1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,920 --> 00:00:37,840 NETFLIX UVÁDÍ 4 00:01:04,640 --> 00:01:08,920 POLICIE 5 00:01:12,800 --> 00:01:13,640 Poslyšte. 6 00:01:22,480 --> 00:01:25,880 Chci vám poděkovat, že jste mě tentokrát ušetřil. 7 00:01:27,960 --> 00:01:30,880 Odteď budu vždy dodržovat maximální rychlost. 8 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 Stačí to? 9 00:02:01,760 --> 00:02:03,320 Tak dobře, strážníku. 10 00:02:08,240 --> 00:02:11,440 …poslední díl soudní ságy a telenovely, 11 00:02:11,520 --> 00:02:14,440 která hýbe Jižní Afrikou už několik let. 12 00:02:15,080 --> 00:02:19,480 Soudkyně Thokozile Masipaová byla připravena vynést další překvapivý… 13 00:02:51,840 --> 00:02:53,400 Co? 14 00:03:20,400 --> 00:03:22,640 To je dobrý, uděláme si grilovačku. 15 00:03:34,360 --> 00:03:38,920 O TŘI ROKY POZDĚJI… 16 00:04:01,480 --> 00:04:03,480 Uhni stranou, nejsi tady sám! 17 00:05:41,800 --> 00:05:42,920 Dvacet čtyři randů. 18 00:05:43,000 --> 00:05:45,960 Běhají po hřišti sem a tam. 19 00:05:46,040 --> 00:05:47,880 Měli by víc bránit. 20 00:05:47,960 --> 00:05:50,880 - Budeš se dívat na zápas? - Rozhodně budu. 21 00:05:51,600 --> 00:05:53,600 Tady je to. Kolik ti dlužím? 22 00:05:53,680 --> 00:05:55,240 Nic, to je na mě. 23 00:05:55,840 --> 00:05:56,800 Vážně nic? 24 00:05:57,280 --> 00:05:58,600 Jo, nic. 25 00:06:00,480 --> 00:06:02,040 Dobře. Díky, Martine. 26 00:06:03,360 --> 00:06:06,320 - A pozdravuj Lizette. - Ano, budu. 27 00:06:07,520 --> 00:06:08,600 Jsi v pořádku? 28 00:06:08,680 --> 00:06:12,960 Nic mi není, jen se musím vykašlat. Jinak by mě to zlobilo dál. 29 00:06:13,040 --> 00:06:14,120 Sbohem, strýčku. 30 00:06:20,320 --> 00:06:21,160 Ahoj, tati! 31 00:06:21,720 --> 00:06:23,520 Holčičko, jak se máš? 32 00:06:23,600 --> 00:06:25,680 - Dobře. A ty, tati? - Dobře. 33 00:06:27,360 --> 00:06:31,200 Mohla bych dnes přespat u Elsy a Maureen? 34 00:06:32,040 --> 00:06:32,880 Rozhodně ne. 35 00:06:33,600 --> 00:06:35,000 - Ale tati… - Žádné ale. 36 00:06:35,080 --> 00:06:37,240 - Prosím, tati! - Nepřemlouvej mě. 37 00:06:38,960 --> 00:06:40,240 Tu holku nemám rád. 38 00:06:41,960 --> 00:06:43,160 Ty nemáš rád nikoho. 39 00:06:45,320 --> 00:06:46,240 To není pravda. 40 00:06:53,440 --> 00:06:56,680 - Co zítra ráno? - Nepřijdu pozdě. 41 00:07:02,160 --> 00:07:03,120 No tak jo. 42 00:07:04,320 --> 00:07:05,600 Díky. Miluju tě. 43 00:07:05,680 --> 00:07:06,720 Já tebe taky. 44 00:07:07,800 --> 00:07:09,040 Potřebuješ peníze? 45 00:07:09,120 --> 00:07:10,080 Ne, díky. 46 00:07:10,160 --> 00:07:11,800 - Tak se hezky bav. - Budu. 47 00:07:14,600 --> 00:07:15,840 A buď opatrná. 48 00:07:16,600 --> 00:07:17,440 Promiňte. 49 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Nic se nestalo. 50 00:07:34,320 --> 00:07:35,400 Můžete jít. 51 00:07:59,560 --> 00:08:02,280 HOŘÍCÍ KEŘ 52 00:08:07,680 --> 00:08:09,880 Bože, hrajou jako ponocný. 53 00:08:10,520 --> 00:08:13,120 - Přihrajte si, do prdele! - Do prdele! 54 00:08:17,160 --> 00:08:19,160 Brácho, mrkni na Melissu. 55 00:08:24,520 --> 00:08:25,520 Asi je nalitá. 56 00:08:26,600 --> 00:08:27,440 Tak povídej. 57 00:08:29,040 --> 00:08:30,720 Co se mezi vámi dvěma stalo? 58 00:08:32,880 --> 00:08:34,960 S tou holkou je to těžký. 59 00:08:36,080 --> 00:08:37,440 - Vyhrávám! - Jo! 60 00:08:38,000 --> 00:08:39,400 Život je už tak dřina. 61 00:08:41,760 --> 00:08:42,640 Aha. 62 00:08:46,640 --> 00:08:48,040 Proboha! 63 00:09:43,600 --> 00:09:45,000 Už odcházíš? 64 00:09:47,040 --> 00:09:48,840 - Jo. - Je ti dobře? 65 00:09:50,320 --> 00:09:53,160 Jo, malá je v pohodě. Zvládneme to. 66 00:09:56,720 --> 00:09:57,560 Pojď sem. 67 00:10:02,040 --> 00:10:03,120 Buď opatrný, jo? 68 00:10:04,560 --> 00:10:05,400 Vusi… 69 00:10:05,480 --> 00:10:06,720 Abby. 70 00:10:06,800 --> 00:10:08,040 Dáš na sebe pozor? 71 00:10:08,840 --> 00:10:09,720 Samozřejmě. 72 00:10:12,880 --> 00:10:14,720 Brzy si koupíme novou televizi. 73 00:10:17,120 --> 00:10:19,360 To nic, obejdu se bez ní. 74 00:10:20,880 --> 00:10:22,920 Navíc na ni teď nemáme peníze. 75 00:10:28,560 --> 00:10:29,520 Máš pravdu. 76 00:10:31,440 --> 00:10:32,320 Musím jít. 77 00:10:40,720 --> 00:10:41,600 Nech toho. 78 00:12:32,360 --> 00:12:33,800 - Johne. - Ahoj, Vusi. 79 00:12:34,800 --> 00:12:35,720 Jak to vypadá? 80 00:12:35,800 --> 00:12:39,360 V hlavní budově jsou tři nebo čtyři. Jdeme. 81 00:12:55,960 --> 00:12:57,000 Jsme v tom spolu? 82 00:12:58,200 --> 00:12:59,040 Jsme. 83 00:14:31,840 --> 00:14:33,000 Bože… 84 00:14:34,080 --> 00:14:37,120 To je jackpot, brácho. To je jackpot. 85 00:14:39,520 --> 00:14:41,200 - Co? - Slyšel jsi to? 86 00:14:59,120 --> 00:15:00,120 Do prdele. 87 00:15:05,840 --> 00:15:06,960 Neublížím vám. 88 00:15:08,040 --> 00:15:10,640 Hele. Dám vám deku. 89 00:15:12,520 --> 00:15:13,720 Neublížím vám. 90 00:15:15,000 --> 00:15:16,640 Takhle. Dobře. 91 00:15:17,520 --> 00:15:18,440 Jste v bezpečí. 92 00:15:43,880 --> 00:15:46,240 Zavolám ti, až se domluvím s Mongem. 93 00:15:47,680 --> 00:15:48,640 Je to riskantní. 94 00:15:50,840 --> 00:15:53,400 Bude-li čekat podraz, zabije tě. 95 00:15:53,480 --> 00:15:54,360 Já vím. 96 00:15:57,720 --> 00:16:01,200 - A přesto nechceš pomoc. - Proč? Víš, že nesnáší bělochy. 97 00:16:02,400 --> 00:16:04,640 Policajty prý nesnáší ještě víc. 98 00:16:05,240 --> 00:16:07,400 Jo, ale má rád peníze. 99 00:16:08,520 --> 00:16:09,400 A kdo ne? 100 00:16:11,520 --> 00:16:12,440 Co s ní? 101 00:16:16,200 --> 00:16:20,160 Odvezu ji do Queenstownu. Znám tam pár dobrých lidí. 102 00:16:20,240 --> 00:16:21,960 Snad ji postaví na nohy. 103 00:16:25,640 --> 00:16:26,960 Hodně štěstí, příteli. 104 00:16:27,560 --> 00:16:29,400 - Vždycky vpřed. - Jen spolu. 105 00:16:34,440 --> 00:16:35,680 Pitomý drogový doupě. 106 00:16:54,560 --> 00:16:55,440 Teď ty. 107 00:17:04,520 --> 00:17:07,160 Slicku. Dlouho jsme se neviděli. 108 00:17:07,240 --> 00:17:08,240 Ne dost dlouho. 109 00:17:09,840 --> 00:17:10,760 Co tam máš? 110 00:17:10,840 --> 00:17:13,640 To je pro šéfa. Řekni Rusovi, že jsem tady. 111 00:17:13,720 --> 00:17:14,680 Řekni mu to sám. 112 00:17:22,600 --> 00:17:23,760 Pusť ho dál. 113 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 Sedni si. 114 00:18:10,920 --> 00:18:11,760 Prosím. 115 00:18:17,080 --> 00:18:19,560 Ty sem nepatříš. Nebo jo? 116 00:18:22,080 --> 00:18:23,520 Proč si to myslíš? 117 00:18:35,560 --> 00:18:36,800 Tak co chceš, 118 00:18:37,520 --> 00:18:38,360 poldo? 119 00:18:47,400 --> 00:18:50,720 Sakra. Už jen při pohledu na to se ti postaví, co? 120 00:18:53,960 --> 00:18:56,400 Takže teď prodáváš? Je to tak? 121 00:18:58,360 --> 00:18:59,560 Už nejsi fízl. 122 00:19:00,840 --> 00:19:02,360 Jdeme do toho, nebo ne? 123 00:19:04,520 --> 00:19:05,560 Ten se mi líbí. 124 00:19:07,600 --> 00:19:08,520 Posaď se. 125 00:19:10,680 --> 00:19:12,040 Co nám přinesl, Slicku? 126 00:19:14,320 --> 00:19:17,520 Čistota je 48 %. 127 00:19:21,000 --> 00:19:21,920 Můžu? 128 00:19:23,120 --> 00:19:23,960 Prosím. 129 00:19:36,560 --> 00:19:38,000 To je dobrej matroš. 130 00:19:40,440 --> 00:19:42,320 Pardon, zapomínám na vychování. 131 00:19:44,840 --> 00:19:45,960 Šňupneš si? 132 00:19:47,600 --> 00:19:49,800 Už nejsi ve službě, že ne? 133 00:20:04,240 --> 00:20:05,920 Tak co za to chceš? 134 00:20:07,240 --> 00:20:10,600 Pět kilo, 600 randů za gram. 135 00:20:10,680 --> 00:20:12,640 To jsou tři miliony. 136 00:20:12,720 --> 00:20:13,720 Nesmlouvám. 137 00:20:17,440 --> 00:20:22,880 To se mi líbí. Hned předvedeš, že se sebou nedáš vyjebat, co? 138 00:20:23,840 --> 00:20:24,680 Jasně. 139 00:20:25,680 --> 00:20:27,840 Takže si plácneme? 140 00:20:28,640 --> 00:20:32,360 Zvláštní je, že malá partička odněkud z Mthathy 141 00:20:32,440 --> 00:20:34,760 dala Slickovi stejnou nabídku, že jo? 142 00:20:35,960 --> 00:20:38,440 Co jsi udělal? Obral jsi je? Pozabíjel? 143 00:20:41,280 --> 00:20:42,880 Na hry nemám čas. 144 00:20:42,960 --> 00:20:45,640 Jestli se mnou nechcete obchodovat, půjdu… 145 00:20:47,280 --> 00:20:48,600 někam jinam. 146 00:20:50,280 --> 00:20:54,720 Člověk se nesmí spokojit s málem, k čemu by jinak byla nebesa? 147 00:20:54,800 --> 00:20:57,080 Bůh to ví a já taky. 148 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 Co to znamená? 