1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,920 --> 00:00:37,840
NETFLIX UVÁDÍ
4
00:01:04,640 --> 00:01:08,920
POLICIE
5
00:01:12,800 --> 00:01:13,640
Poslyšte.
6
00:01:22,480 --> 00:01:25,880
Chci vám poděkovat,
že jste mě tentokrát ušetřil.
7
00:01:27,960 --> 00:01:30,880
Odteď budu vždy
dodržovat maximální rychlost.
8
00:01:47,240 --> 00:01:48,480
Stačí to?
9
00:02:01,760 --> 00:02:03,320
Tak dobře, strážníku.
10
00:02:08,240 --> 00:02:11,440
…poslední díl soudní ságy a telenovely,
11
00:02:11,520 --> 00:02:14,440
která hýbe Jižní Afrikou už několik let.
12
00:02:15,080 --> 00:02:19,480
Soudkyně Thokozile Masipaová
byla připravena vynést další překvapivý…
13
00:02:51,840 --> 00:02:53,400
Co?
14
00:03:20,400 --> 00:03:22,640
To je dobrý, uděláme si grilovačku.
15
00:03:34,360 --> 00:03:38,920
O TŘI ROKY POZDĚJI…
16
00:04:01,480 --> 00:04:03,480
Uhni stranou, nejsi tady sám!
17
00:05:41,800 --> 00:05:42,920
Dvacet čtyři randů.
18
00:05:43,000 --> 00:05:45,960
Běhají po hřišti sem a tam.
19
00:05:46,040 --> 00:05:47,880
Měli by víc bránit.
20
00:05:47,960 --> 00:05:50,880
- Budeš se dívat na zápas?
- Rozhodně budu.
21
00:05:51,600 --> 00:05:53,600
Tady je to. Kolik ti dlužím?
22
00:05:53,680 --> 00:05:55,240
Nic, to je na mě.
23
00:05:55,840 --> 00:05:56,800
Vážně nic?
24
00:05:57,280 --> 00:05:58,600
Jo, nic.
25
00:06:00,480 --> 00:06:02,040
Dobře. Díky, Martine.
26
00:06:03,360 --> 00:06:06,320
- A pozdravuj Lizette.
- Ano, budu.
27
00:06:07,520 --> 00:06:08,600
Jsi v pořádku?
28
00:06:08,680 --> 00:06:12,960
Nic mi není, jen se musím vykašlat.
Jinak by mě to zlobilo dál.
29
00:06:13,040 --> 00:06:14,120
Sbohem, strýčku.
30
00:06:20,320 --> 00:06:21,160
Ahoj, tati!
31
00:06:21,720 --> 00:06:23,520
Holčičko, jak se máš?
32
00:06:23,600 --> 00:06:25,680
- Dobře. A ty, tati?
- Dobře.
33
00:06:27,360 --> 00:06:31,200
Mohla bych dnes přespat u Elsy a Maureen?
34
00:06:32,040 --> 00:06:32,880
Rozhodně ne.
35
00:06:33,600 --> 00:06:35,000
- Ale tati…
- Žádné ale.
36
00:06:35,080 --> 00:06:37,240
- Prosím, tati!
- Nepřemlouvej mě.
37
00:06:38,960 --> 00:06:40,240
Tu holku nemám rád.
38
00:06:41,960 --> 00:06:43,160
Ty nemáš rád nikoho.
39
00:06:45,320 --> 00:06:46,240
To není pravda.
40
00:06:53,440 --> 00:06:56,680
- Co zítra ráno?
- Nepřijdu pozdě.
41
00:07:02,160 --> 00:07:03,120
No tak jo.
42
00:07:04,320 --> 00:07:05,600
Díky. Miluju tě.
43
00:07:05,680 --> 00:07:06,720
Já tebe taky.
44
00:07:07,800 --> 00:07:09,040
Potřebuješ peníze?
45
00:07:09,120 --> 00:07:10,080
Ne, díky.
46
00:07:10,160 --> 00:07:11,800
- Tak se hezky bav.
- Budu.
47
00:07:14,600 --> 00:07:15,840
A buď opatrná.
48
00:07:16,600 --> 00:07:17,440
Promiňte.
49
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Nic se nestalo.
50
00:07:34,320 --> 00:07:35,400
Můžete jít.
51
00:07:59,560 --> 00:08:02,280
HOŘÍCÍ KEŘ
52
00:08:07,680 --> 00:08:09,880
Bože, hrajou jako ponocný.
53
00:08:10,520 --> 00:08:13,120
- Přihrajte si, do prdele!
- Do prdele!
54
00:08:17,160 --> 00:08:19,160
Brácho, mrkni na Melissu.
55
00:08:24,520 --> 00:08:25,520
Asi je nalitá.
56
00:08:26,600 --> 00:08:27,440
Tak povídej.
57
00:08:29,040 --> 00:08:30,720
Co se mezi vámi dvěma stalo?
58
00:08:32,880 --> 00:08:34,960
S tou holkou je to těžký.
59
00:08:36,080 --> 00:08:37,440
- Vyhrávám!
- Jo!
60
00:08:38,000 --> 00:08:39,400
Život je už tak dřina.
61
00:08:41,760 --> 00:08:42,640
Aha.
62
00:08:46,640 --> 00:08:48,040
Proboha!
63
00:09:43,600 --> 00:09:45,000
Už odcházíš?
64
00:09:47,040 --> 00:09:48,840
- Jo.
- Je ti dobře?
65
00:09:50,320 --> 00:09:53,160
Jo, malá je v pohodě. Zvládneme to.
66
00:09:56,720 --> 00:09:57,560
Pojď sem.
67
00:10:02,040 --> 00:10:03,120
Buď opatrný, jo?
68
00:10:04,560 --> 00:10:05,400
Vusi…
69
00:10:05,480 --> 00:10:06,720
Abby.
70
00:10:06,800 --> 00:10:08,040
Dáš na sebe pozor?
71
00:10:08,840 --> 00:10:09,720
Samozřejmě.
72
00:10:12,880 --> 00:10:14,720
Brzy si koupíme novou televizi.
73
00:10:17,120 --> 00:10:19,360
To nic, obejdu se bez ní.
74
00:10:20,880 --> 00:10:22,920
Navíc na ni teď nemáme peníze.
75
00:10:28,560 --> 00:10:29,520
Máš pravdu.
76
00:10:31,440 --> 00:10:32,320
Musím jít.
77
00:10:40,720 --> 00:10:41,600
Nech toho.
78
00:12:32,360 --> 00:12:33,800
- Johne.
- Ahoj, Vusi.
79
00:12:34,800 --> 00:12:35,720
Jak to vypadá?
80
00:12:35,800 --> 00:12:39,360
V hlavní budově jsou
tři nebo čtyři. Jdeme.
81
00:12:55,960 --> 00:12:57,000
Jsme v tom spolu?
82
00:12:58,200 --> 00:12:59,040
Jsme.
83
00:14:31,840 --> 00:14:33,000
Bože…
84
00:14:34,080 --> 00:14:37,120
To je jackpot, brácho. To je jackpot.
85
00:14:39,520 --> 00:14:41,200
- Co?
- Slyšel jsi to?
86
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
Do prdele.
87
00:15:05,840 --> 00:15:06,960
Neublížím vám.
88
00:15:08,040 --> 00:15:10,640
Hele. Dám vám deku.
89
00:15:12,520 --> 00:15:13,720
Neublížím vám.
90
00:15:15,000 --> 00:15:16,640
Takhle. Dobře.
91
00:15:17,520 --> 00:15:18,440
Jste v bezpečí.
92
00:15:43,880 --> 00:15:46,240
Zavolám ti, až se domluvím s Mongem.
93
00:15:47,680 --> 00:15:48,640
Je to riskantní.
94
00:15:50,840 --> 00:15:53,400
Bude-li čekat podraz, zabije tě.
95
00:15:53,480 --> 00:15:54,360
Já vím.
96
00:15:57,720 --> 00:16:01,200
- A přesto nechceš pomoc.
- Proč? Víš, že nesnáší bělochy.
97
00:16:02,400 --> 00:16:04,640
Policajty prý nesnáší ještě víc.
98
00:16:05,240 --> 00:16:07,400
Jo, ale má rád peníze.
99
00:16:08,520 --> 00:16:09,400
A kdo ne?
100
00:16:11,520 --> 00:16:12,440
Co s ní?
101
00:16:16,200 --> 00:16:20,160
Odvezu ji do Queenstownu.
Znám tam pár dobrých lidí.
102
00:16:20,240 --> 00:16:21,960
Snad ji postaví na nohy.
103
00:16:25,640 --> 00:16:26,960
Hodně štěstí, příteli.
104
00:16:27,560 --> 00:16:29,400
- Vždycky vpřed.
- Jen spolu.
105
00:16:34,440 --> 00:16:35,680
Pitomý drogový doupě.
106
00:16:54,560 --> 00:16:55,440
Teď ty.
107
00:17:04,520 --> 00:17:07,160
Slicku. Dlouho jsme se neviděli.
108
00:17:07,240 --> 00:17:08,240
Ne dost dlouho.
109
00:17:09,840 --> 00:17:10,760
Co tam máš?
110
00:17:10,840 --> 00:17:13,640
To je pro šéfa.
Řekni Rusovi, že jsem tady.
111
00:17:13,720 --> 00:17:14,680
Řekni mu to sám.
112
00:17:22,600 --> 00:17:23,760
Pusť ho dál.
113
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
Sedni si.
114
00:18:10,920 --> 00:18:11,760
Prosím.
115
00:18:17,080 --> 00:18:19,560
Ty sem nepatříš. Nebo jo?
116
00:18:22,080 --> 00:18:23,520
Proč si to myslíš?
117
00:18:35,560 --> 00:18:36,800
Tak co chceš,
118
00:18:37,520 --> 00:18:38,360
poldo?
119
00:18:47,400 --> 00:18:50,720
Sakra. Už jen při pohledu
na to se ti postaví, co?
120
00:18:53,960 --> 00:18:56,400
Takže teď prodáváš? Je to tak?
121
00:18:58,360 --> 00:18:59,560
Už nejsi fízl.
122
00:19:00,840 --> 00:19:02,360
Jdeme do toho, nebo ne?
123
00:19:04,520 --> 00:19:05,560
Ten se mi líbí.
124
00:19:07,600 --> 00:19:08,520
Posaď se.
125
00:19:10,680 --> 00:19:12,040
Co nám přinesl, Slicku?
126
00:19:14,320 --> 00:19:17,520
Čistota je 48 %.
127
00:19:21,000 --> 00:19:21,920
Můžu?
128
00:19:23,120 --> 00:19:23,960
Prosím.
129
00:19:36,560 --> 00:19:38,000
To je dobrej matroš.
130
00:19:40,440 --> 00:19:42,320
Pardon, zapomínám na vychování.
131
00:19:44,840 --> 00:19:45,960
Šňupneš si?
132
00:19:47,600 --> 00:19:49,800
Už nejsi ve službě, že ne?
133
00:20:04,240 --> 00:20:05,920
Tak co za to chceš?
134
00:20:07,240 --> 00:20:10,600
Pět kilo, 600 randů za gram.
135
00:20:10,680 --> 00:20:12,640
To jsou tři miliony.
136
00:20:12,720 --> 00:20:13,720
Nesmlouvám.
137
00:20:17,440 --> 00:20:22,880
To se mi líbí. Hned předvedeš,
že se sebou nedáš vyjebat, co?
138
00:20:23,840 --> 00:20:24,680
Jasně.
139
00:20:25,680 --> 00:20:27,840
Takže si plácneme?
140
00:20:28,640 --> 00:20:32,360
Zvláštní je,
že malá partička odněkud z Mthathy
141
00:20:32,440 --> 00:20:34,760
dala Slickovi stejnou nabídku, že jo?
142
00:20:35,960 --> 00:20:38,440
Co jsi udělal? Obral jsi je? Pozabíjel?
143
00:20:41,280 --> 00:20:42,880
Na hry nemám čas.
144
00:20:42,960 --> 00:20:45,640
Jestli se mnou nechcete obchodovat, půjdu…
145
00:20:47,280 --> 00:20:48,600
někam jinam.
146
00:20:50,280 --> 00:20:54,720
Člověk se nesmí spokojit s málem,
k čemu by jinak byla nebesa?
147
00:20:54,800 --> 00:20:57,080
Bůh to ví a já taky.
