1 00:00:40,375 --> 00:00:42,083 ...اوه 2 00:00:44,083 --> 00:00:48,041 اگر تو این دنیای عذاب‌آور یه چیزی بود که نمی‌تونستم تحمل کنم 3 00:00:49,583 --> 00:00:50,916 تلف شدن استعداد بود 4 00:00:52,541 --> 00:00:53,708 ده سال 5 00:00:54,583 --> 00:00:56,500 تو این سیاه‌چال دیمریتیم 6 00:00:57,291 --> 00:00:59,666 اونم سر یه بدهی ناچیز به پادشاه سینترایی 7 00:01:00,625 --> 00:01:03,125 ...اونم برای جادوگری با توانایی تو، در حد 8 00:01:05,166 --> 00:01:06,500 خیانت کردنه 9 00:01:08,291 --> 00:01:09,833 چی می‌خوای لیدیا؟ 10 00:01:10,333 --> 00:01:11,916 این قدر سرد نباش 11 00:01:12,000 --> 00:01:15,083 دیگه حتی شده یه خرده باید مسئولیت وضعیت حال حاضرت رو گردن بگیری 12 00:01:16,000 --> 00:01:19,916 فقط یه احمق بدون این که ردش رو بپوشونه با کالانته در میفته 13 00:01:21,000 --> 00:01:23,291 باشد که در آرامش بپوسه 14 00:01:25,708 --> 00:01:26,958 کالانته مرده؟ 15 00:01:28,083 --> 00:01:29,458 مثل چشمه‌ای تو کویر 16 00:01:31,541 --> 00:01:33,208 البته دونستنش فرقی هم به حالت نمی‌کنه 17 00:01:33,791 --> 00:01:35,333 حکمت همچنان باقی هست 18 00:01:36,125 --> 00:01:37,000 ...ولی شاید 19 00:01:38,958 --> 00:01:40,291 بتونیم یه راه حل براش پیدا کنیم 20 00:01:45,916 --> 00:01:48,791 ،یه دختری هست یه بچه‌ی کوچیک که گمشده 21 00:01:49,666 --> 00:01:53,875 منابعم بهم گفتن که آخرین بار تو یکی از بازارهای حومه‌ی شهر سودن بوده 22 00:01:53,958 --> 00:01:57,666 فعلا، فقط شُعله‌ی سفید بدنبال گرفتنشه 23 00:01:57,750 --> 00:02:00,208 ولی زمانی که بقیه هم ازش خبر دار بشن اونا هم شکارش رو شروع می‌کنن 24 00:02:00,291 --> 00:02:02,541 و ما باید اول اون رو پیدا کنیم 25 00:02:04,125 --> 00:02:06,375 ...مایلیم که، این طور بگم 26 00:02:08,083 --> 00:02:11,000 برای اطمینان یه نفر دیگه هم به بازی اضافه کنیم 27 00:02:14,250 --> 00:02:18,791 آزادی‌ام در مقابل جایزه بگیر شدن ...برای شُعله‌ی سفید 28 00:02:20,416 --> 00:02:24,375 هیچ علاقه‌ای به زیر دِین رفتن خدای دروغین نیلفگارد ندارم 29 00:02:27,375 --> 00:02:31,625 پس یعنی جفتمون شانس آوردیم منم برای نیلفگارد کار نمی‌کنم 30 00:02:34,391 --> 00:02:41,391 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 31 00:02:42,446 --> 00:02:50,446 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 32 00:03:03,416 --> 00:03:06,666 ♪ چه آرزویی داری؟ ♪ 33 00:03:06,750 --> 00:03:10,500 ♪ ...در جایی که برگشتی وجود نداره ♪ 34 00:03:11,250 --> 00:03:14,083 ♪ ...بعد از هر کاری که کردیم، دیدیم ♪ 35 00:03:14,166 --> 00:03:17,750 ♪ بهم خیانت کردی ♪ 36 00:03:17,833 --> 00:03:23,458 ♪ چه آرزویی داری؟ ♪ 37 00:03:24,333 --> 00:03:25,583 زمانی که بچه بودم 38 00:03:25,666 --> 00:03:29,208 همبازیم، یه برادر کوچیک داشت که بدون گوش بدنیا اومد 39 00:03:29,291 --> 00:03:33,541 فقط یه تیکه گوشت بود مثل گل‌کلم. کاملا ناشنوا 40 00:03:33,625 --> 00:03:35,208 ♪ ...زمانی که روزهام رو به پایان می‌رسونم... ♪ 41 00:03:35,291 --> 00:03:38,041 حالا هر چی داشته باشم میدم تا بتونم جام رو باهاش عوض کنم 42 00:03:38,125 --> 00:03:39,333 ♪ ...کاملا درست بنظر میاد ♪ 43 00:03:39,416 --> 00:03:44,500 ♪ ...همچنان که می‌سوزد ♪ - بیا عزیزم - 44 00:03:44,583 --> 00:03:50,791 ♪ بسوز، بسوز، بسوز ♪ 45 00:03:50,975 --> 00:03:53,125 ♪ بسوز، قصاب، بسوز ♪ 46 00:03:53,208 --> 00:03:55,250 ♪ بسوز، قصاب، بسوز ♪ 47 00:03:55,333 --> 00:03:57,541 ♪ ...بسوز، بسوز، بسوز ♪ 48 00:03:59,041 --> 00:04:01,333 ♪ سوختن من رو ببین ♪ 49 00:04:02,708 --> 00:04:04,333 ♪ تمامیه ♪ 50 00:04:05,458 --> 00:04:07,875 ♪ خاطراتت ♪ 51 00:04:08,958 --> 00:04:11,583 فرینجیلا گفته که کشتی‌ها دیگه برای الف‌ها امن نیست 52 00:04:11,666 --> 00:04:14,458 حالا برای رفتن به سینترا ...به راه زمینی نیاز داریم 53 00:04:14,541 --> 00:04:18,791 خب، یاروگا رو که سیل زده و غیر قابل عبورـه 54 00:04:20,458 --> 00:04:23,750 فُلتست یه طوری بروژ رو مستحکم کرده که اصلا نمیشه شناختش 55 00:04:24,916 --> 00:04:26,666 ...بروکیلون 56 00:04:28,041 --> 00:04:29,500 نه 57 00:04:33,708 --> 00:04:34,583 هه 58 00:04:35,583 --> 00:04:38,208 یا بهم یه سرنخ خوب بده !یا لطفا گمشو 59 00:04:40,583 --> 00:04:42,708 اینم از این 60 00:04:49,125 --> 00:04:50,708 !عقب وایسا 61 00:05:04,728 --> 00:05:06,541 یاسکیر کدوم گوری هستی؟ 62 00:05:07,375 --> 00:05:08,750 این آشغال رو بکشید بالا 63 00:05:09,458 --> 00:05:11,583 شمال رو گاییدم" رو بهت نشون میدم" 64 00:05:12,541 --> 00:05:14,583 !زود باشین آقایون! می‌خوایم وارد دریا بشیم 65 00:05:14,666 --> 00:05:17,583 هر کسی که باهامون میاد سوار بشه 66 00:05:17,666 --> 00:05:19,750 !آخرین خطارـه 67 00:05:20,416 --> 00:05:21,416 لعنتی 68 00:05:24,500 --> 00:05:27,041 ...اوه، اووو 69 00:05:30,250 --> 00:05:31,791 ...آه 70 00:05:32,625 --> 00:05:33,750 سلام 71 00:05:33,833 --> 00:05:35,791 کسی اینجاست؟ 72 00:05:36,916 --> 00:05:38,416 خب، واقعا ترسناکه 73 00:05:40,333 --> 00:05:42,375 ببین، من پولی ندارم 74 00:05:43,001 --> 00:05:45,793 من چیزی بیشتر از... یه شاعر ناچیز نیستم 75 00:05:49,416 --> 00:05:52,791 یا... مسئله درباره‌ی همسرتونه معشوقه‌تون، خوهرزاده‌ای برادرزاده 76 00:05:52,875 --> 00:05:55,208 در اون صورت... می‌تونم بهتون قول بدم که کار من نبوده 77 00:05:55,291 --> 00:05:57,625 هرگز اونا رو ندیدم !آدم اشتباهی رو گرفتین 78 00:06:00,208 --> 00:06:03,416 ببین، اگر یه طرفدار دو آتیشه‌ای 79 00:06:03,500 --> 00:06:06,916 و این هم متذکر بشم که حاضر نیستم منبع کارم رو با کسی به اشتراک بذارم 80 00:06:07,000 --> 00:06:10,625 الهامات یا شخصیت‌ها این که خیالی بود یا نه 81 00:06:10,708 --> 00:06:12,541 چطوره خودت رو نشون بدی 82 00:06:12,625 --> 00:06:15,958 و با همدیگه حرف بزنیم تا بهم بگی از جونم چی می‌خوای 83 00:06:16,958 --> 00:06:19,041 !ای کـ... لعنتی - هیس - 84 00:06:21,958 --> 00:06:23,625 سلام یاسکیر 85 00:06:25,207 --> 00:06:32,091 »» تــرجــمــه: کسری و حسام‌الدین «« :.:.: Hessamedean & Caseraw :.:.: 86 00:06:34,250 --> 00:06:36,083 پرسیدم، کی هستی؟ 