149 00:20:59,840 --> 00:21:02,560 Abys nám dal 48 hodin. 150 00:21:02,640 --> 00:21:05,480 Jestli počkáš, dohodneme se. 151 00:21:10,240 --> 00:21:14,280 Dobře. Teď běž dolů. Dej si drink na podnik. 152 00:21:44,960 --> 00:21:49,160 Začíná soud s Oscarem Pistoriusem, hrozí mu 15 let za vraždu. 153 00:21:49,240 --> 00:21:50,760 Slyšel jsi o tom? 154 00:21:50,840 --> 00:21:52,440 Jo, odsoudí ho. 155 00:21:53,120 --> 00:21:55,960 Znal jsem holku v Zimbabwe, málem zabila manžela. 156 00:21:56,040 --> 00:21:58,480 Slyšela zvuk, popadla zbraň, 157 00:21:58,560 --> 00:22:00,400 ale nedokázala ji nabít. 158 00:22:03,840 --> 00:22:04,960 Co je s tebou? 159 00:22:05,760 --> 00:22:08,560 Mám z toho chlapa divný pocit. 160 00:22:08,640 --> 00:22:11,400 - Z toho oke, co nám dal na oběd? - Jo, asi… 161 00:22:12,720 --> 00:22:15,480 Podle mě sedět nepůjde. 162 00:22:15,560 --> 00:22:17,760 Nás by za vraždu manželky zabásli. 163 00:22:17,840 --> 00:22:19,200 Boháči do basy nechodí. 164 00:22:20,440 --> 00:22:23,120 Co by sis dal k jídlu? Já mám chuť na steak. 165 00:22:46,680 --> 00:22:47,520 Jo? 166 00:22:51,200 --> 00:22:52,160 Jedu tam. 167 00:23:21,120 --> 00:23:23,520 Ježíši, Vusi, málem jsem se počůrala. 168 00:23:24,640 --> 00:23:26,880 - Promiň, nezaklepal jsem. - Obejmi mě. 169 00:23:31,200 --> 00:23:34,800 - Je brzy, co? - Jo, víš, jak to chodí. 170 00:23:35,440 --> 00:23:37,560 Jdeš na zavolání, kam tě pošlou. 171 00:23:37,640 --> 00:23:39,280 A na nic se neptáš? 172 00:23:42,360 --> 00:23:44,080 Jak se má Abby a miminko? 173 00:23:45,360 --> 00:23:47,800 Znáš Abby, nikdy si nestěžuje. 174 00:23:48,560 --> 00:23:52,960 Té malé bych chtěl zajistit lepší život, než přijde. 175 00:23:53,040 --> 00:23:54,520 Takže v Johannesburgu? 176 00:23:57,640 --> 00:23:58,480 Promiň. 177 00:23:59,560 --> 00:24:00,800 John mi říká všechno. 178 00:24:00,880 --> 00:24:02,800 Všechno ne. 179 00:24:03,960 --> 00:24:05,080 Jen říkám, 180 00:24:05,800 --> 00:24:07,720 že Vusi má právo chtít něco víc. 181 00:24:08,520 --> 00:24:11,560 Tady už to není takové. 182 00:24:13,320 --> 00:24:14,400 Jako to bývalo. 183 00:24:24,720 --> 00:24:27,800 Každopádně i my se možná přestěhujeme. 184 00:24:29,560 --> 00:24:30,400 Řekl ti to? 185 00:24:33,160 --> 00:24:34,520 Jistě, říká ti všechno. 186 00:24:39,200 --> 00:24:41,640 My… O farmu nepřijdeme. 187 00:24:42,720 --> 00:24:43,560 Jasný? 188 00:24:46,240 --> 00:24:47,320 Dal jsem ti slib. 189 00:24:48,880 --> 00:24:49,960 A já sliby plním. 190 00:24:56,760 --> 00:24:57,600 Miluju tě. 191 00:25:00,600 --> 00:25:01,560 Děkuju. 192 00:25:02,920 --> 00:25:06,360 Tak co, Vusi, souhlasil s naší cenou? 193 00:25:07,600 --> 00:25:11,080 Jo, ona řekla, že to pro nás za pár dní budou mít. 194 00:25:11,680 --> 00:25:12,800 „Ona“? 195 00:25:12,880 --> 00:25:13,760 Jo. 196 00:25:16,840 --> 00:25:20,480 Sakra. To je ta nejlepší zpráva za poslední měsíce. 197 00:25:31,240 --> 00:25:32,840 Kurva. 198 00:25:32,920 --> 00:25:34,040 Do prdele. 199 00:25:49,000 --> 00:25:50,480 - Johne. - Karle. 200 00:25:50,560 --> 00:25:52,080 - Vusi. - Karle. 201 00:25:52,160 --> 00:25:54,400 Je to hrozná situace. 202 00:25:55,040 --> 00:25:56,240 Kdo to auto našel? 203 00:25:56,320 --> 00:25:58,680 Jel jsem domů a viděl jsem ho tady. 204 00:25:59,800 --> 00:26:00,640 To auto znám. 205 00:26:01,320 --> 00:26:02,880 - Jo? - Jo. 206 00:26:02,960 --> 00:26:06,400 Je registrované na Melissu van der Waltovou. 207 00:26:07,000 --> 00:26:09,120 Van der Waltovou? Od toho řezníka? 208 00:26:09,200 --> 00:26:10,040 Jo. 209 00:26:11,880 --> 00:26:13,120 Je tam tělo? 210 00:26:13,200 --> 00:26:14,520 Ne. Ještě ne. 211 00:26:14,600 --> 00:26:18,400 Ale pár chlapů už to tu dvě hodiny pročesává. 212 00:26:18,480 --> 00:26:21,960 Ale ta step a ten posranej vítr. Pardon. 213 00:26:25,120 --> 00:26:26,000 Dobře. 214 00:26:27,800 --> 00:26:31,480 Takže sjela ze silnice a narazila. 215 00:26:32,120 --> 00:26:35,120 Než jí došlo, co se děje, někdo ji přepadl. 216 00:26:35,720 --> 00:26:37,440 Podařilo se jí ho přeprat. 217 00:26:38,400 --> 00:26:39,600 Možná mu i ublížit. 218 00:26:44,320 --> 00:26:45,240 Možná. 219 00:26:46,960 --> 00:26:50,000 Utekla a on ji honí. 220 00:26:57,280 --> 00:26:58,680 Potřebujeme další lidi. 221 00:27:01,680 --> 00:27:02,680 Jo. 222 00:27:24,360 --> 00:27:25,920 Johne, něco máme. 223 00:27:27,560 --> 00:27:28,640 Kapitán John Smit. 224 00:27:29,320 --> 00:27:30,640 Něco jsme našli. 225 00:28:13,280 --> 00:28:14,760 Ohlas, že jsme ji našli. 226 00:28:42,120 --> 00:28:43,920 - Dobré ráno, Martine. - Johne. 227 00:28:44,680 --> 00:28:45,760 Ahoj, Lizette. 228 00:28:46,360 --> 00:28:47,200 Zdravím. 229 00:28:52,000 --> 00:28:53,160 Můžeme si sednout? 230 00:28:53,240 --> 00:28:54,400 Co se děje? 231 00:28:55,960 --> 00:28:57,160 Radši se posaďme. 232 00:29:10,520 --> 00:29:12,640 Dnes ráno nás zavolali, 233 00:29:13,960 --> 00:29:16,400 abychom prošetřili opuštěné vozidlo. 234 00:29:16,480 --> 00:29:18,280 Tomu nerozumím. Jak to myslíš? 235 00:29:19,720 --> 00:29:21,400 Čí auto jste našli? 236 00:29:24,240 --> 00:29:25,360 Melissino. 237 00:29:25,440 --> 00:29:28,000 Co je s Melissou? Co to říká? 238 00:29:28,080 --> 00:29:31,320 Poslali jsme pátrací skupinu se psy a… 239 00:29:34,440 --> 00:29:37,560 Já to nechápu. Co to říkáš? 240 00:29:38,640 --> 00:29:41,560 Je mi to moc líto. Dnes ráno jsme našli její tělo. 241 00:29:46,280 --> 00:29:47,480 Holčičko… 242 00:29:47,560 --> 00:29:49,880 Ne moje dítě! 243 00:29:55,640 --> 00:29:56,760 Jdi do prdele! 244 00:30:11,480 --> 00:30:12,680 Mrzí mě to, Martine. 245 00:30:14,520 --> 00:30:15,560 Je mi to líto. 246 00:30:41,720 --> 00:30:46,680 Počkej, Martine. Poslouchej. Zjistíme, kdo to udělal, 247 00:30:46,760 --> 00:30:49,760 a šeredně si to odskáče. Máš moje slovo. 248 00:30:49,840 --> 00:30:50,680 Jasný? 249 00:30:51,640 --> 00:30:52,560 Opatruj se. 250 00:31:06,080 --> 00:31:09,000 - Neslibuj, co nemůžeš splnit. - Co? 251 00:31:09,920 --> 00:31:13,120 Hele, znal jsi ji. Mrzí mě to, už tak je to těžký. 252 00:31:13,200 --> 00:31:14,800 Ale já nemůžu měnit plány. 253 00:31:15,520 --> 00:31:18,120 Vyzvednu peníze a odjedu. 254 00:31:18,200 --> 00:31:20,280 Nepustím se do vyšetřování vraždy. 255 00:31:21,040 --> 00:31:23,320 Jen tak se k ní otočíš zády? 256 00:31:23,920 --> 00:31:25,360 Jasně, není to tvůj boj. 257 00:31:26,120 --> 00:31:27,680 Proč to musí být můj boj? 258 00:31:27,760 --> 00:31:31,760 - Že jsem polda, nebo že je běloška? - Jde o spravedlnost, Vusi. 259 00:31:31,840 --> 00:31:32,800 Spravedlnost? 260 00:31:33,600 --> 00:31:35,800 Kolik černých dětí bylo letos zabito? 261 00:31:36,600 --> 00:31:38,080 Kolik vražd se vyřešilo? 262 00:31:38,160 --> 00:31:41,600 Na kolik případů vyrazilo celý oddělení ve tři ráno? 263 00:31:41,680 --> 00:31:43,080 Jo, slyším tě. Dobře. 264 00:31:46,560 --> 00:31:50,680 Podívej, na konci týdne budeme oba bohatí. 265 00:31:50,760 --> 00:31:54,080 Ty zachráníš svou farmu, já dám rodině slušný život. 266 00:31:54,160 --> 00:31:57,440 Tak proč tohle břemeno nepřenechat někomu jinému? 267 00:32:07,920 --> 00:32:10,320 Ať to stojí, co to stojí. 268 00:32:10,400 --> 00:32:12,640 - Zjistěte, kdo to udělal. - Ano, pane. 269 00:32:13,880 --> 00:32:17,680 A pokud budete potřebovat další lidi, povolám je z Queenstownu. 270 00:32:17,760 --> 00:32:20,520 - Děkuji, pane. Toho si vážím. - Dobře! 271 00:32:20,600 --> 00:32:23,840 Dobře. Ozvou se vám z mé kanceláře. 272 00:32:27,320 --> 00:32:29,520 Na co koukáte? Do práce! 273 00:32:31,040 --> 00:32:33,760 Zasedačka, za deset minut, všichni! 274 00:32:42,080 --> 00:32:43,720 Uklidněte se. 275 00:32:45,000 --> 00:32:46,040 Díky, Lewisi. 276 00:32:47,640 --> 00:32:51,640 Většina z vás už slyšela, že oběť, Melissa van der Waltová, 277 00:32:52,360 --> 00:32:53,680 byla starostova neteř. 278 00:32:55,080 --> 00:32:59,320 Což znamená, že jsme se dostali do pěkné kaše. 279 00:32:59,400 --> 00:33:00,920 Letos jsou volby. 280 00:33:01,000 --> 00:33:05,080 A starosta nechce, aby lidi měli pocit, že je měkký. 281 00:33:05,160 --> 00:33:09,680 Takže osobně nabídl oddělení odměnu 282 00:33:09,760 --> 00:33:12,120 ve výši 250 000 randů… 283 00:33:13,440 --> 00:33:14,800 Uklidněte se. 284 00:33:14,880 --> 00:33:18,640 …za zatčení a usvědčení vraha jeho neteře. 