148
00:20:58,560 --> 00:20:59,760
Co to znamená?
149
00:20:59,840 --> 00:21:02,560
Abys nám dal 48 hodin.
150
00:21:02,640 --> 00:21:05,480
Jestli počkáš, dohodneme se.
151
00:21:10,240 --> 00:21:14,280
Dobře. Teď běž dolů.
Dej si drink na podnik.
152
00:21:44,960 --> 00:21:49,160
Začíná soud s Oscarem Pistoriusem,
hrozí mu 15 let za vraždu.
153
00:21:49,240 --> 00:21:50,760
Slyšel jsi o tom?
154
00:21:50,840 --> 00:21:52,440
Jo, odsoudí ho.
155
00:21:53,120 --> 00:21:55,960
Znal jsem holku v Zimbabwe,
málem zabila manžela.
156
00:21:56,040 --> 00:21:58,480
Slyšela zvuk, popadla zbraň,
157
00:21:58,560 --> 00:22:00,400
ale nedokázala ji nabít.
158
00:22:03,840 --> 00:22:04,960
Co je s tebou?
159
00:22:05,760 --> 00:22:08,560
Mám z toho chlapa divný pocit.
160
00:22:08,640 --> 00:22:11,400
- Z toho oke, co nám dal na oběd?
- Jo, asi…
161
00:22:12,720 --> 00:22:15,480
Podle mě sedět nepůjde.
162
00:22:15,560 --> 00:22:17,760
Nás by za vraždu manželky zabásli.
163
00:22:17,840 --> 00:22:19,200
Boháči do basy nechodí.
164
00:22:20,440 --> 00:22:23,120
Co by sis dal k jídlu?
Já mám chuť na steak.
165
00:22:46,680 --> 00:22:47,520
Jo?
166
00:22:51,200 --> 00:22:52,160
Jedu tam.
167
00:23:21,120 --> 00:23:23,520
Ježíši, Vusi, málem jsem se počůrala.
168
00:23:24,640 --> 00:23:26,880
- Promiň, nezaklepal jsem.
- Obejmi mě.
169
00:23:31,200 --> 00:23:34,800
- Je brzy, co?
- Jo, víš, jak to chodí.
170
00:23:35,440 --> 00:23:37,560
Jdeš na zavolání, kam tě pošlou.
171
00:23:37,640 --> 00:23:39,280
A na nic se neptáš?
172
00:23:42,360 --> 00:23:44,080
Jak se má Abby a miminko?
173
00:23:45,360 --> 00:23:47,800
Znáš Abby, nikdy si nestěžuje.
174
00:23:48,560 --> 00:23:52,960
Té malé bych chtěl zajistit
lepší život, než přijde.
175
00:23:53,040 --> 00:23:54,520
Takže v Johannesburgu?
176
00:23:57,640 --> 00:23:58,480
Promiň.
177
00:23:59,560 --> 00:24:00,800
John mi říká všechno.
178
00:24:00,880 --> 00:24:02,800
Všechno ne.
179
00:24:03,960 --> 00:24:05,080
Jen říkám,
180
00:24:05,800 --> 00:24:07,720
že Vusi má právo chtít něco víc.
181
00:24:08,520 --> 00:24:11,560
Tady už to není takové.
182
00:24:13,320 --> 00:24:14,400
Jako to bývalo.
183
00:24:24,720 --> 00:24:27,800
Každopádně i my se možná přestěhujeme.
184
00:24:29,560 --> 00:24:30,400
Řekl ti to?
185
00:24:33,160 --> 00:24:34,520
Jistě, říká ti všechno.
186
00:24:39,200 --> 00:24:41,640
My… O farmu nepřijdeme.
187
00:24:42,720 --> 00:24:43,560
Jasný?
188
00:24:46,240 --> 00:24:47,320
Dal jsem ti slib.
189
00:24:48,880 --> 00:24:49,960
A já sliby plním.
190
00:24:56,760 --> 00:24:57,600
Miluju tě.
191
00:25:00,600 --> 00:25:01,560
Děkuju.
192
00:25:02,920 --> 00:25:06,360
Tak co, Vusi, souhlasil s naší cenou?
193
00:25:07,600 --> 00:25:11,080
Jo, ona řekla, že to pro nás
za pár dní budou mít.
194
00:25:11,680 --> 00:25:12,800
„Ona“?
195
00:25:12,880 --> 00:25:13,760
Jo.
196
00:25:16,840 --> 00:25:20,480
Sakra. To je ta nejlepší
zpráva za poslední měsíce.
197
00:25:31,240 --> 00:25:32,840
Kurva.
198
00:25:32,920 --> 00:25:34,040
Do prdele.
199
00:25:49,000 --> 00:25:50,480
- Johne.
- Karle.
200
00:25:50,560 --> 00:25:52,080
- Vusi.
- Karle.
201
00:25:52,160 --> 00:25:54,400
Je to hrozná situace.
202
00:25:55,040 --> 00:25:56,240
Kdo to auto našel?
203
00:25:56,320 --> 00:25:58,680
Jel jsem domů a viděl jsem ho tady.
204
00:25:59,800 --> 00:26:00,640
To auto znám.
205
00:26:01,320 --> 00:26:02,880
- Jo?
- Jo.
206
00:26:02,960 --> 00:26:06,400
Je registrované
na Melissu van der Waltovou.
207
00:26:07,000 --> 00:26:09,120
Van der Waltovou? Od toho řezníka?
208
00:26:09,200 --> 00:26:10,040
Jo.
209
00:26:11,880 --> 00:26:13,120
Je tam tělo?
210
00:26:13,200 --> 00:26:14,520
Ne. Ještě ne.
211
00:26:14,600 --> 00:26:18,400
Ale pár chlapů už to tu
dvě hodiny pročesává.
212
00:26:18,480 --> 00:26:21,960
Ale ta step a ten posranej vítr. Pardon.
213
00:26:25,120 --> 00:26:26,000
Dobře.
214
00:26:27,800 --> 00:26:31,480
Takže sjela ze silnice a narazila.
215
00:26:32,120 --> 00:26:35,120
Než jí došlo, co se děje,
někdo ji přepadl.
216
00:26:35,720 --> 00:26:37,440
Podařilo se jí ho přeprat.
217
00:26:38,400 --> 00:26:39,600
Možná mu i ublížit.
218
00:26:44,320 --> 00:26:45,240
Možná.
219
00:26:46,960 --> 00:26:50,000
Utekla a on ji honí.
220
00:26:57,280 --> 00:26:58,680
Potřebujeme další lidi.
221
00:27:01,680 --> 00:27:02,680
Jo.
222
00:27:24,360 --> 00:27:25,920
Johne, něco máme.
223
00:27:27,560 --> 00:27:28,640
Kapitán John Smit.
224
00:27:29,320 --> 00:27:30,640
Něco jsme našli.
225
00:28:13,280 --> 00:28:14,760
Ohlas, že jsme ji našli.
226
00:28:42,120 --> 00:28:43,920
- Dobré ráno, Martine.
- Johne.
227
00:28:44,680 --> 00:28:45,760
Ahoj, Lizette.
228
00:28:46,360 --> 00:28:47,200
Zdravím.
229
00:28:52,000 --> 00:28:53,160
Můžeme si sednout?
230
00:28:53,240 --> 00:28:54,400
Co se děje?
231
00:28:55,960 --> 00:28:57,160
Radši se posaďme.
232
00:29:10,520 --> 00:29:12,640
Dnes ráno nás zavolali,
233
00:29:13,960 --> 00:29:16,400
abychom prošetřili opuštěné vozidlo.
234
00:29:16,480 --> 00:29:18,280
Tomu nerozumím. Jak to myslíš?
235
00:29:19,720 --> 00:29:21,400
Čí auto jste našli?
236
00:29:24,240 --> 00:29:25,360
Melissino.
237
00:29:25,440 --> 00:29:28,000
Co je s Melissou? Co to říká?
238
00:29:28,080 --> 00:29:31,320
Poslali jsme pátrací skupinu se psy a…
239
00:29:34,440 --> 00:29:37,560
Já to nechápu. Co to říkáš?
240
00:29:38,640 --> 00:29:41,560
Je mi to moc líto.
Dnes ráno jsme našli její tělo.
241
00:29:46,280 --> 00:29:47,480
Holčičko…
242
00:29:47,560 --> 00:29:49,880
Ne moje dítě!
243
00:29:55,640 --> 00:29:56,760
Jdi do prdele!
244
00:30:11,480 --> 00:30:12,680
Mrzí mě to, Martine.
245
00:30:14,520 --> 00:30:15,560
Je mi to líto.
246
00:30:41,720 --> 00:30:46,680
Počkej, Martine. Poslouchej.
Zjistíme, kdo to udělal,
247
00:30:46,760 --> 00:30:49,760
a šeredně si to odskáče. Máš moje slovo.
248
00:30:49,840 --> 00:30:50,680
Jasný?
249
00:30:51,640 --> 00:30:52,560
Opatruj se.
250
00:31:06,080 --> 00:31:09,000
- Neslibuj, co nemůžeš splnit.
- Co?
251
00:31:09,920 --> 00:31:13,120
Hele, znal jsi ji.
Mrzí mě to, už tak je to těžký.
252
00:31:13,200 --> 00:31:14,800
Ale já nemůžu měnit plány.
253
00:31:15,520 --> 00:31:18,120
Vyzvednu peníze a odjedu.
254
00:31:18,200 --> 00:31:20,280
Nepustím se do vyšetřování vraždy.
255
00:31:21,040 --> 00:31:23,320
Jen tak se k ní otočíš zády?
256
00:31:23,920 --> 00:31:25,360
Jasně, není to tvůj boj.
257
00:31:26,120 --> 00:31:27,680
Proč to musí být můj boj?
258
00:31:27,760 --> 00:31:31,760
- Že jsem polda, nebo že je běloška?
- Jde o spravedlnost, Vusi.
259
00:31:31,840 --> 00:31:32,800
Spravedlnost?
260
00:31:33,600 --> 00:31:35,800
Kolik černých dětí bylo letos zabito?
261
00:31:36,600 --> 00:31:38,080
Kolik vražd se vyřešilo?
262
00:31:38,160 --> 00:31:41,600
Na kolik případů vyrazilo
celý oddělení ve tři ráno?
263
00:31:41,680 --> 00:31:43,080
Jo, slyším tě. Dobře.
264
00:31:46,560 --> 00:31:50,680
Podívej, na konci týdne budeme oba bohatí.
265
00:31:50,760 --> 00:31:54,080
Ty zachráníš svou farmu,
já dám rodině slušný život.
266
00:31:54,160 --> 00:31:57,440
Tak proč tohle břemeno
nepřenechat někomu jinému?
267
00:32:07,920 --> 00:32:10,320
Ať to stojí, co to stojí.
268
00:32:10,400 --> 00:32:12,640
- Zjistěte, kdo to udělal.
- Ano, pane.
269
00:32:13,880 --> 00:32:17,680
A pokud budete potřebovat další lidi,
povolám je z Queenstownu.
270
00:32:17,760 --> 00:32:20,520
- Děkuji, pane. Toho si vážím.
- Dobře!
271
00:32:20,600 --> 00:32:23,840
Dobře. Ozvou se vám z mé kanceláře.
272
00:32:27,320 --> 00:32:29,520
Na co koukáte? Do práce!
273
00:32:31,040 --> 00:32:33,760
Zasedačka, za deset minut, všichni!
274
00:32:42,080 --> 00:32:43,720
Uklidněte se.
275
00:32:45,000 --> 00:32:46,040
Díky, Lewisi.
276
00:32:47,640 --> 00:32:51,640
Většina z vás už slyšela,
že oběť, Melissa van der Waltová,
277
00:32:52,360 --> 00:32:53,680
byla starostova neteř.
278
00:32:55,080 --> 00:32:59,320
Což znamená,
že jsme se dostali do pěkné kaše.
279
00:32:59,400 --> 00:33:00,920
Letos jsou volby.
280
00:33:01,000 --> 00:33:05,080
A starosta nechce,
aby lidi měli pocit, že je měkký.
281
00:33:05,160 --> 00:33:09,680
Takže osobně nabídl oddělení odměnu
282
00:33:09,760 --> 00:33:12,120
ve výši 250 000 randů…
283
00:33:13,440 --> 00:33:14,800
Uklidněte se.
284
00:33:14,880 --> 00:33:18,640
…za zatčení a usvědčení vraha jeho neteře.