87 00:06:36,166 --> 00:06:37,750 شنیدم. شنیدم 88 00:06:39,250 --> 00:06:41,125 اسم من گرالت از ریویاست 89 00:06:41,958 --> 00:06:44,250 من رو به خاطر این نفوذ ناگهانی ببخش 90 00:06:44,916 --> 00:06:46,333 باید عجله می‌کردم 91 00:06:47,375 --> 00:06:49,833 تریس مریگلد منو فرستاد اینجا 92 00:06:50,333 --> 00:06:51,916 به کمکت نیاز دارم 93 00:06:52,500 --> 00:06:53,416 تو ویچری 94 00:06:57,166 --> 00:06:58,875 و متخصص مونولیت 95 00:06:58,958 --> 00:07:01,916 برج استلاسایت که بیرون شهر هست رو می‌شناسی؟ 96 00:07:02,000 --> 00:07:05,083 بله، می‌شناسمس. می‌دونم یکی از قدیمی‌ترین‌هاست 97 00:07:05,166 --> 00:07:09,583 اصلا دوست ندارم خبر بد بدم ولی در زمان سلاخی سینترا تخریب شد 98 00:07:10,208 --> 00:07:13,666 و حالا هم یه گونه‌ی جدیدی از هیولاها دارن ازش خارج میشن 99 00:07:14,916 --> 00:07:19,375 احتمال می‌دم که سال‌ها در زیر اونجا لونه کرده بودن 100 00:07:19,458 --> 00:07:21,916 که احتمالا دلیل این جهش‌های منحصر به فرد باشه 101 00:07:27,541 --> 00:07:30,708 ...به تریس بگو ...نمی‌تونم این شوخی رو درک کنم، ولی 102 00:07:31,750 --> 00:07:32,916 از تخیلش خوشم اومد 103 00:07:33,833 --> 00:07:36,250 بعد میگن که ویچرها هیچ بویی از شوخ‌طبعی نبردن 104 00:07:36,333 --> 00:07:39,083 با تمام احترام، آقای... آقای ریویا 105 00:07:40,125 --> 00:07:41,958 دارم به الف‌ها کمک می‌کنم که یه راه فرار پیدا کنن 106 00:07:42,041 --> 00:07:44,875 اصلا می‌دونید حرفاتون چقدر احمقانه به نظر میاد؟ 107 00:07:44,958 --> 00:07:46,791 همم 108 00:07:52,458 --> 00:07:53,875 ...یا 109 00:07:57,416 --> 00:07:59,041 بهم کمک می‌کنی یا نه؟ 110 00:08:07,708 --> 00:08:09,625 سلام. حالت چطوره عزیزم؟ 111 00:08:09,708 --> 00:08:11,208 مخصوص صبح - !لطفا آقا - 112 00:08:11,291 --> 00:08:13,958 الان حسش رو ندارم - هنوز از هفته‌ی پیش بهم پول بدهکاری - 113 00:08:14,041 --> 00:08:15,333 زود باش، زود باش 114 00:08:15,416 --> 00:08:17,875 !زود باش، می‌دونی که می‌خوای - !زود باش - 115 00:08:17,958 --> 00:08:19,625 کجا داری می‌ری؟ - !اوی! هی - 116 00:08:19,708 --> 00:08:21,458 !این طوری ول نکن برو 117 00:08:21,541 --> 00:08:22,708 !بیا داخل 118 00:08:22,791 --> 00:08:25,083 کلی بیسکوئیت دارم که نیاز دارن کره مالی بشن 119 00:08:25,166 --> 00:08:28,666 اووه! حال پدرت چطوره؟ 120 00:08:28,750 --> 00:08:31,583 دوست داری به جای استفاده از کمرت از پاهات پول دربیاری؟ 121 00:08:31,666 --> 00:08:32,666 همم 122 00:08:33,541 --> 00:08:35,166 چه دختر خوشگلی 123 00:08:36,208 --> 00:08:37,583 متقاعدم کن 124 00:08:39,583 --> 00:08:42,166 یه پری دریایی. البته برات گرونتر در میاد 125 00:08:42,308 --> 00:08:44,016 دیگه زانوهام مثل قبل کار نمی‌کنن 126 00:08:44,041 --> 00:08:45,833 دوستم، گمشده 127 00:08:46,791 --> 00:08:50,458 می‌ترسم با یکی از نگهبان‌های سمت اسکله به مشکل خورده باشه 128 00:08:50,541 --> 00:08:52,166 ازت می‌خوام به پادگان بری 129 00:08:52,666 --> 00:08:55,958 و ببینی که آدم عوضی‌ای به نام یاسکیر زندانی شده یا نه 130 00:08:56,041 --> 00:08:58,166 برای یه همچین کار ساده‌ای این همه داری 131 00:08:58,250 --> 00:09:00,083 خودت رو تو خرج می‌اندازی؟ 132 00:09:00,666 --> 00:09:01,916 نصفش الان 133 00:09:03,583 --> 00:09:04,541 نصفش بعد از اینکه برگشتی 134 00:09:09,458 --> 00:09:12,625 خب پس دندون فاحشه پیش‌کشی رو نمیشمرن 135 00:09:13,458 --> 00:09:14,625 می‌بینمت 136 00:09:30,458 --> 00:09:33,541 همیشه این قدر حرف می‌زنی یا باید به خودم بگیرم؟ 137 00:09:34,041 --> 00:09:36,375 برای چی از این مونولیت بیشتر بهم نمی‌گی؟ 138 00:09:36,875 --> 00:09:39,000 می‌تونم بگم که نابود نمیشه 139 00:09:39,083 --> 00:09:40,125 همه‌شون این طورین 140 00:09:40,208 --> 00:09:42,916 چطور ممکنه هیولاها تو این چنین ساختار مستحکمی لونه کنن؟ 141 00:09:42,941 --> 00:09:44,774 و چطور می‌تونی مطمئن باشی که این یکیه؟ 142 00:09:45,333 --> 00:09:47,500 چون فقط همین نابود شده 143 00:09:47,583 --> 00:09:50,791 قدرت فوق‌العاده زیادی برای این کار لازمه چی می‌تونه این کار رو کرده باشه؟ 144 00:09:50,875 --> 00:09:53,000 متخصص شمایی. برای چی بهم نمیگی؟ 145 00:09:55,958 --> 00:09:57,083 از این طرفه 146 00:10:01,166 --> 00:10:02,041 همم 147 00:10:05,125 --> 00:10:07,125 عقب نیفت - !عجب - 148 00:10:08,625 --> 00:10:10,791 می‌دونی راستش این یکی رو هرگز ندیدم 149 00:10:11,666 --> 00:10:13,500 کالانته اجازه دسترسی نمی‌داد 150 00:10:14,625 --> 00:10:15,916 و نیلفگارد اجازه داد 151 00:10:17,541 --> 00:10:18,750 چی داری میگی؟ 152 00:10:19,958 --> 00:10:23,083 فقط برای مطالعه‌ی مونولیت‌ها اینجا اومدی؟ - نه، برای کمک به الف‌ها می‌اومدم اینجا - 153 00:10:24,166 --> 00:10:25,375 برای کمک به الف‌ها داری به 154 00:10:25,458 --> 00:10:28,541 پادشاهی‌ای ملحق می‌شی که هر از چند وقت یک بار کل یه روستا رو نابود می‌کنه؟ 155 00:10:30,291 --> 00:10:33,125 سطحی بخوای بهش نگاه کنی، یه مقدار نقاقض توش احساس میشه 156 00:10:33,666 --> 00:10:36,708 فکر کنم فقط در صورتی به ضعیف‌ترها کمک می‌کنی که پولی برات داشته باشه درسته؟ 157 00:10:37,208 --> 00:10:38,708 هر کسی یه روش کاری داره 158 00:10:39,291 --> 00:10:42,041 حتی افراد معدودی مثل تو که به بقیه کمک می‌کنن 159 00:10:42,125 --> 00:10:43,041 دل انگیز 160 00:10:43,125 --> 00:10:45,458 !شما دو نفر، برگردین تو جاده 161 00:10:45,541 --> 00:10:49,958 مشکلی نیست. من از محققین رسمی فرینجیلا ویگو هستم. همه چیز بررسی شده 162 00:10:50,041 --> 00:10:53,041 برام مهم نیست شما دارین به سرزمین نیلفگاردین‌ها تجاوز می‌کنید 163 00:10:53,125 --> 00:10:54,916 قربان، منطقی باشید ما داریم از اینجا گذر می‌کنیم 164 00:10:55,000 --> 00:10:56,708 ...دنبال هیچ گونه - ...اگر کر نیستین - 165 00:10:56,791 --> 00:10:58,125 حتما احمقید 166 00:10:58,208 --> 00:10:59,708 ...گفتم 167 00:10:59,791 --> 00:11:02,208 !هی، همونجا که هستی بمون 168 00:11:02,291 --> 00:11:03,625 !همون جا که هستی بمون 169 00:11:11,083 --> 00:11:11,916 دیدی؟ 170 00:11:12,666 --> 00:11:13,708 به درد می‌خورم 171 00:11:16,208 --> 00:11:17,083 هممم 172 00:11:33,333 --> 00:11:35,458 !