285 00:33:18,720 --> 00:33:21,440 Vy dva jste byli první důstojníci na místě. 286 00:33:21,520 --> 00:33:23,280 - Jo. - Ano, pane kapitáne. 287 00:33:23,360 --> 00:33:24,600 A tys znal oběť? 288 00:33:24,680 --> 00:33:26,800 Chodil jsem s otcem oběti do školy. 289 00:33:26,880 --> 00:33:31,200 Jestli to chcete s Vusim někomu předat, teď máte šanci. 290 00:33:31,280 --> 00:33:35,000 To je v pořádku, kapitáne. Zůstaneme. Chytíme toho hajzla. 291 00:33:35,080 --> 00:33:36,120 Johne? 292 00:33:36,200 --> 00:33:37,040 Ano. 293 00:33:38,400 --> 00:33:39,280 Ano, pane. 294 00:33:40,160 --> 00:33:41,000 Dobře. 295 00:33:43,200 --> 00:33:46,920 John a Vusi se ujmou vyšetřování a ostatní jim budou pomáhat 296 00:33:47,000 --> 00:33:49,480 všemi možnými způsoby. Je to jasné? 297 00:33:49,560 --> 00:33:51,000 - Ano, pane. - Dobře. 298 00:33:51,080 --> 00:33:52,040 Teď běžte. 299 00:33:55,280 --> 00:33:57,040 Naše malá komunita 300 00:33:58,040 --> 00:34:01,880 je šokována tou hroznou událostí ze včerejšího rána. 301 00:34:04,720 --> 00:34:06,240 Než začneme, 302 00:34:07,080 --> 00:34:12,760 chci, abychom věnovali modlitbu a myšlenku rodině zesnulé. 303 00:34:22,560 --> 00:34:23,400 Děkuji. 304 00:34:24,640 --> 00:34:25,680 - Kapitáne. - Ano? 305 00:34:26,640 --> 00:34:29,240 Můžete nám říct, jak stará byla oběť? 306 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 V září by jí bylo 18. 307 00:34:32,960 --> 00:34:36,040 Promiňte, že se ptám, ale byly tam stopy znásilnění? 308 00:34:36,800 --> 00:34:39,040 To se zatím neprokázalo. 309 00:34:40,040 --> 00:34:43,040 Kapitáne, něco zmizelo nebo bylo ukradeno? 310 00:34:43,120 --> 00:34:46,360 Ne. Pokud víme, nic nebylo odcizeno. 311 00:34:46,920 --> 00:34:47,960 - Kapitáne? - Ano. 312 00:34:49,080 --> 00:34:50,800 Kdo povede vyšetřování? 313 00:34:52,000 --> 00:34:54,360 Dva mí nejlepší muži. Vyšší důstojníci. 314 00:34:55,080 --> 00:34:56,600 Superintendent John Smit 315 00:34:56,680 --> 00:34:59,760 a jeho partner, detektiv seržant Vusi Matsoso. 316 00:35:07,840 --> 00:35:10,760 Jak říkáme v afrikánštině, tito muži jsou na tahu. 317 00:35:11,360 --> 00:35:15,000 Kapitáne? Kapitáne, prosím, ještě pár otázek. 318 00:35:15,960 --> 00:35:16,960 Ano, jistě. 319 00:35:17,600 --> 00:35:20,720 Kapitáne, na jednom statku došlo k přestřelce, 320 00:35:20,800 --> 00:35:24,160 při které přišli o život nejméně tři lidé. 321 00:35:24,240 --> 00:35:26,560 Proč se o nich nikdo nezmínil? 322 00:35:26,640 --> 00:35:29,120 Protože nejsou příbuzní starosty? 323 00:35:29,880 --> 00:35:33,120 Nikdo se nezmínil, protože probíhá vyšetřování. 324 00:35:33,200 --> 00:35:35,800 Zjišťujeme příčinu přestřelky. 325 00:35:35,880 --> 00:35:37,640 A co hospoda Golgota? 326 00:35:37,720 --> 00:35:38,720 Co s ní? 327 00:35:38,800 --> 00:35:42,080 Vedou k ní téměř všechny zločiny spojené s drogami. 328 00:35:42,760 --> 00:35:44,200 A přesto ta hospoda 329 00:35:44,280 --> 00:35:47,800 smí dál fungovat ve dne v noci. 330 00:35:47,880 --> 00:35:49,640 Nemáme přesvědčivý důkaz, 331 00:35:49,720 --> 00:35:53,160 že hospoda Golgota s touto tragédií jakkoli souvisí. 332 00:35:53,240 --> 00:35:56,640 Ale nebylo tělo oběti objeveno poblíž? 333 00:35:59,480 --> 00:36:03,400 Step, kde se našlo tělo, hraničí s černošskou čtvrtí, to je pravda. 334 00:36:03,480 --> 00:36:05,880 To neznamená, že někdo odtamtud 335 00:36:05,960 --> 00:36:08,040 má s tou tragédií něco společného. 336 00:36:09,080 --> 00:36:10,960 Má pravdu. Grázlům z té čtvrti 337 00:36:11,040 --> 00:36:14,440 procházejí i vraždy, protože někdo z vašeho oddělení… 338 00:36:14,520 --> 00:36:16,400 Gerrite, prosím. Sedni si. 339 00:36:16,480 --> 00:36:20,280 Lidi z černošské čtvrti zabíjejí naše děti! A vy je necháte! 340 00:36:20,360 --> 00:36:22,520 Hej! Kdo zabíjí vaše děti? 341 00:36:22,600 --> 00:36:24,000 Ta vaše svoloč! 342 00:36:37,720 --> 00:36:40,880 Dejte se do práce, a rychle. 343 00:36:57,640 --> 00:36:58,520 Lásko. 344 00:37:00,240 --> 00:37:01,080 Tady jsem. 345 00:37:10,520 --> 00:37:11,600 Těžký den, co? 346 00:37:23,520 --> 00:37:24,840 Jsem na tebe tak hrdá. 347 00:37:26,640 --> 00:37:27,480 Proč? 348 00:37:30,080 --> 00:37:33,960 No, protože ty a John 349 00:37:36,320 --> 00:37:37,560 dáváte lidem naději. 350 00:37:39,760 --> 00:37:40,680 Ty… 351 00:37:42,880 --> 00:37:43,800 mi dáváš 352 00:37:44,840 --> 00:37:45,840 naději. 353 00:37:49,840 --> 00:37:50,720 Naději? 354 00:37:51,720 --> 00:37:53,600 Byli jsme na stejné schůzce? 355 00:37:59,040 --> 00:38:01,640 Vím, že to takhle obvykle bývá. 356 00:38:04,520 --> 00:38:06,000 Ale možná… 357 00:38:08,360 --> 00:38:10,320 tentokrát to bude jiné. 358 00:38:48,640 --> 00:38:52,840 Musíme sestavit časovou osu Melissiných posledních 18 hodin. 359 00:38:53,840 --> 00:38:55,560 Kdy jste ji viděli naposledy? 360 00:38:58,240 --> 00:39:01,320 Kolem půl páté přišla do řeznictví 361 00:39:01,400 --> 00:39:04,080 s kamarádkami Elsou a Maureen. 362 00:39:08,320 --> 00:39:11,400 Chtěla, abych jí dovolil u nich přespat. 363 00:39:11,480 --> 00:39:14,280 Nevšiml sis na jejím chování něčeho divného? 364 00:39:14,360 --> 00:39:15,480 - Něco řekla? - Ne. 365 00:39:16,440 --> 00:39:18,640 Ne, chovala se normálně. 366 00:39:19,240 --> 00:39:21,520 Těšila se, že bude s kamarádkami. 367 00:39:22,200 --> 00:39:23,640 Měla přítele? 368 00:39:25,040 --> 00:39:25,920 Ne. 369 00:39:26,880 --> 00:39:31,000 Krátce chodila s mým zaměstnancem Henniem, 370 00:39:32,120 --> 00:39:35,200 ale už je to víc než rok. 371 00:39:35,880 --> 00:39:38,960 Měla nějaké nepřátele? Nechtěl jí někdo ublížit? 372 00:39:41,520 --> 00:39:43,560 Bylo jí sotva 18. 373 00:39:45,280 --> 00:39:48,200 Proč by do prdele měla nepřátele? 374 00:39:48,960 --> 00:39:52,640 Snažíme se vzít v úvahu všechny možnosti, to je celé. 375 00:39:52,720 --> 00:39:53,800 Skutečně? 376 00:39:55,840 --> 00:39:58,160 Jenom ztrácíte čas. 377 00:39:59,400 --> 00:40:01,120 Běžte hledat toho sráče! 378 00:40:03,640 --> 00:40:04,760 Z cesty! 379 00:40:09,640 --> 00:40:12,440 - Co na to říkáš? - Měl jsi sem jít sám. 380 00:40:13,960 --> 00:40:14,840 Cože? 381 00:40:15,520 --> 00:40:16,400 Proč? 382 00:40:17,800 --> 00:40:18,840 Děláš si srandu? 383 00:40:19,520 --> 00:40:20,520 Ne, nedělám. 384 00:40:21,640 --> 00:40:26,120 Právě teď je všechno, co nevypadá ani nezní jako oni, nepřítel. 385 00:40:26,200 --> 00:40:27,800 Pro ně jsem stejně černý 386 00:40:27,880 --> 00:40:30,080 jako domnělý vrah jejich holčičky. 387 00:40:30,760 --> 00:40:33,280 Právě zjistili, že přišli o dceru. 388 00:40:34,360 --> 00:40:37,040 Do prdele! Netahej do všeho rasy. 389 00:40:49,920 --> 00:40:52,120 FOTKA DO PRVNÍHO PASU 390 00:40:58,640 --> 00:41:00,360 Hele. Koukni na tohle. 391 00:41:02,640 --> 00:41:03,720 Co máš? 392 00:41:04,400 --> 00:41:08,240 Ten náhrdelník má na každé fotce kromě téhle. 393 00:41:08,320 --> 00:41:10,240 - Našel se? - Ještě ne. 394 00:41:10,840 --> 00:41:12,400 Mohla ho ztratit ve stepi. 395 00:41:13,480 --> 00:41:14,360 Možná. 396 00:41:17,800 --> 00:41:19,400 Sakra. 397 00:41:19,480 --> 00:41:20,560 Musím to vzít. 398 00:41:26,480 --> 00:41:28,440 Melissa u nás měla spát, 399 00:41:30,160 --> 00:41:32,040 ale nevrátila se z baru. 400 00:41:32,120 --> 00:41:33,720 Který bar to byl? 401 00:41:34,320 --> 00:41:35,320 Hořící keř. 402 00:41:41,040 --> 00:41:43,360 Stalo se v tom baru něco? 403 00:41:44,600 --> 00:41:47,840 Došlo k incidentu mezi Melissou a jejím bývalým, ale… 404 00:41:47,920 --> 00:41:49,240 Henniem de Villiersem? 405 00:41:51,240 --> 00:41:53,120 A co to bylo za incident? 406 00:41:54,000 --> 00:41:56,400 Hennie a Melissa spolu chvíli chodili. 407 00:41:57,200 --> 00:42:00,320 Ale ona se s ním rozešla, protože byl výbušný. 408 00:42:00,400 --> 00:42:01,600 Jak výbušný? 409 00:42:02,240 --> 00:42:03,280 Žárlil. 410 00:42:04,480 --> 00:42:05,440 A uhodil ji. 411 00:42:06,360 --> 00:42:07,680 Uhodil ji včera večer? 412 00:42:34,280 --> 00:42:39,000 HOŘÍCÍ KEŘ BAR S TEPLOU KUCHYNÍ 413 00:42:41,280 --> 00:42:42,120 Jo. 414 00:42:43,280 --> 00:42:45,120 Byla tu s kamarádkami. 415 00:42:46,280 --> 00:42:47,800 A několika černochy. 416 00:42:54,800 --> 00:42:55,640 Co se stalo? 