:31,560 --> 00:51:34,800
Tumawag ka dito pagdating mo.
Sabihin mo ipinadala kita.
528
00:51:35,400 --> 00:51:37,880
-Gano'n lang?
-Ba't kailangang pahirapan?
529
00:51:45,840 --> 00:51:46,960
Ano sa tingin mo?
530
00:51:47,040 --> 00:51:50,160
Karamihan sa mga pulis natin
walang dignidad.
531
00:51:51,600 --> 00:51:54,600
Naninigarilyo, nagsusugal,
mga lasinggero.
532
00:51:55,760 --> 00:51:59,600
Pero ito, tingnan mo,
hindi niya alam kung ano ang gusto niya.
533
00:52:00,360 --> 00:52:01,200
Hindi pa.
534
00:52:03,320 --> 00:52:07,960
Alam kong sasabihin mo 'yan.
Magsama ka ng tao at sundan n'yo.
535
00:52:20,720 --> 00:52:23,240
Mas malaki na ang gastos sa
halaga mo, iho.
536
00:52:26,400 --> 00:52:27,960
Paumanhin, uncle Mongo.
537
00:52:28,040 --> 00:52:29,800
Aalis ako sa umaga.
538
00:52:47,960 --> 00:52:50,760
Alam ko maaga ako
pero 'di na ako makapaghintay…
539
00:52:52,040 --> 00:52:53,000
Ano'ng meron?
540
00:52:53,080 --> 00:52:55,720
Nag-aaway sila, at sinasaktan siya.
541
00:52:55,800 --> 00:52:56,720
Duwag!
542
00:52:56,800 --> 00:52:59,120
Putang ina mo, puta ka!
543
00:53:01,240 --> 00:53:04,080
Bobong, iyaking puta.
544
00:53:05,800 --> 00:53:08,960
Isa kang duwag. 'Yon ka lang.
545
00:53:09,040 --> 00:53:10,800
Isa kang duwag!
546
00:53:11,400 --> 00:53:12,440
'Tang ina mo!
547
00:53:17,560 --> 00:53:18,480
Tumawag ka ng pulis.
548
00:53:26,200 --> 00:53:27,280
Kilala mo ba ako?
549
00:53:29,680 --> 00:53:30,800
Kilala mo ako?
550
00:53:34,840 --> 00:53:36,040
Bahay ko ito.
551
00:53:37,720 --> 00:53:38,720
Lumayas ka dito.
552
00:53:38,800 --> 00:53:40,200
-Sir--
-Labas, layas.
553
00:53:40,280 --> 00:53:43,200
-Lumayas ka dito!
-Huminahon ka.
554
00:53:43,280 --> 00:53:45,280
Lumayas ka dito!
555
00:53:45,360 --> 00:53:47,040
Kailangan mong huminahon.
556
00:53:47,120 --> 00:53:50,360
Hindi ko siya tinawag,
asawa siya ng kasambahay, tanga!
557
00:53:51,400 --> 00:53:55,080
Hoy, hindi ko na uulitin!
Huminahon ka! Ayos lang ba siya?
558
00:53:55,160 --> 00:53:56,480
-Oo.
-Hey, man
559
00:53:57,000 --> 00:53:59,080
Hoy, walang tumawag sa'yo.
560
00:53:59,160 --> 00:54:01,360
Walang tumawag sa'yo!
561
00:54:01,440 --> 00:54:05,240
Kaya lumayas ka sa pamamahay ko,
562
00:54:05,320 --> 00:54:10,000
o kukunin ko 'yong baril ko,
at papatayin kita, little boy!
563
00:54:18,560 --> 00:54:19,680
Bitiwan mo siya!
564
00:54:22,320 --> 00:54:25,880
-Sino ang little boy ngayon?
-Bitiwan mo siya!
565
00:54:25,960 --> 00:54:27,360
Lubayan mo siya!
566
00:54:27,440 --> 00:54:30,040
Lubayan mo siya, Tarantado ka!
567
00:54:30,120 --> 00:54:31,480
'Tang ina mo hayop!
568
00:54:32,680 --> 00:54:33,920
Labas!
569
00:54:35,880 --> 00:54:38,720
Labas! bago ko kayo kasuhan.
570
00:54:38,800 --> 00:54:41,240
Tara na!
571
00:56:28,280 --> 00:56:32,880
Vusi, ano'ng iniisip mo?
572
00:56:34,000 --> 00:56:37,960
'Di ka nagsalita sa daan,
tapos ngayon kakampihan mo sila?
573
00:56:38,040 --> 00:56:40,520
Ano ba naman, Vusi! Hindi ito kampihan.
574
00:56:41,400 --> 00:56:44,000
Maaari kang mawalan ng trabaho, ha?
575
00:56:44,680 --> 00:56:47,800
Nawala na 'yong akin.
Paano na ang anak natin?
576
00:56:47,880 --> 00:56:50,360
Para sa kanya lahat ng ginagawa ko!
577
00:56:50,440 --> 00:56:54,760
Mapanganib ang mga gano'ng tao.
Dapat lang 'yon sa kanila.
578
00:56:56,120 --> 00:56:57,160
O?
579
00:57:00,200 --> 00:57:01,440
Papunta na ako.
580
00:57:02,080 --> 00:57:02,920
Si John?
581
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
Sige.
582
00:57:08,280 --> 00:57:11,000
Oo, itatago ko muna dito.
583
00:57:14,280 --> 00:57:15,400
Anong nangyayari?
584
00:57:18,520 --> 00:57:20,120
Simulan mo nang mag-impake.
585
00:57:20,200 --> 00:57:22,760
Pupunta tayong Jo’burg
sa dulo ng linggo.
586
00:57:22,840 --> 00:57:26,160
Diyos ko, ngayong linggo?
Mahal sa Jo'burg, Vusi.
587
00:57:39,720 --> 00:57:41,440
Vusi, saan mo nakuha 'to?
588
00:57:44,240 --> 00:57:45,240
Kinita ko.
589
00:57:45,320 --> 00:57:46,720
'Yong kalahati nito.
590
00:57:49,520 --> 00:57:50,360
Paano?
591
00:57:50,880 --> 00:57:55,080
May mga raket kami na nakaabang at…
pumasok ang ilan sa kanila.
592
00:58:03,240 --> 00:58:04,320
Ilegal ba?
593
00:58:05,360 --> 00:58:07,960
Ilegal? Alam mo ba ang ibig--
594
00:58:08,040 --> 00:58:11,800
'Wag kang magsinungaling sa'kin!
Magnanakaw ka? Ninakaw mo to?
595
00:58:11,880 --> 00:58:13,560
Hindi ako gagong magnanakaw!
596
00:58:13,640 --> 00:58:14,640
Makinig ka.
597
00:58:17,040 --> 00:58:21,440
'Di mahalaga saan galing ang pera.
Ang importante kung saan gagamitin.
598
00:58:24,800 --> 00:58:27,000
'Di ako makapaniwala sa naririnig ko.