285
00:33:18,720 --> 00:33:21,440
Vy dva jste byli
první důstojníci na místě.
286
00:33:21,520 --> 00:33:23,280
- Jo.
- Ano, pane kapitáne.
287
00:33:23,360 --> 00:33:24,600
A tys znal oběť?
288
00:33:24,680 --> 00:33:26,800
Chodil jsem s otcem oběti do školy.
289
00:33:26,880 --> 00:33:31,200
Jestli to chcete s Vusim někomu předat,
teď máte šanci.
290
00:33:31,280 --> 00:33:35,000
To je v pořádku, kapitáne.
Zůstaneme. Chytíme toho hajzla.
291
00:33:35,080 --> 00:33:36,120
Johne?
292
00:33:36,200 --> 00:33:37,040
Ano.
293
00:33:38,400 --> 00:33:39,280
Ano, pane.
294
00:33:40,160 --> 00:33:41,000
Dobře.
295
00:33:43,200 --> 00:33:46,920
John a Vusi se ujmou vyšetřování
a ostatní jim budou pomáhat
296
00:33:47,000 --> 00:33:49,480
všemi možnými způsoby. Je to jasné?
297
00:33:49,560 --> 00:33:51,000
- Ano, pane.
- Dobře.
298
00:33:51,080 --> 00:33:52,040
Teď běžte.
299
00:33:55,280 --> 00:33:57,040
Naše malá komunita
300
00:33:58,040 --> 00:34:01,880
je šokována tou hroznou událostí
ze včerejšího rána.
301
00:34:04,720 --> 00:34:06,240
Než začneme,
302
00:34:07,080 --> 00:34:12,760
chci, abychom věnovali
modlitbu a myšlenku rodině zesnulé.
303
00:34:22,560 --> 00:34:23,400
Děkuji.
304
00:34:24,640 --> 00:34:25,680
- Kapitáne.
- Ano?
305
00:34:26,640 --> 00:34:29,240
Můžete nám říct, jak stará byla oběť?
306
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
V září by jí bylo 18.
307
00:34:32,960 --> 00:34:36,040
Promiňte, že se ptám,
ale byly tam stopy znásilnění?
308
00:34:36,800 --> 00:34:39,040
To se zatím neprokázalo.
309
00:34:40,040 --> 00:34:43,040
Kapitáne, něco zmizelo nebo bylo ukradeno?
310
00:34:43,120 --> 00:34:46,360
Ne. Pokud víme, nic nebylo odcizeno.
311
00:34:46,920 --> 00:34:47,960
- Kapitáne?
- Ano.
312
00:34:49,080 --> 00:34:50,800
Kdo povede vyšetřování?
313
00:34:52,000 --> 00:34:54,360
Dva mí nejlepší muži. Vyšší důstojníci.
314
00:34:55,080 --> 00:34:56,600
Superintendent John Smit
315
00:34:56,680 --> 00:34:59,760
a jeho partner,
detektiv seržant Vusi Matsoso.
316
00:35:07,840 --> 00:35:10,760
Jak říkáme v afrikánštině,
tito muži jsou na tahu.
317
00:35:11,360 --> 00:35:15,000
Kapitáne? Kapitáne, prosím,
ještě pár otázek.
318
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Ano, jistě.
319
00:35:17,600 --> 00:35:20,720
Kapitáne, na jednom statku
došlo k přestřelce,
320
00:35:20,800 --> 00:35:24,160
při které přišli o život nejméně tři lidé.
321
00:35:24,240 --> 00:35:26,560
Proč se o nich nikdo nezmínil?
322
00:35:26,640 --> 00:35:29,120
Protože nejsou příbuzní starosty?
323
00:35:29,880 --> 00:35:33,120
Nikdo se nezmínil,
protože probíhá vyšetřování.
324
00:35:33,200 --> 00:35:35,800
Zjišťujeme příčinu přestřelky.
325
00:35:35,880 --> 00:35:37,640
A co hospoda Golgota?
326
00:35:37,720 --> 00:35:38,720
Co s ní?
327
00:35:38,800 --> 00:35:42,080
Vedou k ní téměř všechny zločiny
spojené s drogami.
328
00:35:42,760 --> 00:35:44,200
A přesto ta hospoda
329
00:35:44,280 --> 00:35:47,800
smí dál fungovat ve dne v noci.
330
00:35:47,880 --> 00:35:49,640
Nemáme přesvědčivý důkaz,
331
00:35:49,720 --> 00:35:53,160
že hospoda Golgota
s touto tragédií jakkoli souvisí.
332
00:35:53,240 --> 00:35:56,640
Ale nebylo tělo oběti objeveno poblíž?
333
00:35:59,480 --> 00:36:03,400
Step, kde se našlo tělo,
hraničí s černošskou čtvrtí, to je pravda.
334
00:36:03,480 --> 00:36:05,880
To neznamená, že někdo odtamtud
335
00:36:05,960 --> 00:36:08,040
má s tou tragédií něco společného.
336
00:36:09,080 --> 00:36:10,960
Má pravdu. Grázlům z té čtvrti
337
00:36:11,040 --> 00:36:14,440
procházejí i vraždy,
protože někdo z vašeho oddělení…
338
00:36:14,520 --> 00:36:16,400
Gerrite, prosím. Sedni si.
339
00:36:16,480 --> 00:36:20,280
Lidi z černošské čtvrti
zabíjejí naše děti! A vy je necháte!
340
00:36:20,360 --> 00:36:22,520
Hej! Kdo zabíjí vaše děti?
341
00:36:22,600 --> 00:36:24,000
Ta vaše svoloč!
342
00:36:37,720 --> 00:36:40,880
Dejte se do práce, a rychle.
343
00:36:57,640 --> 00:36:58,520
Lásko.
344
00:37:00,240 --> 00:37:01,080
Tady jsem.
345
00:37:10,520 --> 00:37:11,600
Těžký den, co?
346
00:37:23,520 --> 00:37:24,840
Jsem na tebe tak hrdá.
347
00:37:26,640 --> 00:37:27,480
Proč?
348
00:37:30,080 --> 00:37:33,960
No, protože ty a John
349
00:37:36,320 --> 00:37:37,560
dáváte lidem naději.
350
00:37:39,760 --> 00:37:40,680
Ty…
351
00:37:42,880 --> 00:37:43,800
mi dáváš
352
00:37:44,840 --> 00:37:45,840
naději.
353
00:37:49,840 --> 00:37:50,720
Naději?
354
00:37:51,720 --> 00:37:53,600
Byli jsme na stejné schůzce?
355
00:37:59,040 --> 00:38:01,640
Vím, že to takhle obvykle bývá.
356
00:38:04,520 --> 00:38:06,000
Ale možná…
357
00:38:08,360 --> 00:38:10,320
tentokrát to bude jiné.
358
00:38:48,640 --> 00:38:52,840
Musíme sestavit časovou osu
Melissiných posledních 18 hodin.
359
00:38:53,840 --> 00:38:55,560
Kdy jste ji viděli naposledy?
360
00:38:58,240 --> 00:39:01,320
Kolem půl páté přišla do řeznictví
361
00:39:01,400 --> 00:39:04,080
s kamarádkami Elsou a Maureen.
362
00:39:08,320 --> 00:39:11,400
Chtěla, abych jí dovolil u nich přespat.
363
00:39:11,480 --> 00:39:14,280
Nevšiml sis na jejím chování
něčeho divného?
364
00:39:14,360 --> 00:39:15,480
- Něco řekla?
- Ne.
365
00:39:16,440 --> 00:39:18,640
Ne, chovala se normálně.
366
00:39:19,240 --> 00:39:21,520
Těšila se, že bude s kamarádkami.
367
00:39:22,200 --> 00:39:23,640
Měla přítele?
368
00:39:25,040 --> 00:39:25,920
Ne.
369
00:39:26,880 --> 00:39:31,000
Krátce chodila s mým zaměstnancem Henniem,
370
00:39:32,120 --> 00:39:35,200
ale už je to víc než rok.
371
00:39:35,880 --> 00:39:38,960
Měla nějaké nepřátele?
Nechtěl jí někdo ublížit?
372
00:39:41,520 --> 00:39:43,560
Bylo jí sotva 18.
373
00:39:45,280 --> 00:39:48,200
Proč by do prdele měla nepřátele?
374
00:39:48,960 --> 00:39:52,640
Snažíme se vzít v úvahu
všechny možnosti, to je celé.
375
00:39:52,720 --> 00:39:53,800
Skutečně?
376
00:39:55,840 --> 00:39:58,160
Jenom ztrácíte čas.
377
00:39:59,400 --> 00:40:01,120
Běžte hledat toho sráče!
378
00:40:03,640 --> 00:40:04,760
Z cesty!
379
00:40:09,640 --> 00:40:12,440
- Co na to říkáš?
- Měl jsi sem jít sám.
380
00:40:13,960 --> 00:40:14,840
Cože?
381
00:40:15,520 --> 00:40:16,400
Proč?
382
00:40:17,800 --> 00:40:18,840
Děláš si srandu?
383
00:40:19,520 --> 00:40:20,520
Ne, nedělám.
384
00:40:21,640 --> 00:40:26,120
Právě teď je všechno,
co nevypadá ani nezní jako oni, nepřítel.
385
00:40:26,200 --> 00:40:27,800
Pro ně jsem stejně černý
386
00:40:27,880 --> 00:40:30,080
jako domnělý vrah jejich holčičky.
387
00:40:30,760 --> 00:40:33,280
Právě zjistili, že přišli o dceru.
388
00:40:34,360 --> 00:40:37,040
Do prdele! Netahej do všeho rasy.
389
00:40:49,920 --> 00:40:52,120
FOTKA DO PRVNÍHO PASU
390
00:40:58,640 --> 00:41:00,360
Hele. Koukni na tohle.
391
00:41:02,640 --> 00:41:03,720
Co máš?
392
00:41:04,400 --> 00:41:08,240
Ten náhrdelník má
na každé fotce kromě téhle.
393
00:41:08,320 --> 00:41:10,240
- Našel se?
- Ještě ne.
394
00:41:10,840 --> 00:41:12,400
Mohla ho ztratit ve stepi.
395
00:41:13,480 --> 00:41:14,360
Možná.
396
00:41:17,800 --> 00:41:19,400
Sakra.
397
00:41:19,480 --> 00:41:20,560
Musím to vzít.
398
00:41:26,480 --> 00:41:28,440
Melissa u nás měla spát,
399
00:41:30,160 --> 00:41:32,040
ale nevrátila se z baru.
400
00:41:32,120 --> 00:41:33,720
Který bar to byl?
401
00:41:34,320 --> 00:41:35,320
Hořící keř.
402
00:41:41,040 --> 00:41:43,360
Stalo se v tom baru něco?
403
00:41:44,600 --> 00:41:47,840
Došlo k incidentu
mezi Melissou a jejím bývalým, ale…
404
00:41:47,920 --> 00:41:49,240
Henniem de Villiersem?
405
00:41:51,240 --> 00:41:53,120
A co to bylo za incident?
406
00:41:54,000 --> 00:41:56,400
Hennie a Melissa spolu chvíli chodili.
407
00:41:57,200 --> 00:42:00,320
Ale ona se s ním rozešla,
protože byl výbušný.
408
00:42:00,400 --> 00:42:01,600
Jak výbušný?
409
00:42:02,240 --> 00:42:03,280
Žárlil.
410
00:42:04,480 --> 00:42:05,440
A uhodil ji.
411
00:42:06,360 --> 00:42:07,680
Uhodil ji včera večer?
412
00:42:34,280 --> 00:42:39,000
HOŘÍCÍ KEŘ
BAR S TEPLOU KUCHYNÍ
413
00:42:41,280 --> 00:42:42,120
Jo.
414
00:42:43,280 --> 00:42:45,120
Byla tu s kamarádkami.
415
00:42:46,280 --> 00:42:47,800
A několika černochy.
416
00:42:54,800 --> 00:42:55,640
Co se stalo?
417
00:43:00,720 --> 00:43:01,560
Podívejte.
418
00:43:02,840 --> 00:43:04,840
Je mi jedno, s kým se stýkáte,
419
00:43:06,000 --> 00:43:09,920
dokud se chováte slušně a platíte.
Peníze jsou peníze.
420
00:43:10,000 --> 00:43:11,440
Co provedli?
421
00:43:11,520 --> 00:43:14,080
Dělali problémy jiným zákazníkům,
422
00:43:14,160 --> 00:43:15,880
tak jsem je všechny vyhodil.