همه جا رو دنبالت گشتم 173 00:11:36,666 --> 00:11:38,666 به همین زودی بی‌خیال درس‌های جادو شدی؟ 174 00:11:38,750 --> 00:11:41,833 گرالت گفته زمانی که بفهمی چطوری باید با چیزی مبارزه کنی، دیگه مثل قبل تهدید برانگیز نیست 175 00:11:44,500 --> 00:11:47,125 اصلا می‌دونی داری با چی مبارزه می‌کنی؟ 176 00:11:48,458 --> 00:11:49,458 بیا داخل 177 00:11:49,958 --> 00:11:52,416 بیا یه کاری کنیم که واقعا تو رو به چالش بکشه 178 00:11:53,166 --> 00:11:54,166 یه خرده دیگه میام 179 00:12:07,166 --> 00:12:08,541 قرار هست درباره‌ی این داستان حرف بزنیم؟ 180 00:12:08,625 --> 00:12:11,166 چیزی برای حرف زدن نداریم - معلومه که نیست - 181 00:12:11,250 --> 00:12:15,291 یه شاهزاده سینتران همراه با خون ارشد - افسانه‌ که علم نمیشه - 182 00:12:15,916 --> 00:12:18,583 هنوز نمی‌دونیم که خون ارشد می‌تونه جهش‌زا ویچر درست کنه یا نه 183 00:12:18,666 --> 00:12:20,291 !حتی نمی‌دونیم که چی هست 184 00:12:23,166 --> 00:12:24,583 ،با چشمام دیدم که افرادم مردن 185 00:12:26,041 --> 00:12:28,666 در انتظار آخرین ضربه بودیم که نابودمون کنه 186 00:12:28,750 --> 00:12:31,041 ولی حالا سیری اینجاست 187 00:12:31,583 --> 00:12:33,333 و تو هم اومدی 188 00:12:33,916 --> 00:12:35,166 و نمی‌تونه تصادفی باشه 189 00:12:35,250 --> 00:12:37,416 اون یه دختر زنده‌ست که داره نفس می‌کشه 190 00:12:37,916 --> 00:12:40,458 یه ابزار نیست که بخوای هر زمان که درمونده شدی ازش استفاده کنی 191 00:12:42,541 --> 00:12:43,750 درمونده نیستم 192 00:12:45,583 --> 00:12:46,625 امیدوارم 193 00:12:48,333 --> 00:12:50,500 برای اولین بار بعد از مدت‌های طولانی 194 00:12:52,000 --> 00:12:54,875 تو، من و سیری 195 00:12:55,583 --> 00:12:58,291 موقعیت این رو داریم که یه کار خارق‌العاده کنیم 196 00:13:03,458 --> 00:13:06,000 زمانی که یه آدم پست خیره چشمی بیشتر دوست دارم 197 00:13:11,375 --> 00:13:12,625 ...اگر اینکار رو بکنیم 198 00:13:14,625 --> 00:13:16,208 برای این بوده که خودش خواسته 199 00:13:17,458 --> 00:13:18,791 اون باید تصمیم بگیره 200 00:13:34,625 --> 00:13:36,083 !از دخترم دور شو 201 00:13:36,583 --> 00:13:38,250 !تنهاش بذار، همین حالا 202 00:13:38,333 --> 00:13:40,916 !نمی‌تونی این کار رو بکنی! تمومش کن 203 00:13:41,000 --> 00:13:41,875 !نه 204 00:13:41,958 --> 00:13:44,375 !مامان، نذار منو ببرن - !چیزی نیست - 205 00:13:44,458 --> 00:13:45,958 پسش بدین - !مامان - 206 00:13:46,041 --> 00:13:47,583 !به دخترم دست نزن - !مامان - 207 00:13:47,666 --> 00:13:49,416 ...دختره - !نه، تمومش کن - 208 00:13:56,166 --> 00:13:58,750 قدرتت، بهش نیاز داری 209 00:13:58,833 --> 00:14:00,833 تنها کاری که باید بکنی اینه که بخوای 210 00:14:00,916 --> 00:14:01,791 !نه 211 00:14:10,541 --> 00:14:13,125 !هی دستت چی شده؟ 212 00:14:13,208 --> 00:14:14,791 !نه - هیچی - 213 00:14:16,916 --> 00:14:17,833 دوستم؟ 214 00:14:17,916 --> 00:14:19,458 کسی به نام یاسکیر نبود 215 00:14:21,500 --> 00:14:23,291 اوه، درکت می‌کنم آبجی 216 00:14:25,500 --> 00:14:26,541 میخونه‌ی مورد علاقه‌ای داره؟ 217 00:14:29,083 --> 00:14:30,625 جان؟ - فقط خواستم بگم - 218 00:14:30,708 --> 00:14:31,875 از رو تجربه 219 00:14:32,416 --> 00:14:36,000 زمانی که یه مردی رو از دست میدم برمی‌گرده به همون جایی که اولین بار پیداش کردم 220 00:14:36,541 --> 00:14:37,750 همه‌شون از یه کرباسن 221 00:14:49,250 --> 00:14:51,708 صادقانه می‌گم انتظارش رو نداشتم 222 00:14:53,416 --> 00:14:56,125 واقعا سر دوست قدیمی‌ات ویچر زبونت قرصِ قرصه 223 00:14:56,750 --> 00:14:59,750 دهنم خیلی هم لقه از هر کسی می‌خوای بپرس 224 00:15:00,250 --> 00:15:02,458 دوست داری یه تکنیک دیگه رو امتحان کنیم؟ 225 00:15:03,916 --> 00:15:04,791 آره 226 00:15:05,333 --> 00:15:07,833 می‌دونی، داشتم بهش فکر می‌کردم ...و 227 00:15:07,916 --> 00:15:09,625 بنظر نمیاد تکنیک خودت باشه 228 00:15:09,708 --> 00:15:12,250 ماه‌هاست گرالت رو ندیدم 229 00:15:12,333 --> 00:15:14,666 نه از زمانی که منو تو کیرنگورن رهام کرد 230 00:15:14,750 --> 00:15:17,750 درست... درست انگار که بدنیا اومدن بچه‌اش رو ول کنه 231 00:15:17,833 --> 00:15:20,791 کسی که فقط یک بار دیدمش زمانی که هنوز تو شکم مادرش بود 232 00:15:20,875 --> 00:15:25,666 نمی‌دونم کجان نمی‌دونم دارن کجا میرن 233 00:15:25,750 --> 00:15:28,625 و نمی‌دونم چرا داری این کار رو باهام می‌کنی 234 00:15:29,125 --> 00:15:32,250 چقدر بد که به دردم نمی‌خوری 235 00:15:32,833 --> 00:15:36,000 می‌دونی، مردم فکر می‌کنن که هرج و مرج از هیچی نشات میگیره، ولی اشتباه می‌کنن 236 00:15:37,583 --> 00:15:39,666 نه، برای راه انداختنش، نیاز به منبع داری 237 00:15:42,208 --> 00:15:44,000 می‌دونی، آتش یه منبع ممنوعه‌ست 238 00:15:44,083 --> 00:15:46,708 برای اینکه افرادی که ازش استفاده می‌کنن رو نابود می‌کنه 239 00:15:48,291 --> 00:15:49,916 مگر این که خیلی با استعداد باشی 240 00:15:51,583 --> 00:15:53,708 در اون صورت بدن می‌تونه تحملش کنه 241 00:15:55,666 --> 00:15:58,958 هممم - ولی روحت رو می‌خوره - 242 00:16:01,833 --> 00:16:04,708 !لطفا، من هیچی نمی‌دونم 243 00:16:04,791 --> 00:16:06,041 نه، نه، نه، نه 244 00:16:06,750 --> 00:16:09,291 اون آهنگ‌هایی که می‌خوندی چیز دیگه‌ای می‌گفت 245 00:16:11,250 --> 00:16:13,375 !لطفا به حرفم گوش کن !لطفا گوش کن ببینم چی می‌گم 246 00:16:13,458 --> 00:16:15,291 من... یه شاعرم 247 00:16:15,375 --> 00:16:17,666 باهوشم 248 00:16:17,750 --> 00:16:19,333 این کارمه 249 00:16:19,416 --> 00:16:22,250 اون غرغر می‌کنه و من داستان تعریف می‌کنم 250 00:16:22,333 --> 00:16:23,625 درباره‌ی خونه‌ی ویچر میگه 251 00:16:23,708 --> 00:16:27,791 منم اون رو تبدیل به یه مخفیگاه مرموز و جادویی تو دل کوه می‌کنم 252 00:16:27,875 --> 00:16:30,250 پس حرفم رو باور کن وقتی دارم بهت میگم 253 00:16:30,275 --> 00:16:32,525 از جزئیات حرف نمی‌زنه - همم - 254 00:16:33,291 --> 00:16:35,625 دوستی نداره 255 00:16:36,541 --> 00:16:38,250 ...و هیچ گونه 256 00:16:38,333 --> 00:16:40,708 !نقطه ضعفی نداره 257 00:16:46,083 --> 00:16:48,916 می‌دونستم که اینجا پیدات می‌کنم مرتیکه لش 258 00:16:50,250 --> 00:16:52,041 !