599
00:58:30,600 --> 00:58:32,560
Abby, tingnan mo ang bansa natin.
600
00:58:32,640 --> 00:58:33,720
Diyos ko.
601
00:58:34,440 --> 00:58:36,040
Tingnan mo ang bansa natin.
602
00:58:36,520 --> 00:58:39,160
Ang mga presidente, mga pulitiko.
603
00:58:39,240 --> 00:58:41,680
Pati ang boss mo!
Lahat sila ginagawa 'to.
604
00:58:41,760 --> 00:58:44,320
Sarili ang iniisip,
pinupuno ang mga pitaka.
605
00:58:44,400 --> 00:58:47,920
At ngayong ginagaya ko sila,
huhusgahan mo ako?
606
00:58:48,000 --> 00:58:49,680
Nagbibiro ka ba?
607
00:58:50,280 --> 00:58:53,600
Masaya ka bang itaya ko
ang buhay ko para sa mga gago
608
00:58:53,680 --> 00:58:56,120
na isang Kaffir lamang ang tingin sa'kin?
609
00:58:57,840 --> 00:59:01,400
Alam mo… Alam mong hindi 'yan totoo.
610
00:59:02,960 --> 00:59:04,640
Maging malaya tayo, Abby.
611
00:59:04,720 --> 00:59:06,200
Maging malaya tayo.
612
00:59:07,040 --> 00:59:09,520
Malaya sa pagwawalis
ng kanilang mga sahig,
613
00:59:09,600 --> 00:59:13,640
sa pagprotekta sa kanila pag sila'y tulog,
Abby. Abby…
614
00:59:14,800 --> 00:59:17,480
Magkakaroon na tayo ng disenteng buhay.
615
00:59:22,640 --> 00:59:23,720
Vusi…
616
00:59:26,840 --> 00:59:30,440
maganda naman ang buhay natin.
617
00:59:32,400 --> 00:59:33,520
'Di mo ba nakikita?
618
00:59:34,680 --> 00:59:38,240
Ang maruming pera na 'to,
619
00:59:39,480 --> 00:59:43,160
'di kayang baguhin ang tingin nila sa'yo.
620
00:59:43,680 --> 00:59:46,600
Hindi nito mababago
ang tingin mo sa sarili mo.
621
00:59:48,960 --> 00:59:50,480
Nakikiusap ako sayo.
622
00:59:55,240 --> 00:59:56,320
Pakiusap.
623
00:59:56,400 --> 00:59:57,600
Aalis na ako.
624
00:59:58,760 --> 01:00:00,600
Pag-isipan mo ang sinabi ko.
625
01:00:00,680 --> 01:00:02,000
Pero mag-impake ka na.
626
01:00:12,720 --> 01:00:13,560
Vusi.
627
01:01:03,960 --> 01:01:04,800
Oo.
628
01:01:05,840 --> 01:01:06,960
Paalis na siya.
629
01:01:08,760 --> 01:01:10,200
Hindi, iniwan niya.
630
01:01:11,560 --> 01:01:12,920
Anong gagawin ko?
631
01:01:15,400 --> 01:01:16,320
Sige.
632
01:01:17,120 --> 01:01:20,760
Maligayang pagdating,
paumanhin at ipinatawag ko kayo dito.
633
01:01:20,840 --> 01:01:22,320
Salamat sa pagsama, Vusi.
634
01:01:25,360 --> 01:01:27,880
May dumi sa suplay ng tubig,
635
01:01:27,960 --> 01:01:30,960
at napili nating alisin sa 'di angkop
na panahon.
636
01:01:31,760 --> 01:01:35,680
Inaamin ko, matagal na nating
iniiwasan ang lugar na 'yon.
637
01:01:36,200 --> 01:01:40,120
Kung hindi tayo kikilos,
makakatakas ang mga gagong 'yon,
638
01:01:40,200 --> 01:01:42,360
at hindi ko hahayaang mangyari 'yon.
639
01:01:43,240 --> 01:01:44,360
Lewis.
640
01:01:45,440 --> 01:01:47,240
Sige, base sa aming recon,
641
01:01:48,120 --> 01:01:50,840
inaasahang humigit-kumulang 200 ang tao.
642
01:01:51,640 --> 01:01:52,880
Wala pang edad 30,
643
01:01:53,400 --> 01:01:55,000
at armado ang karamihan.
644
01:01:55,080 --> 01:01:57,840
Tandaan n'yo, kulang tayo,
645
01:01:58,320 --> 01:02:00,480
at pinakaiiwasan natin
646
01:02:00,560 --> 01:02:02,040
ay panibagong insidente.
647
01:02:04,400 --> 01:02:06,080
Ang payasong si Mongo,
648
01:02:07,080 --> 01:02:08,680
na namamahala sa lugar,
649
01:02:09,600 --> 01:02:12,920
ay maraming koneksyon
sa kinauukulan ng township,
650
01:02:13,000 --> 01:02:14,160
at sa mga Russian.
651
01:02:14,920 --> 01:02:17,720
Sa likod ng palabas,
talamak ang bentahan
652
01:02:17,800 --> 01:02:20,880
mga nakaw na sasakyan
at mga kagamitan sa bahay,
653
01:02:20,960 --> 01:02:25,600
mga baril, droga, copper wire,
kahit ano.
654
01:02:26,120 --> 01:02:28,800
Akala ni gago
siya si Robin Hood ng township!
655
01:02:28,880 --> 01:02:32,640
Gayunpaman, hindi siya at sila
ang pakay natin ngayong gabi.
656
01:02:33,760 --> 01:02:38,040
Sina Sonnyboy at Kop ang target natin.
657
01:02:39,080 --> 01:02:40,320
Hulihin n'yo sila.
658
01:02:47,960 --> 01:02:52,800
Binayaran tayo ng buo ng lalaking 'to.
Iisipin niya trinaydor natin siya.
659
01:02:52,880 --> 01:02:55,080
Trabaho 'to. Wala tayong magagawa.
660
01:02:56,560 --> 01:02:57,400
Baka.
661
01:02:58,400 --> 01:03:00,600
-Ano'ng ginagawa mo?
-Binabalaan siya.
662
01:03:01,440 --> 01:03:02,920
Magkita tayo sa sasakyan.
663
01:04:00,200 --> 01:04:04,600
BAR
664
01:04:19,080 --> 01:04:20,040
Search warrant?
665
01:04:26,360 --> 01:04:29,440
Isuko mo siya,
kung ayaw mong lumala ang sitwasyon.
666
01:04:42,880 --> 01:04:44,360
Sino ang nagiging pulis?
667
01:04:46,280 --> 01:04:48,640
Mga tao sa township na umaasang
maging middle class.
668
01:04:50,040 --> 01:04:52,040
Gagawin nila, kahit sinong matapakan.
669
01:04:53,480 --> 01:04:57,400
Hoy, Vus. Akala ng mga 'to
sila si Robin Hood.
670
01:04:58,400 --> 01:05:00,000
Malayo ka, buck.