417 00:43:00,720 --> 00:43:01,560 Podívejte. 418 00:43:02,840 --> 00:43:04,840 Je mi jedno, s kým se stýkáte, 419 00:43:06,000 --> 00:43:09,920 dokud se chováte slušně a platíte. Peníze jsou peníze. 420 00:43:10,000 --> 00:43:11,440 Co provedli? 421 00:43:11,520 --> 00:43:14,080 Dělali problémy jiným zákazníkům, 422 00:43:14,160 --> 00:43:15,880 tak jsem je všechny vyhodil. 423 00:43:16,800 --> 00:43:18,920 Můžete se podívat, mám to natočené. 424 00:43:33,120 --> 00:43:36,480 Tady jsou video soubory podle jednotlivých kamer a času. 425 00:43:39,400 --> 00:43:41,120 Díky, podívám se na to. 426 00:43:53,600 --> 00:43:54,640 Zastav to. 427 00:43:56,240 --> 00:43:57,120 Přehraj to. 428 00:43:59,520 --> 00:44:00,360 - Ahoj. - Ahoj. 429 00:44:00,440 --> 00:44:02,120 - Jeď opatrně. - Jeď opatrně. 430 00:44:02,200 --> 00:44:04,280 - Zastav to. - Kdo to je? 431 00:44:05,960 --> 00:44:09,720 Kop. Gangster, dělá únosy pro Rusa. 432 00:44:09,800 --> 00:44:10,960 Do prdele. 433 00:44:11,560 --> 00:44:12,920 Není divu, že je mrtvá. 434 00:44:20,040 --> 00:44:21,760 Hej, Vusi, co se děje? 435 00:44:21,840 --> 00:44:24,320 - To mě sere! - Vusi! 436 00:44:29,000 --> 00:44:31,840 Hej! Co to sakra děláš? 437 00:44:31,920 --> 00:44:34,280 - Ty zasranej neg… - Řekni to. 438 00:44:35,120 --> 00:44:35,960 Řekni to. 439 00:44:36,040 --> 00:44:37,320 Vusi… 440 00:44:37,400 --> 00:44:39,920 - Řekni to! - Vusi! Vusi, no tak. 441 00:44:40,720 --> 00:44:43,040 Dej mi záminku a řekni to! 442 00:44:43,120 --> 00:44:44,720 Vusi… 443 00:44:44,800 --> 00:44:47,640 Vusi. Vusi. 444 00:44:47,720 --> 00:44:49,440 No tak. 445 00:44:59,400 --> 00:45:02,160 Ukaž mi, že v tý palici nemáš úplně nasráno. 446 00:45:07,720 --> 00:45:08,960 Já si to myslel. 447 00:45:11,640 --> 00:45:12,720 Jdi se vysrat. 448 00:45:44,720 --> 00:45:46,680 Má tahle země naději, Johne? 449 00:45:49,640 --> 00:45:51,440 Překonáme někdy tu nenávist? 450 00:45:52,840 --> 00:45:54,480 Překonáme? Kurva. 451 00:45:59,360 --> 00:46:00,400 Žádáš hodně. 452 00:46:02,800 --> 00:46:05,040 Prolilo se tu moc krve. 453 00:46:07,480 --> 00:46:10,160 Ale ty jsi pro mě jako bratr. 454 00:46:11,120 --> 00:46:11,960 Víš? 455 00:46:13,280 --> 00:46:16,080 Jsi jediný oke na světě, kterému věřím, takže… 456 00:46:17,720 --> 00:46:18,640 to mi stačí. 457 00:46:33,440 --> 00:46:34,280 Na zdraví. 458 00:46:40,640 --> 00:46:42,840 Musíme přestat kupovat tyhle chcanky. 459 00:47:04,320 --> 00:47:07,200 Sakra! Kdo je ten bijec? 460 00:47:07,280 --> 00:47:08,720 Ještě nevíme, kapitáne. 461 00:47:08,800 --> 00:47:11,120 Jestli kamarádí s Kopem, je to grázl. 462 00:47:13,160 --> 00:47:15,520 Dobře. Chci tohle. 463 00:47:16,640 --> 00:47:18,960 Najděte toho rváče a přiveďte mi ho. 464 00:47:20,080 --> 00:47:21,560 Začněme s bývalým klukem. 465 00:47:22,440 --> 00:47:23,280 Dobře. 466 00:47:32,120 --> 00:47:32,960 Prosím vás. 467 00:47:35,000 --> 00:47:36,240 Já jsem ji nezabil. 468 00:47:42,640 --> 00:47:45,080 Nikdy bych jí neublížil. Prosím. 469 00:47:45,160 --> 00:47:46,600 Nikdy bych jí neublížil. 470 00:47:48,000 --> 00:47:48,880 Opravdu? 471 00:47:52,640 --> 00:47:54,840 Tak co je do prdele tohle? 472 00:48:00,360 --> 00:48:01,400 No? 473 00:48:02,320 --> 00:48:04,320 Určitě to nebylo poprvé, chlapáku. 474 00:48:06,720 --> 00:48:09,280 Říkejte si, co chcete. Já jsem ji nezabil. 475 00:48:09,360 --> 00:48:10,560 Ale praštil jsi ji? 476 00:48:14,560 --> 00:48:18,720 Já… Jednou nebo dvakrát mi ujely nervy. 477 00:48:18,800 --> 00:48:20,920 - Ale to je všechno… - Kecy! 478 00:48:22,160 --> 00:48:25,840 Mám svědectví jejích nejlepších kamarádek, že se tě bála, 479 00:48:26,600 --> 00:48:28,840 jsi násilník a neumíš se ovládat. 480 00:48:28,920 --> 00:48:32,240 - A proto tě opustila. - Ne. 481 00:48:35,560 --> 00:48:36,600 Miloval jsem ji. 482 00:48:37,600 --> 00:48:39,200 - Miloval jsi ji? - Miloval. 483 00:48:40,760 --> 00:48:41,760 Prosím. 484 00:48:43,680 --> 00:48:44,600 No. 485 00:48:45,800 --> 00:48:48,400 Tohle není láska. 486 00:48:48,480 --> 00:48:50,680 Proboha. Kurva. 487 00:48:51,280 --> 00:48:52,640 - A tohle? - Kurva. 488 00:48:54,360 --> 00:48:55,440 To není láska. 489 00:48:56,440 --> 00:48:59,920 - A tohle? Tohle? Je to láska? - Ježíši. Kurva. 490 00:49:00,720 --> 00:49:04,760 Tahle? Jsi zralý na psychiatra, pokud si myslíš, že je to láska. 491 00:49:05,960 --> 00:49:07,760 - Žárlil jsi. - Ne. 492 00:49:07,840 --> 00:49:10,120 - Vytlačil jsi ji z cesty a zbil. - Ne. 493 00:49:10,200 --> 00:49:12,280 K smrti, chladnokrevně. Přiznej se. 494 00:49:12,360 --> 00:49:16,080 Hele, prostě se přiznej. Protože… Vusi! Kurva, Vusi! 495 00:49:16,680 --> 00:49:18,200 Sklapni a přestaň brečet! 496 00:49:18,280 --> 00:49:21,760 Nejvíc nesnáším hajzly, co mlátí ženy. 497 00:49:22,320 --> 00:49:25,120 Teď mluv, nebo ti ublížím. 498 00:49:25,200 --> 00:49:26,360 Dobře! 499 00:49:29,320 --> 00:49:32,120 Když mě vykopli z baru, šel jsem ke kamarádovi. 500 00:49:32,200 --> 00:49:33,440 Kobus van Jaarsveld. 501 00:49:33,520 --> 00:49:35,520 Kouřili jsme trávu a pili pivo. 502 00:49:35,600 --> 00:49:37,680 Mám svědky. Byl jsem tam do oběda… 503 00:49:37,760 --> 00:49:41,560 - A co tvoje ruka? - Praštil jsem do zdi. Byl jsem nasranej! 504 00:49:45,640 --> 00:49:50,240 Jestli hledáte podezřelého, je to ten gangster, kvůli kterému mě opustila. 505 00:49:50,320 --> 00:49:51,400 Jak se jmenuje? 506 00:49:54,600 --> 00:49:55,640 Sonnyboy. 507 00:49:56,840 --> 00:49:58,360 Říkala mu Sonnyboy. 508 00:49:59,280 --> 00:50:01,680 Co tě to do prdele napadlo? Já… 509 00:50:03,320 --> 00:50:06,000 - Měl jsem to pod kontrolou. - To jsem viděl. 510 00:50:06,080 --> 00:50:10,120 Výsledky jsou důležitější než provedení, pamatuješ? Tos mě naučil ty. 511 00:50:10,200 --> 00:50:12,200 Nerad si seru do vlastního hnízda, 512 00:50:12,280 --> 00:50:14,720 a nepřijdu o místo kvůli tomuhle sráči! 513 00:50:14,800 --> 00:50:15,920 Rozumíš mi? 514 00:50:17,240 --> 00:50:18,080 Jo. 515 00:50:19,680 --> 00:50:20,800 To je dobře. 516 00:50:30,600 --> 00:50:32,800 Z těch peněz vzejde mnoho dobrého. 517 00:50:32,880 --> 00:50:35,440 - Ani si je nepřepočítáš? - Věřím vám. 518 00:50:38,440 --> 00:50:40,400 Nic lepšího jsem dneska neslyšel. 519 00:50:40,480 --> 00:50:42,680 Vím, jak si zakládáš na reputaci. 520 00:50:44,600 --> 00:50:47,320 Člověk má jen svou dobrou pověst. 521 00:50:48,200 --> 00:50:49,600 Co udělal, 522 00:50:49,680 --> 00:50:50,680 co dokáže. 523 00:50:51,800 --> 00:50:52,800 To je vše, co má. 524 00:50:53,760 --> 00:50:56,640 Nikdo nemůže říct, že jsem zločinec beze cti. 525 00:51:17,600 --> 00:51:19,400 Co teď budeš dělat? 526 00:51:20,440 --> 00:51:24,000 Chci do Egoli. Začít nový život. 527 00:51:26,400 --> 00:51:28,080 To je rozhodně dobrý místo. 528 00:51:29,200 --> 00:51:30,680 Lidi jako ty se mi hodí. 529 00:51:31,640 --> 00:51:34,360 Zavolej na tohle číslo. Řekni, že tě posílám. 530 00:51:35,400 --> 00:51:37,880 - Jen tak? - Proč by to mělo být těžší? 531 00:51:46,040 --> 00:51:46,960 Co myslíš? 532 00:51:47,040 --> 00:51:50,160 Většina policajtů, co pro nás dělá, nemá důstojnost. 533 00:51:51,600 --> 00:51:54,600 Kouří, hrají o prachy, chlastají. 534 00:51:55,760 --> 00:51:59,600 Ale tenhle neví, co chce být. 535 00:52:00,360 --> 00:52:01,200 Ještě ne. 536 00:52:03,320 --> 00:52:07,960 Bál jsem se, že to řekneš. Vezmi chlapy a sleduj ho. 537 00:52:20,800 --> 00:52:23,240 Začíná to stát víc, než zač stojíš, synu. 538 00:52:26,400 --> 00:52:27,960 Promiň, strýčku Mongo. 539 00:52:28,040 --> 00:52:29,800 Ráno odejdu. 540 00:52:47,960 --> 00:52:50,560 Ahoj. Jedu brzy, ale nemohl jsem se dočkat… 541 00:52:52,040 --> 00:52:53,000 Co se děje? 542 00:52:53,080 --> 00:52:55,720 Hádají se a on ji mlátí. 543 00:52:55,800 --> 00:52:56,720 Zbabělče! 544 00:52:56,800 --> 00:52:59,120 Jdi do prdele, ty děvko! 545 00:53:01,240 --> 00:53:04,080 Pitomá, uřvaná děvko. 546 00:53:05,800 --> 00:53:07,280 Jsi posranej zbabělec. 547 00:53:08,560 --> 00:53:10,800 Nic víc, jen posranej zbabělec. 548 00:53:11,400 --> 00:53:12,440 Do prdele! 549 00:53:17,440 --> 00:53:18,480 Volala jsi poldy. 550 00:53:26,280 --> 00:53:27,280 Víš, kdo já jsem? 551 00:53:29,680 --> 00:53:30,600 Víš, kdo jsem? 552 00:53:34,840 --> 00:53:36,040 Tohle je můj dům. 553 00:53:37,720 --> 00:53:38,720 Vypadni. 