منو انداختی خونه که بپوسم 259 00:16:52,125 --> 00:16:54,708 اه... اه... این... خانوممه اون هیچ ربطی به این موضوع نداره 260 00:16:54,791 --> 00:16:57,666 ...لطفا بذار بره - اگر می‌دونی که چی به صلاحته برو - 261 00:16:58,250 --> 00:16:59,083 حالا 262 00:17:02,208 --> 00:17:03,041 آره 263 00:17:03,125 --> 00:17:05,083 اگر می‌دونستی که چی برات خوبه 264 00:17:05,166 --> 00:17:07,166 خفه خون می‌گرفتی 265 00:17:09,041 --> 00:17:09,958 هر طور خودت دوست داری 266 00:17:10,033 --> 00:17:12,908 !نه، نه! نه، لطفا! بهش آسیب نزن !لطفا تنهاش بذار 267 00:17:13,000 --> 00:17:14,125 !هیچ کاری نکرده 268 00:17:14,791 --> 00:17:16,250 !وای خدا 269 00:17:24,916 --> 00:17:26,875 !زود باش 270 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 !ای تف توش 271 00:17:42,958 --> 00:17:44,458 اوه لعنتی 272 00:18:06,750 --> 00:18:10,958 نسل‌ها فرسایش زمان می‌بره که تو استلاسایت همچین تو رفتگی‌ای ایجاد بشه 273 00:18:12,458 --> 00:18:14,375 این یه کشف علمیه 274 00:18:14,458 --> 00:18:17,458 این... تمام نمونه‌های تاریخی رو نقض می‌کنه، ویچر 275 00:18:17,541 --> 00:18:18,750 این همه چیز رو عوض می‌کنه 276 00:18:19,333 --> 00:18:22,000 انتظار رد داشتم. استخون 277 00:18:23,708 --> 00:18:24,583 هر چیزی 278 00:18:25,541 --> 00:18:27,791 باید برم اون پایین - باید با هم بریم اون پایین - 279 00:18:48,333 --> 00:18:49,166 تشنه‌ای؟ 280 00:18:56,041 --> 00:18:56,916 ممنون 281 00:19:01,791 --> 00:19:03,916 فکر می‌کردم خیلی ناز نازی باشی 282 00:19:04,125 --> 00:19:06,666 یکی از تبار بالا، یکی از دماغ خانواده سلطنتی غرب افتاده 283 00:19:07,750 --> 00:19:09,625 و هستی 284 00:19:12,333 --> 00:19:13,416 ...ولی 285 00:19:14,166 --> 00:19:16,041 و تمام ماها رو اینجا تحت تاثیر گذاشتی 286 00:19:19,250 --> 00:19:21,416 اون قدری نه که در سینترا با گرالت همراه بشم 287 00:19:22,458 --> 00:19:24,000 بنظرت باید دعوت میشدی؟ 288 00:19:25,833 --> 00:19:27,083 خب، خونه‌ی منه 289 00:19:31,875 --> 00:19:33,083 جنگ منه 290 00:19:35,875 --> 00:19:36,916 زندگی منه 291 00:19:40,583 --> 00:19:41,958 باید یه چیزی بهت نشون بدم 292 00:19:50,000 --> 00:19:51,875 زمانی که طلاقی دنیاها اتفاق افتاد 293 00:19:51,958 --> 00:19:55,666 فقط الف‌ها و انسان‌ها و دورف‌ها نبودن 294 00:19:55,750 --> 00:19:58,166 کره‌های هیولاها هم با هم طلاقی داشتن 295 00:20:00,083 --> 00:20:02,333 ساحره‌ها، از هیولاها به عنوان سلاح استفاده کردن 296 00:20:02,958 --> 00:20:05,375 سعی کردن با اونا زمین رو فتح کنن 297 00:20:05,916 --> 00:20:07,333 چه آدمای احمقی 298 00:20:08,750 --> 00:20:11,375 البته که هیولاها همه چیز رو نابود کردن 299 00:20:11,458 --> 00:20:14,083 ،بعد، 300 سال پیش 300 00:20:14,583 --> 00:20:15,958 ساحره‌ها از آدما اسلحه ساختن 301 00:20:16,666 --> 00:20:18,625 اونا رو با اکسیر جهش دادن 302 00:20:18,708 --> 00:20:20,791 سریع‌ترشون کردن. قوی‌ترشون کردن 303 00:20:21,416 --> 00:20:23,166 اون قدر وحشی که هیولاها رو بکشن 304 00:20:23,750 --> 00:20:27,041 ویچرها انسانیت رو از انقراض نجات دادن 305 00:20:30,583 --> 00:20:33,541 می‌دونی چرا هر زمستون از تعداد ما کم میشه سیری؟ 306 00:20:35,416 --> 00:20:37,958 زمانی که کائر مورهن نابود شد 307 00:20:38,041 --> 00:20:41,083 جهش‌زاهایی که می‌تونستیم ویچرهای جدید درست کنیم هم نابود شد 308 00:20:43,125 --> 00:20:44,750 ولی فکر کنم تو بتونی کمک کنی 309 00:20:48,125 --> 00:20:50,041 تا حالا درباره‌ی گُل فین‌ود چیزی شنیدی؟ 310 00:20:51,833 --> 00:20:53,500 یه گل باستانیه 311 00:20:53,583 --> 00:20:55,333 فقط در یک مکان رشد می‌کنه 312 00:20:55,833 --> 00:20:57,791 جایی که خون ارشد ریخته شده 313 00:21:04,291 --> 00:21:06,833 اینا همه جای زمین تمرین ریخته شده 314 00:21:06,916 --> 00:21:07,875 آره 315 00:21:14,833 --> 00:21:16,208 جایی که خون خود من ریخته شده 316 00:21:22,375 --> 00:21:25,166 ولی... مادربزرگم از الف‌ها متنفر بود 317 00:21:26,916 --> 00:21:28,666 گاهی عمیق‌ترین نفرت ما 318 00:21:28,750 --> 00:21:31,708 چیزهایی هستن که نمی‌تونیم تو خودمون عوضشون کنیم 319 00:21:51,333 --> 00:21:53,625 یه چیز بد داره اون بیرون شکل می‌گیره 320 00:21:54,625 --> 00:21:58,083 با یه شیشه از خونت می‌تونیم از نسل‌های آینده محافظت کنیم 321 00:22:01,250 --> 00:22:03,208 چطوری این قدر مطمئنی که جواب میده؟ 322 00:22:04,833 --> 00:22:05,916 مطمئن نیستم 323 00:22:07,166 --> 00:22:08,416 ...آه 324 00:22:13,250 --> 00:22:14,125 انجامش میدم 325 00:22:15,958 --> 00:22:17,208 به یه شرط 326 00:22:19,958 --> 00:22:21,666 باید اول رو من امتحانش کنی 327 00:22:28,083 --> 00:22:28,958 فراموشش کن 328 00:22:33,791 --> 00:22:34,625 بیا 329 00:22:39,833 --> 00:22:41,583 افراد من الان جنگجوئن 330 00:22:45,666 --> 00:22:47,583 ولی زمانی پسرانی بودن که عذاب می‌کشیدن 331 00:22:48,666 --> 00:22:50,250 البته اگر می‌تونستن ازش زنده بیرون بیان 332 00:22:51,000 --> 00:22:52,166 و خیلی‌هاشون زنده نموندن 333 00:22:53,500 --> 00:22:55,125 سر تو شانسم رو امتحان نمی‌کنم 334 00:22:56,000 --> 00:22:57,083 برای اینکه دخترم؟ 335 00:22:57,583 --> 00:22:59,375 برای اینکه بچه‌ی گرالتی 336 00:22:59,875 --> 00:23:01,375 بچه نیستم 337 00:23:01,958 --> 00:23:05,500 برای اینکه برای ما مهمی - !و همه‌ی شما برای من مهمید - 338 00:23:07,291 --> 00:23:08,750 !خودت گفتی 339 00:23:11,208 --> 00:23:12,458 ویچرها دارن می‌میرن 340 00:23:13,541 --> 00:23:14,916 یکی یکی 341 00:23:15,708 --> 00:23:16,708 می‌جنگی 342 00:23:17,958 --> 00:23:19,000 می‌میری 343 00:23:20,791 --> 00:23:23,375 و تمام اون پسرهایی که عذاب کشیدن ارزششون رو از دست میدن 344 00:23:31,541 --> 00:23:33,000 خیلی چیزها رو 345 00:23:33,750 --> 00:23:35,291 نابود کردم 346 00:23:37,333 --> 00:23:38,583 ...