423
00:43:16,800 --> 00:43:18,920
Můžete se podívat, mám to natočené.
424
00:43:33,120 --> 00:43:36,480
Tady jsou video soubory
podle jednotlivých kamer a času.
425
00:43:39,400 --> 00:43:41,120
Díky, podívám se na to.
426
00:43:53,600 --> 00:43:54,640
Zastav to.
427
00:43:56,240 --> 00:43:57,120
Přehraj to.
428
00:43:59,520 --> 00:44:00,360
- Ahoj.
- Ahoj.
429
00:44:00,440 --> 00:44:02,120
- Jeď opatrně.
- Jeď opatrně.
430
00:44:02,200 --> 00:44:04,280
- Zastav to.
- Kdo to je?
431
00:44:05,960 --> 00:44:09,720
Kop. Gangster, dělá únosy pro Rusa.
432
00:44:09,800 --> 00:44:10,960
Do prdele.
433
00:44:11,560 --> 00:44:12,920
Není divu, že je mrtvá.
434
00:44:20,040 --> 00:44:21,760
Hej, Vusi, co se děje?
435
00:44:21,840 --> 00:44:24,320
- To mě sere!
- Vusi!
436
00:44:29,000 --> 00:44:31,840
Hej! Co to sakra děláš?
437
00:44:31,920 --> 00:44:34,280
- Ty zasranej neg…
- Řekni to.
438
00:44:35,120 --> 00:44:35,960
Řekni to.
439
00:44:36,040 --> 00:44:37,320
Vusi…
440
00:44:37,400 --> 00:44:39,920
- Řekni to!
- Vusi! Vusi, no tak.
441
00:44:40,720 --> 00:44:43,040
Dej mi záminku a řekni to!
442
00:44:43,120 --> 00:44:44,720
Vusi…
443
00:44:44,800 --> 00:44:47,640
Vusi. Vusi.
444
00:44:47,720 --> 00:44:49,440
No tak.
445
00:44:59,400 --> 00:45:02,160
Ukaž mi, že v tý palici
nemáš úplně nasráno.
446
00:45:07,720 --> 00:45:08,960
Já si to myslel.
447
00:45:11,640 --> 00:45:12,720
Jdi se vysrat.
448
00:45:44,720 --> 00:45:46,680
Má tahle země naději, Johne?
449
00:45:49,640 --> 00:45:51,440
Překonáme někdy tu nenávist?
450
00:45:52,840 --> 00:45:54,480
Překonáme? Kurva.
451
00:45:59,360 --> 00:46:00,400
Žádáš hodně.
452
00:46:02,800 --> 00:46:05,040
Prolilo se tu moc krve.
453
00:46:07,480 --> 00:46:10,160
Ale ty jsi pro mě jako bratr.
454
00:46:11,120 --> 00:46:11,960
Víš?
455
00:46:13,280 --> 00:46:16,080
Jsi jediný oke na světě,
kterému věřím, takže…
456
00:46:17,720 --> 00:46:18,640
to mi stačí.
457
00:46:33,440 --> 00:46:34,280
Na zdraví.
458
00:46:40,640 --> 00:46:42,840
Musíme přestat kupovat tyhle chcanky.
459
00:47:04,320 --> 00:47:07,200
Sakra! Kdo je ten bijec?
460
00:47:07,280 --> 00:47:08,720
Ještě nevíme, kapitáne.
461
00:47:08,800 --> 00:47:11,120
Jestli kamarádí s Kopem, je to grázl.
462
00:47:13,160 --> 00:47:15,520
Dobře. Chci tohle.
463
00:47:16,640 --> 00:47:18,960
Najděte toho rváče a přiveďte mi ho.
464
00:47:20,080 --> 00:47:21,560
Začněme s bývalým klukem.
465
00:47:22,440 --> 00:47:23,280
Dobře.
466
00:47:32,120 --> 00:47:32,960
Prosím vás.
467
00:47:35,000 --> 00:47:36,240
Já jsem ji nezabil.
468
00:47:42,640 --> 00:47:45,080
Nikdy bych jí neublížil. Prosím.
469
00:47:45,160 --> 00:47:46,600
Nikdy bych jí neublížil.
470
00:47:48,000 --> 00:47:48,880
Opravdu?
471
00:47:52,640 --> 00:47:54,840
Tak co je do prdele tohle?
472
00:48:00,360 --> 00:48:01,400
No?
473
00:48:02,320 --> 00:48:04,320
Určitě to nebylo poprvé, chlapáku.
474
00:48:06,720 --> 00:48:09,280
Říkejte si, co chcete. Já jsem ji nezabil.
475
00:48:09,360 --> 00:48:10,560
Ale praštil jsi ji?
476
00:48:14,560 --> 00:48:18,720
Já… Jednou nebo dvakrát mi ujely nervy.
477
00:48:18,800 --> 00:48:20,920
- Ale to je všechno…
- Kecy!
478
00:48:22,160 --> 00:48:25,840
Mám svědectví jejích
nejlepších kamarádek, že se tě bála,
479
00:48:26,600 --> 00:48:28,840
jsi násilník a neumíš se ovládat.
480
00:48:28,920 --> 00:48:32,240
- A proto tě opustila.
- Ne.
481
00:48:35,560 --> 00:48:36,600
Miloval jsem ji.
482
00:48:37,600 --> 00:48:39,200
- Miloval jsi ji?
- Miloval.
483
00:48:40,760 --> 00:48:41,760
Prosím.
484
00:48:43,680 --> 00:48:44,600
No.
485
00:48:45,800 --> 00:48:48,400
Tohle není láska.
486
00:48:48,480 --> 00:48:50,680
Proboha. Kurva.
487
00:48:51,280 --> 00:48:52,640
- A tohle?
- Kurva.
488
00:48:54,360 --> 00:48:55,440
To není láska.
489
00:48:56,440 --> 00:48:59,920
- A tohle? Tohle? Je to láska?
- Ježíši. Kurva.
490
00:49:00,720 --> 00:49:04,760
Tahle? Jsi zralý na psychiatra,
pokud si myslíš, že je to láska.
491
00:49:05,960 --> 00:49:07,760
- Žárlil jsi.
- Ne.
492
00:49:07,840 --> 00:49:10,120
- Vytlačil jsi ji z cesty a zbil.
- Ne.
493
00:49:10,200 --> 00:49:12,280
K smrti, chladnokrevně. Přiznej se.
494
00:49:12,360 --> 00:49:16,080
Hele, prostě se přiznej.
Protože… Vusi! Kurva, Vusi!
495
00:49:16,680 --> 00:49:18,200
Sklapni a přestaň brečet!
496
00:49:18,280 --> 00:49:21,760
Nejvíc nesnáším hajzly, co mlátí ženy.
497
00:49:22,320 --> 00:49:25,120
Teď mluv, nebo ti ublížím.
498
00:49:25,200 --> 00:49:26,360
Dobře!
499
00:49:29,320 --> 00:49:32,120
Když mě vykopli z baru,
šel jsem ke kamarádovi.
500
00:49:32,200 --> 00:49:33,440
Kobus van Jaarsveld.
501
00:49:33,520 --> 00:49:35,520
Kouřili jsme trávu a pili pivo.
502
00:49:35,600 --> 00:49:37,680
Mám svědky. Byl jsem tam do oběda…
503
00:49:37,760 --> 00:49:41,560
- A co tvoje ruka?
- Praštil jsem do zdi. Byl jsem nasranej!
504
00:49:45,640 --> 00:49:50,240
Jestli hledáte podezřelého, je to
ten gangster, kvůli kterému mě opustila.
505
00:49:50,320 --> 00:49:51,400
Jak se jmenuje?
506
00:49:54,600 --> 00:49:55,640
Sonnyboy.
507
00:49:56,840 --> 00:49:58,360
Říkala mu Sonnyboy.
508
00:49:59,280 --> 00:50:01,680
Co tě to do prdele napadlo? Já…
509
00:50:03,320 --> 00:50:06,000
- Měl jsem to pod kontrolou.
- To jsem viděl.
510
00:50:06,080 --> 00:50:10,120
Výsledky jsou důležitější než provedení,
pamatuješ? Tos mě naučil ty.
511
00:50:10,200 --> 00:50:12,200
Nerad si seru do vlastního hnízda,
512
00:50:12,280 --> 00:50:14,720
a nepřijdu o místo kvůli tomuhle sráči!
513
00:50:14,800 --> 00:50:15,920
Rozumíš mi?
514
00:50:17,240 --> 00:50:18,080
Jo.
515
00:50:19,680 --> 00:50:20,800
To je dobře.
516
00:50:30,600 --> 00:50:32,800
Z těch peněz vzejde mnoho dobrého.
517
00:50:32,880 --> 00:50:35,440
- Ani si je nepřepočítáš?
- Věřím vám.
518
00:50:38,440 --> 00:50:40,400
Nic lepšího jsem dneska neslyšel.
519
00:50:40,480 --> 00:50:42,680
Vím, jak si zakládáš na reputaci.
520
00:50:44,600 --> 00:50:47,320
Člověk má jen svou dobrou pověst.
521
00:50:48,200 --> 00:50:49,600
Co udělal,
522
00:50:49,680 --> 00:50:50,680
co dokáže.
523
00:50:51,800 --> 00:50:52,800
To je vše, co má.
524
00:50:53,760 --> 00:50:56,640
Nikdo nemůže říct,
že jsem zločinec beze cti.
525
00:51:17,600 --> 00:51:19,400
Co teď budeš dělat?
526
00:51:20,440 --> 00:51:24,000
Chci do Egoli. Začít nový život.
527
00:51:26,400 --> 00:51:28,080
To je rozhodně dobrý místo.
528
00:51:29,200 --> 00:51:30,680
Lidi jako ty se mi hodí.
529
00:51:31,640 --> 00:51:34,360
Zavolej na tohle číslo.
Řekni, že tě posílám.
530
00:51:35,400 --> 00:51:37,880
- Jen tak?
- Proč by to mělo být těžší?
531
00:51:46,040 --> 00:51:46,960
Co myslíš?
532
00:51:47,040 --> 00:51:50,160
Většina policajtů,
co pro nás dělá, nemá důstojnost.
533
00:51:51,600 --> 00:51:54,600
Kouří, hrají o prachy, chlastají.
534
00:51:55,760 --> 00:51:59,600
Ale tenhle neví, co chce být.
535
00:52:00,360 --> 00:52:01,200
Ještě ne.
536
00:52:03,320 --> 00:52:07,960
Bál jsem se, že to řekneš.
Vezmi chlapy a sleduj ho.
537
00:52:20,800 --> 00:52:23,240
Začíná to stát víc, než zač stojíš, synu.
538
00:52:26,400 --> 00:52:27,960
Promiň, strýčku Mongo.
539
00:52:28,040 --> 00:52:29,800
Ráno odejdu.
540
00:52:47,960 --> 00:52:50,560
Ahoj. Jedu brzy,
ale nemohl jsem se dočkat…
541
00:52:52,040 --> 00:52:53,000
Co se děje?
542
00:52:53,080 --> 00:52:55,720
Hádají se a on ji mlátí.
543
00:52:55,800 --> 00:52:56,720
Zbabělče!
544
00:52:56,800 --> 00:52:59,120
Jdi do prdele, ty děvko!
545
00:53:01,240 --> 00:53:04,080
Pitomá, uřvaná děvko.
546
00:53:05,800 --> 00:53:07,280
Jsi posranej zbabělec.
547
00:53:08,560 --> 00:53:10,800
Nic víc, jen posranej zbabělec.
548
00:53:11,400 --> 00:53:12,440
Do prdele!
549
00:53:17,440 --> 00:53:18,480
Volala jsi poldy.
550
00:53:26,280 --> 00:53:27,280
Víš, kdo já jsem?
551
00:53:29,680 --> 00:53:30,600
Víš, kdo jsem?
552
00:53:34,840 --> 00:53:36,040
Tohle je můj dům.
553
00:53:37,720 --> 00:53:38,720
Vypadni.
554
00:53:38,800 --> 00:53:40,200
- Pane…
- Ven, vypadni.
555
00:53:40,280 --> 00:53:43,200
- Vypadni!
- Musíte se uklidnit.
556
00:53:43,280 --> 00:53:45,280
Vypadni, do prdele!
557
00:53:45,360 --> 00:53:47,040
Musíte se uklidnit.