554 00:53:38,800 --> 00:53:40,200 - Pane… - Ven, vypadni. 555 00:53:40,280 --> 00:53:43,200 - Vypadni! - Musíte se uklidnit. 556 00:53:43,280 --> 00:53:45,280 Vypadni, do prdele! 557 00:53:45,360 --> 00:53:47,040 Musíte se uklidnit. 558 00:53:47,120 --> 00:53:50,360 Já ho nevolala, je to služčin manžel, debile! 559 00:53:51,400 --> 00:53:55,080 Už to nebudu opakovat! Uklidněte se! Je v pořádku? 560 00:53:55,160 --> 00:53:56,920 - Jo. - Tak hele. 561 00:53:57,000 --> 00:53:59,080 Hele, nikdo tě nevolal. 562 00:53:59,160 --> 00:54:01,360 Nikdo tě nevolal! 563 00:54:01,440 --> 00:54:05,240 Tak se do prdele pakuj z mýho domu, 564 00:54:05,320 --> 00:54:10,000 nebo si dojdu pro pušku a vyřídím si to s tebou, chlapečku! 565 00:54:18,560 --> 00:54:19,680 Nech ho být! 566 00:54:22,320 --> 00:54:25,880 - Kdo je u tebe chlapeček? - Nech ho být! 567 00:54:25,960 --> 00:54:27,360 Nech ho být! 568 00:54:27,440 --> 00:54:30,040 Nech ho být, ty zkurvenej hajzle! 569 00:54:30,120 --> 00:54:31,480 Ty zasraný zvíře! 570 00:54:32,720 --> 00:54:33,680 Vypadni! 571 00:54:36,040 --> 00:54:38,720 Vypadni! Vypadněte, než podám žalobu. 572 00:54:38,800 --> 00:54:41,240 Musíme jít! 573 00:56:28,440 --> 00:56:32,880 Vusi, co tě to napadlo? 574 00:56:34,520 --> 00:56:37,960 Celou cestu domů mlčíš, a teď jsi na jejich straně? 575 00:56:38,040 --> 00:56:40,400 Sakra, Vusi! Tady nejde o strany. 576 00:56:41,400 --> 00:56:43,320 Můžeš kvůli tomu přijít o práci! 577 00:56:44,680 --> 00:56:47,800 Já už jsem o svou přišla. A co naše dítě? 578 00:56:47,880 --> 00:56:50,360 Všechno dělám jen pro ni! 579 00:56:50,440 --> 00:56:54,760 Lidi jako on jsou nebezpeční pro všechny. Dostal, co si zasloužil. 580 00:56:56,120 --> 00:56:57,040 Jo? 581 00:57:00,200 --> 00:57:01,120 Jo, už jedu. 582 00:57:02,080 --> 00:57:02,920 A Johne? 583 00:57:05,000 --> 00:57:05,840 Mám to. 584 00:57:08,360 --> 00:57:11,000 Jo. Nechám to zatím tady. 585 00:57:14,480 --> 00:57:15,320 Co se děje? 586 00:57:18,680 --> 00:57:20,120 Musíš začít balit. 587 00:57:20,200 --> 00:57:22,760 Koncem týdne odjíždíme do Jo’burgu. 588 00:57:22,840 --> 00:57:26,040 Koncem týdne? Jo’burg si nemůžeme dovolit, Vusi. 589 00:57:39,720 --> 00:57:41,040 Vusi, kde jsi to vzal? 590 00:57:44,240 --> 00:57:45,240 Vydělal jsem to. 591 00:57:45,320 --> 00:57:46,720 Tedy polovinu. 592 00:57:49,560 --> 00:57:50,400 Jak? 593 00:57:50,880 --> 00:57:55,080 Měli jsme pár vedlejšáků, některé vyšly. 594 00:58:03,360 --> 00:58:04,320 Byly nelegální? 595 00:58:05,360 --> 00:58:07,960 Nelegální? Víš vůbec, co… 596 00:58:08,040 --> 00:58:11,800 Neopovažuj se mi lhát! Jsi zloděj? Ukradl jsi to? 597 00:58:11,880 --> 00:58:13,680 Ne, nejsem zloděj, sakra! 598 00:58:13,760 --> 00:58:14,640 Podívej. 599 00:58:17,200 --> 00:58:21,440 Je jedno, odkud jsou ty peníze. Důležité je, co s nimi uděláme. 600 00:58:24,800 --> 00:58:26,280 Já nevěřím svým uším. 601 00:58:30,720 --> 00:58:32,560 Abby, podívej se na naši zemi. 602 00:58:32,640 --> 00:58:33,520 Proboha. 603 00:58:34,600 --> 00:58:36,440 Podívejte na naši zemi. 604 00:58:36,520 --> 00:58:39,160 Podívej se na naše prezidenty, na politiky. 605 00:58:39,240 --> 00:58:41,880 Tvůj šéf! Dělají to všichni. 606 00:58:41,960 --> 00:58:44,320 Starají se o sebe, mastí si kapsy. 607 00:58:44,400 --> 00:58:47,920 A teď, když to dělám já, mě chceš soudit? 608 00:58:48,000 --> 00:58:49,680 Děláš si ze mě prdel? 609 00:58:50,280 --> 00:58:53,680 Jsi ráda, že riskuju život, abych chránil ty hajzly, 610 00:58:53,760 --> 00:58:56,120 co mě považují za obyčejnýho negra? 611 00:58:57,840 --> 00:59:01,400 Ty víš… Víš, že si to nemyslím. 612 00:59:03,120 --> 00:59:04,720 Buďme volní, Abby. 613 00:59:04,800 --> 00:59:06,040 Buďme volní. 614 00:59:07,120 --> 00:59:09,680 Abys ty nemusela zametat jejich podlahy 615 00:59:09,760 --> 00:59:13,520 a já je nemusel chránit, když spí, Abby. Abby… 616 00:59:14,800 --> 00:59:17,480 Konečně můžeme mít slušný život. 617 00:59:22,640 --> 00:59:23,720 Vusi… 618 00:59:26,960 --> 00:59:30,440 My už máme slušný život. 619 00:59:32,400 --> 00:59:33,400 Copak to nevidíš? 620 00:59:34,680 --> 00:59:38,000 Tyhle špinavé peníze 621 00:59:39,480 --> 00:59:43,000 nezmění to, jak tě vidí. 622 00:59:43,800 --> 00:59:46,600 Nezmění to, jak se vidíš ty sám. 623 00:59:48,960 --> 00:59:50,480 Prosím tě. 624 00:59:55,240 --> 00:59:56,320 Prosím. 625 00:59:56,400 --> 00:59:57,520 Musím jít. 626 00:59:58,760 --> 01:00:00,600 Přemýšlej o tom, co jsem řekl. 627 01:00:00,680 --> 01:00:01,960 Ale začni balit. 628 01:00:12,720 --> 01:00:13,560 Vusi. 629 01:01:03,960 --> 01:01:04,800 Jo. 630 01:01:05,840 --> 01:01:06,960 Už odchází. 631 01:01:08,760 --> 01:01:10,200 Ne, nechal je tam. 632 01:01:11,560 --> 01:01:12,920 Co mám dělat? 633 01:01:15,400 --> 01:01:16,320 Dobře. 634 01:01:17,120 --> 01:01:18,000 Vítejte. 635 01:01:18,080 --> 01:01:22,320 Omlouvám se, že jsem vás vytáhl z postele. Díky, že jsi přišel, Vusi. 636 01:01:25,360 --> 01:01:27,880 Narostl nám tu pěkný průser 637 01:01:27,960 --> 01:01:30,960 a my jsme si vybrali nejhorší možný čas na řešení. 638 01:01:31,760 --> 01:01:35,600 Budu první, kdo přizná, že jsme se tomu místu moc dlouho vyhýbali. 639 01:01:36,360 --> 01:01:40,120 Jestli teď nezasáhneme, těm parchantům všechno projde, 640 01:01:40,200 --> 01:01:42,360 a to já nedopustím. 641 01:01:43,240 --> 01:01:44,080 Lewisi. 642 01:01:45,440 --> 01:01:47,080 Na základě průzkumu 643 01:01:48,200 --> 01:01:50,840 připadá v úvahu asi 200 lidí. 644 01:01:51,640 --> 01:01:55,000 Většinou jsou mladší 30 let, ozbrojení. 645 01:01:55,080 --> 01:01:58,240 Takže mějte na paměti, že jsou v přesile, 646 01:01:58,320 --> 01:02:00,480 a to poslední, co potřebujeme, 647 01:02:00,560 --> 01:02:02,040 je další incident. 648 01:02:04,560 --> 01:02:06,080 Tenhle šašek, Mongo, 649 01:02:07,080 --> 01:02:08,680 který to tam vede, 650 01:02:10,120 --> 01:02:14,160 má pod palcem justici v černošské čtvrti a bratříčkuje se s Rusy. 651 01:02:15,000 --> 01:02:17,720 V zákulisí lidé kupují a prodávají 652 01:02:17,800 --> 01:02:20,880 kradená auta, zboží z vloupaček, 653 01:02:20,960 --> 01:02:25,600 zbraně, drogy, měděný drát, cokoli. 654 01:02:26,200 --> 01:02:28,800 Ten hajzl si myslí, že je místní Robin Hood! 655 01:02:28,880 --> 01:02:32,440 Ať je to jak chce, dneska nepůjdeme po něm a jeho kamarádech. 656 01:02:33,760 --> 01:02:38,040 Dnešní cíle jsou Sonnyboy a Kop. 657 01:02:39,160 --> 01:02:40,320 Dostaňte je. 658 01:02:48,120 --> 01:02:52,800 Uvědomuješ si, že nám zaplatil. Bude si myslet, že jsme ho podrazili. 659 01:02:52,880 --> 01:02:55,080 Je to práce. Nemáme na výběr. 660 01:02:56,560 --> 01:02:57,400 Možná. 661 01:02:58,440 --> 01:03:00,400 - Co to děláš? - Varuju ho. 662 01:03:01,440 --> 01:03:02,880 Počkám na tebe v autě. 663 01:04:19,080 --> 01:04:20,240 Příkaz k prohlídce? 664 01:04:26,360 --> 01:04:29,440 Vydejte ho, nebo to bude o moc horší. 665 01:04:42,880 --> 01:04:44,200 Víš, kdo je u policie? 666 01:04:46,280 --> 01:04:48,720 Zdejší lidi, co chtějí být střední třída. 667 01:04:50,120 --> 01:04:52,040 Jdou si za svým přes mrtvoly. 668 01:04:53,480 --> 01:04:57,280 Hele, Vusi. Tihle sráči se vždycky považují za Robina Hooda. 669 01:04:58,400 --> 01:04:59,720 K tomu máš daleko. 670 01:05:00,560 --> 01:05:04,120 - Kolik lidí jsi pošlapal ty? - Ne tolik jako ty, bělochu. 671 01:05:05,040 --> 01:05:09,240 Hele, dej nám, co chceme, a my půjdeme. 672 01:05:09,320 --> 01:05:10,880 Tady nejde o nás. 673 01:05:12,280 --> 01:05:15,360 Každou chvíli tu někoho zabijou nebo pobodají. 674 01:05:15,440 --> 01:05:18,280 Teď je tu jedna mrtvá běloška, a ty jdeš po mně? 675 01:05:19,040 --> 01:05:20,280 To teda ne. 676 01:05:35,600 --> 01:05:36,440 Teď běž. 677 01:05:37,120 --> 01:05:39,720 A jestli si myslíš, že je po všem, tak není. 678 01:05:40,960 --> 01:05:43,280 - Bráchu si odveď. - Páni. 679 01:06:20,240 --> 01:06:21,560 Ahoj, Kope. 680 01:06:23,120 --> 01:06:25,600 Sonnyboyi, je čas, bratře. 681 01:06:29,600 --> 01:06:30,600 Dobře. 682 01:06:31,760 --> 01:06:32,640 Dobře. 683 01:06:46,080 --> 01:06:48,240 - Kdo je to? - Otevřete! Policie! 684 01:06:48,320 --> 01:06:49,280 Utíkej! 685 01:06:49,880 --> 01:06:52,240 Zahoď tu zbraň! Na kolena! 686 01:06:54,760 --> 01:06:55,760 Dojdu pro auto! 687 01:07:04,240 --> 01:07:05,320 Utíkej, Sonnyboyi! 688 01:07:05,400 --> 01:07:06,560 Utíkej! 689 01:07:25,480 --> 01:07:29,320 THERON KANDIDUJE NA STAROSTU BOJUJTE ZA SVÁ PRÁVA 690 01:07:34,760 --> 01:07:35,600 Johne… 691 01:07:37,480 --> 01:07:38,440 Johne, utekl. 692 01:07:40,960 --> 01:07:41,800 Johne? 693 01:07:42,600 --> 01:07:44,600 Vusi? Vusi, máme ho. 694 01:07:45,800 --> 01:07:46,640 Ty sráči! 695 01:07:49,560 --> 01:07:51,440 Myslel sis, že ti to projde? 696 01:07:54,360 --> 01:07:59,320 Na co čumíte? 697 01:08:02,480 --> 01:08:03,960 Zabil tu holku. 698 01:08:05,000 --> 01:08:08,320 - Ne. Ten běloch lže! - Dejte ho do auta. 699 01:08:09,200 --> 01:08:10,920 Dostaňte ho do auta! 700 01:08:12,680 --> 01:08:15,080 Mami, ten hajzl lže. 701 01:08:15,160 --> 01:08:16,120 Odveďte ho. 702 01:08:16,200 --> 01:08:18,160 Lže! Ten chlap lže. 703 01:08:18,240 --> 01:08:20,120 - Lžeš! - Ty sračko! 704 01:08:20,200 --> 01:08:24,200 Odveďte ho, do prdele. Ne, to on lže. 705 01:08:52,400 --> 01:08:53,320 Hej, hej. 706 01:08:54,880 --> 01:08:57,440 To je pro mě, díky. Díky. 707 01:09:00,760 --> 01:09:01,840 Vusi, chceš kafe? 708 01:09:04,880 --> 01:09:06,480 ZAPLACENO 709 01:09:20,560 --> 01:09:22,640 Martine, jsi v pořádku? 710 01:09:24,160 --> 01:09:25,520 Sedíš tu už dlouho. 711 01:09:27,560 --> 01:09:28,960 Zapomněl jsem se. 712 01:09:34,520 --> 01:09:35,760 Už jdu. 713 01:09:35,840 --> 01:09:37,360 Dobře. Pojď dál. 714 01:09:47,680 --> 01:09:48,720 Hezké šaty. 715 01:09:48,800 --> 01:09:51,360 JEN KLINICKÝ ODPAD 716 01:09:54,560 --> 01:09:58,600 Budu potřebovat, abys podepsal fakturu, 717 01:09:58,680 --> 01:09:59,920 pak můžeme začít. 718 01:10:02,400 --> 01:10:03,880 Odvedl jsi dobrou práci. 719 01:10:04,600 --> 01:10:05,600 Díky. 720 01:10:07,080 --> 01:10:08,440 Dám ti chvilku. 721 01:10:23,760 --> 01:10:24,920 Chybíš mi. 722 01:10:27,360 --> 01:10:28,720 Moc mi chybíš. 723 01:10:36,680 --> 01:10:38,920 Jsem zdrcený z toho, co se stalo. 724 01:10:43,120 --> 01:10:46,600 Z celého srdce si přeju, abych mohl něco změnit, 725 01:10:47,440 --> 01:10:52,080 abych aspoň na chvíli pochopil, jak se ti něco takového mohlo stát. 726 01:11:31,440 --> 01:11:33,120 Ale slibuju ti, miláčku, 727 01:11:36,120 --> 01:11:37,120 že ho najdu. 728 01:11:39,800 --> 01:11:40,920 Já ho najdu. 729 01:11:47,720 --> 01:11:50,160 Abby, přemýšlel jsem. 730 01:11:50,760 --> 01:11:52,360 Co kdybych dnes rezignoval? 731 01:11:58,520 --> 01:12:00,000 Dobré ráno, strážníku. 732 01:12:04,520 --> 01:12:05,640 Co chceš? 733 01:12:05,720 --> 01:12:10,200 Vidíš, já to poznám. Taky nemáš doma rád vetřelce. 734 01:12:13,080 --> 01:12:13,960 Prosím. 735 01:12:15,240 --> 01:12:17,080 Pusťte ji, je nevinná. 736 01:12:36,680 --> 01:12:38,640 Copak nevíš, že když mě podrazíš, 737 01:12:39,760 --> 01:12:41,520 vezmu ti všechno? 738 01:12:42,880 --> 01:12:45,120 Ale varoval jsem tě, že přijdou. 739 01:12:45,200 --> 01:12:48,800 Ano, ale ztrapnil jsi mě. Musím si hlídat dobrou pověst. 740 01:12:48,880 --> 01:12:51,360 Dobrá pověst je to jediný, co člověk má. 741 01:12:51,960 --> 01:12:53,520 - Vusi! - Hej! Ticho! 742 01:12:55,640 --> 01:12:56,520 Mám peníze. 743 01:13:00,120 --> 01:13:01,120 Vezmi si je. 744 01:13:02,360 --> 01:13:04,680 Tím, že mi vrátíš peníze, to nevyřešíš. 745 01:13:06,040 --> 01:13:08,560 Život tě bude stát mnohem víc. 746 01:13:27,640 --> 01:13:28,720 Tady je to. 747 01:13:39,720 --> 01:13:41,200 Neflákal ses, co? 748 01:13:41,880 --> 01:13:44,720 - Kolik úplatků v tom je? - Naser si. 749 01:13:46,440 --> 01:13:47,520 Mám si nasrat? 750 01:13:50,000 --> 01:13:53,120 Dám ti radu, jako kriminálník kriminálníkovi. 751 01:13:54,560 --> 01:13:56,040 Když musíš trčet v pekle, 752 01:13:57,000 --> 01:13:58,840 nemarni čas sněním o nebi. 753 01:13:59,960 --> 01:14:01,560 Podívej, kam tě to dostalo. 754 01:14:16,760 --> 01:14:20,040 - Vzali všechno? - Všechno, co jsem měl. I tvůj podíl. 755 01:14:20,800 --> 01:14:21,680 Do prdele! 756 01:14:23,920 --> 01:14:25,400 Jak jsi to mohl dopustit? 757 01:14:26,080 --> 01:14:29,240 Nedopustil jsem to. Mířili mý ženě na hlavu! 758 01:14:29,320 --> 01:14:30,680 Co jsem měl dělat? 759 01:14:34,160 --> 01:14:36,400 - Dostaneme to zpět? - Ne bez boje. 760 01:14:36,480 --> 01:14:40,520 Bez posil se tam nepřiblížíme ani na pár metrů. 761 01:14:40,600 --> 01:14:42,080 To je na hovno! 762 01:14:42,160 --> 01:14:43,440 Takže to je konec. 763 01:14:44,240 --> 01:14:45,120 Je po všem. 764 01:14:47,480 --> 01:14:51,080 Není, když toho vraha usvědčíme. 765 01:14:51,160 --> 01:14:54,040 Získáme odměnu. Plán platí, ne? 766 01:14:54,120 --> 01:14:56,600 Musíme mít jistotu, že je vinen. 767 01:14:56,680 --> 01:14:58,920 Budeme ji mít. Věř mi, kamaráde. 768 01:14:59,760 --> 01:15:02,440 - Takže podle babičky neumí číst? - Jo. 769 01:15:06,280 --> 01:15:08,320 Ahoj, doktorko. Co náš vězeň? 770 01:15:08,400 --> 01:15:11,920 Má dvě zlomená žebra a menší otřes mozku, 771 01:15:12,000 --> 01:15:14,760 ale za čas se zotaví. 772 01:15:15,960 --> 01:15:19,080 - Ale byla jsem překvapená. - Co tě překvapilo? 773 01:15:19,160 --> 01:15:22,240 Podle zranění oběti jsem čekala, že bude pravák. 774 01:15:22,320 --> 01:15:23,280 Tohle je levák. 775 01:15:24,520 --> 01:15:26,800 - Chceš říct, že máme nepravého? - Ne. 776 01:15:26,880 --> 01:15:28,200 To neříká. 777 01:15:29,040 --> 01:15:30,840 Ne, to neříká. 778 01:15:31,440 --> 01:15:34,400 Každopádně si ho vezmeme do práce 779 01:15:34,480 --> 01:15:36,040 a uvidíme, co nám řekne. 780 01:15:38,600 --> 01:15:39,440 Jistě. 781 01:15:40,160 --> 01:15:42,240 Vezmu mu krev, jestli se shoduje. 782 01:15:46,800 --> 01:15:47,760 Ach jo. 783 01:15:51,320 --> 01:15:52,440 Nezabil jsem ji. 784 01:15:55,000 --> 01:15:56,840 Ale ten večer se něco stalo. 785 01:15:59,520 --> 01:16:01,040 Když jsme odešli z baru, 786 01:16:01,120 --> 01:16:04,320 málem nás vytlačila ze silnice bílá dodávka. 787 01:16:06,560 --> 01:16:10,840 Víš, že jenom kecá. Mělas mě nechat, abych si ho podal. Proboha. 788 01:16:11,480 --> 01:16:14,880 Takovej cucák mě nebude urážet. Jsi v pořádku? 789 01:16:16,080 --> 01:16:17,840 - Jo, dobrý. - Určitě, zlato? 790 01:16:17,920 --> 01:16:19,520 - Jo. - Jo? 791 01:16:20,200 --> 01:16:24,280 Přísahám, že jestli toho sráče ještě uvidím, bude mrtvej. Mrtvej! 792 01:16:24,360 --> 01:16:26,080 Pak by tě zavřeli. 793 01:16:26,680 --> 01:16:29,280 Nech Hennieho být, jo? Nestojí za to. 794 01:16:29,360 --> 01:16:32,480 Lásko, ví tvůj otec, co ti udělal? 795 01:16:34,560 --> 01:16:35,440 Co je… 796 01:16:35,520 --> 01:16:37,160 Můj táta neví hodně věcí. 797 01:16:38,520 --> 01:16:40,800 - O co mu jde? - Co? 798 01:16:40,880 --> 01:16:43,520 - Co je? - Proč se mi lepí na zadek? 799 01:16:43,600 --> 01:16:44,960 Co mu vadí? 800 01:16:48,560 --> 01:16:50,080 Poznal bys to auto? 801 01:16:53,040 --> 01:16:54,520 Kdybych ho viděl, tak jo. 802 01:16:55,360 --> 01:16:57,960 Bylo to takový to velký lovecký. 803 01:17:01,280 --> 01:17:04,040 Pak mě vysadila v naší čtvrti a jela domů. 804 01:17:05,760 --> 01:17:07,360 Nechal jsi ji jet samotnou? 805 01:17:08,160 --> 01:17:10,280 Prosil jsem ji, aby nejezdila sama. 806 01:17:11,880 --> 01:17:15,720 I kdybych ji měl doprovodit k Else na farmu a vrátit se pěšky. 807 01:17:19,280 --> 01:17:20,320 Ale odmítla. 808 01:17:21,600 --> 01:17:22,920 Proč odmítla? 809 01:17:25,640 --> 01:17:28,800 Protože se bála, že se o nás její lidi dozví. 810 01:17:34,720 --> 01:17:36,760 Znám Melissu od malička. 811 01:17:38,160 --> 01:17:43,560 Za nic na světě by neriskovala všechno kvůli takovýmu mizerovi, jako jsi ty. 812 01:17:43,640 --> 01:17:44,880 Kecáte blbosti. 813 01:17:45,960 --> 01:17:49,800 Víte hovno o Melisse a víte hovno o mně. 814 01:17:51,640 --> 01:17:52,600 Vážně? 815 01:17:54,360 --> 01:17:56,360 Protože jsem hloupý běloch? 816 01:17:58,280 --> 01:18:02,760 Od deseti let jsi každou chvíli v base. 817 01:18:05,080 --> 01:18:09,360 Útok, loupež. Tvůj trestní rejstřík je dlouhý jako moje ruka. 818 01:18:12,880 --> 01:18:14,920 Jsi lhář a zloděj 819 01:18:15,000 --> 01:18:18,480 a teď navíc ungumbulali. Vrah. 820 01:18:18,560 --> 01:18:20,240 - Johne… - Ne, Vusi. 821 01:18:20,320 --> 01:18:22,880 Nedovolím, aby tu ten kluk seděl a lhal nám. 822 01:18:23,440 --> 01:18:25,720 Melissa ho svezla z laskavosti. 