لطفا، فقط 347 00:23:39,541 --> 00:23:41,291 بذار برای یه بار چیزی رو درمان کنم 348 00:23:44,916 --> 00:23:46,166 برای اینکار زاده شدم 349 00:23:53,041 --> 00:23:54,458 لونه‌ای وجود نداره 350 00:23:54,958 --> 00:23:57,041 اصلا هیچ نشونه‌ای نیست که اصلا اینجا بودن 351 00:23:57,125 --> 00:23:58,208 باور کردنی نیست 352 00:23:59,375 --> 00:24:01,541 چطور می‌تونه این اتفاق بیفته 353 00:24:02,750 --> 00:24:03,583 هیولاها 354 00:24:03,666 --> 00:24:04,958 توضیح بده 355 00:24:06,208 --> 00:24:10,458 مورخان همیشه این تئوری رو داشتن که مونولیت‌ها زخم‌هایی هستن که از طلاقی دنیاها بوجود اومده 356 00:24:10,541 --> 00:24:12,291 نشونه‌های باقی ‌مونده از برخورد 357 00:24:13,083 --> 00:24:15,625 بله. منم قبلا کتاب خوندم - خب، درباره‌اش فکر کن - 358 00:24:15,708 --> 00:24:19,125 قبل از طلاقی دنیاها هیولاها تو این صفحه روزگار نبودن 359 00:24:19,625 --> 00:24:21,708 همه‌ی موجودات مختلف در دنیا‌های مختلف بودن 360 00:24:21,791 --> 00:24:23,916 تا زمانی که اون دنیا‌ها باهم یکی شدن 361 00:24:24,000 --> 00:24:26,375 حالا یه همچین پیوستگی‌ای دوتا چیز لازم داره 362 00:24:26,458 --> 00:24:27,958 مقدار خیلی زیادی انرژی 363 00:24:28,041 --> 00:24:30,083 و... و چیزی که اونو به جریان در بیاره 364 00:24:30,166 --> 00:24:33,125 حالا، اگه مونولیت‌ها بر اثر ضربه نباشن چی؟ 365 00:24:34,041 --> 00:24:35,333 اگه همون مجراهای انرژی باشن چی؟ 366 00:24:40,625 --> 00:24:42,875 بیشتر و بیشتر نگران شما ساحرها میشم 367 00:24:44,666 --> 00:24:47,666 شاید انسان‌ها نباید انقدر عمر بکنن 368 00:24:48,291 --> 00:24:50,958 ارتباط برقرار کردنشون رو باهم دیدم 369 00:24:57,791 --> 00:25:00,583 میگی که این مونولیت در حین قتل عام سینترا افتاد 370 00:25:00,666 --> 00:25:03,458 اینجوری خیلی منطقی میشه - و در عین حال اصلا منطقی نیست - 371 00:26:09,875 --> 00:26:12,208 جـ... جواب داد؟ 372 00:26:20,875 --> 00:26:21,916 آره جواب داد 373 00:26:28,708 --> 00:26:30,375 یه خرده وقت می‌خوام آماده شم 374 00:26:31,541 --> 00:26:32,375 آماده بشی؟ 375 00:26:34,791 --> 00:26:36,916 آماده‌ی چی؟ - اون میخواد که اولی باشه - 376 00:26:38,708 --> 00:26:40,833 اولی؟ - ویچر جدید - 377 00:26:41,708 --> 00:26:42,625 تصمیم خودش بود 378 00:26:48,375 --> 00:26:51,458 اون دیگه کدوم خری بود؟ - من از کجا بدونم؟ - 379 00:26:51,541 --> 00:26:54,916 من از کجا بدونم، تو رو دزدیده بود - مگه شما ساحرها باهم یه جا درس نخوندین؟ - 380 00:26:55,000 --> 00:26:57,458 سر مراسم فارغ‌التحصیلی ندیدیش؟ - بیشتر دلم می‌خواست - 381 00:26:57,541 --> 00:26:59,875 ،تشکری چیزی ازت بشنوم یا اینکه شاید دستمو ببوسی 382 00:26:59,958 --> 00:27:01,000 اون دنبال گرالت ـه 383 00:27:01,583 --> 00:27:03,833 چی؟ چرا؟ چیکارش داره؟ 384 00:27:03,916 --> 00:27:06,291 می‌دونی، حدس من بر این بود بشینن باهم نون و چایی بخورن 385 00:27:06,375 --> 00:27:08,458 و راجع به خاطراتشون باهم حرف بزنن 386 00:27:08,541 --> 00:27:09,958 نمی‌دونم، ینیفر 387 00:27:10,041 --> 00:27:12,750 پس چرا یه پورتال درست نمی‌کنی 388 00:27:12,833 --> 00:27:15,041 یا میشه باهاش حرف بزنی و بهش هشدار بدی؟ 389 00:27:15,125 --> 00:27:16,291 اینکارو بهش مدیونی 390 00:27:16,375 --> 00:27:19,708 .همونقدری بهش مدیونم که اون مدیون منه نه کمتر، نه بیشتر 391 00:27:19,791 --> 00:27:21,166 بهرحال، من که نمی‌تونم 392 00:27:21,708 --> 00:27:23,000 جادو بی جادو، یادته؟ 393 00:27:23,625 --> 00:27:26,750 !لعنتی - نمی‌تونی نقش آدمای کمک لازم رو بازی کنی - 394 00:27:27,875 --> 00:27:29,375 اون کار منه 395 00:27:30,625 --> 00:27:32,208 اینجا چه خبره؟ - آه، آقایون - 396 00:27:32,291 --> 00:27:34,916 .صبح‌بخیر. از دیدنتون خوشحالم چه هیکل‌های گنده‌ای دارید 397 00:27:35,000 --> 00:27:37,375 ...امم - صبح کاره‌ای خوشگله؟ - 398 00:27:37,958 --> 00:27:39,458 !اوه 399 00:27:39,541 --> 00:27:41,791 اوه، خیلی آدم ترسناکیه 400 00:27:42,291 --> 00:27:43,458 !بیا اینجا ببینم 401 00:27:43,541 --> 00:27:45,291 از این طرف. این طرف. بدو. بدو 402 00:27:45,375 --> 00:27:46,666 !اوی - اوی، با توئم. وایسا - 403 00:27:47,958 --> 00:27:49,166 همونجا وایسا 404 00:27:49,250 --> 00:27:50,208 !اه، اونطرف. برو 405 00:27:50,291 --> 00:27:53,583 آقایون، آقایون، مردان زیادی دلشون می‌خواسته با مشت بزنن تو صورتم 406 00:27:53,666 --> 00:27:56,041 !حالا هم نوبت شماست! بیاید 407 00:27:58,916 --> 00:28:00,791 !وایسا - برگرد اینجا - 408 00:28:01,375 --> 00:28:03,166 !بیاید بچه‌ها 409 00:28:03,875 --> 00:28:05,541 !حرکت کن - کجا؟ - 410 00:28:05,625 --> 00:28:07,000 !برید اون پایین 411 00:28:08,000 --> 00:28:09,541 !اوی! از این طرف 412 00:28:10,041 --> 00:28:11,000 !پیدات می‌کنیم 413 00:28:12,125 --> 00:28:13,500 !اون تو - !اوناهاشش - 414 00:28:13,583 --> 00:28:14,416 قایم شدن فایده نداره 415 00:28:14,500 --> 00:28:15,708 پیدات می‌کنیم - ممنونم ۰ 416 00:28:15,791 --> 00:28:17,625 !در لعنتی رو باز کن 417 00:28:17,708 --> 00:28:18,833 الان دیگه افتادی دست ما 418 00:28:18,916 --> 00:28:20,458 !همین حالا این درو باز کن 419 00:28:20,537 --> 00:28:23,259 .ببخشید، عزیزم بلاخره باید نون سر سفره‌ام میاوردم 420 00:28:37,083 --> 00:28:38,583 داری چیکار می‌کنی 421 00:28:40,000 --> 00:28:42,666 می‌دونم که می‌دونی این چقدر خطرناکه 422 00:28:43,666 --> 00:28:44,958 نمی‌ترسم 423 00:28:45,041 --> 00:28:46,625 راجع به گرالت فکر کردی؟ 424 00:28:47,500 --> 00:28:48,625 اینکه بفهمه چی میگه؟ 425 00:28:50,625 --> 00:28:52,750 چرا انقدر دلت اینو می‌خواد، سیری؟ 426 00:29:01,500 --> 00:29:03,666 چونکه از حس سردرگمی داشتن خسته شدم 427 00:29:05,750 --> 00:29:08,041 تمام چیزی که تو کل عمرم بهم گفته بودن 428 00:29:08,625 --> 00:29:09,625 یه دروغ بوده 429 00:29:11,375 --> 00:29:14,416 و آدمایی که تو این دنیا از همه بیشتر دوسشون داشتم رو ازم گرفتن 430 00:29:14,500 --> 00:29:16,205 قبل از اینکه بتونم حقیقت رو پیدا کنم 431 00:29:17,041 --> 00:29:19,333 کاری که تو می‌کنی هیچ‌کدومش رو عوض نمی‌کنه 432 00:29:20,083 --> 00:29:23,541 ولی ممکنه کمکم کنه یه حقیقت جدیدی رو پیدا کنم 433 00:29:29,875 --> 00:29:32,833 شاید یه راه دیگه‌ای وجود داشته باشه منشأ قدرت‌هات رو فهمی 434 00:29:36,166 --> 00:29:37,208 ...چی، تو 435 00:29:37,291 --> 00:29:39,750 منظورت مثل همونکاری که با هزارپائه کردیه؟ 