558
00:53:47,120 --> 00:53:50,360
Já ho nevolala,
je to služčin manžel, debile!
559
00:53:51,400 --> 00:53:55,080
Už to nebudu opakovat!
Uklidněte se! Je v pořádku?
560
00:53:55,160 --> 00:53:56,920
- Jo.
- Tak hele.
561
00:53:57,000 --> 00:53:59,080
Hele, nikdo tě nevolal.
562
00:53:59,160 --> 00:54:01,360
Nikdo tě nevolal!
563
00:54:01,440 --> 00:54:05,240
Tak se do prdele pakuj z mýho domu,
564
00:54:05,320 --> 00:54:10,000
nebo si dojdu pro pušku
a vyřídím si to s tebou, chlapečku!
565
00:54:18,560 --> 00:54:19,680
Nech ho být!
566
00:54:22,320 --> 00:54:25,880
- Kdo je u tebe chlapeček?
- Nech ho být!
567
00:54:25,960 --> 00:54:27,360
Nech ho být!
568
00:54:27,440 --> 00:54:30,040
Nech ho být, ty zkurvenej hajzle!
569
00:54:30,120 --> 00:54:31,480
Ty zasraný zvíře!
570
00:54:32,720 --> 00:54:33,680
Vypadni!
571
00:54:36,040 --> 00:54:38,720
Vypadni! Vypadněte, než podám žalobu.
572
00:54:38,800 --> 00:54:41,240
Musíme jít!
573
00:56:28,440 --> 00:56:32,880
Vusi, co tě to napadlo?
574
00:56:34,520 --> 00:56:37,960
Celou cestu domů mlčíš,
a teď jsi na jejich straně?
575
00:56:38,040 --> 00:56:40,400
Sakra, Vusi! Tady nejde o strany.
576
00:56:41,400 --> 00:56:43,320
Můžeš kvůli tomu přijít o práci!
577
00:56:44,680 --> 00:56:47,800
Já už jsem o svou přišla. A co naše dítě?
578
00:56:47,880 --> 00:56:50,360
Všechno dělám jen pro ni!
579
00:56:50,440 --> 00:56:54,760
Lidi jako on jsou nebezpeční pro všechny.
Dostal, co si zasloužil.
580
00:56:56,120 --> 00:56:57,040
Jo?
581
00:57:00,200 --> 00:57:01,120
Jo, už jedu.
582
00:57:02,080 --> 00:57:02,920
A Johne?
583
00:57:05,000 --> 00:57:05,840
Mám to.
584
00:57:08,360 --> 00:57:11,000
Jo. Nechám to zatím tady.
585
00:57:14,480 --> 00:57:15,320
Co se děje?
586
00:57:18,680 --> 00:57:20,120
Musíš začít balit.
587
00:57:20,200 --> 00:57:22,760
Koncem týdne odjíždíme do Jo’burgu.
588
00:57:22,840 --> 00:57:26,040
Koncem týdne?
Jo’burg si nemůžeme dovolit, Vusi.
589
00:57:39,720 --> 00:57:41,040
Vusi, kde jsi to vzal?
590
00:57:44,240 --> 00:57:45,240
Vydělal jsem to.
591
00:57:45,320 --> 00:57:46,720
Tedy polovinu.
592
00:57:49,560 --> 00:57:50,400
Jak?
593
00:57:50,880 --> 00:57:55,080
Měli jsme pár vedlejšáků, některé vyšly.
594
00:58:03,360 --> 00:58:04,320
Byly nelegální?
595
00:58:05,360 --> 00:58:07,960
Nelegální? Víš vůbec, co…
596
00:58:08,040 --> 00:58:11,800
Neopovažuj se mi lhát!
Jsi zloděj? Ukradl jsi to?
597
00:58:11,880 --> 00:58:13,680
Ne, nejsem zloděj, sakra!
598
00:58:13,760 --> 00:58:14,640
Podívej.
599
00:58:17,200 --> 00:58:21,440
Je jedno, odkud jsou ty peníze.
Důležité je, co s nimi uděláme.
600
00:58:24,800 --> 00:58:26,280
Já nevěřím svým uším.
601
00:58:30,720 --> 00:58:32,560
Abby, podívej se na naši zemi.
602
00:58:32,640 --> 00:58:33,520
Proboha.
603
00:58:34,600 --> 00:58:36,440
Podívejte na naši zemi.
604
00:58:36,520 --> 00:58:39,160
Podívej se
na naše prezidenty, na politiky.
605
00:58:39,240 --> 00:58:41,880
Tvůj šéf! Dělají to všichni.
606
00:58:41,960 --> 00:58:44,320
Starají se o sebe, mastí si kapsy.
607
00:58:44,400 --> 00:58:47,920
A teď, když to dělám já, mě chceš soudit?
608
00:58:48,000 --> 00:58:49,680
Děláš si ze mě prdel?
609
00:58:50,280 --> 00:58:53,680
Jsi ráda, že riskuju život,
abych chránil ty hajzly,
610
00:58:53,760 --> 00:58:56,120
co mě považují za obyčejnýho negra?
611
00:58:57,840 --> 00:59:01,400
Ty víš… Víš, že si to nemyslím.
612
00:59:03,120 --> 00:59:04,720
Buďme volní, Abby.
613
00:59:04,800 --> 00:59:06,040
Buďme volní.
614
00:59:07,120 --> 00:59:09,680
Abys ty nemusela zametat jejich podlahy
615
00:59:09,760 --> 00:59:13,520
a já je nemusel chránit,
když spí, Abby. Abby…
616
00:59:14,800 --> 00:59:17,480
Konečně můžeme mít slušný život.
617
00:59:22,640 --> 00:59:23,720
Vusi…
618
00:59:26,960 --> 00:59:30,440
My už máme slušný život.
619
00:59:32,400 --> 00:59:33,400
Copak to nevidíš?
620
00:59:34,680 --> 00:59:38,000
Tyhle špinavé peníze
621
00:59:39,480 --> 00:59:43,000
nezmění to, jak tě vidí.
622
00:59:43,800 --> 00:59:46,600
Nezmění to, jak se vidíš ty sám.
623
00:59:48,960 --> 00:59:50,480
Prosím tě.
624
00:59:55,240 --> 00:59:56,320
Prosím.
625
00:59:56,400 --> 00:59:57,520
Musím jít.
626
00:59:58,760 --> 01:00:00,600
Přemýšlej o tom, co jsem řekl.
627
01:00:00,680 --> 01:00:01,960
Ale začni balit.
628
01:00:12,720 --> 01:00:13,560
Vusi.
629
01:01:03,960 --> 01:01:04,800
Jo.
630
01:01:05,840 --> 01:01:06,960
Už odchází.
631
01:01:08,760 --> 01:01:10,200
Ne, nechal je tam.
632
01:01:11,560 --> 01:01:12,920
Co mám dělat?
633
01:01:15,400 --> 01:01:16,320
Dobře.
634
01:01:17,120 --> 01:01:18,000
Vítejte.
635
01:01:18,080 --> 01:01:22,320
Omlouvám se, že jsem vás vytáhl z postele.
Díky, že jsi přišel, Vusi.
636
01:01:25,360 --> 01:01:27,880
Narostl nám tu pěkný průser
637
01:01:27,960 --> 01:01:30,960
a my jsme si vybrali
nejhorší možný čas na řešení.
638
01:01:31,760 --> 01:01:35,600
Budu první, kdo přizná,
že jsme se tomu místu moc dlouho vyhýbali.
639
01:01:36,360 --> 01:01:40,120
Jestli teď nezasáhneme,
těm parchantům všechno projde,
640
01:01:40,200 --> 01:01:42,360
a to já nedopustím.
641
01:01:43,240 --> 01:01:44,080
Lewisi.
642
01:01:45,440 --> 01:01:47,080
Na základě průzkumu
643
01:01:48,200 --> 01:01:50,840
připadá v úvahu asi 200 lidí.
644
01:01:51,640 --> 01:01:55,000
Většinou jsou mladší 30 let, ozbrojení.
645
01:01:55,080 --> 01:01:58,240
Takže mějte na paměti, že jsou v přesile,
646
01:01:58,320 --> 01:02:00,480
a to poslední, co potřebujeme,
647
01:02:00,560 --> 01:02:02,040
je další incident.
648
01:02:04,560 --> 01:02:06,080
Tenhle šašek, Mongo,
649
01:02:07,080 --> 01:02:08,680
který to tam vede,
650
01:02:10,120 --> 01:02:14,160
má pod palcem justici v černošské čtvrti
a bratříčkuje se s Rusy.
651
01:02:15,000 --> 01:02:17,720
V zákulisí lidé kupují a prodávají
652
01:02:17,800 --> 01:02:20,880
kradená auta, zboží z vloupaček,
653
01:02:20,960 --> 01:02:25,600
zbraně, drogy, měděný drát, cokoli.
654
01:02:26,200 --> 01:02:28,800
Ten hajzl si myslí,
že je místní Robin Hood!
655
01:02:28,880 --> 01:02:32,440
Ať je to jak chce, dneska
nepůjdeme po něm a jeho kamarádech.
656
01:02:33,760 --> 01:02:38,040
Dnešní cíle jsou Sonnyboy a Kop.
657
01:02:39,160 --> 01:02:40,320
Dostaňte je.
658
01:02:48,120 --> 01:02:52,800
Uvědomuješ si, že nám zaplatil.
Bude si myslet, že jsme ho podrazili.
659
01:02:52,880 --> 01:02:55,080
Je to práce. Nemáme na výběr.
660
01:02:56,560 --> 01:02:57,400
Možná.
661
01:02:58,440 --> 01:03:00,400
- Co to děláš?
- Varuju ho.
662
01:03:01,440 --> 01:03:02,880
Počkám na tebe v autě.
663
01:04:19,080 --> 01:04:20,240
Příkaz k prohlídce?
664
01:04:26,360 --> 01:04:29,440
Vydejte ho, nebo to bude o moc horší.
665
01:04:42,880 --> 01:04:44,200
Víš, kdo je u policie?
666
01:04:46,280 --> 01:04:48,720
Zdejší lidi, co chtějí být střední třída.
667
01:04:50,120 --> 01:04:52,040
Jdou si za svým přes mrtvoly.
668
01:04:53,480 --> 01:04:57,280
Hele, Vusi. Tihle sráči
se vždycky považují za Robina Hooda.
669
01:04:58,400 --> 01:04:59,720
K tomu máš daleko.
670
01:05:00,560 --> 01:05:04,120
- Kolik lidí jsi pošlapal ty?
- Ne tolik jako ty, bělochu.
671
01:05:05,040 --> 01:05:09,240
Hele, dej nám, co chceme, a my půjdeme.
672
01:05:09,320 --> 01:05:10,880
Tady nejde o nás.
673
01:05:12,280 --> 01:05:15,360
Každou chvíli tu někoho
zabijou nebo pobodají.
674
01:05:15,440 --> 01:05:18,280
Teď je tu jedna mrtvá běloška,
a ty jdeš po mně?
675
01:05:19,040 --> 01:05:20,280
To teda ne.
676
01:05:35,600 --> 01:05:36,440
Teď běž.
677
01:05:37,120 --> 01:05:39,720
A jestli si myslíš,
že je po všem, tak není.
678
01:05:40,960 --> 01:05:43,280
- Bráchu si odveď.
- Páni.
679
01:06:20,240 --> 01:06:21,560
Ahoj, Kope.
680
01:06:23,120 --> 01:06:25,600
Sonnyboyi, je čas, bratře.
681
01:06:29,600 --> 01:06:30,600
Dobře.
682
01:06:31,760 --> 01:06:32,640
Dobře.
683
01:06:46,080 --> 01:06:48,240
- Kdo je to?
- Otevřete! Policie!
684
01:06:48,320 --> 01:06:49,280
Utíkej!
685
01:06:49,880 --> 01:06:52,240
Zahoď tu zbraň! Na kolena!
686
01:06:54,760 --> 01:06:55,760
Dojdu pro auto!
687
01:07:04,240 --> 01:07:05,320
Utíkej, Sonnyboyi!
688
01:07:05,400 --> 01:07:06,560
Utíkej!
689
01:07:25,480 --> 01:07:29,320
THERON KANDIDUJE NA STAROSTU
BOJUJTE ZA SVÁ PRÁVA
690
01:07:34,760 --> 01:07:35,600
Johne…
691
01:07:37,480 --> 01:07:38,440
Johne, utekl.
692
01:07:40,960 --> 01:07:41,800
Johne?
693
01:07:42,600 --> 01:07:44,600
Vusi? Vusi, máme ho.
694
01:07:45,800 --> 01:07:46,640
Ty sráči!
695
01:07:49,560 --> 01:07:51,440
Myslel sis, že ti to projde?
696
01:07:54,360 --> 01:07:59,320
Na co čumíte?
697
01:08:02,480 --> 01:08:03,960
Zabil tu holku.
698
01:08:05,000 --> 01:08:08,320
- Ne. Ten běloch lže!
- Dejte ho do auta.
699
01:08:09,200 --> 01:08:10,920
Dostaňte ho do auta!
700
01:08:12,680 --> 01:08:15,080
Mami, ten hajzl lže.
701
01:08:15,160 --> 01:08:16,120
Odveďte ho.
702
01:08:16,200 --> 01:08:18,160
Lže! Ten chlap lže.
703
01:08:18,240 --> 01:08:20,120
- Lžeš!
- Ty sračko!
704
01:08:20,200 --> 01:08:24,200
Odveďte ho, do prdele. Ne, to on lže.
705
01:08:52,400 --> 01:08:53,320
Hej, hej.
706
01:08:54,880 --> 01:08:57,440
To je pro mě, díky. Díky.
707
01:09:00,760 --> 01:09:01,840
Vusi, chceš kafe?
708
01:09:04,880 --> 01:09:06,480
ZAPLACENO
709
01:09:20,560 --> 01:09:22,640
Martine, jsi v pořádku?
710
01:09:24,160 --> 01:09:25,520
Sedíš tu už dlouho.
711
01:09:27,560 --> 01:09:28,960
Zapomněl jsem se.
712
01:09:34,520 --> 01:09:35,760
Už jdu.
713
01:09:35,840 --> 01:09:37,360
Dobře. Pojď dál.
714
01:09:47,680 --> 01:09:48,720
Hezké šaty.
715
01:09:48,800 --> 01:09:51,360
JEN KLINICKÝ ODPAD
716
01:09:54,560 --> 01:09:58,600
Budu potřebovat, abys podepsal fakturu,
717
01:09:58,680 --> 01:09:59,920
pak můžeme začít.
718
01:10:02,400 --> 01:10:03,880
Odvedl jsi dobrou práci.
719
01:10:04,600 --> 01:10:05,600
Díky.
720
01:10:07,080 --> 01:10:08,440
Dám ti chvilku.
721
01:10:23,760 --> 01:10:24,920
Chybíš mi.
722
01:10:27,360 --> 01:10:28,720
Moc mi chybíš.
723
01:10:36,680 --> 01:10:38,920
Jsem zdrcený z toho, co se stalo.
724
01:10:43,120 --> 01:10:46,600
Z celého srdce si přeju,
abych mohl něco změnit,
725
01:10:47,440 --> 01:10:52,080
abych aspoň na chvíli pochopil,
jak se ti něco takového mohlo stát.
726
01:11:31,440 --> 01:11:33,120
Ale slibuju ti, miláčku,
727
01:11:36,120 --> 01:11:37,120
že ho najdu.
728
01:11:39,800 --> 01:11:40,920
Já ho najdu.
729
01:11:47,720 --> 01:11:50,160
Abby, přemýšlel jsem.
730
01:11:50,760 --> 01:11:52,360
Co kdybych dnes rezignoval?
731
01:11:58,520 --> 01:12:00,000
Dobré ráno, strážníku.
732
01:12:04,520 --> 01:12:05,640
Co chceš?
733
01:12:05,720 --> 01:12:10,200
Vidíš, já to poznám.
Taky nemáš doma rád vetřelce.
734
01:12:13,080 --> 01:12:13,960
Prosím.
735
01:12:15,240 --> 01:12:17,080
Pusťte ji, je nevinná.
736
01:12:36,680 --> 01:12:38,640
Copak nevíš, že když mě podrazíš,
737
01:12:39,760 --> 01:12:41,520
vezmu ti všechno?
738
01:12:42,880 --> 01:12:45,120
Ale varoval jsem tě, že přijdou.
739
01:12:45,200 --> 01:12:48,800
Ano, ale ztrapnil jsi mě.
Musím si hlídat dobrou pověst.
740
01:12:48,880 --> 01:12:51,360
Dobrá pověst je to jediný, co člověk má.
741
01:12:51,960 --> 01:12:53,520
- Vusi!
- Hej! Ticho!
742
01:12:55,640 --> 01:12:56,520
Mám peníze.
743
01:13:00,120 --> 01:13:01,120
Vezmi si je.
744
01:13:02,360 --> 01:13:04,680
Tím, že mi vrátíš peníze, to nevyřešíš.
745
01:13:06,040 --> 01:13:08,560
Život tě bude stát mnohem víc.
746
01:13:27,640 --> 01:13:28,720
Tady je to.
747
01:13:39,720 --> 01:13:41,200
Neflákal ses, co?
748
01:13:41,880 --> 01:13:44,720
- Kolik úplatků v tom je?
- Naser si.
749
01:13:46,440 --> 01:13:47,520
Mám si nasrat?
750
01:13:50,000 --> 01:13:53,120
Dám ti radu,
jako kriminálník kriminálníkovi.
751
01:13:54,560 --> 01:13:56,040
Když musíš trčet v pekle,
752
01:13:57,000 --> 01:13:58,840
nemarni čas sněním o nebi.
753
01:13:59,960 --> 01:14:01,560
Podívej, kam tě to dostalo.
754
01:14:16,760 --> 01:14:20,040
- Vzali všechno?
- Všechno, co jsem měl. I tvůj podíl.
755
01:14:20,800 --> 01:14:21,680
Do prdele!
756
01:14:23,920 --> 01:14:25,400
Jak jsi to mohl dopustit?
757
01:14:26,080 --> 01:14:29,240
Nedopustil jsem to.
Mířili mý ženě na hlavu!
758
01:14:29,320 --> 01:14:30,680
Co jsem měl dělat?
759
01:14:34,160 --> 01:14:36,400
- Dostaneme to zpět?
- Ne bez boje.
760
01:14:36,480 --> 01:14:40,520
Bez posil se tam nepřiblížíme
ani na pár metrů.
761
01:14:40,600 --> 01:14:42,080
To je na hovno!
762
01:14:42,160 --> 01:14:43,440
Takže to je konec.
763
01:14:44,240 --> 01:14:45,120
Je po všem.
764
01:14:47,480 --> 01:14:51,080
Není, když toho vraha usvědčíme.
765
01:14:51,160 --> 01:14:54,040
Získáme odměnu. Plán platí, ne?
766
01:14:54,120 --> 01:14:56,600
Musíme mít jistotu, že je vinen.
767
01:14:56,680 --> 01:14:58,920
Budeme ji mít. Věř mi, kamaráde.
768
01:14:59,760 --> 01:15:02,440
- Takže podle babičky neumí číst?
- Jo.
769
01:15:06,280 --> 01:15:08,320
Ahoj, doktorko. Co náš vězeň?
770
01:15:08,400 --> 01:15:11,920
Má dvě zlomená žebra a menší otřes mozku,
771
01:15:12,000 --> 01:15:14,760
ale za čas se zotaví.
772
01:15:15,960 --> 01:15:19,080
- Ale byla jsem překvapená.
- Co tě překvapilo?
773
01:15:19,160 --> 01:15:22,240
Podle zranění oběti jsem čekala,
že bude pravák.
774
01:15:22,320 --> 01:15:23,280
Tohle je levák.
775
01:15:24,520 --> 01:15:26,800
- Chceš říct, že máme nepravého?
- Ne.
776
01:15:26,880 --> 01:15:28,200
To neříká.
777
01:15:29,040 --> 01:15:30,840
Ne, to neříká.
778
01:15:31,440 --> 01:15:34,400
Každopádně si ho vezmeme do práce
779
01:15:34,480 --> 01:15:36,040
a uvidíme, co nám řekne.
780
01:15:38,600 --> 01:15:39,440
Jistě.
781
01:15:40,160 --> 01:15:42,240
Vezmu mu krev, jestli se shoduje.
782
01:15:46,800 --> 01:15:47,760
Ach jo.
783
01:15:51,320 --> 01:15:52,440
Nezabil jsem ji.
784
01:15:55,000 --> 01:15:56,840
Ale ten večer se něco stalo.
785
01:15:59,520 --> 01:16:01,040
Když jsme odešli z baru,
786
01:16:01,120 --> 01:16:04,320
málem nás vytlačila
ze silnice bílá dodávka.
787
01:16:06,560 --> 01:16:10,840
Víš, že jenom kecá. Mělas mě nechat,
abych si ho podal. Proboha.
788
01:16:11,480 --> 01:16:14,880
Takovej cucák mě nebude urážet.
Jsi v pořádku?
789
01:16:16,080 --> 01:16:17,840
- Jo, dobrý.
- Určitě, zlato?
790
01:16:17,920 --> 01:16:19,520
- Jo.
- Jo?
791
01:16:20,200 --> 01:16:24,280
Přísahám, že jestli toho sráče
ještě uvidím, bude mrtvej. Mrtvej!
792
01:16:24,360 --> 01:16:26,080
Pak by tě zavřeli.
793
01:16:26,680 --> 01:16:29,280
Nech Hennieho být, jo? Nestojí za to.
794
01:16:29,360 --> 01:16:32,480
Lásko, ví tvůj otec, co ti udělal?
795
01:16:34,560 --> 01:16:35,440
Co je…
796
01:16:35,520 --> 01:16:37,160
Můj táta neví hodně věcí.
797
01:16:38,520 --> 01:16:40,800
- O co mu jde?
- Co?
798
01:16:40,880 --> 01:16:43,520
- Co je?
- Proč se mi lepí na zadek?
799
01:16:43,600 --> 01:16:44,960
Co mu vadí?
800
01:16:48,560 --> 01:16:50,080
Poznal bys to auto?
801
01:16:53,040 --> 01:16:54,520
Kdybych ho viděl, tak jo.
802
01:16:55,360 --> 01:16:57,960
Bylo to takový to velký lovecký.
803
01:17:01,280 --> 01:17:04,040
Pak mě vysadila v naší čtvrti a jela domů.
804
01:17:05,760 --> 01:17:07,360
Nechal jsi ji jet samotnou?
805
01:17:08,160 --> 01:17:10,280
Prosil jsem ji, aby nejezdila sama.
806
01:17:11,880 --> 01:17:15,720
I kdybych ji měl doprovodit
k Else na farmu a vrátit se pěšky.
807
01:17:19,280 --> 01:17:20,320
Ale odmítla.
808
01:17:21,600 --> 01:17:22,920
Proč odmítla?
809
01:17:25,640 --> 01:17:28,800
Protože se bála,
že se o nás její lidi dozví.
810
01:17:34,720 --> 01:17:36,760
Znám Melissu od malička.
811
01:17:38,160 --> 01:17:43,560
Za nic na světě by neriskovala všechno
kvůli takovýmu mizerovi, jako jsi ty.
812
01:17:43,640 --> 01:17:44,880
Kecáte blbosti.
813
01:17:45,960 --> 01:17:49,800
Víte hovno o Melisse a víte hovno o mně.
814
01:17:51,640 --> 01:17:52,600
Vážně?
815
01:17:54,360 --> 01:17:56,360
Protože jsem hloupý běloch?
816
01:17:58,280 --> 01:18:02,760
Od deseti let jsi každou chvíli v base.
817
01:18:05,080 --> 01:18:09,360
Útok, loupež. Tvůj trestní rejstřík
je dlouhý jako moje ruka.
818
01:18:12,880 --> 01:18:14,920
Jsi lhář a zloděj
819
01:18:15,000 --> 01:18:18,480
a teď navíc ungumbulali. Vrah.
820
01:18:18,560 --> 01:18:20,240
- Johne…
- Ne, Vusi.
821
01:18:20,320 --> 01:18:22,880
Nedovolím, aby tu ten kluk
seděl a lhal nám.
822
01:18:23,440 --> 01:18:25,720
Melissa ho svezla z laskavosti.
823
01:18:25,800 --> 01:18:30,000
A on ji místo poděkování
znásilnil a umlátil k smrti!
824
01:18:30,080 --> 01:18:31,120
Jdi do prdele.
825
01:18:32,160 --> 01:18:33,840
Říkám, jdi do prdele.
826
01:18:33,920 --> 01:18:34,880
Do prdele?
827
01:18:34,960 --> 01:18:36,800
- Johne!
- Kurva.
828
01:18:40,920 --> 01:18:43,280
Sakra, i když mě mlátíš, jdi do prdele.
829
01:18:47,600 --> 01:18:48,440
Do prdele!
830
01:18:49,560 --> 01:18:52,920
Ty taky! Běžte do prdele,
jste všichni stejný!
831
01:18:53,720 --> 01:18:54,560
Kurva!
832
01:18:55,480 --> 01:18:56,720
Naserte si!
833
01:18:57,680 --> 01:18:58,960
Kurva.
834
01:18:59,040 --> 01:19:01,120
- Co to sakra bylo?
- Promiň.
835
01:19:01,200 --> 01:19:04,040
- Nemůžeme si dovolit to posrat!
- Omlouvám se.
836
01:19:07,720 --> 01:19:12,080
- Co si myslíš o jeho výpovědi?
- O bílé dodávce?
837
01:19:12,160 --> 01:19:14,360
Takových je tu plno.
838
01:19:14,440 --> 01:19:16,520
- Myslíš, že lže.
- Jasně, že lže!
839
01:19:16,600 --> 01:19:18,640
Ti sráči nic jiného neumí.
840
01:19:20,200 --> 01:19:21,120
Poslouchej mě.
841
01:19:22,960 --> 01:19:25,560
Musíme získat podepsané přiznání.
842
01:19:25,640 --> 01:19:29,160
To je celý.
Čím dřív ho dostaneme, tím líp.
843
01:19:31,320 --> 01:19:32,520
Pojďme to dotáhnout.
844
01:19:41,280 --> 01:19:45,400
POHŘEŠOVANÁ – 2016
UPÁLENA – NEVYŘEŠENÝ PŘÍPAD
845
01:19:50,160 --> 01:19:51,000
Vusi?
846
01:19:51,680 --> 01:19:54,360
- Jsi v pořádku?
- Ano. Co máš?
847
01:19:54,440 --> 01:19:56,920
To je všechno, co měl Sonnyboy u sebe.
848
01:19:58,240 --> 01:19:59,080
Díky.
849
01:20:28,800 --> 01:20:31,440
MÁM TU PĚKNÉ VLASY
850
01:20:41,480 --> 01:20:43,440
Uvidíš!
851
01:20:45,040 --> 01:20:46,920
Zlomí se to, brácho.
852
01:20:52,200 --> 01:20:56,360
KAMERA 01
853
01:21:13,840 --> 01:21:14,680
Sonnyboyi.
854
01:21:16,360 --> 01:21:17,320
Sonnyboyi!
855
01:21:18,880 --> 01:21:19,920
Co vidíš?
856
01:21:38,280 --> 01:21:39,160
To je ono.
857
01:21:40,320 --> 01:21:41,520
To je ta dodávka.
858
01:21:41,600 --> 01:21:42,440
Je to ona.
859
01:21:42,520 --> 01:21:43,600
To je ta dodávka.
860
01:21:45,280 --> 01:21:46,120
Víš to jistě?
861
01:21:48,120 --> 01:21:50,280
Na 100 %, detektive. Na 100 %.
862
01:21:51,440 --> 01:21:52,760
Už mi věříte?
863
01:21:55,640 --> 01:21:57,680
Detektive, už mi věříte?
864
01:22:44,320 --> 01:22:45,200
Doktorko?
865
01:22:47,600 --> 01:22:48,440
Jo.
866
01:22:51,080 --> 01:22:52,560
Takže je tu ještě někdo?
867
01:23:25,840 --> 01:23:28,880
Už jsem řekla Vusimu,
že se shoduje jen sperma.
868
01:23:30,000 --> 01:23:32,200
Johne? Slyšíš mě?
869
01:23:32,880 --> 01:23:34,200
Jo, slyším.
870
01:23:35,120 --> 01:23:36,000
Díky.
871
01:23:52,080 --> 01:23:55,800
STRAND BANK
POSLEDNÍ UPOMÍNKA!
872
01:24:30,760 --> 01:24:32,520
Neboj se, nic ti neudělám.
873
01:24:40,480 --> 01:24:41,320
Najez se.
874
01:24:43,520 --> 01:24:46,240
Není to nic moc, ale máš asi hlad.
875
01:25:11,400 --> 01:25:12,800
Tohle podepiš.
876
01:25:20,360 --> 01:25:21,400
Co to je?
877
01:25:22,360 --> 01:25:25,480
Chceš-li se dostat ven
a dokázat, že jsi nevinný, tak…
878
01:25:26,520 --> 01:25:28,720
bude nejlepší promluvit se soudcem.
879
01:25:33,200 --> 01:25:35,840
Je to žádost o urychlení soudního řízení.
880
01:25:41,400 --> 01:25:43,800
Nebo tu můžeš sedět klidně rok ve vazbě,
881
01:25:43,880 --> 01:25:45,080
mně je to fuk.
882
01:25:46,040 --> 01:25:46,920
Je to na tobě.
883
01:25:54,440 --> 01:25:55,400
Máte pero?
884
01:25:56,920 --> 01:25:57,760
Tady je pero.
885
01:26:04,360 --> 01:26:06,640
PŘIZNÁNÍ
VRAŽDA – ZNÁSILNĚNÍ – ÚTOK
886
01:26:08,080 --> 01:26:09,640
Tady udělej křížek.
887
01:26:11,600 --> 01:26:13,640
Ne. Udělej křížek, zbytek zařídím.
888
01:26:18,560 --> 01:26:19,400
A je to.
889
01:26:24,160 --> 01:26:25,080
Díky.
890
01:26:52,640 --> 01:26:53,800
Takže odcházíš?
891
01:27:00,480 --> 01:27:01,480
K matce.
892
01:27:03,440 --> 01:27:04,280
Proč?
893
01:27:09,640 --> 01:27:10,760
Důvod znáš.
894
01:27:15,880 --> 01:27:17,120
- Abby…
- Nech mě.
895
01:27:18,120 --> 01:27:21,040
Poslouchej, já tě prosím.
Prosím, nedělej to.
896
01:27:21,120 --> 01:27:24,080
Ještě počkej.
897
01:27:30,960 --> 01:27:34,200
Náš domov…
898
01:27:37,160 --> 01:27:39,080
už není bezpečný.
899
01:27:39,160 --> 01:27:40,600
Chápeš to?
900
01:27:43,800 --> 01:27:46,600
- Ale ty jsi v bezpečí…
- Byla jsem přesvědčená,
901
01:27:47,280 --> 01:27:49,160
že dnes ráno umřeme.
902
01:27:50,480 --> 01:27:51,800
Ale teď jsi v bezpečí.
903
01:27:56,920 --> 01:27:59,640
- Čeká mě práce.
- Jaká práce?
904
01:28:01,440 --> 01:28:03,920
Převezmu matčiny povinnosti,
905
01:28:04,880 --> 01:28:07,840
protože na práci v domácnosti
začíná být moc stará.
906
01:28:09,080 --> 01:28:10,640
Nesnášíš práci služky.
907
01:28:16,600 --> 01:28:17,600
Musím jít.
908
01:28:23,160 --> 01:28:25,800
Potřebuju jít.
909
01:28:28,160 --> 01:28:29,080
Tak jo.
910
01:28:49,680 --> 01:28:50,920
Vezměte to prosím.
911
01:29:00,000 --> 01:29:01,520
Zavolám, až dorazím.
912
01:29:14,760 --> 01:29:16,320
Je mi všechno moc líto.
913
01:29:20,080 --> 01:29:22,120
Já vím.
914
01:29:22,880 --> 01:29:24,880
Napravím to.
915
01:29:24,960 --> 01:29:27,840
Všechno dostanu zpátky,
až budeme v Jo’burgu.
916
01:29:30,560 --> 01:29:31,400
Vusi…
917
01:29:38,000 --> 01:29:39,320
Celou tu dobu
918
01:29:40,240 --> 01:29:41,280
ses snažil
919
01:29:43,320 --> 01:29:47,320
získat zpět to, co ti vzali,
920
01:29:49,200 --> 01:29:54,080
a čím dál víc ses mi vzdaloval.
921
01:30:00,520 --> 01:30:02,360
Ale až…
922
01:30:05,320 --> 01:30:06,600
budeš připravený…
923
01:30:11,200 --> 01:30:12,720
já budu čekat.
924
01:30:39,840 --> 01:30:40,720
Jeďte.
925
01:32:05,640 --> 01:32:06,840
Takže tě opustila?
926
01:32:08,320 --> 01:32:09,160
Jo.
927
01:32:12,920 --> 01:32:14,000
To mě mrzí.
928
01:32:17,320 --> 01:32:20,200
Ne, teď je to tak lepší.
929
01:32:23,240 --> 01:32:26,360
- Jo.
- Aspoň si to namlouvám.
930
01:32:33,520 --> 01:32:34,800
Co ta banka?
931
01:32:35,920 --> 01:32:36,800
Banka?
932
01:32:38,200 --> 01:32:40,560
V pohodě. Je to vyřešený.
933
01:32:41,640 --> 01:32:42,480
Jak?
934
01:32:46,880 --> 01:32:47,960
Neslyšel jsi to?
935
01:32:50,520 --> 01:32:51,600
Přišla odměna.
936
01:32:53,920 --> 01:32:54,760
Cože?
937
01:32:55,920 --> 01:32:57,160
Vyřešili jsme případ.
938
01:33:01,240 --> 01:33:04,880
Zkoušel jsem ti volat,
ale měl jsi moc práce.
939
01:33:04,960 --> 01:33:08,280
Počkej. Sonnyboy se přiznal?
940
01:33:09,680 --> 01:33:13,400
Přiznal se a podepsal se křížkem.
941
01:33:13,480 --> 01:33:16,600
Ne, to nechápu. Volala ti doktorka?
942
01:33:18,600 --> 01:33:19,440
Jo, volala.
943
01:33:20,240 --> 01:33:23,040
A pokud se najde jiná shoda, tak…
944
01:33:24,280 --> 01:33:27,760
pak možná stáhnou obvinění,
ale zatím je vinen.
945
01:33:28,880 --> 01:33:30,000
Do prdele!
946
01:33:31,640 --> 01:33:34,240
- Vusi, co blbneš?
- Kurva!
947
01:33:35,440 --> 01:33:38,880
- Myslel jsem, že jsme v tom spolu.
- Byli jsme, ale už ne!
948
01:33:41,120 --> 01:33:41,960
Co?
949
01:33:42,840 --> 01:33:44,520
Jde o tvůj podíl?
950
01:33:45,480 --> 01:33:49,120
No tak. Starosta poslal
peníze na účet dnes ráno.
951
01:33:50,520 --> 01:33:53,520
Zítra ráno máš na účtu 100 táců.
952
01:33:53,600 --> 01:33:55,840
Padesát táců oddělení, já dostanu sto.
953
01:33:55,920 --> 01:33:58,200
Je to bez daně! Co chceš… Co?
954
01:33:59,960 --> 01:34:01,800
Proč se takhle chováš?
955
01:34:03,760 --> 01:34:08,160
Poslouchej mě.
Celá ta šaškárna byla tvůj nápad.
956
01:34:08,240 --> 01:34:11,440
A když to vyšlo,
chováš se jako debil. Co blbneš?
957
01:34:12,120 --> 01:34:12,960
Vusi!
958
01:34:13,560 --> 01:34:14,600
Jdi do prdele!
959
01:34:14,680 --> 01:34:17,240
Věděl ten kluk vůbec, co podepisuje?
960
01:34:19,120 --> 01:34:22,040
Na místě tě zastřelím, ty sráči!
961
01:34:24,160 --> 01:34:26,240
Teď vypadni z mý farmy!
962
01:34:33,000 --> 01:34:34,200
Tak tady je.
963
01:34:36,080 --> 01:34:37,120
Tvoje pravá tvář.
964
01:34:38,120 --> 01:34:38,960
Cože?
965
01:34:39,440 --> 01:34:41,680
Jsi suspendovaný, ty sráči!
966
01:34:41,760 --> 01:34:42,880
Padej!
967
01:35:52,560 --> 01:35:53,520
Melissa…
968
01:35:56,840 --> 01:35:59,720
nejvíc milovala tuhle denní dobu.
969
01:36:00,520 --> 01:36:01,840
Jo.