823 01:18:25,800 --> 01:18:30,000 A on ji místo poděkování znásilnil a umlátil k smrti! 824 01:18:30,080 --> 01:18:31,120 Jdi do prdele. 825 01:18:32,160 --> 01:18:33,840 Říkám, jdi do prdele. 826 01:18:33,920 --> 01:18:34,880 Do prdele? 827 01:18:34,960 --> 01:18:36,800 - Johne! - Kurva. 828 01:18:40,920 --> 01:18:43,280 Sakra, i když mě mlátíš, jdi do prdele. 829 01:18:47,600 --> 01:18:48,440 Do prdele! 830 01:18:49,560 --> 01:18:52,920 Ty taky! Běžte do prdele, jste všichni stejný! 831 01:18:53,720 --> 01:18:54,560 Kurva! 832 01:18:55,480 --> 01:18:56,720 Naserte si! 833 01:18:57,680 --> 01:18:58,960 Kurva. 834 01:18:59,040 --> 01:19:01,120 - Co to sakra bylo? - Promiň. 835 01:19:01,200 --> 01:19:04,040 - Nemůžeme si dovolit to posrat! - Omlouvám se. 836 01:19:07,720 --> 01:19:12,080 - Co si myslíš o jeho výpovědi? - O bílé dodávce? 837 01:19:12,160 --> 01:19:14,360 Takových je tu plno. 838 01:19:14,440 --> 01:19:16,520 - Myslíš, že lže. - Jasně, že lže! 839 01:19:16,600 --> 01:19:18,640 Ti sráči nic jiného neumí. 840 01:19:20,200 --> 01:19:21,120 Poslouchej mě. 841 01:19:22,960 --> 01:19:25,560 Musíme získat podepsané přiznání. 842 01:19:25,640 --> 01:19:29,160 To je celý. Čím dřív ho dostaneme, tím líp. 843 01:19:31,320 --> 01:19:32,520 Pojďme to dotáhnout. 844 01:19:41,280 --> 01:19:45,400 POHŘEŠOVANÁ – 2016 UPÁLENA – NEVYŘEŠENÝ PŘÍPAD 845 01:19:50,160 --> 01:19:51,000 Vusi? 846 01:19:51,680 --> 01:19:54,360 - Jsi v pořádku? - Ano. Co máš? 847 01:19:54,440 --> 01:19:56,920 To je všechno, co měl Sonnyboy u sebe. 848 01:19:58,240 --> 01:19:59,080 Díky. 849 01:20:28,800 --> 01:20:31,440 MÁM TU PĚKNÉ VLASY 850 01:20:41,480 --> 01:20:43,440 Uvidíš! 851 01:20:45,040 --> 01:20:46,920 Zlomí se to, brácho. 852 01:20:52,200 --> 01:20:56,360 KAMERA 01 853 01:21:13,840 --> 01:21:14,680 Sonnyboyi. 854 01:21:16,360 --> 01:21:17,320 Sonnyboyi! 855 01:21:18,880 --> 01:21:19,920 Co vidíš? 856 01:21:38,280 --> 01:21:39,160 To je ono. 857 01:21:40,320 --> 01:21:41,520 To je ta dodávka. 858 01:21:41,600 --> 01:21:42,440 Je to ona. 859 01:21:42,520 --> 01:21:43,600 To je ta dodávka. 860 01:21:45,280 --> 01:21:46,120 Víš to jistě? 861 01:21:48,120 --> 01:21:50,280 Na 100 %, detektive. Na 100 %. 862 01:21:51,440 --> 01:21:52,760 Už mi věříte? 863 01:21:55,640 --> 01:21:57,680 Detektive, už mi věříte? 864 01:22:44,320 --> 01:22:45,200 Doktorko? 865 01:22:47,600 --> 01:22:48,440 Jo. 866 01:22:51,080 --> 01:22:52,560 Takže je tu ještě někdo? 867 01:23:25,840 --> 01:23:28,880 Už jsem řekla Vusimu, že se shoduje jen sperma. 868 01:23:30,000 --> 01:23:32,200 Johne? Slyšíš mě? 869 01:23:32,880 --> 01:23:34,200 Jo, slyším. 870 01:23:35,120 --> 01:23:36,000 Díky. 871 01:23:52,080 --> 01:23:55,800 STRAND BANK POSLEDNÍ UPOMÍNKA! 872 01:24:30,760 --> 01:24:32,520 Neboj se, nic ti neudělám. 873 01:24:40,480 --> 01:24:41,320 Najez se. 874 01:24:43,520 --> 01:24:46,240 Není to nic moc, ale máš asi hlad. 875 01:25:11,400 --> 01:25:12,800 Tohle podepiš. 876 01:25:20,360 --> 01:25:21,400 Co to je? 877 01:25:22,360 --> 01:25:25,480 Chceš-li se dostat ven a dokázat, že jsi nevinný, tak… 878 01:25:26,520 --> 01:25:28,720 bude nejlepší promluvit se soudcem. 879 01:25:33,200 --> 01:25:35,840 Je to žádost o urychlení soudního řízení. 880 01:25:41,400 --> 01:25:43,800 Nebo tu můžeš sedět klidně rok ve vazbě, 881 01:25:43,880 --> 01:25:45,080 mně je to fuk. 882 01:25:46,040 --> 01:25:46,920 Je to na tobě. 883 01:25:54,440 --> 01:25:55,400 Máte pero? 884 01:25:56,920 --> 01:25:57,760 Tady je pero. 885 01:26:04,360 --> 01:26:06,640 PŘIZNÁNÍ VRAŽDA – ZNÁSILNĚNÍ – ÚTOK 886 01:26:08,080 --> 01:26:09,640 Tady udělej křížek. 887 01:26:11,600 --> 01:26:13,640 Ne. Udělej křížek, zbytek zařídím. 888 01:26:18,560 --> 01:26:19,400 A je to. 889 01:26:24,160 --> 01:26:25,080 Díky. 890 01:26:52,640 --> 01:26:53,800 Takže odcházíš? 891 01:27:00,480 --> 01:27:01,480 K matce. 892 01:27:03,440 --> 01:27:04,280 Proč? 893 01:27:09,640 --> 01:27:10,760 Důvod znáš. 894 01:27:15,880 --> 01:27:17,120 - Abby… - Nech mě. 895 01:27:18,120 --> 01:27:21,040 Poslouchej, já tě prosím. Prosím, nedělej to. 896 01:27:21,120 --> 01:27:24,080 Ještě počkej. 897 01:27:30,960 --> 01:27:34,200 Náš domov… 898 01:27:37,160 --> 01:27:39,080 už není bezpečný. 899 01:27:39,160 --> 01:27:40,600 Chápeš to? 900 01:27:43,800 --> 01:27:46,600 - Ale ty jsi v bezpečí… - Byla jsem přesvědčená, 901 01:27:47,280 --> 01:27:49,160 že dnes ráno umřeme. 902 01:27:50,480 --> 01:27:51,800 Ale teď jsi v bezpečí. 903 01:27:56,920 --> 01:27:59,640 - Čeká mě práce. - Jaká práce? 904 01:28:01,440 --> 01:28:03,920 Převezmu matčiny povinnosti, 905 01:28:04,880 --> 01:28:07,840 protože na práci v domácnosti začíná být moc stará. 906 01:28:09,080 --> 01:28:10,640 Nesnášíš práci služky. 907 01:28:16,600 --> 01:28:17,600 Musím jít. 908 01:28:23,160 --> 01:28:25,800 Potřebuju jít. 909 01:28:28,160 --> 01:28:29,080 Tak jo. 910 01:28:49,680 --> 01:28:50,920 Vezměte to prosím. 911 01:29:00,000 --> 01:29:01,520 Zavolám, až dorazím. 912 01:29:14,760 --> 01:29:16,320 Je mi všechno moc líto. 913 01:29:20,080 --> 01:29:22,120 Já vím. 914 01:29:22,880 --> 01:29:24,880 Napravím to. 915 01:29:24,960 --> 01:29:27,840 Všechno dostanu zpátky, až budeme v Jo’burgu. 916 01:29:30,560 --> 01:29:31,400 Vusi… 917 01:29:38,000 --> 01:29:39,320 Celou tu dobu 918 01:29:40,240 --> 01:29:41,280 ses snažil 919 01:29:43,320 --> 01:29:47,320 získat zpět to, co ti vzali, 920 01:29:49,200 --> 01:29:54,080 a čím dál víc ses mi vzdaloval. 921 01:30:00,520 --> 01:30:02,360 Ale až… 922 01:30:05,320 --> 01:30:06,600 budeš připravený… 923 01:30:11,200 --> 01:30:12,720 já budu čekat. 924 01:30:39,840 --> 01:30:40,720 Jeďte. 925 01:32:05,640 --> 01:32:06,840 Takže tě opustila? 926 01:32:08,320 --> 01:32:09,160 Jo. 927 01:32:12,920 --> 01:32:14,000 To mě mrzí. 928 01:32:17,320 --> 01:32:20,200 Ne, teď je to tak lepší. 929 01:32:23,240 --> 01:32:26,360 - Jo. - Aspoň si to namlouvám. 930 01:32:33,520 --> 01:32:34,800 Co ta banka? 931 01:32:35,920 --> 01:32:36,800 Banka? 932 01:32:38,200 --> 01:32:40,560 V pohodě. Je to vyřešený. 933 01:32:41,640 --> 01:32:42,480 Jak? 934 01:32:46,880 --> 01:32:47,960 Neslyšel jsi to? 935 01:32:50,520 --> 01:32:51,600 Přišla odměna. 936 01:32:53,920 --> 01:32:54,760 Cože? 937 01:32:55,920 --> 01:32:57,160 Vyřešili jsme případ. 938 01:33:01,240 --> 01:33:04,880 Zkoušel jsem ti volat, ale měl jsi moc práce. 939 01:33:04,960 --> 01:33:08,280 Počkej. Sonnyboy se přiznal? 940 01:33:09,680 --> 01:33:13,400 Přiznal se a podepsal se křížkem. 941 01:33:13,480 --> 01:33:16,600 Ne, to nechápu. Volala ti doktorka? 942 01:33:18,600 --> 01:33:19,440 Jo, volala. 943 01:33:20,240 --> 01:33:23,040 A pokud se najde jiná shoda, tak… 944 01:33:24,280 --> 01:33:27,760 pak možná stáhnou obvinění, ale zatím je vinen. 945 01:33:28,880 --> 01:33:30,000 Do prdele! 946 01:33:31,640 --> 01:33:34,240 - Vusi, co blbneš? - Kurva! 947 01:33:35,440 --> 01:33:38,880 - Myslel jsem, že jsme v tom spolu. - Byli jsme, ale už ne! 948 01:33:41,120 --> 01:33:41,960 Co? 949 01:33:42,840 --> 01:33:44,520 Jde o tvůj podíl? 950 01:33:45,480 --> 01:33:49,120 No tak. Starosta poslal peníze na účet dnes ráno. 951 01:33:50,520 --> 01:33:53,520 Zítra ráno máš na účtu 100 táců. 952 01:33:53,600 --> 01:33:55,840 Padesát táců oddělení, já dostanu sto. 953 01:33:55,920 --> 01:33:58,200 Je to bez daně! Co chceš… Co? 954 01:33:59,960 --> 01:34:01,800 Proč se takhle chováš? 955 01:34:03,760 --> 01:34:08,160 Poslouchej mě. Celá ta šaškárna byla tvůj nápad. 956 01:34:08,240 --> 01:34:11,440 A když to vyšlo, chováš se jako debil. Co blbneš? 957 01:34:12,120 --> 01:34:12,960 Vusi! 958 01:34:13,560 --> 01:34:14,600 Jdi do prdele! 959 01:34:14,680 --> 01:34:17,240 Věděl ten kluk vůbec, co podepisuje? 960 01:34:19,120 --> 01:34:22,040 Na místě tě zastřelím, ty sráči! 961 01:34:24,160 --> 01:34:26,240 Teď vypadni z mý farmy! 962 01:34:33,000 --> 01:34:34,200 Tak tady je. 963 01:34:36,080 --> 01:34:37,120 Tvoje pravá tvář. 964 01:34:38,120 --> 01:34:38,960 Cože? 965 01:34:39,440 --> 01:34:41,680 Jsi suspendovaný, ty sráči! 966 01:34:41,760 --> 01:34:42,880 Padej! 