436 00:29:39,833 --> 00:29:41,958 یه‌خورده مسائل علمی‌ـش کمتره 437 00:29:43,375 --> 00:29:44,875 بهش میگن دال دورزا 438 00:29:45,750 --> 00:29:48,625 میشه تقریبا "دره‌ی روح" ترجمه‌اش کرد 439 00:29:49,666 --> 00:29:52,916 بهم این قابلیت رو میده که به عمیق‌ترین لایه‌ی وجودت برم 440 00:29:53,000 --> 00:29:54,791 و چیزهایی که شاید قایم شده باشن رو پیدا کنم 441 00:29:55,458 --> 00:29:59,000 خاطرات ژنتیکی که داستان واقعیت رو وصف می‌کنن 442 00:29:59,083 --> 00:30:00,583 اینکه واقعا اهل کجایی 443 00:30:01,541 --> 00:30:03,416 خـ...خطرناکه؟ 444 00:30:03,500 --> 00:30:06,458 نه. فقط لازمه‌اش اینه که بهم‌دیگه اعتماد داشته باشیم 445 00:30:17,041 --> 00:30:18,083 خیلی خب، پس 446 00:30:22,458 --> 00:30:23,625 به چیزی فکر نکن 447 00:30:24,208 --> 00:30:26,625 سه نفس عمیق بکش 448 00:30:56,708 --> 00:30:57,583 چطوری؟ 449 00:30:59,000 --> 00:30:59,958 اعتماد کن 450 00:31:03,375 --> 00:31:06,125 !یالا گوساله !حالا دیگه نوبت منه 451 00:31:13,166 --> 00:31:16,166 !هرکجا که باشی مرگ و وحشت با خودت می‌بری 452 00:31:16,250 --> 00:31:17,583 ...هرکجا که باشی... 453 00:31:18,708 --> 00:31:21,000 ،خانم هدیه‌ای از طرف عالی جناب 454 00:31:22,708 --> 00:31:24,583 به ایست بگو خیلی دوسش دارم 455 00:31:24,666 --> 00:31:26,875 پارچه‌ای عالی برای ملکه‌ای عالی 456 00:31:36,125 --> 00:31:37,250 یالا، نگاش کن 457 00:31:45,625 --> 00:31:47,666 نترس 458 00:31:48,166 --> 00:31:49,708 هیچ‌چیزی نمی‌تونه اینجا بهت آسیب برسونه 459 00:31:50,333 --> 00:31:53,333 همه‌ی این چیزا، همه‌اش... تویی فقط 460 00:32:08,208 --> 00:32:10,125 امکان نداره بتونی پنج‌تا بگیری 461 00:32:10,916 --> 00:32:13,625 قرار نیست قبل اینکه نونه رو امتحانش کنم، بخوریش 462 00:32:14,125 --> 00:32:15,916 ما همینجا بودیم 463 00:32:17,083 --> 00:32:18,416 کل این مدت 464 00:32:18,500 --> 00:32:20,000 ...کل این مدت... 465 00:32:29,708 --> 00:32:30,666 مادر 466 00:32:32,791 --> 00:32:33,916 دلت یه داستان می‌خواد؟ 467 00:32:34,000 --> 00:32:35,458 ...یه داستان... 468 00:32:36,166 --> 00:32:37,583 می‌تونی مارو ببینی 469 00:32:39,500 --> 00:32:40,583 چی شده؟ 470 00:32:41,250 --> 00:32:43,000 نباید اینطوری باشه 471 00:32:43,083 --> 00:32:46,666 .بجنب، سیری، بیا برگردیم به اندازه‌ی کافی دیدی دیگه 472 00:32:46,750 --> 00:32:47,833 ...کافی... 473 00:33:06,833 --> 00:33:08,833 اصلا نباید اینطوری باشه 474 00:33:14,291 --> 00:33:15,416 هیس 475 00:33:15,916 --> 00:33:19,375 ،سر و صدا نکن تا مامانی یه داستان برات تعریف کنه 476 00:33:35,166 --> 00:33:36,625 اگه می‌دونستن می‌کشتنش 477 00:33:37,166 --> 00:33:38,208 یه پیشگویی ـه 478 00:33:38,291 --> 00:33:39,916 شاید حقیقت نداشته باشه 479 00:33:40,000 --> 00:33:41,708 اگه حقیقت داشته باشه مهم نیست 480 00:33:41,791 --> 00:33:44,416 فقط این مهمه که مردم باورش داشته باشن 481 00:33:46,625 --> 00:33:47,750 و باورش هم خواهند کرد 482 00:33:59,125 --> 00:34:00,208 قایق آماده‌ست 483 00:34:02,625 --> 00:34:05,125 می‌تونیم تو تاریکی شب از اینجا بریم 484 00:34:08,791 --> 00:34:10,458 این شبیه که مردن 485 00:34:12,541 --> 00:34:13,541 پدر مادرم 486 00:34:17,125 --> 00:34:19,583 سیری، بیا - صبرکن. هنوز نمی‌خوام از پیششون برم - 487 00:34:19,666 --> 00:34:21,250 یه چیزی اینجا درست نیست 488 00:34:27,333 --> 00:34:29,666 تو چی هستی، فرزندم؟ 489 00:34:30,208 --> 00:34:31,791 سیرلا 490 00:34:34,166 --> 00:34:36,666 سیری 491 00:34:38,791 --> 00:34:41,208 سیری 492 00:34:47,583 --> 00:34:50,375 سیری - سیری - 493 00:34:53,958 --> 00:34:55,791 سیری 494 00:35:04,125 --> 00:35:06,375 یه چندوقت پیش سر یه محل حفاری تو نزیر بودم 495 00:35:06,458 --> 00:35:07,875 یه چیزی رو دیدم 496 00:35:07,958 --> 00:35:11,333 یه مونولیتی بود که به حالت عجیب و غریبی می‌لرزید 497 00:35:11,416 --> 00:35:13,833 انگاری که انرژی خیلی زیادی رو در خودش جای داده بود 498 00:35:13,916 --> 00:35:17,041 ،فقط یه چند ثانیه بود ولی ببین. ببین، تاریخش رو ببین 499 00:35:17,916 --> 00:35:20,978 .همون شبی که سینترا ویران شد بود همون شب مثل این 500 00:35:23,000 --> 00:35:25,625 فکر می‌کنی منشأ جریان انرژی اینجا بوده 501 00:35:25,708 --> 00:35:29,000 .که اون سیستم مجرا رو فعال کرد مونولیت شروع کرد به حرف زدن 502 00:35:30,166 --> 00:35:32,083 اون چه ربطی به هیولاها داره؟ 503 00:35:34,291 --> 00:35:38,000 .طلاقی دنیاها نبوده حداقل، نه اونطور که فکرش رو می‌کردیم 504 00:35:38,083 --> 00:35:40,625 ...دنیاهای دیگه باهم یکی نشدن، اونا 505 00:35:41,208 --> 00:35:43,375 باهم برخورد کردن، و بعد دوباره جدا شدن 506 00:35:44,541 --> 00:35:47,041 اگر که اون دنیاهای اصلی هنوز یه جایی اون بیرون هستند 507 00:35:47,541 --> 00:35:49,625 و مونولیت‌های ما دارن فراخوانی‌شون می‌کنن 508 00:35:51,291 --> 00:35:54,500 ،در اون صورت هیولاها جدید نیستند فقط تاحالا اینجا نبودن 509 00:35:57,458 --> 00:35:59,875 و دارن از مونولیت‌هامون به عنوان دروازه استفاده می‌کنند 510 00:36:12,291 --> 00:36:13,333 ما کجاییم؟ 511 00:36:14,875 --> 00:36:16,166 نمی‌دونم 512 00:36:28,666 --> 00:36:31,625 بهم بگو از کجا می‌دونستی این هیولاها و مونولیت‌ها باهم ربط دارن؟ 513 00:36:32,666 --> 00:36:34,541 امیدواری چه جوابی بشنوی؟ 514 00:36:36,500 --> 00:36:37,333 قصدت رو بدونم 515 00:36:38,291 --> 00:36:40,875 اگه اطلاعاتی داری که می‌تونه ،باعث پیشرفت تمدن‌مون بشه 516 00:36:40,958 --> 00:36:44,125 این حق رو دارم که بدونم - چرا؟ تا که بتونی به الف‌ها کمک کنی؟ - 517 00:36:48,958 --> 00:36:51,875 اومدم سینترا چون فکر می‌کردم یه کسی ممکنه اینجا باشه 518 00:36:51,958 --> 00:36:53,625 یه زنی - همم - 519 00:36:54,208 --> 00:36:55,250 ینیفر 520 00:37:00,833 --> 00:37:01,666 ینیفر؟ 521 00:37:02,416 --> 00:37:03,250 امم-همم 522 00:37:04,125 --> 00:37:06,208 ...اهل - اهل ونگربرگ؟ - 523 00:37:09,416 --> 00:37:10,500 ینا رو میشناسی؟ 524 00:37:11,208 --> 00:37:12,041 ین 525 00:37:13,500 --> 00:37:14,500 می‌شناختم 526 00:37:16,541 --> 00:37:17,375 آره 527 00:37:19,916 --> 00:37:22,083 منم همینطور 528 00:37:26,083 --> 00:37:26,958 تو عاشقش بودی 529 00:37:27,625 --> 00:37:29,250 عشق. هیچوقت بیخیال نشدم 530 00:37:31,250 --> 00:37:34,916 ،فکر می‌کردم بعد از سادن ...