671
01:05:00,640 --> 01:05:04,240
-Ilang tao na ang inapakan mo?
-'Di tulad ng sa'yo, white man.
672
01:05:05,040 --> 01:05:08,720
Ganito… ibigay mo na lang
ang gusto namin at aalis na kami.
673
01:05:09,320 --> 01:05:10,880
Hindi 'to tungkol sa'tin.
674
01:05:12,240 --> 01:05:15,320
Pinapatay at sinasaksak lagi
ang mga tao sa Township.
675
01:05:15,400 --> 01:05:18,280
Isang Puting babae ang pinatay,
sisirain n'yo ang pinto ko?
676
01:05:19,040 --> 01:05:20,280
Parang mali yata.
677
01:05:35,600 --> 01:05:39,280
Umalis na kayo. At kung
sa tingin n'yo tapos na 'to? Hindi.
678
01:05:40,720 --> 01:05:43,280
-Isama mo ang kapatid mo.
-Kalma.
679
01:06:20,240 --> 01:06:21,560
Hoy, Kop.
680
01:06:23,120 --> 01:06:25,600
Sonnyboy, oras na, brother.
681
01:06:29,600 --> 01:06:30,600
Swabe.
682
01:06:31,760 --> 01:06:32,640
Swabe.
683
01:06:46,040 --> 01:06:47,800
-Sino 'yan?
-Buksan mo! Pulis!
684
01:06:48,320 --> 01:06:49,280
Takbo!
685
01:06:49,880 --> 01:06:52,240
Ibaba mo ang baril! Luhod!
686
01:06:54,760 --> 01:06:55,760
Ako sa kotse!
687
01:07:04,240 --> 01:07:05,320
Takbo, Sonnyboy!
688
01:07:05,400 --> 01:07:06,560
Takbo!
689
01:07:25,480 --> 01:07:29,320
THERON PARA MAYOR
IPAGLABAN ANG KARAPATAN
690
01:07:34,760 --> 01:07:35,600
John…
691
01:07:37,440 --> 01:07:38,520
John, nawala siya.
692
01:07:40,960 --> 01:07:41,800
John?
693
01:07:42,600 --> 01:07:44,600
Vusi? Vus, nahuli na siya.
694
01:07:45,800 --> 01:07:46,640
Gago ka!
695
01:07:49,560 --> 01:07:51,440
Akala mo makakatakas ka?
696
01:07:54,360 --> 01:07:59,320
Anong tinitingin-tingin n'yo?
697
01:08:02,480 --> 01:08:03,960
Pumatay siya ng babae.
698
01:08:05,000 --> 01:08:08,320
-Hindi. Nagsisinungaling ang Puti na 'to.
-Isakay n'yo sa van.
699
01:08:09,200 --> 01:08:10,920
Isakay n'yo sa lintik na van.
700
01:08:12,680 --> 01:08:15,080
Mom…nagsisinungaling ang gagong 'to.
701
01:08:15,160 --> 01:08:16,080
Dalhin n'yo na.
702
01:08:16,160 --> 01:08:18,240
Sinungaling! Nagsisinungaling siya.
703
01:08:18,320 --> 01:08:20,120
-Sinungaling ka!
-Tae ka!
704
01:08:20,200 --> 01:08:22,800
Isakay n'yo sa bakkie.
Nagsisinungaling siya.
705
01:08:22,880 --> 01:08:24,200
Sinungaling siya, man!
706
01:08:52,400 --> 01:08:53,320
Hey, hey.
707
01:08:54,880 --> 01:08:57,440
Para sa akin 'yan. Salamat.
708
01:09:00,680 --> 01:09:01,840
Vus, kape?
709
01:09:04,880 --> 01:09:06,480
BAYAD
710
01:09:20,560 --> 01:09:25,520
Martin, ayos ka lang ba?
Kanina ka pa nakaupo diyan.
711
01:09:27,400 --> 01:09:28,960
Pasensya, di ko namalayan.
712
01:09:34,520 --> 01:09:35,760
Handa na ako.
713
01:09:35,840 --> 01:09:37,480
Sige. Pasok ka.
714
01:09:47,680 --> 01:09:48,720
Ang ganda.
715
01:09:48,800 --> 01:09:51,360
CLINICAL WASTE LANG
716
01:09:54,560 --> 01:09:58,600
Kailangan ko lang
ng pirma mo sa invoice,
717
01:09:58,680 --> 01:10:00,160
at pwede nang mag-umpisa.
718
01:10:02,400 --> 01:10:03,720
Mahusay ang gawa mo.
719
01:10:04,600 --> 01:10:05,600
Salamat.
720
01:10:07,080 --> 01:10:08,440
Maiwan muna kita.
721
01:10:23,760 --> 01:10:24,920
Miss na kita.
722
01:10:27,360 --> 01:10:28,720
Miss na miss na kita.
723
01:10:36,600 --> 01:10:39,360
Nadurog ako sa pangyayaring ito.
724
01:10:43,040 --> 01:10:46,600
Buong puso kong hiling
na sana mabago ko ang mga nangyari,
725
01:10:47,440 --> 01:10:52,520
na sana maintindihan ko
kung bakit nangyari ito sa'yo.
726
01:11:31,320 --> 01:11:33,120
Pero pangako sa'yo, mahal ko,
727
01:11:36,000 --> 01:11:37,080
Hahanapin ko siya.
728
01:11:39,800 --> 01:11:40,920
Hahanapin ko siya.
729
01:11:47,720 --> 01:11:49,720
Abby, iniisip ko.
730
01:11:50,760 --> 01:11:52,560
Mag-resign na kaya ako ngayon?
731
01:11:58,520 --> 01:12:00,000
Magandang umaga, officer.
732
01:12:04,520 --> 01:12:05,640
Ano'ng gusto mo?
733
01:12:05,720 --> 01:12:10,200
Kita mo, 'di mo rin
gustong may pumapasok sa lugar mo.
734
01:12:13,080 --> 01:12:14,080
Pakiusap.
735
01:12:15,240 --> 01:12:17,080
Inosente siya, pakawalan mo.
736
01:12:36,680 --> 01:12:39,000
'Di mo ba alam
na 'pag kinalaban mo ako,
737
01:12:39,760 --> 01:12:41,520
kukunin ko lahat sa'yo?
738
01:12:42,440 --> 01:12:45,120
Binalaan kita.
Sabi ko, darating sila.
739
01:12:45,200 --> 01:12:48,800
Oo, pero pinahiya mo ako.
May pangalan akong inaalagaan.
740
01:12:48,880 --> 01:12:51,360
Ano ng tanging meron ang tao?
Pangalan.
741
01:12:51,960 --> 01:12:53,520
-Vusi!
-Hoy! Tumahimik ka!
742
01:12:55,640 --> 01:12:56,520
May pera ako.
743
01:13:00,120 --> 01:13:01,120
Sa'yo na lang.
744
01:13:02,360 --> 01:13:04,680
'Di 'to maaayos ng pagbalik
ng pera ko.