970
01:36:11,560 --> 01:36:13,400
Stojí mezi temnotou,
971
01:36:14,600 --> 01:36:15,640
okouzlen
972
01:36:16,880 --> 01:36:18,920
divokou představivostí.
973
01:36:20,560 --> 01:36:22,200
Přízračný anděl
974
01:36:23,440 --> 01:36:24,720
odloží masku
975
01:36:26,680 --> 01:36:28,880
a zažene váhavost.
976
01:36:30,520 --> 01:36:32,400
Ctěný pro svou udatnost…
977
01:36:35,920 --> 01:36:37,480
projde s ní
978
01:36:38,680 --> 01:36:40,280
úzkou komorou,
979
01:36:41,120 --> 01:36:42,640
ruku v ruce.
980
01:36:55,160 --> 01:36:56,000
Hej.
981
01:36:58,520 --> 01:36:59,360
Lásko?
982
01:37:00,920 --> 01:37:02,080
Slyšíš mě?
983
01:37:06,280 --> 01:37:09,000
A pod beránkovým nebem leží stuleni…
984
01:37:14,120 --> 01:37:15,360
ve svém kokonu.
985
01:37:19,680 --> 01:37:22,440
A vyprávějí si o zatmění jejich duší.
986
01:37:25,080 --> 01:37:26,000
Sedí…
987
01:37:28,520 --> 01:37:30,000
na pokraji času.
988
01:39:11,720 --> 01:39:13,360
Tady končíš, zlato.
989
01:39:14,600 --> 01:39:16,680
Rád bych si s tebou dál hrál, ale…
990
01:39:18,120 --> 01:39:19,640
je to trochu riskantní.
991
01:39:38,360 --> 01:39:39,240
Málem.
992
01:39:40,440 --> 01:39:41,360
Ale poslouchej.
993
01:39:42,520 --> 01:39:43,640
Dobrá zpráva je,
994
01:39:45,120 --> 01:39:46,360
že se brzy uvidíme.
995
01:40:05,400 --> 01:40:07,960
Dal nám na oběd. Možná vyjde na steak.
996
01:40:09,280 --> 01:40:11,640
Aspoň něco.
997
01:43:30,200 --> 01:43:32,920
Co to děláš? Jdi do fronty!
998
01:43:33,000 --> 01:43:34,320
Já si to vyřídím.
999
01:43:38,160 --> 01:43:39,760
Ty máš ale kuráž.
1000
01:43:42,560 --> 01:43:43,720
Ty sráči…
1001
01:43:45,360 --> 01:43:48,280
- Všichni vypadněte!
- Dejte mu.
1002
01:44:42,640 --> 01:44:45,720
Myslíš, že přijdeš za mnou
a já ti pomůžu z průseru?
1003
01:44:48,280 --> 01:44:49,680
Laskavost nečekej.
1004
01:44:52,200 --> 01:44:53,960
Teď vypadni z mýho klubu!
1005
01:44:55,000 --> 01:44:56,640
Vyhoďte toho sráče.
1006
01:44:57,560 --> 01:44:59,360
- Vezmi ho.
- Dělej.
1007
01:44:59,440 --> 01:45:01,640
- Seru na tebe, Mongo!
- Do prdele!
1008
01:45:01,720 --> 01:45:03,840
Seru na tebe a tvou reputaci!
1009
01:45:03,920 --> 01:45:04,960
Sklapni!
1010
01:45:06,200 --> 01:45:07,120
Sklapni!
1011
01:45:15,880 --> 01:45:19,320
Oblíkni mu to. U soudu budou protestující.
1012
01:45:55,240 --> 01:45:56,600
Do prdele. Moment!
1013
01:46:01,520 --> 01:46:02,480
Moment!
1014
01:46:04,120 --> 01:46:05,240
No?
1015
01:46:05,320 --> 01:46:08,000
Jaké „no“? To jsem já, otevři.
1016
01:46:21,720 --> 01:46:23,880
Pro lásku boží, volám ti už dva dny!
1017
01:46:28,440 --> 01:46:29,520
Co se ti stalo?
1018
01:46:36,680 --> 01:46:38,080
Chceš něco?
1019
01:46:38,160 --> 01:46:40,960
Našla jsem shodu
mezi vzorky vlasů, cos mi dal,
1020
01:46:41,040 --> 01:46:44,080
a kůží pod jejími nehty.
Jmenuje se Wilhelm Jooste.
1021
01:46:55,440 --> 01:46:58,560
Marníš čas. Suspendovali mě.
1022
01:46:58,640 --> 01:47:00,000
Za co?
1023
01:47:00,600 --> 01:47:02,240
Zlomil jsem šéfovi nos.
1024
01:47:02,320 --> 01:47:03,160
Ježíši.
1025
01:47:04,200 --> 01:47:05,320
Tobě je to fuk, co?
1026
01:47:06,320 --> 01:47:10,400
Kluka zavřou za něco, co neudělal,
protože ty myslíš jen na sebe.
1027
01:47:11,520 --> 01:47:12,400
Kurva.
1028
01:47:33,080 --> 01:47:36,040
ODPOČÍVEJ V POKOJI, MELISSO
MÁME TĚ RÁDI
1029
01:47:44,600 --> 01:47:47,360
Až půjdeme, drž hlavu sklopenou.
1030
01:47:48,760 --> 01:47:49,880
Rozumíš?
1031
01:47:51,000 --> 01:47:51,880
Dobře.
1032
01:47:52,600 --> 01:47:53,880
Jdeme.
1033
01:47:53,960 --> 01:47:54,800
Do prdele!
1034
01:47:54,880 --> 01:47:56,920
- Co tu děláš?
- Promluvme si.
1035
01:48:00,960 --> 01:48:04,600
Uveď jediný důvod,
proč bych tě neměl zatknout za maření.
1036
01:48:04,680 --> 01:48:08,680
Před třemi lety jsme vzali úplatek,
který stál život nevinnou dívku.
1037
01:48:09,400 --> 01:48:10,800
Máš na sobě odposlech?
1038
01:48:10,880 --> 01:48:12,400
Nechci tě podrazit!
1039
01:48:13,520 --> 01:48:17,640
Ten chlap, co jsme ho pustili,
je ten samý hajzl, co zabil Melissu,
1040
01:48:17,720 --> 01:48:22,400
Wilhelm Jooste. Jeho DNA
odpovídá vzorkům kůže pod jejími nehty.
1041
01:48:32,880 --> 01:48:34,200
Je všechno v pořádku?
1042
01:48:35,560 --> 01:48:40,040
Zatkněte ho za bránění
výkonu spravedlnosti a zostuzení policie!
1043
01:48:40,120 --> 01:48:41,960
Cože? To kvůli tomu nosu?
1044
01:48:42,040 --> 01:48:43,000
Jdi do prdele.
1045
01:48:43,760 --> 01:48:47,400
Johne, ten kluk je nevinný.
Projdi si ten spis!
1046
01:48:47,480 --> 01:48:50,440
Díky, předám to soudci,
ale víc teď udělat nemůžu.
1047
01:48:51,120 --> 01:48:53,160
- Johne, jestli chceš…
- Nastup si.
1048
01:48:53,240 --> 01:48:55,720
Jestli chceš někoho vinit, tak mě.
1049
01:48:55,800 --> 01:48:59,040
Nikdy jsem tu práci
nebral vážně, nevážil si jí.
1050
01:48:59,120 --> 01:49:02,600
Neuvědomoval jsem si,
jak je důležité dělat ji dobře.
1051
01:49:02,680 --> 01:49:05,960
Johne, měl jsem být
lepší policajt, lepší parťák,
1052
01:49:06,040 --> 01:49:07,080
lepší přítel!
1053
01:49:07,160 --> 01:49:11,640
Měl jsem dělat spoustu věcí jinak,
ale nech toho kluka jít!
1054
01:49:11,720 --> 01:49:15,040
Všechno, co jsi dělal,
jsi dělal pro svou rodinu.
1055
01:49:16,640 --> 01:49:18,680
Já tohle dělám pro tu svou.
1056
01:49:20,760 --> 01:49:22,360
- Posaď ho tam.
- Johne!
1057
01:49:22,440 --> 01:49:25,040
Johne! Kurva, Johne.
1058
01:49:25,720 --> 01:49:27,480
Zatraceně!
1059
01:49:27,560 --> 01:49:28,800
Johne!
1060
01:49:29,560 --> 01:49:31,640
Jdeme! Rychle!
1061
01:49:33,960 --> 01:49:38,840
Pusťte Sonnyboye!
1062
01:49:41,880 --> 01:49:42,760
Nasrat.
1063
01:49:45,640 --> 01:49:47,960
CHRAŇTE NAŠE DCERY
SPRAVEDLNOST MELISSE
1064
01:49:48,040 --> 01:49:51,560
- Pusťte Sonnyboye!
- Spravedlnost pro Melissu!
1065
01:49:51,640 --> 01:49:57,080
- Pusťte Sonnyboye!
- Spravedlnost pro Melissu!
1066
01:50:14,680 --> 01:50:18,920
SVOBODU PRO SONNYBOYE
1067
01:51:11,880 --> 01:51:14,160
Sežeňte doktora!
1068
01:51:19,480 --> 01:51:20,600
Sežeňte doktora!
1069
01:51:20,680 --> 01:51:21,720
Hned!
1070
01:52:33,720 --> 01:52:37,440
JOHN SMIT
1071
01:55:30,000 --> 01:55:30,880
Wilhelme!
1072
01:55:33,640 --> 01:55:34,840
Wilhelme!
1073
01:55:48,760 --> 01:55:50,360
Čekali jsme vás.
1074
01:55:52,920 --> 01:55:54,280
Tak tady jsem.
1075
01:55:57,200 --> 01:55:59,120
Škoda, že jste sem přišel umřít.
1076
01:56:00,160 --> 01:56:01,240
To je všechno?
1077
01:56:02,440 --> 01:56:05,520
Myslel jsem, že se vaši lidi
považují za válečníky.
1078
01:56:06,280 --> 01:56:10,080
Nebo jsi jen ujetý sériový vrah,
co se za ně schovává?
1079
01:56:35,320 --> 01:56:36,240
Dobře.
1080
01:56:42,600 --> 01:56:43,680
Až tohle skončí…
1081
01:56:45,840 --> 01:56:48,080
budeš si přát, abych tě zastřelil.
1082
01:57:08,240 --> 01:57:09,160
Proč?
1083
01:57:12,000 --> 01:57:12,880
Hezké.
1084
01:57:15,760 --> 01:57:17,120
Vidím, že jsi trénoval.
1085
01:57:18,280 --> 01:57:19,160
Výborně.
1086
01:57:32,160 --> 01:57:33,200
Pojď.
1087
01:57:42,440 --> 01:57:43,520
Chceš vědět,
1088
01:57:45,280 --> 01:57:46,200
proč
1089
01:57:47,400 --> 01:57:48,720
jsem zabil Melissu.
1090
01:57:49,560 --> 01:57:51,160
„Proč?“
1091
01:57:52,000 --> 01:57:53,600
Zabil jsem všechny ostatní.
1092
01:57:58,280 --> 01:57:59,800
Protože jsem mohl.
1093
01:58:03,320 --> 01:58:05,880
Kam chceš utéct?
1094
01:58:05,960 --> 01:58:06,920
Udělal jsem to,
1095
01:58:08,440 --> 01:58:12,760
aby všechny byly moje otrokyně
1096
01:58:12,840 --> 01:58:14,280
v posmrtném životě!
1097
01:58:22,480 --> 01:58:23,680
Dělej, vstaň.
1098
01:59:02,120 --> 01:59:04,080
Podívej…
1099
01:59:06,160 --> 01:59:07,040
Podívej…
1100
01:59:09,360 --> 01:59:10,760
Máš malé srdíčko.
1101
01:59:14,240 --> 01:59:16,000
Srdíčko…
1102
02:00:00,760 --> 02:00:01,840
Zníš
1103
02:00:03,480 --> 02:00:05,960
jako motýl uvězněný
1104
02:00:07,280 --> 02:00:08,800
pod deštníkem.
1105
02:00:32,960 --> 02:00:36,280
Zatýkám tě za vraždu!
1106
02:03:40,760 --> 02:03:46,280
MÉMU OTCI
1107
02:03:53,960 --> 02:04:00,440
S VDĚČNOSTÍ JEROMEOVI LEVYMU
1108
02:07:30,080 --> 02:07:35,080
Překlad titulků: Markéta Demlová