بعد از کارهایی که با آرتوزا کردن، اون 531 00:37:35,416 --> 00:37:37,750 اون میومد اینجا پناه بگیره 532 00:37:39,166 --> 00:37:40,958 بعد از سادن؟ 533 00:37:42,291 --> 00:37:44,875 بعد از اینکه ارتش نیلفگارد رو نابود کرد و قاره رو نجات داد 534 00:37:44,958 --> 00:37:46,333 باید همه ستایشش کنیم 535 00:37:50,125 --> 00:37:51,166 ین زنده‌ست؟ 536 00:38:24,583 --> 00:38:26,000 اونو میشناسیش؟ 537 00:38:28,000 --> 00:38:28,833 نه 538 00:38:31,291 --> 00:38:32,375 خیلی خب 539 00:38:33,875 --> 00:38:36,208 برات داستان جنگجو الفی رو تعریف می‌کنم 540 00:38:37,708 --> 00:38:39,458 ساخته شده برای کشتن انسان مهاجم 541 00:38:40,333 --> 00:38:42,250 انسانی که عاشقش شد 542 00:38:43,416 --> 00:38:44,416 داستان نیولن 543 00:38:47,458 --> 00:38:48,958 اون داره می‌میره 544 00:38:57,958 --> 00:38:59,750 تو می‌تونستی نژاد‌هامون رو باهم متحد کنی 545 00:39:00,416 --> 00:39:02,458 ...و حالا، دختر نازنینم 546 00:39:02,541 --> 00:39:04,541 اونارو نابود خواهی کرد... 547 00:39:04,625 --> 00:39:07,750 !سیری - نمی‌تونی کمک‌مون کنی - 548 00:39:08,291 --> 00:39:09,750 !سیری 549 00:39:09,833 --> 00:39:11,333 !کمک 550 00:39:12,250 --> 00:39:14,625 ،فرزند خون ارشد 551 00:39:14,708 --> 00:39:15,833 فرزند خشم 552 00:39:15,916 --> 00:39:18,000 زمان "تحقیر" نزدیکه 553 00:39:18,833 --> 00:39:22,208 دنیا در میان یخ‌ها می‌میره و با خورشیدی جدید، دوباره متولد میشه 554 00:39:22,708 --> 00:39:23,708 ،تولدی دوباره با خون ارشد 555 00:39:24,500 --> 00:39:26,583 از آن دانه‌ای که کاشته شده بود 556 00:39:26,666 --> 00:39:29,916 ،دانه‌ای که جوانه نخواهد زد ولی شعله‌ور خواهد شد 557 00:39:42,000 --> 00:39:43,166 !سیری 558 00:39:44,625 --> 00:39:45,833 !گرالت 559 00:39:45,916 --> 00:39:48,125 !گرالت 560 00:39:48,208 --> 00:39:51,041 !گرالت! گرالت 561 00:39:52,041 --> 00:39:53,541 !گرالت 562 00:39:54,125 --> 00:39:56,625 !گرالت! گرالت 563 00:40:12,083 --> 00:40:13,583 !تریس! تریس 564 00:40:15,833 --> 00:40:16,833 تریس - !نه! نه - 565 00:40:16,916 --> 00:40:19,458 بذار کمک‌ت کنم - !نه، نه، نه - 566 00:40:19,541 --> 00:40:20,958 یه چیزی درحال اتمامه 567 00:40:22,375 --> 00:40:23,583 و اون هم بخاطر تو ـه 568 00:40:25,458 --> 00:40:27,458 دانه‌ای که شعله‌ور خواهد شد 569 00:40:28,583 --> 00:40:29,916 اون تویی 570 00:40:31,125 --> 00:40:32,666 تو قراره همه‌مون رو نابود کنی 571 00:40:33,375 --> 00:40:34,458 من دیدمش 572 00:40:38,208 --> 00:40:39,708 هیچکسی نمی‌تونه جلودارش باشه 573 00:40:42,166 --> 00:40:43,541 حتی اون هم نمی‌تونه 574 00:40:54,333 --> 00:40:58,083 اون تکه‌های استلاسایت کجا رفتن؟ اون صدای کی بود؟ 575 00:40:58,166 --> 00:40:59,166 صداتو بیار پایین 576 00:41:02,875 --> 00:41:03,958 چیه؟ 577 00:41:34,708 --> 00:41:35,541 ای تو روحش 578 00:41:38,083 --> 00:41:39,833 اون دختره که اسمتو صدا زد کیه؟ 579 00:41:40,458 --> 00:41:42,291 و اون دیگه چه موجودی بود؟ 580 00:41:42,875 --> 00:41:45,916 فکر می‌کنی نیلفگارد راجع به این می‌دونه؟ - یه پورتال باز کن - 581 00:41:47,375 --> 00:41:48,208 همین حالا 582 00:41:51,958 --> 00:41:54,250 وزمیر، می‌خوام که انجام بشه. همین حالا 583 00:42:18,291 --> 00:42:19,541 گرالت 584 00:42:27,166 --> 00:42:28,869 از اینکار مطمئنی؟ 585 00:42:40,375 --> 00:42:41,583 داری چیکار می‌کنی؟ 586 00:42:42,958 --> 00:42:45,500 گرالت - اون تقدیرش اینطوره. تا مارو بازسازی - 587 00:42:45,583 --> 00:42:46,625 اینطور نیست 588 00:42:47,208 --> 00:42:49,625 .اون یه دختر بچه‌ست فقط قراره مسمومش کنی 589 00:42:49,708 --> 00:42:52,708 می‌تونه از پسش بر بیاد - من مجبورش کردم اینکارو بکنه، گرالت - 590 00:42:53,208 --> 00:42:56,125 .بس کن. می‌خواستم که امتحان کنه !گرالت، بس کن 591 00:42:56,208 --> 00:42:59,458 به عواقب کار فکر کردی؟ اگه کشته میشدی چی؟ 592 00:43:00,125 --> 00:43:01,041 نکن 593 00:43:01,666 --> 00:43:02,625 !بس کن 594 00:43:03,708 --> 00:43:05,625 من کل مدت دارم به عواقب کارها فکر می‌کنم 595 00:43:05,708 --> 00:43:07,583 ،مهم نیست چقدر سفت و سخت تمرین می‌کنم 596 00:43:07,666 --> 00:43:10,083 ،هرکاری بکنم هیچوقت کافی نیست 597 00:43:10,166 --> 00:43:12,166 همین الانشم به قدر کافی هستی، سیرلا 598 00:43:14,458 --> 00:43:15,708 تو خارق‌العاده‌ای 599 00:43:19,666 --> 00:43:21,333 ،دلم می‌خواد که مثل تو باشم 600 00:43:22,250 --> 00:43:23,083 گرالت 601 00:43:25,083 --> 00:43:28,166 می‌خوام نسبت به گذشته بی‌تفاوت باشم 602 00:43:29,000 --> 00:43:29,833 به دروغ‌ها 603 00:43:30,500 --> 00:43:32,875 به کارهایی که انجام دادم 604 00:43:34,875 --> 00:43:35,875 خواهش می‌کنم 605 00:43:41,500 --> 00:43:42,708 بذار اینو داشته باشم 606 00:43:46,625 --> 00:43:48,541 اینطوری نیستش 607 00:43:50,250 --> 00:43:54,250 نه من و نه تو نمی‌تونیم همینطوری فراموش کنیم کی هستیم 608 00:43:55,333 --> 00:43:57,375 نمی‌تونیم احساساتمون رو بکشیم 609 00:43:58,541 --> 00:43:59,916 بهترین شانس ما 610 00:44:00,875 --> 00:44:03,666 کشتن اون نفرتیه که ممکنه در وجودمون داشته باشم 611 00:44:06,375 --> 00:44:07,375 و بیخیال قضایا بشیم 612 00:44:35,833 --> 00:44:37,333 برو وسایلت رو جمع کن 613 00:45:03,791 --> 00:45:06,333 اون چیزیه که کالانته داشت ازش محافظت می‌کرد؟ 614 00:45:06,416 --> 00:45:09,458 اون چی می‌دونست؟ اینا همه به چه معناست؟ 615 00:45:20,250 --> 00:45:21,833 معذرت می‌خوام، پادشاه روگنر 616 00:45:46,541 --> 00:45:48,041 ...سینترا 617 00:45:49,458 --> 00:45:50,541 کالانته 618 00:45:54,083 --> 00:45:55,458 چرا یهو تموم میشه؟ 619 00:45:55,958 --> 00:45:57,708 آه، اصلا با عقل جور در نمیاد 620 00:45:59,083 --> 00:46:00,958 اینا یعنی چی اصلا؟ 621 00:46:57,708 --> 00:46:58,791 دلتون می‌خواست منو ببینین؟ 