745
01:13:06,040 --> 01:13:08,560
Malaking halaga ang katumbas ng buhay.
746
01:13:27,640 --> 01:13:28,720
Ito.
747
01:13:39,720 --> 01:13:41,200
Ang sipag mo, ah?
748
01:13:41,880 --> 01:13:44,720
-Ilang suhol ang tinanggap mo?
-'Tang ina mo.
749
01:13:46,440 --> 01:13:47,520
'Tang ina ako?
750
01:13:50,000 --> 01:13:53,120
Isang payo, mula sa kriminal at sa isa pa.
751
01:13:54,560 --> 01:13:56,920
Kung masasadlak ka sa impiyerno,
752
01:13:57,000 --> 01:13:59,000
'wag mong ubusin ang oras
kakaisip ng langit.
753
01:13:59,960 --> 01:14:01,520
Tingnan mo'ng napala mo?
754
01:14:16,480 --> 01:14:17,720
Kinuha nila lahat?
755
01:14:18,320 --> 01:14:20,040
Lahat ng akin. Pati sa'yo.
756
01:14:20,680 --> 01:14:21,720
Lintik!
757
01:14:23,920 --> 01:14:26,000
Bakit mo hinayaang mangyari 'to?
758
01:14:26,080 --> 01:14:29,240
Hindi ko hinayaan.
Tinutukan ng baril ang pamilya ko!
759
01:14:29,320 --> 01:14:31,000
Anong gusto mong gawin ko?
760
01:14:34,040 --> 01:14:35,040
Maibabalik ba?
761
01:14:35,120 --> 01:14:36,400
Nang walang laban? Hindi.
762
01:14:36,480 --> 01:14:40,520
Kung wala ang force,
hindi tayo makakalapit sa lugar na 'yon.
763
01:14:40,600 --> 01:14:41,640
Kagaguhan!
764
01:14:42,160 --> 01:14:43,440
Ganoon na lang.
765
01:14:44,160 --> 01:14:45,040
Tapos na.
766
01:14:47,480 --> 01:14:51,080
Hindi. Kung makakasuhan natin siya
ng pagpatay.
767
01:14:51,160 --> 01:14:54,040
Kukunin natin ang pabuya.
'Yon ang plano, 'di ba?
768
01:14:54,120 --> 01:14:56,160
Siguraduhin nating nagkasala siya.
769
01:14:56,680 --> 01:14:58,920
Sigurado. Magtiwala ka lang.
770
01:14:59,760 --> 01:15:02,640
-Hindi raw makabasa ang lola niya?
-Oo.
771
01:15:06,280 --> 01:15:08,320
Hi, Doc. Kumusta ang ating preso?
772
01:15:08,400 --> 01:15:11,920
May dalawang bali sa tadyang
at minor concussion,
773
01:15:12,000 --> 01:15:14,760
pero ayas lang,
basta makapagpahinga.
774
01:15:15,960 --> 01:15:19,080
-Gusto ko sabihin, nagulat ako.
-Nagulat sa ano?
775
01:15:19,160 --> 01:15:22,240
Batay sa strike pattern,
akala ko kanang kamay siya.
776
01:15:22,320 --> 01:15:23,280
Kaliwete pala.
777
01:15:24,520 --> 01:15:26,800
-Sinasabi mo bang maling tao 'to?
-'Di.
778
01:15:26,880 --> 01:15:28,200
'Di niya sinasabi.
779
01:15:28,960 --> 01:15:30,840
Hindi niya sinasabi 'yan.
780
01:15:31,440 --> 01:15:34,400
Gayunpaman, kailangan natin siyang
tutukan,
781
01:15:34,480 --> 01:15:36,040
alamin ang kanyang kwento.
782
01:15:38,600 --> 01:15:41,120
Syempre. Kukuha ako ng dugo,
783
01:15:41,200 --> 01:15:42,240
kung may tugma.
784
01:15:46,800 --> 01:15:47,760
O siya.
785
01:15:51,320 --> 01:15:52,720
Hindi ko siya pinatay.
786
01:15:54,760 --> 01:15:56,840
Pero may nangyari nang gabing 'yon.
787
01:15:59,440 --> 01:16:00,960
Pagkalabas namin ng bar,
788
01:16:01,040 --> 01:16:04,640
muntik na kaming masagasaan
sa kalsada ng isang puting bakkie.
789
01:16:06,560 --> 01:16:10,840
Puro siya kagaguhan. Dapat hinayaan mo
akong bugbugin siya. Diyos ko.
790
01:16:11,480 --> 01:16:14,880
Hindi ako pwedeng binabastos ng mga bata.
Ayos ka lang ba?
791
01:16:15,560 --> 01:16:17,840
-Oo, ayos lang.
-Sigurado ka, babes?
792
01:16:17,920 --> 01:16:19,520
-Oo.
-Oo?
793
01:16:20,200 --> 01:16:24,280
'Pag nakita ko ulit 'yon,
patay siya sakin. Patay!
794
01:16:24,360 --> 01:16:26,080
Tapos makukulong ka.
795
01:16:26,680 --> 01:16:29,280
Hayaan mo si Hennie, okay?
Wala siyang silbe.
796
01:16:29,360 --> 01:16:32,480
Babes, alam ba ng tatay mo
ang ginawa niya sa'yo?
797
01:16:34,560 --> 01:16:35,440
Ano ba…
798
01:16:35,520 --> 01:16:37,680
Maraming 'di alam ang tatay ko.
799
01:16:38,440 --> 01:16:40,800
-Ano ba'ng problema ng taong 'to?
-Bakit?
800
01:16:40,880 --> 01:16:43,520
-Ano?
-Bakit ako sinusundan?
801
01:16:43,600 --> 01:16:44,960
Ano'ng problema niya?
802
01:16:48,560 --> 01:16:50,080
Makikilala mo ba 'tong bakkie?
803
01:16:52,960 --> 01:16:54,400
'Pag nakita ko ulit, oo.
804
01:16:55,360 --> 01:16:58,080
Para siyang 'yong malalaking
ginagamit sa pangangaso.
805
01:17:01,240 --> 01:17:04,560
Ibinaba niya ako sa township
at umuwi na siya pagkatapos.
806
01:17:05,760 --> 01:17:07,440
Hinayaan mong umuwi mag-isa?
807
01:17:08,160 --> 01:17:10,520
Nakiusap akong
'wag siyang umuwi mag-isa.
808
01:17:11,720 --> 01:17:15,720
Kahit samahan ko pa siya pauwi at
maglakad pabalik sa township.
809
01:17:19,200 --> 01:17:20,520
Pero sabi niya, hindi.
810
01:17:21,600 --> 01:17:23,000
Bakit siya tumanggi?
811
01:17:25,520 --> 01:17:29,240
Dahil takot siyang malaman ng mga tao
ang tungkol sa'min.
812
01:17:34,600 --> 01:17:37,320
Bata pa lang,
kilala ko na si Melissa.
813
01:17:38,040 --> 01:17:43,560
Hinding-hindi siya susugal
para sa isang patapong katulad mo.
814
01:17:43,640 --> 01:17:44,880
Wala kang alam.
815
01:17:45,880 --> 01:17:50,000
Wala kang alam kay Melissa,
at wala kang alam sa'kin.
816
01:17:51,640 --> 01:17:52,720
Talaga?
817
01:17:54,320 --> 01:17:56,360
Isa lang akong tangang Puti?
818
01:17:58,280 --> 01:18:02,760
Labas-pasok ka na sa kulungan
sampung taong gulang ka palang.
819
01:18:05,000 --> 01:18:09,360
Assault, pagnanakaw. Kasing haba
ng braso ko ang rekord mo bilang kriminal.
820
01:18:12,880 --> 01:18:14,920
Sinungaling ka at magnanakaw,
821
01:18:15,000 --> 01:18:18,480
at ngayon, ungumbulali. Mamamatay tao.
822
01:18:18,560 --> 01:18:20,080
-John…
-Hindi, Vus.
823
01:18:20,160 --> 01:18:22,880
'Di ko hahayaang
magsinungaling ang batang 'to.
824
01:18:22,960 --> 01:18:25,720
Hinatid lang siya ni Melissa
dahil mabuti siya.
825
01:18:25,800 --> 01:18:30,000
At bilang pasasalamat,
pinagsamantalahan at pinatay siya nito!
826
01:18:30,080 --> 01:18:31,120
Gago ka, bro.
827
01:18:32,160 --> 01:18:33,840
'Tang ina mo. Potang ina mo!
828
01:18:33,920 --> 01:18:34,880
'Tang ina?
829
01:18:34,960 --> 01:18:36,800
-John!
-'Tang ina.
830
01:18:40,920 --> 01:18:43,600
Lintik, kahit gawin mo pa 'yan,
'tang ina mo.
831
01:18:47,600 --> 01:18:48,440
'Tang ina!
832
01:18:49,560 --> 01:18:52,920
Putang ina mo rin!
Pare-pareho lang kayo.
833
01:18:53,720 --> 01:18:54,560
'Tang ina!
834
01:18:55,480 --> 01:18:56,720
Potang ina mo!
835
01:18:57,680 --> 01:18:58,520
'Tang ina.
836
01:18:59,040 --> 01:19:01,120
-Ano'ng ginagawa mo?
-Pasensya na.
837
01:19:01,200 --> 01:19:04,560
-'Di na tayo pwedeng pumalpak!
-Pasensya na nga, 'di ba?
838
01:19:07,720 --> 01:19:12,080
-Ano'ng tingin mo sa kanyang kwento?
-Sa puting bakkie?
839
01:19:12,160 --> 01:19:14,480
Puno ng puting bakkie ang lugar na 'to.
840
01:19:14,560 --> 01:19:16,520
-Nagsisinungaling siya?
-Oo naman!
841
01:19:16,600 --> 01:19:19,440
Hanggang diyan lang ang mga gagong
katulad niya.
842
01:19:20,200 --> 01:19:21,120
Makinig ka.
843
01:19:22,880 --> 01:19:25,600
Ang trabaho lang natin,
signed confession niya.
844
01:19:25,680 --> 01:19:29,160
'Yon lang, okay?
Kung mas maaga, mas mabuti.
845
01:19:31,320 --> 01:19:32,760
Tapusin na natin 'to.
846
01:19:41,280 --> 01:19:45,400
NAWAWALA - 2016
NASUNOG - UNSOLVED CASE
847
01:19:50,160 --> 01:19:51,000
Vus?
848
01:19:51,520 --> 01:19:54,360
-Ayos ka lang ba?
-Oo. Ano 'yan?
849
01:19:54,440 --> 01:19:56,920
Mga dalang gamit ni Sonnyboy.
850
01:19:58,240 --> 01:19:59,080
Salamat
851
01:20:28,800 --> 01:20:31,440
ANG GANDA NG BUHOK KO
852
01:20:41,480 --> 01:20:43,440
Makikita mo!
853
01:20:45,040 --> 01:20:46,920
Masisira 'yan, bro.
854
01:20:52,200 --> 01:20:56,360
CAM 01
855
01:21:13,840 --> 01:21:14,680
Sonnyboy.
856
01:21:16,360 --> 01:21:17,320
Sonnyboy!
857
01:21:18,880 --> 01:21:20,000
Ano'ng nakikita mo?
858
01:21:38,280 --> 01:21:39,160
'Yan nga.
859
01:21:40,320 --> 01:21:41,520
'Yan 'yong bakkie.
860
01:21:41,600 --> 01:21:42,440
'Yan 'yon.
861
01:21:42,520 --> 01:21:43,600
'Yan 'yong bakkie.
862
01:21:45,280 --> 01:21:46,120
Sigurado ka?
863
01:21:48,120 --> 01:21:50,280
100%, Detective. 100%.
864
01:21:51,440 --> 01:21:52,760
Naniniwala ka na ba?
865
01:21:55,600 --> 01:21:57,680
Detective. Naniniwala ka na sa'kin?
866
01:22:44,320 --> 01:22:45,200
Doctor?
867
01:22:47,600 --> 01:22:48,440
Oo.
868
01:22:51,080 --> 01:22:52,560
May iba pa pala?
869
01:23:25,840 --> 01:23:28,920
Sinabi ko na kay Vusi,
'yan lang ang tugmang semilya.
870
01:23:30,000 --> 01:23:32,200
John? Narinig mo ba ako?
871
01:23:32,880 --> 01:23:34,200
Oo, narinig ko.
872
01:23:35,120 --> 01:23:36,000
Salamat.
873
01:23:52,080 --> 01:23:55,800
STRAND BANK
PANGHULING ABISO!!
874
01:24:30,720 --> 01:24:32,520
'Wag kang mag-alala. 'Di kita sasaktan.
875
01:24:39,960 --> 01:24:41,040
Pagkain.
876
01:24:43,520 --> 01:24:46,240
Hindi gan'on kasarap,
pero gutom ka na siguro.
877
01:25:11,240 --> 01:25:12,800
Mga papel na pipirmahan.
878
01:25:20,360 --> 01:25:21,400
Anong papel?
879
01:25:22,240 --> 01:25:25,520
Kung gusto mong makalaya
at masabing inosente ka, ang…
880
01:25:26,400 --> 01:25:28,960
tanging pag-asa
ay makipag-usap sa hukom.
881
01:25:33,200 --> 01:25:36,400
Kahilingan ito
para mapabilis ang pagharap mo sa korte.
882
01:25:41,400 --> 01:25:43,800
Baka isang taon ka
sa remand detention,
883
01:25:43,880 --> 01:25:45,520
simple, wala akong paki.
884
01:25:46,040 --> 01:25:47,040
Bahala ka.
885
01:25:54,440 --> 01:25:55,520
May panulat ka ba?
886
01:25:56,920 --> 01:25:57,960
Meron.
887
01:26:04,360 --> 01:26:06,640
ADMISSION OF GUILT
MANSLAUGHTER - RAPE - ASSAULT
888
01:26:08,080 --> 01:26:09,640
Pumirma ka dito.
889
01:26:11,520 --> 01:26:13,720
Hindi, pirma lang.
Ako na sa iba.
890
01:26:18,560 --> 01:26:19,760
Ayos na.
891
01:26:24,160 --> 01:26:25,080
Salamat.
892
01:26:52,640 --> 01:26:53,800
Uuwi ka na?
893
01:27:00,480 --> 01:27:01,480
Sa aking ina.
894
01:27:03,320 --> 01:27:04,320
Bakit?
895
01:27:09,640 --> 01:27:10,760
Alam mo kung bakit.
896
01:27:15,880 --> 01:27:17,120
-Abby…
-Huwag.
897
01:27:17,960 --> 01:27:21,040
Parang awa mo na.
Huwag mong gawin 'to.
898
01:27:21,120 --> 01:27:24,240
Maghintay ka muna.
899
01:27:30,960 --> 01:27:34,200
Ang bahay natin…
900
01:27:37,160 --> 01:27:39,080
hindi na ligtas.
901
01:27:39,160 --> 01:27:40,600
Naiintindihan mo ba?
902
01:27:43,640 --> 01:27:46,560
-Pero ligtas ka--
-Akala ko talaga
903
01:27:47,160 --> 01:27:49,160
mamamatay na tayo kaninang umaga.
904
01:27:50,400 --> 01:27:51,720
Pero ligtas ka ngayon.
905
01:27:56,920 --> 01:27:58,880
May trabahong naghihintay sa'kin.
906
01:27:58,960 --> 01:28:00,240
Anong trabaho?
907
01:28:01,440 --> 01:28:03,920
Ako na ang papalit
sa trabaho ng ina ko,
908
01:28:04,880 --> 01:28:07,840
matanda na kasi siya
para sa gawaing bahay.
909
01:28:09,080 --> 01:28:10,640
Ayaw mo maging kasambahay.
910
01:28:16,600 --> 01:28:18,160
Aalis na ako.
911
01:28:23,160 --> 01:28:25,800
Kailangan ko nang umalis.
912
01:28:28,160 --> 01:28:29,080
Sige.
913
01:28:49,680 --> 01:28:50,920
Pakikuha ito.
914
01:29:00,000 --> 01:29:01,840
Tatawagan kita pagdating doon.
915
01:29:14,760 --> 01:29:16,320
Patawad sa lahat.
916
01:29:20,080 --> 01:29:22,120
Alam ko.
917
01:29:22,880 --> 01:29:24,880
Aayusin ko 'to.
918
01:29:24,960 --> 01:29:27,840
Ibabalik ko ang lahat
'pag punta ng Jo’burg.
919
01:29:30,560 --> 01:29:31,400
Vusi…
920
01:29:38,000 --> 01:29:39,320
Sa tanang panahon
921
01:29:40,240 --> 01:29:41,280
naging abala ka
922
01:29:43,320 --> 01:29:47,320
sa pagbawi ng inagaw sa'yo,
923
01:29:49,200 --> 01:29:54,080
pero mas marami ang
lumalabas sa pinto.
924
01:30:00,520 --> 01:30:02,360
Pero kung…
925
01:30:05,320 --> 01:30:06,600
handa ka na…
926
01:30:11,200 --> 01:30:12,720
maghihintay ako.
927
01:30:39,840 --> 01:30:40,880
Tara na.
928
01:32:05,640 --> 01:32:06,840
Iniwan ka na niya?
929
01:32:08,320 --> 01:32:09,160
Oo.
930
01:32:12,880 --> 01:32:14,440
Ikinalulungkot kong marinig, man.
931
01:32:17,320 --> 01:32:20,360
Hindi… mas mabuti na 'to.
932
01:32:23,240 --> 01:32:26,360
-Oo.
-'Yon ang sinasabi ko sa sarili ko.
933
01:32:33,520 --> 01:32:34,800
Ikaw at ang bangko?
934
01:32:35,880 --> 01:32:36,920
Ang bangko?
935
01:32:38,200 --> 01:32:40,560
Walang problema, man. Naayos ko na.
936
01:32:41,640 --> 01:32:42,480
Paano?
937
01:32:46,880 --> 01:32:47,960
'Di mo nabalitaan?
938
01:32:50,520 --> 01:32:52,120
Naibigay na ang pabuya.
939
01:32:53,920 --> 01:32:54,760
Ano?
940
01:32:55,360 --> 01:32:57,080
Nalutas natin ang kaso, man.
941
01:33:01,240 --> 01:33:04,880
Tinawagan kita, pero naging abala ka.
942
01:33:04,960 --> 01:33:08,280
Whoa. Umamin si Sonnyboy?
943
01:33:09,680 --> 01:33:13,400
Umamin at isinulat ang maliit niyang X.
944
01:33:13,480 --> 01:33:16,600
Hindi ko maintindihan.
Tinawagan ka ba ng doktor?
945
01:33:18,600 --> 01:33:19,600
Oo, tumawag siya.
946
01:33:20,240 --> 01:33:23,040
At, kung may nahanap
na ibang match, baka…
947
01:33:24,280 --> 01:33:27,760
ibasura nila ang kaso,
pero ngayon, siya ang may kasalanan.
948
01:33:28,880 --> 01:33:30,000
'Tang ina!
949
01:33:31,640 --> 01:33:34,240
-Vusi, ano ba?
-'Tang ina!
950
01:33:35,440 --> 01:33:39,120
-Akala ko magkasama tayo dito.
-Oo, pero hindi na ngayon!
951
01:33:41,120 --> 01:33:41,960
Ano?
952
01:33:42,840 --> 01:33:44,520
Tungkol ba 'to sa parte mo?
953
01:33:45,480 --> 01:33:49,520
Ano ba, man. Nagbayad si Mayor
sa account nitong umaga.
954
01:33:50,280 --> 01:33:53,520
Papasok ang 100 grand
sa account mo bukas ng umaga, bud.
955
01:33:53,600 --> 01:33:55,800
Sa departamento, 50 grand,
100 grand sa'kin.
956
01:33:55,880 --> 01:33:58,400
Walang buwis! Ano pang-- Ano?
957
01:33:59,800 --> 01:34:02,080
Bakit ka ba nagkakaganito?
958
01:34:03,760 --> 01:34:08,160
Makinig ka. Ideya mo lahat ng 'to, 'di ba?
959
01:34:08,240 --> 01:34:11,440
Ngayong andito na, aarte kang
parang gago. Ano ba?
960
01:34:12,120 --> 01:34:12,960
Vusi!
961
01:34:13,560 --> 01:34:14,600
Putang ina mo!
962
01:34:14,680 --> 01:34:17,240
Alam ba ng batang 'yon
ang pinirmahan niya?
963
01:34:19,120 --> 01:34:22,040
Babarilin kita diyan, basura ka!
964
01:34:24,160 --> 01:34:26,240
Lumayas ka sa bukid ko!
965
01:34:33,000 --> 01:34:34,200
Lumabas din.
966
01:34:36,080 --> 01:34:37,320
Ang tunay mong kulay.
967
01:34:38,120 --> 01:34:41,240
Ano? Suspendido ka, tarantado!
968
01:34:41,760 --> 01:34:42,880
Layas!
969
01:35:52,560 --> 01:35:53,520
Melissa…
970
01:35:56,840 --> 01:35:59,720
paborito niya ang mga oras na ito.
971
01:36:00,520 --> 01:36:01,840
Oo.
972
01:36:11,560 --> 01:36:13,640
Nakatayo siya sa gitna ng dilim,
973
01:36:14,600 --> 01:36:15,640
nabighani…
974
01:36:16,880 --> 01:36:19,160
sa paglipad ng imahinasyon.
975
01:36:20,560 --> 01:36:22,200
Ang phantom angel-man
976
01:36:23,440 --> 01:36:24,720
winasak ang kanyang maskara…
977
01:36:26,680 --> 01:36:29,040
at sinunog ang kaniyang pag-aalinlangan.
978
01:36:30,520 --> 01:36:32,480
Dinakila sa kanyang kagitingan...
979
01:36:35,920 --> 01:36:37,480
naglakad siya kasama niya
980
01:36:38,680 --> 01:36:40,280
sa makitid na silid,
981
01:36:41,120 --> 01:36:42,640
magkahawak ang mga kamay.
982
01:36:55,160 --> 01:36:56,000
Uy.
983
01:36:58,520 --> 01:36:59,360
Babe?
984
01:37:00,920 --> 01:37:02,240
Naririnig mo ba ako?
985
01:37:06,280 --> 01:37:09,240
At sa ilalim ng mala-bulak na langit,
sa loob ng kanilang tilas...
986
01:37:14,120 --> 01:37:15,360
humiga silang magkadikit.
987
01:37:19,680 --> 01:37:22,480
At inalala ang paglapat
ng kanilang mga kaluluwa
988
01:37:25,080 --> 01:37:26,000
Nakaupo…
989
01:37:28,520 --> 01:37:30,000
sa hangganan ng panahon.
990
01:39:11,720 --> 01:39:13,360
Ito na ang hangganan, baby.
991
01:39:14,600 --> 01:39:16,800
Gusto ko pa sanang makipaglaro, pero…
992
01:39:18,120 --> 01:39:19,640
Medyo mapanganib na.
993
01:39:38,360 --> 01:39:39,240
Malapit.
994
01:39:40,440 --> 01:39:41,400
Pero makinig ka.
995
01:39:42,520 --> 01:39:43,760
Ang magandang balita…
996
01:39:45,120 --> 01:39:46,440
makikita na kita ulit.
997
01:40:05,360 --> 01:40:07,960
Nabigyan tayo ng matinong pera.
Siguro steak,
998
01:40:09,280 --> 01:40:11,640
Matatamis na lemon.
999
01:43:30,200 --> 01:43:32,560
Ano'ng ginagawa mo? Sa likod ka ng pila!
1000
01:43:33,000 --> 01:43:34,320
Ayos lang. Ako na.
1001
01:43:38,160 --> 01:43:39,760
Malaki ang bayag mo.
1002
01:43:42,560 --> 01:43:43,720
Anak ng--
1003
01:43:45,360 --> 01:43:48,280
-Lintik, lumabas kayong lahat!
-Kuyugin n'yo siya.
1004
01:44:42,640 --> 01:44:45,720
Tingin mo pupunta ka sa club ko
at tatapusin ko ang paghihirap mo?
1005
01:44:48,280 --> 01:44:49,680
'Di na ako tutulong.
1006
01:44:52,200 --> 01:44:53,960
Lumabas ka sa club ko!
1007
01:44:55,000 --> 01:44:56,640
Ilabas ang basurang ito.
1008
01:44:57,560 --> 01:44:59,360
-Masusunod
-Tara.
1009
01:44:59,440 --> 01:45:01,640
-'Tang ina mo, Mongo!
-'Tang ina mo!
1010
01:45:01,720 --> 01:45:03,840
Putang ina mo at ng reputasyon mo!
1011
01:45:03,920 --> 01:45:04,960
Tumahimik ka!
1012
01:45:06,200 --> 01:45:07,120
Tumahimik ka!
1013
01:45:15,880 --> 01:45:19,320
Isuot mo 'to sa kanya.
May mga magpoprotesta sa korte.
1014
01:45:55,240 --> 01:45:56,600
Lintik. Teka lang!
1015
01:46:01,520 --> 01:46:02,480
Teka lang!
1016
01:46:04,120 --> 01:46:05,240
O?
1017
01:46:05,320 --> 01:46:08,000
Anong, o? Ako 'to, buksan mo.
1018
01:46:21,640 --> 01:46:24,480
Ano ba Mike,
dalawang araw na kitang tinatawagan!
1019
01:46:28,440 --> 01:46:29,920
Anong nangyari sa'yo?
1020
01:46:36,560 --> 01:46:38,080
Ano ba'ng gusto mo?
1021
01:46:38,160 --> 01:46:40,960
Nakahanap ako ng match
sa buhok na bigay mo
1022
01:46:41,040 --> 01:46:44,480
at sa balat sa ilalim ng kuko.
Wilhelm Jooste ang pangalan.
1023
01:46:55,440 --> 01:46:58,560
Nagsasayang ka ng oras. Nasuspinde ako.
1024
01:46:58,640 --> 01:46:59,560
Dahil saan?
1025
01:47:00,560 --> 01:47:02,240
Binasag ko ilong ng boss ko.
1026
01:47:02,320 --> 01:47:07,240
Diyos ko. Wala kang pakialam, 'no?
Makukulong ang batang 'yon
1027
01:47:07,320 --> 01:47:10,680
para sa hindi niya ginawa dahil
sarili mo lang iniisip mo.
1028
01:47:11,520 --> 01:47:12,400
'Tang ina.
1029
01:47:33,080 --> 01:47:36,040
RIP MELISSA - MAHAL KA NAMIN
1030
01:47:44,600 --> 01:47:46,920
Kapag umabante tayo, yumuko ka.
1031
01:47:48,760 --> 01:47:49,880
Naiintindihan mo?
1032
01:47:51,000 --> 01:47:53,440
Mabuti. Tara na.
1033
01:47:53,960 --> 01:47:54,800
'Tang ina!
1034
01:47:54,880 --> 01:47:57,240
-Anong ginagawa mo dito?
-Makikipag-usap.
1035
01:48:00,960 --> 01:48:04,280
Isang dahilan para 'di kita
arestuhin sa obstruction.
1036
01:48:04,360 --> 01:48:08,680
Tatlong taon na nang tumanggap tayo
ng suhol na ikinamatay ng isang babae.
1037
01:48:09,400 --> 01:48:10,800
Naka-wire ka ba?
1038
01:48:10,880 --> 01:48:12,880
Wala akong balak ipahamak ka, man.
1039
01:48:13,520 --> 01:48:17,640
'Yong lalaking pinatakas natin dati
ang pumatay kay Melissa,
1040
01:48:17,720 --> 01:48:22,560
Wilhelm Jooste. Tugma ang kanyang DNA
sa balat na nakuha sa kuko ni Melissa.
1041
01:48:32,760 --> 01:48:34,200
May problema ba?
1042
01:48:35,560 --> 01:48:36,520
Hulihin mo 'to
1043
01:48:37,080 --> 01:48:40,040
sa obstruction,
at sa pagiging kahihiyan sa force!
1044
01:48:40,120 --> 01:48:41,960
Ano? Dahil ba 'to sa ilong mo?
1045
01:48:42,040 --> 01:48:43,240
'Tang ina mo, man.
1046
01:48:43,760 --> 01:48:46,960
John, walang kasalanan ang bata.
Tingnan mo ang file!
1047
01:48:47,480 --> 01:48:51,040
Salamat, ipapasa ko sa hukom,
pero labas na ako dito.
1048
01:48:51,120 --> 01:48:53,160
-Ganito, John, kung gusto mo--
-Pumasok ka na.
1049
01:48:53,240 --> 01:48:55,720
Kung gusto mong manisi, ako na lang.
1050
01:48:55,800 --> 01:48:59,040
'Di ko sineseryoso ang trabaho.
'Di ko 'to nirespeto.
1051
01:48:59,120 --> 01:49:02,600
'Di ko naisip na maraming
nakataya sa pag-gawa ko ng tama.
1052
01:49:02,680 --> 01:49:05,960
John, dapat naging mabuting pulis ako,
mabuting partner,
1053
01:49:06,040 --> 01:49:07,160
mabuting kaibigan!
1054
01:49:07,240 --> 01:49:11,640
Marami akong dapat ibang ginawa,
pero palayain mo ang bata.
1055
01:49:11,720 --> 01:49:15,040
Lahat ng ginawa mo,
ginawa mo para sa pamilya mo.
1056
01:49:16,640 --> 01:49:19,000
Para naman sa'kin
ang ginagawa ko ngayon.
1057
01:49:20,760 --> 01:49:22,360
-Ipasok mo siya.
-John!
1058
01:49:22,440 --> 01:49:25,040
John! 'Tang ina, John.
1059
01:49:25,720 --> 01:49:27,480
Diyos ko!
1060
01:49:27,560 --> 01:49:28,800
John!
1061
01:49:29,560 --> 01:49:31,640
Tara na! Dali!
1062
01:49:33,960 --> 01:49:38,840
Palayain si Sonnyboy!
1063
01:49:41,880 --> 01:49:42,800
'Tang ina n'yo.
1064
01:49:45,640 --> 01:49:47,960
PROTEKTAHAN ANG MGA ANAK NATIN
HUSTISYA KAY MELISSA
1065
01:49:48,040 --> 01:49:51,560
-Palayain si Sonnyboy!
-Hustisya para kay Melissa!
1066
01:49:51,640 --> 01:49:57,080
-Palayain si Sonnyboy!
-Hustisya para kay Melissa!
1067
01:50:14,680 --> 01:50:18,920
KALAYAAN KAY SONNYBOY
1068
01:51:11,880 --> 01:51:14,160
Medic! Tumawag ka ng medic!
1069
01:51:19,400 --> 01:51:20,600
Tumawag ka ng medic!
1070
01:51:20,680 --> 01:51:21,720
Ngayon na!
1071
01:52:33,720 --> 01:52:37,440
JOHN SMIT
1072
01:55:30,000 --> 01:55:30,880
Wilhelm!
1073
01:55:33,640 --> 01:55:34,840
Wilhelm!
1074
01:55:48,760 --> 01:55:50,360
Inaasahan ka namin.
1075
01:55:52,920 --> 01:55:54,280
Nandito na ako.
1076
01:55:56,840 --> 01:55:59,040
Sayang, pumunta ka dito para mamatay.
1077
01:56:00,160 --> 01:56:01,240
Ganoon na lang?
1078
01:56:02,440 --> 01:56:06,200
Akala ko ba ang tingin n'yo sa sarili n'yo
mga mandirigma.
1079
01:56:06,280 --> 01:56:10,200
O isa ka lang baliw na serial killer
na nagtatago sa likod nila?
1080
01:56:35,320 --> 01:56:36,240
O sige.
1081
01:56:42,600 --> 01:56:43,680
Pagkatapos nito…
1082
01:56:45,840 --> 01:56:48,040
gugustuhin mong binaril na lang kita.
1083
01:57:08,240 --> 01:57:09,160
Bakit?
1084
01:57:12,000 --> 01:57:12,880
Ayos.
1085
01:57:15,760 --> 01:57:17,600
Mukhang may pagsasanay ka.
1086
01:57:18,280 --> 01:57:19,160
Ayos, man.
1087
01:57:32,160 --> 01:57:33,200
Halika.
1088
01:57:42,440 --> 01:57:43,560
Gusto mong malaman…
1089
01:57:45,280 --> 01:57:46,480
"bakit"
1090
01:57:47,400 --> 01:57:48,720
pinatay ko si Melissa.
1091
01:57:49,560 --> 01:57:51,160
"Bakit?"
1092
01:57:52,000 --> 01:57:53,440
Pinatay ko ang iba.
1093
01:57:58,280 --> 01:57:59,800
Ginawa ko, dahil kaya ko.
1094
01:58:03,320 --> 01:58:05,880
Saan ka pupunta?
1095
01:58:05,960 --> 01:58:06,920
Ginawa ko 'yon
1096
01:58:08,440 --> 01:58:12,760
para maging alipin ko silang lahat
1097
01:58:12,840 --> 01:58:14,280
sa kabilang buhay!
1098
01:58:22,480 --> 01:58:23,680
Halika, tumayo ka.
1099
01:59:02,120 --> 01:59:04,080
Tingnan mo…
1100
01:59:06,160 --> 01:59:07,040
Tingnan mo…
1101
01:59:09,360 --> 01:59:11,040
May maliit na puso ka.
1102
01:59:14,240 --> 01:59:16,000
Maliit na puso…
1103
02:00:00,760 --> 02:00:01,840
Para kang
1104
02:00:03,480 --> 02:00:05,960
isang paru-parong nakakulong
1105
02:00:07,280 --> 02:00:08,800
sa ilalim ng payong.
1106
02:00:32,960 --> 02:00:36,280
Arestado ka sa salang pagpatay!
1107
02:03:40,760 --> 02:03:46,280
PARA SA AKING AMA
1108
02:03:53,960 --> 02:04:00,440
PASASALAMAT KAY JEROME LEVY
1109
02:07:30,080 --> 02:07:35,080
Salin ni: Jay Vee Linatoc