967 01:35:52,560 --> 01:35:53,520 Melissa… 968 01:35:56,840 --> 01:35:59,720 nejvíc milovala tuhle denní dobu. 969 01:36:00,520 --> 01:36:01,840 Jo. 970 01:36:11,560 --> 01:36:13,400 Stojí mezi temnotou, 971 01:36:14,600 --> 01:36:15,640 okouzlen 972 01:36:16,880 --> 01:36:18,920 divokou představivostí. 973 01:36:20,560 --> 01:36:22,200 Přízračný anděl 974 01:36:23,440 --> 01:36:24,720 odloží masku 975 01:36:26,680 --> 01:36:28,880 a zažene váhavost. 976 01:36:30,520 --> 01:36:32,400 Ctěný pro svou udatnost… 977 01:36:35,920 --> 01:36:37,480 projde s ní 978 01:36:38,680 --> 01:36:40,280 úzkou komorou, 979 01:36:41,120 --> 01:36:42,640 ruku v ruce. 980 01:36:55,160 --> 01:36:56,000 Hej. 981 01:36:58,520 --> 01:36:59,360 Lásko? 982 01:37:00,920 --> 01:37:02,080 Slyšíš mě? 983 01:37:06,280 --> 01:37:09,000 A pod beránkovým nebem leží stuleni… 984 01:37:14,120 --> 01:37:15,360 ve svém kokonu. 985 01:37:19,680 --> 01:37:22,440 A vyprávějí si o zatmění jejich duší. 986 01:37:25,080 --> 01:37:26,000 Sedí… 987 01:37:28,520 --> 01:37:30,000 na pokraji času. 988 01:39:11,720 --> 01:39:13,360 Tady končíš, zlato. 989 01:39:14,600 --> 01:39:16,680 Rád bych si s tebou dál hrál, ale… 990 01:39:18,120 --> 01:39:19,640 je to trochu riskantní. 991 01:39:38,360 --> 01:39:39,240 Málem. 992 01:39:40,440 --> 01:39:41,360 Ale poslouchej. 993 01:39:42,520 --> 01:39:43,640 Dobrá zpráva je, 994 01:39:45,120 --> 01:39:46,360 že se brzy uvidíme. 995 01:40:05,400 --> 01:40:07,960 Dal nám na oběd. Možná vyjde na steak. 996 01:40:09,280 --> 01:40:11,640 Aspoň něco. 997 01:43:30,200 --> 01:43:32,920 Co to děláš? Jdi do fronty! 998 01:43:33,000 --> 01:43:34,320 Já si to vyřídím. 999 01:43:38,160 --> 01:43:39,760 Ty máš ale kuráž. 1000 01:43:42,560 --> 01:43:43,720 Ty sráči… 1001 01:43:45,360 --> 01:43:48,280 - Všichni vypadněte! - Dejte mu. 1002 01:44:42,640 --> 01:44:45,720 Myslíš, že přijdeš za mnou a já ti pomůžu z průseru? 1003 01:44:48,280 --> 01:44:49,680 Laskavost nečekej. 1004 01:44:52,200 --> 01:44:53,960 Teď vypadni z mýho klubu! 1005 01:44:55,000 --> 01:44:56,640 Vyhoďte toho sráče. 1006 01:44:57,560 --> 01:44:59,360 - Vezmi ho. - Dělej. 1007 01:44:59,440 --> 01:45:01,640 - Seru na tebe, Mongo! - Do prdele! 1008 01:45:01,720 --> 01:45:03,840 Seru na tebe a tvou reputaci! 1009 01:45:03,920 --> 01:45:04,960 Sklapni! 1010 01:45:06,200 --> 01:45:07,120 Sklapni! 1011 01:45:15,880 --> 01:45:19,320 Oblíkni mu to. U soudu budou protestující. 1012 01:45:55,240 --> 01:45:56,600 Do prdele. Moment! 1013 01:46:01,520 --> 01:46:02,480 Moment! 1014 01:46:04,120 --> 01:46:05,240 No? 1015 01:46:05,320 --> 01:46:08,000 Jaké „no“? To jsem já, otevři. 1016 01:46:21,720 --> 01:46:23,880 Pro lásku boží, volám ti už dva dny! 1017 01:46:28,440 --> 01:46:29,520 Co se ti stalo? 1018 01:46:36,680 --> 01:46:38,080 Chceš něco? 1019 01:46:38,160 --> 01:46:40,960 Našla jsem shodu mezi vzorky vlasů, cos mi dal, 1020 01:46:41,040 --> 01:46:44,080 a kůží pod jejími nehty. Jmenuje se Wilhelm Jooste. 1021 01:46:55,440 --> 01:46:58,560 Marníš čas. Suspendovali mě. 1022 01:46:58,640 --> 01:47:00,000 Za co? 1023 01:47:00,600 --> 01:47:02,240 Zlomil jsem šéfovi nos. 1024 01:47:02,320 --> 01:47:03,160 Ježíši. 1025 01:47:04,200 --> 01:47:05,320 Tobě je to fuk, co? 1026 01:47:06,320 --> 01:47:10,400 Kluka zavřou za něco, co neudělal, protože ty myslíš jen na sebe. 1027 01:47:11,520 --> 01:47:12,400 Kurva. 1028 01:47:33,080 --> 01:47:36,040 ODPOČÍVEJ V POKOJI, MELISSO MÁME TĚ RÁDI 1029 01:47:44,600 --> 01:47:47,360 Až půjdeme, drž hlavu sklopenou. 1030 01:47:48,760 --> 01:47:49,880 Rozumíš? 1031 01:47:51,000 --> 01:47:51,880 Dobře. 1032 01:47:52,600 --> 01:47:53,880 Jdeme. 1033 01:47:53,960 --> 01:47:54,800 Do prdele! 1034 01:47:54,880 --> 01:47:56,920 - Co tu děláš? - Promluvme si. 1035 01:48:00,960 --> 01:48:04,600 Uveď jediný důvod, proč bych tě neměl zatknout za maření. 1036 01:48:04,680 --> 01:48:08,680 Před třemi lety jsme vzali úplatek, který stál život nevinnou dívku. 1037 01:48:09,400 --> 01:48:10,800 Máš na sobě odposlech? 1038 01:48:10,880 --> 01:48:12,400 Nechci tě podrazit! 1039 01:48:13,520 --> 01:48:17,640 Ten chlap, co jsme ho pustili, je ten samý hajzl, co zabil Melissu, 1040 01:48:17,720 --> 01:48:22,400 Wilhelm Jooste. Jeho DNA odpovídá vzorkům kůže pod jejími nehty. 1041 01:48:32,880 --> 01:48:34,200 Je všechno v pořádku? 1042 01:48:35,560 --> 01:48:40,040 Zatkněte ho za bránění výkonu spravedlnosti a zostuzení policie! 1043 01:48:40,120 --> 01:48:41,960 Cože? To kvůli tomu nosu? 1044 01:48:42,040 --> 01:48:43,000 Jdi do prdele. 1045 01:48:43,760 --> 01:48:47,400 Johne, ten kluk je nevinný. Projdi si ten spis! 1046 01:48:47,480 --> 01:48:50,440 Díky, předám to soudci, ale víc teď udělat nemůžu. 1047 01:48:51,120 --> 01:48:53,160 - Johne, jestli chceš… - Nastup si. 1048 01:48:53,240 --> 01:48:55,720 Jestli chceš někoho vinit, tak mě. 1049 01:48:55,800 --> 01:48:59,040 Nikdy jsem tu práci nebral vážně, nevážil si jí. 1050 01:48:59,120 --> 01:49:02,600 Neuvědomoval jsem si, jak je důležité dělat ji dobře. 1051 01:49:02,680 --> 01:49:05,960 Johne, měl jsem být lepší policajt, lepší parťák, 1052 01:49:06,040 --> 01:49:07,080 lepší přítel! 1053 01:49:07,160 --> 01:49:11,640 Měl jsem dělat spoustu věcí jinak, ale nech toho kluka jít! 1054 01:49:11,720 --> 01:49:15,040 Všechno, co jsi dělal, jsi dělal pro svou rodinu. 1055 01:49:16,640 --> 01:49:18,680 Já tohle dělám pro tu svou. 1056 01:49:20,760 --> 01:49:22,360 - Posaď ho tam. - Johne! 1057 01:49:22,440 --> 01:49:25,040 Johne! Kurva, Johne. 1058 01:49:25,720 --> 01:49:27,480 Zatraceně! 1059 01:49:27,560 --> 01:49:28,800 Johne! 1060 01:49:29,560 --> 01:49:31,640 Jdeme! Rychle! 1061 01:49:33,960 --> 01:49:38,840 Pusťte Sonnyboye! 1062 01:49:41,880 --> 01:49:42,760 Nasrat. 1063 01:49:45,640 --> 01:49:47,960 CHRAŇTE NAŠE DCERY SPRAVEDLNOST MELISSE 1064 01:49:48,040 --> 01:49:51,560 - Pusťte Sonnyboye! - Spravedlnost pro Melissu! 1065 01:49:51,640 --> 01:49:57,080 - Pusťte Sonnyboye! - Spravedlnost pro Melissu! 1066 01:50:14,680 --> 01:50:18,920 SVOBODU PRO SONNYBOYE 1067 01:51:11,880 --> 01:51:14,160 Sežeňte doktora! 1068 01:51:19,480 --> 01:51:20,600 Sežeňte doktora! 1069 01:51:20,680 --> 01:51:21,720 Hned! 1070 01:52:33,720 --> 01:52:37,440 JOHN SMIT 1071 01:55:30,000 --> 01:55:30,880 Wilhelme! 1072 01:55:33,640 --> 01:55:34,840 Wilhelme! 1073 01:55:48,760 --> 01:55:50,360 Čekali jsme vás. 1074 01:55:52,920 --> 01:55:54,280 Tak tady jsem. 1075 01:55:57,200 --> 01:55:59,120 Škoda, že jste sem přišel umřít. 1076 01:56:00,160 --> 01:56:01,240 To je všechno? 1077 01:56:02,440 --> 01:56:05,520 Myslel jsem, že se vaši lidi považují za válečníky. 1078 01:56:06,280 --> 01:56:10,080 Nebo jsi jen ujetý sériový vrah, co se za ně schovává? 1079 01:56:35,320 --> 01:56:36,240 Dobře. 1080 01:56:42,600 --> 01:56:43,680 Až tohle skončí… 1081 01:56:45,840 --> 01:56:48,080 budeš si přát, abych tě zastřelil. 1082 01:57:08,240 --> 01:57:09,160 Proč? 1083 01:57:12,000 --> 01:57:12,880 Hezké. 1084 01:57:15,760 --> 01:57:17,120 Vidím, že jsi trénoval. 1085 01:57:18,280 --> 01:57:19,160 Výborně. 1086 01:57:32,160 --> 01:57:33,200 Pojď. 1087 01:57:42,440 --> 01:57:43,520 Chceš vědět, 1088 01:57:45,280 --> 01:57:46,200 proč 1089 01:57:47,400 --> 01:57:48,720 jsem zabil Melissu. 1090 01:57:49,560 --> 01:57:51,160 „Proč?“ 1091 01:57:52,000 --> 01:57:53,600 Zabil jsem všechny ostatní. 1092 01:57:58,280 --> 01:57:59,800 Protože jsem mohl. 1093 01:58:03,320 --> 01:58:05,880 Kam chceš utéct? 1094 01:58:05,960 --> 01:58:06,920 Udělal jsem to, 1095 01:58:08,440 --> 01:58:12,760 aby všechny byly moje otrokyně 1096 01:58:12,840 --> 01:58:14,280 v posmrtném životě! 1097 01:58:22,480 --> 01:58:23,680 Dělej, vstaň. 1098 01:59:02,120 --> 01:59:04,080 Podívej… 1099 01:59:06,160 --> 01:59:07,040 Podívej… 1100 01:59:09,360 --> 01:59:10,760 Máš malé srdíčko. 1101 01:59:14,240 --> 01:59:16,000 Srdíčko… 1102 02:00:00,760 --> 02:00:01,840 Zníš 1103 02:00:03,480 --> 02:00:05,960 jako motýl uvězněný 1104 02:00:07,280 --> 02:00:08,800 pod deštníkem. 1105 02:00:32,960 --> 02:00:36,280 Zatýkám tě za vraždu! 1106 02:03:40,760 --> 02:03:46,280 MÉMU OTCI 1107 02:03:53,960 --> 02:04:00,440 S VDĚČNOSTÍ JEROMEOVI LEVYMU 1108 02:07:30,080 --> 02:07:35,080 Překlad titulků: Markéta Demlová