622 00:46:59,291 --> 00:47:01,583 ورودی‌های جدید کمتر و کمتر دارن میشن 623 00:47:02,750 --> 00:47:06,708 شنیدم که نگهبانا شروع کردن سوار کشتی‌ها شدن 624 00:47:06,791 --> 00:47:09,916 ،حتی در آکسنفورت و اونا همیشه طرف مارو داشتن 625 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 ما... باید بدنبال یه راه دوم باشیم 626 00:47:12,500 --> 00:47:13,416 هستم من 627 00:47:15,000 --> 00:47:16,541 ...نمی‌خواستم نگرانت کنم، من فقط 628 00:47:17,416 --> 00:47:19,458 می‌خوام تمام اطلاعاتی که من دارمو داشته باشی 629 00:47:19,541 --> 00:47:20,666 ...تا که ما بتونیم 630 00:47:22,083 --> 00:47:23,708 بتونیم باهمدیگه توافق داشته باشیم 631 00:47:27,166 --> 00:47:28,000 چیه؟ 632 00:47:28,958 --> 00:47:31,916 هیچی. آخه میدونی من رهبر داشتم، پیروان داشتم 633 00:47:33,791 --> 00:47:34,625 ...ولی 634 00:47:35,208 --> 00:47:37,125 هیچوقت تاحالا یه همکار نداشتم 635 00:47:40,208 --> 00:47:41,333 منم همینطور 636 00:47:44,166 --> 00:47:45,500 چیز خیلی وحشتناکی نیست 637 00:47:50,666 --> 00:47:51,791 ممم 638 00:47:51,875 --> 00:47:53,416 کشتیه بعدی به زودی می‌رسه 639 00:47:54,333 --> 00:47:55,166 بیا 640 00:47:56,250 --> 00:47:58,583 می‌خوام مردمانم کسی که آزادشون کرده رو ببینن 641 00:48:19,125 --> 00:48:20,166 مدارکت 642 00:48:20,666 --> 00:48:21,500 چی؟ 643 00:48:21,583 --> 00:48:23,125 برو پیش بقیه تو صف وایسا 644 00:48:28,708 --> 00:48:29,541 اسم 645 00:48:29,625 --> 00:48:32,375 !مدارکتون رو آماده کنید - از آکسنفورت اومدم - 646 00:48:34,000 --> 00:48:34,916 خوش اومدی 647 00:48:36,833 --> 00:48:37,750 !اسم 648 00:48:38,875 --> 00:48:41,166 دارا، از باغ‌های مرواریدی 649 00:48:45,708 --> 00:48:47,000 به سرزمینت خوش اومدی، پسر 650 00:48:49,625 --> 00:48:50,500 اسم 651 00:48:53,375 --> 00:48:55,750 باید قبل از اینکه وارد زینتریا بشی خودت رو اظهار کنی 652 00:48:55,833 --> 00:48:57,750 برو کنار - !برگرد تو صف - 653 00:48:57,833 --> 00:49:00,500 گفتم برو کنار - شاید درست نشنیدی - 654 00:49:02,125 --> 00:49:04,250 تا وقتی گزارش نداده باشی نمی‌تونی وارد بشی 655 00:49:04,833 --> 00:49:05,708 خب پس بگو کی هستی؟ 656 00:49:07,166 --> 00:49:10,916 من فرمانده ماور دیبفرین ایپ کیلک هستم 657 00:49:11,875 --> 00:49:13,583 شماها دیگه کدوم خرایی هستین؟ 658 00:49:13,666 --> 00:49:14,625 !کهیر 659 00:49:17,750 --> 00:49:18,833 به خونه خوش اومدی 660 00:49:20,416 --> 00:49:21,833 خوشحالم می‌بینم زنده‌ای 661 00:49:33,000 --> 00:49:36,125 دوستانت خیلی حال و وضع‌شون از تو بهتره 662 00:49:36,708 --> 00:49:38,833 ،یکی فرماندهی می‌کنه 663 00:49:38,916 --> 00:49:40,208 اون یکی امید داره 664 00:49:41,291 --> 00:49:43,500 .مسخره‌ست خودم دیدم که از در وارد شد 665 00:49:43,583 --> 00:49:45,208 اوه، لعنتی 666 00:49:45,291 --> 00:49:47,708 .نمی‌تونی اینکارو بکنی حق‌مونه اون پاداش رو بگیریم 667 00:49:48,291 --> 00:49:51,291 اگه ما نبودیم هیچوقت اون ساحر خیانتکار رو نمی‌گرفتین 668 00:49:51,375 --> 00:49:52,916 پاداشش داده شده رفته 669 00:49:53,000 --> 00:49:55,500 ،خودت می‌دونی که چی لازم داری خوک کوچولو 670 00:49:57,250 --> 00:49:59,166 جادو ـت رو 671 00:49:59,708 --> 00:50:00,750 !حالا بزنید به چاک 672 00:50:01,375 --> 00:50:02,458 !خیلی خب، خیلی خب 673 00:50:10,541 --> 00:50:13,000 داره وقتت تموم میشه 674 00:50:13,541 --> 00:50:15,041 دستای کثیفت رو به من نزن 675 00:50:15,125 --> 00:50:17,416 قراره خیلی از اعدام کردنت لذت ببرم 676 00:50:17,916 --> 00:50:19,833 نشونم بده چی می‌خوای 677 00:50:20,958 --> 00:50:23,333 زخم‌هات رو خوب کن 678 00:50:24,125 --> 00:50:26,500 ریدم تو این وضعیت 679 00:50:27,916 --> 00:50:30,625 کلماتش رو از حفظی 680 00:50:30,708 --> 00:50:31,916 !به زبون بیارشون 681 00:50:32,000 --> 00:50:33,791 ،نظاره کن مادر جنگل را 682 00:50:34,291 --> 00:50:36,625 مادر جاودان که لانه کردی در رؤیاها 683 00:50:37,416 --> 00:50:39,583 از جنگل روی برگردان، ای کلبه، ای کلبه 684 00:50:40,625 --> 00:50:41,458 !اوه 685 00:50:43,208 --> 00:50:45,416 !ینیفر - اهم - 686 00:50:45,500 --> 00:50:47,416 اونایی که دید میزنن رو با چوب میزنن 687 00:50:49,000 --> 00:50:50,250 ...آقایون! آه 688 00:50:52,625 --> 00:50:54,916 خیلی از دیدنت خوشحالم 689 00:50:56,333 --> 00:50:58,875 تنهای تنها در دنیایی که ازت نفرت داره 690 00:50:58,958 --> 00:51:01,291 بدون اینکه بتونی از خودت محافظت کنی 691 00:51:02,166 --> 00:51:04,083 چقدر لذیذ 692 00:51:05,000 --> 00:51:06,125 تونستم از پس خودم بر بیام 693 00:51:07,166 --> 00:51:09,416 ولی با این حال اینجایی 694 00:51:10,416 --> 00:51:12,375 .من احمق نیستم حرفی که قبلا زدم رو جدی زدم 695 00:51:12,458 --> 00:51:14,083 دیگه نمی‌خوام بدهی به بار بیارم 696 00:51:14,583 --> 00:51:16,125 می‌خوام مبادله بکنم 697 00:51:16,208 --> 00:51:17,541 می‌دونم که چی می‌خوای 698 00:51:18,458 --> 00:51:21,583 تمام اون خشم و عصبانیت به حقی که درونت موج میزنه 699 00:51:22,333 --> 00:51:25,000 می‌تونم بوی خواسته‌هات رو مثل گوشت کپک زده حس کنم 700 00:51:25,791 --> 00:51:28,333 ولی نیومدم اینجا که آرزویی برآورده کنم 701 00:51:28,416 --> 00:51:32,333 من صرفا یک راهنمام تا واقعا به چیزی که لیاقتش رو داری برسی 702 00:51:33,208 --> 00:51:34,791 می‌تونی از دوستات بپرسی 703 00:51:34,875 --> 00:51:36,416 من لیاقت دارم زنده بمونم 704 00:51:37,208 --> 00:51:40,458 حقمه. لیاقت دارم به آشوب دستترسی داشته باشم 705 00:51:40,541 --> 00:51:42,250 می‌دونم چطوری می‌تون بدستش بیاری 706 00:51:42,333 --> 00:51:43,916 چطور می‌تونی بدزدیش 707 00:51:44,000 --> 00:51:45,208 چی رو بدزدم؟ 708 00:51:48,208 --> 00:51:49,083 من رو 709 00:51:52,875 --> 00:51:54,083 و تو کی هستی؟ 710 00:51:56,791 --> 00:51:59,875 من کلید بازگشت قدرتهاتم 711 00:52:01,000 --> 00:52:03,541 و یه عالمه چیزهای بزرگ‌تر از اون 712 00:52:05,000 --> 00:52:08,000 تمام کاری که باید بکنی اینه که منو وارد قفل درست بکنی 713 00:52:09,125 --> 00:52:12,208 یک در خرد شده‌ی سیاه درست بیرون سینترا 714 00:52:12,450 --> 00:52:18,450 »» تــرجــمــه: کسری و حسام‌الدین «« :.:.: Hessamedean & Caseraw :.:.: 715 00:52:18,474 --> 00:52:24,474 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: