1 00:00:14,291 --> 00:00:15,374 Isn't it ironic? 2 00:00:15,375 --> 00:00:17,499 Everywhere else, people are fleeing Nilfgaard, 3 00:00:17,500 --> 00:00:20,540 and we are doing everything we can to get there. 4 00:00:20,541 --> 00:00:22,790 That's the only way to Caed Dhu. 5 00:00:22,791 --> 00:00:25,957 - To save Ciri, the end justifies means. - We must find a way across. 6 00:00:25,958 --> 00:00:27,832 - Milva knew the routes. - Aye. 7 00:00:27,833 --> 00:00:29,582 We'd be better off if she were here. 8 00:00:29,583 --> 00:00:31,457 Hey, I know them pretty well myself. 9 00:00:31,458 --> 00:00:32,832 Back in my Sandpiper days, 10 00:00:32,833 --> 00:00:37,540 I was not only renowned for my bravery but for my keen eye to detail. 11 00:00:37,541 --> 00:00:38,916 And my eagle eyes for... 12 00:00:42,458 --> 00:00:43,665 All right? 13 00:00:43,666 --> 00:00:44,708 Yeah, just... 14 00:00:45,208 --> 00:00:47,250 There was a little root there. 15 00:00:47,833 --> 00:00:50,207 Someone needs to have their ''eagle eye'' checked. 16 00:00:50,208 --> 00:00:52,374 Hey. Don't mock the afflicted. 17 00:00:52,375 --> 00:00:54,624 It's not a root. It's a rope. 18 00:00:54,625 --> 00:00:56,083 Well then, maybe... 19 00:01:00,666 --> 00:01:03,207 Yes! Geralt, you are gonna want to see this. 20 00:01:03,208 --> 00:01:05,957 Well done, Jaskier. You found us an abandoned ferry. 21 00:01:05,958 --> 00:01:07,208 It's not abandoned. 22 00:01:09,583 --> 00:01:11,250 These two were hiding in the bushes. 23 00:01:14,208 --> 00:01:17,165 - We need to cross the river. - What, to Nilfgaard? Huh. 24 00:01:17,166 --> 00:01:19,499 Sorry, but this old bathtub ain't gonna make it. 25 00:01:19,500 --> 00:01:21,290 It appears to be quite sound. 26 00:01:21,291 --> 00:01:24,707 Yeah, well, closed for business now, ain't we? What with the war on. 27 00:01:24,708 --> 00:01:26,874 And the... baboon attacks. 28 00:01:26,875 --> 00:01:30,207 Baboons? Never seen any monkeys on my travels here. 29 00:01:30,208 --> 00:01:33,207 I bet you don't miss a trip if the price is right. 30 00:01:33,208 --> 00:01:34,333 And do you 31 00:01:34,833 --> 00:01:36,291 have the right price? 32 00:01:37,083 --> 00:01:39,499 Yeah, didn't think so. We ain't goin' anywhere. 33 00:01:39,500 --> 00:01:43,000 Either you take us, or we'll take it ourselves. 34 00:01:49,875 --> 00:01:51,250 Aah! 35 00:01:51,791 --> 00:01:54,582 After all the detours, death, and battles, 36 00:01:54,583 --> 00:01:57,082 who would've thought this is how we get to Nilfgaard? 37 00:01:57,083 --> 00:01:59,708 I've taken shits longer than this ride. 38 00:02:01,416 --> 00:02:03,624 You're not the only one who has a way with words, bard. 39 00:02:03,625 --> 00:02:05,791 - Hah! - Hah. 40 00:02:06,333 --> 00:02:09,874 After all this time, Nilfgaard looks like any other spit of land. 41 00:02:09,875 --> 00:02:13,415 Aye, just somethin' else for humans to fight and die over. 42 00:02:13,416 --> 00:02:14,665 Nothin' special about it. 43 00:02:14,666 --> 00:02:16,708 I'm not sure everyone would agree. 44 00:02:17,833 --> 00:02:19,499 Uh, ba... 45 00:02:19,500 --> 00:02:20,832 Ba... baboons! 46 00:02:20,833 --> 00:02:23,125 - Bab... baboons! - You there, stop! 47 00:02:25,083 --> 00:02:26,165 They're northerners. 48 00:02:26,166 --> 00:02:29,040 - There's the ferry! Quickly! - Why are they in Nilfgaard? 49 00:02:29,041 --> 00:02:30,208 Not baboons. 50 00:02:30,708 --> 00:02:32,790 Guerrillas, fighting behind enemy lines! 51 00:02:32,791 --> 00:02:35,165 Bring that boat back to shore! 52 00:02:35,166 --> 00:02:38,207 - Oh shit! Nilfgaardians! - Nilfgaard! Push back! 53 00:02:38,208 --> 00:02:40,290 - Hold positions! - Hold on! 54 00:02:40,291 --> 00:02:43,249 - For Nilfgaard! - They won't survive in Nilfgaard. 55 00:02:43,250 --> 00:02:45,165 And we took their ride back to safety. 56 00:02:45,166 --> 00:02:47,790 That ferry's our only hope! 57 00:02:47,791 --> 00:02:49,999 - What the... - They're reeling us in! 58 00:02:50,000 --> 00:02:52,540 - Into their fight. - What are you... No! 59 00:02:52,541 --> 00:02:55,583 No, no, no, no! What did you do that for, you idiot? 60 00:02:56,916 --> 00:02:58,749 That's gonna piss 'em off even more! 61 00:02:58,750 --> 00:03:00,582 - Come back! - Sor... sorry! 62 00:03:00,583 --> 00:03:03,415 Seize that boat! They're Nilfgaardian spies! 63 00:03:03,416 --> 00:03:05,457 We need to cross now! 64 00:03:05,458 --> 00:03:08,041 - Fire! - Incoming! 65 00:03:08,541 --> 00:03:10,290 - Oh! - Fuck. What are they doing? 66 00:03:10,291 --> 00:03:12,165 - Grab an oar and row! - Row where? 67 00:03:12,166 --> 00:03:13,374 Come on! 68 00:03:13,375 --> 00:03:14,791 Row, row! 69 00:03:16,416 --> 00:03:17,791 We're on your side! 70 00:03:51,291 --> 00:03:55,124 Gliding down that river, caught between two warring armies, 71 00:03:55,125 --> 00:03:58,541 our witcher knew his quest for Ciri was in danger. 72 00:03:59,041 --> 00:04:01,832 But this time, because they had faith in each other, 73 00:04:01,833 --> 00:04:03,957 Geralt's odd little band-- 74 00:04:03,958 --> 00:04:05,416 - The hanza. - And-- 75 00:04:07,208 --> 00:04:09,791 They came to be known as the hanza. 76 00:04:10,375 --> 00:04:12,457 - Angoulême coined it. - Who? 77 00:04:12,458 --> 00:04:14,665 Don't worry. You'll meet her soon. 78 00:04:14,666 --> 00:04:18,041 Little Nimue! Look at you. 79 00:04:18,541 --> 00:04:23,333 So grown, and still see the need to correct old Stribog. 80 00:04:24,541 --> 00:04:26,165 Normally, I'm the one who's leaving. 81 00:04:26,166 --> 00:04:30,291 I told you this would happen someday. I have a destiny to find. 82 00:04:31,208 --> 00:04:33,874 How about it? A final story? 83 00:04:33,875 --> 00:04:36,332 Yes, please, Stribog! What did the hanza do? 84 00:04:36,333 --> 00:04:39,207 - Please tell us! - Okay, okay! 85 00:04:39,208 --> 00:04:41,415 Now, where was I? 86 00:04:41,416 --> 00:04:43,290 The ferry was being shot by the baboons. 87 00:04:43,291 --> 00:04:44,457 Ah, yes. 88 00:04:44,458 --> 00:04:47,624 The hanza managed to survive. 89 00:04:47,625 --> 00:04:49,624 For the moment. 90 00:04:49,625 --> 00:04:51,874 It appears we've passed the danger, my friends. 91 00:04:51,875 --> 00:04:54,999 Sure! On a river that makes us everyone's enemy. 92 00:04:55,000 --> 00:04:57,208 - Hah! - There's no place to land. 93 00:04:58,541 --> 00:05:00,374 Let's keep moving downstream. 94 00:05:00,375 --> 00:05:03,374 Where in the north did the white tunics hail from? 95 00:05:03,375 --> 00:05:07,457 Their heraldry was an amalgamation. Some kind of joint army. 96 00:05:07,458 --> 00:05:09,374 No need in knowin' them intimately. 97 00:05:09,375 --> 00:05:11,540 Let's just be glad we weren't fucked and move on. 98 00:05:11,541 --> 00:05:13,415 Archers, northern side! 99 00:05:13,416 --> 00:05:15,165 Right, come on! Hurry up! 100 00:05:15,166 --> 00:05:16,375 Fire! 101 00:05:17,083 --> 00:05:18,707 Watch your back! 102 00:05:18,708 --> 00:05:21,290 - Are those Nilfies? - I don't understand any of this. 103 00:05:21,291 --> 00:05:24,207 Northerners on the south shore, Nilfgaardians on the north. 104 00:05:24,208 --> 00:05:26,832 Stop trying to make sense of war! 105 00:05:26,833 --> 00:05:27,875 Fire! 106 00:05:28,333 --> 00:05:29,499 Take cover! 107 00:05:29,500 --> 00:05:30,999 We're sittin' ducks here! 108 00:05:31,000 --> 00:05:32,207 Gah! My boat! 109 00:05:32,208 --> 00:05:35,832 I don't mean to tell you how to do your job, but could you please just-- 110 00:05:35,833 --> 00:05:37,333 Nope. No, he's dead. 111 00:05:37,833 --> 00:05:39,499 He's dead. Fuck! 112 00:05:39,500 --> 00:05:41,208 Oh! Killed him, you did. 113 00:05:44,291 --> 00:05:45,749 Enough with the arrows already! 114 00:05:45,750 --> 00:05:48,457 Yes, they do lack a little creativity, don't they? 115 00:05:48,458 --> 00:05:51,499 - Fuck. - Archers, hold your fire! 116 00:05:51,500 --> 00:05:54,082 - I think they heard you. - Watch out! 117 00:05:54,083 --> 00:05:55,291 Bring it up! 118 00:05:56,375 --> 00:05:58,790 - Wait for it! - What the fuck is that? 119 00:05:58,791 --> 00:05:59,666 Point. 120 00:06:00,750 --> 00:06:01,665 Aim. 121 00:06:01,666 --> 00:06:03,541 - Aimed at target! - Hold! 122 00:06:04,541 --> 00:06:05,790 Their creativity. 123 00:06:05,791 --> 00:06:07,791 - Fire! - Oh, we're all gonna die! 124 00:06:10,541 --> 00:06:11,499 Come quick! 125 00:06:11,500 --> 00:06:13,624 - Quick, put it out! - Put it out! 126 00:06:13,625 --> 00:06:14,666 What's going on? 127 00:06:21,083 --> 00:06:22,791 - Milva! - Hello! 128 00:06:24,250 --> 00:06:26,833 - Whoo-hoo! - Come on! 129 00:06:32,333 --> 00:06:33,915 Squirrel! 130 00:06:33,916 --> 00:06:36,625 Yeah, come on! Swim, now! 131 00:06:41,583 --> 00:06:42,999 That was quite an entrance. 132 00:06:43,000 --> 00:06:44,833 Someone had to save your asses. 133 00:06:45,916 --> 00:06:46,875 Are you all right? 134 00:06:47,875 --> 00:06:49,249 I'm fine. 135 00:06:49,250 --> 00:06:50,291 Truly, I am. 136 00:06:51,000 --> 00:06:52,250 - Regis! - Over there! 137 00:07:00,500 --> 00:07:02,874 Masterful archery. 138 00:07:02,875 --> 00:07:04,499 They got you in the heart. 139 00:07:04,500 --> 00:07:05,458 Oh, dear one. 140 00:07:05,958 --> 00:07:09,416 Haven't I disabused you of these quaint human notions? 141 00:07:11,333 --> 00:07:12,832 Oof. 142 00:07:12,833 --> 00:07:16,290 Imagine a simple shard of wood being my end. 143 00:07:16,291 --> 00:07:19,708 As absurd as yours being something without teeth. 144 00:07:20,208 --> 00:07:22,500 Let's hope neither is in the foreseeable future. 145 00:07:24,291 --> 00:07:28,166 - Welcome back. You were missed. - Remember when you tried to get rid of us? 146 00:07:29,250 --> 00:07:30,166 Which time? 147 00:07:47,958 --> 00:07:49,791 Centuries of brilliance. 148 00:07:51,500 --> 00:07:52,583 Istredd. 149 00:07:54,333 --> 00:07:55,250 Rita. 150 00:07:56,458 --> 00:07:57,291 Vesemir. 151 00:07:59,083 --> 00:08:00,291 The novices. 152 00:08:00,958 --> 00:08:03,208 Gone. All because of one man. 153 00:08:04,916 --> 00:08:06,291 You know what's crazy? 154 00:08:08,166 --> 00:08:10,166 I actually thought we could do it. 155 00:08:12,708 --> 00:08:15,499 I really believed because we wanted it so badly 156 00:08:15,500 --> 00:08:18,166 that we would finally destroy Vilgefortz. 157 00:08:21,833 --> 00:08:22,750 Wait. Where's Ciri? 158 00:08:24,833 --> 00:08:26,666 Emhyr hasn't got her, Philippa. 159 00:08:30,083 --> 00:08:31,041 She's out there. 160 00:08:31,750 --> 00:08:34,000 Somewhere. But I don't know where. 161 00:08:34,500 --> 00:08:36,124 I'm sorry. 162 00:08:36,125 --> 00:08:38,250 No, I'm sorry. 163 00:08:39,458 --> 00:08:41,208 I know she's your daughter. 164 00:08:43,875 --> 00:08:45,750 But she was also our hope. 165 00:08:47,791 --> 00:08:50,500 Now it truly feels... over. 166 00:08:51,458 --> 00:08:52,291 All of this. 167 00:08:53,666 --> 00:08:54,708 All of us. 168 00:08:56,375 --> 00:08:57,708 When I found you... 169 00:09:00,083 --> 00:09:01,375 I asked you, 170 00:09:02,416 --> 00:09:04,290 "How will you be reborn?" 171 00:09:04,291 --> 00:09:06,250 - Do you remember? - Mmm. 172 00:09:06,750 --> 00:09:09,666 At the time, I didn't realize what it truly meant. 173 00:09:10,166 --> 00:09:11,874 I was building an army. 174 00:09:11,875 --> 00:09:14,207 I thought that, in order for us to survive, 175 00:09:14,208 --> 00:09:16,125 we sorceresses had to become 176 00:09:17,208 --> 00:09:18,250 soldiers. 177 00:09:18,958 --> 00:09:20,541 I was so wrong. 178 00:09:21,958 --> 00:09:23,165 What do you mean? 179 00:09:23,166 --> 00:09:27,333 This whole time, I've been overlooking something that was right in front of me. 180 00:09:28,916 --> 00:09:32,625 What will be our strongest asset from here forward. 181 00:09:36,583 --> 00:09:37,666 Our sisterhood. 182 00:09:39,333 --> 00:09:40,541 Gather the others. 183 00:09:42,750 --> 00:09:44,957 Everyone's so scared of Leo Bonhart. 184 00:09:44,958 --> 00:09:47,832 Can't wait to see the look on his face when we get the drop on him. 185 00:09:47,833 --> 00:09:49,541 He's not an ordinary one. 186 00:09:50,041 --> 00:09:51,665 Yeah, I wish we had Falka. 187 00:09:51,666 --> 00:09:54,749 - I wish I knew why she left. - She just wasn't herself. 188 00:09:54,750 --> 00:09:57,332 She'll come back to us. I can feel it. 189 00:09:57,333 --> 00:09:59,415 - Maybe. - You hope so, though. 190 00:09:59,416 --> 00:10:02,749 I'm taking a break from hope. Focus on what I know is real. 191 00:10:02,750 --> 00:10:04,249 Like Leo Bonhart. 192 00:10:04,250 --> 00:10:07,957 Mistle's right. Falka made her choice. We made the better one. 193 00:10:07,958 --> 00:10:10,832 Bring it on. Best way to become legends is to kill one. 194 00:10:10,833 --> 00:10:12,416 Yeah! 195 00:10:51,625 --> 00:10:53,916 Come on, Kelpie. Come on. 196 00:10:55,166 --> 00:10:56,832 Go! 197 00:10:56,833 --> 00:10:57,875 Go. 198 00:10:59,000 --> 00:11:00,249 Looks clear here. 199 00:11:00,250 --> 00:11:03,457 The rest of our journey to the druids might be safer afoot. 200 00:11:03,458 --> 00:11:04,874 Yah! 201 00:11:04,875 --> 00:11:06,290 Them? Again? 202 00:11:06,291 --> 00:11:07,832 Oh, for fuck's sake. 203 00:11:07,833 --> 00:11:10,624 - Are they chasing us? - Being chased, by the look of it. 204 00:11:10,625 --> 00:11:12,249 Get to that boat! 205 00:11:12,250 --> 00:11:16,040 - Like we're caught between two wildfires. - Fuckin' nightmare is what it is. 206 00:11:16,041 --> 00:11:17,415 Fuck you, whoreson! 207 00:11:17,416 --> 00:11:18,499 What are they saying? 208 00:11:18,500 --> 00:11:21,999 Well, it's hard to make out in between all the "whoresons" and "seed-wastes." 209 00:11:22,000 --> 00:11:24,957 I order you to stop! Return that boat! 210 00:11:24,958 --> 00:11:26,999 Nilfgaard's coming! 211 00:11:27,000 --> 00:11:27,915 That's... 212 00:11:27,916 --> 00:11:29,499 Bring me that fucking ferry! 213 00:11:29,500 --> 00:11:30,832 ...Queen Meve. 214 00:11:30,833 --> 00:11:33,415 Quite the balls of brass to be gallivantin' around Nilfgaard. 215 00:11:33,416 --> 00:11:34,583 And we've stranded her. 216 00:11:36,666 --> 00:11:38,624 Nilfgaardian spies, 217 00:11:38,625 --> 00:11:41,582 you are hereby ordered by Her Majesty the Queen 218 00:11:41,583 --> 00:11:43,957 to bring that boat back to shore immediately! 219 00:11:43,958 --> 00:11:47,624 Failure to do so will result in execution! 220 00:11:47,625 --> 00:11:49,999 I hate to poke holes in your logic, 221 00:11:50,000 --> 00:11:52,082 but we're not Nilfgaardians! 222 00:11:52,083 --> 00:11:53,291 We're on your side. 223 00:11:54,166 --> 00:11:55,749 I think we should keep rowing. 224 00:11:55,750 --> 00:11:57,290 That'll do you no good. 225 00:11:57,291 --> 00:11:59,665 Not much further, we reach open sea. 226 00:11:59,666 --> 00:12:01,082 A saltwater sea? 227 00:12:01,083 --> 00:12:03,040 Why? Another quaint human notion? 228 00:12:03,041 --> 00:12:05,040 No, it eats my skin. 229 00:12:05,041 --> 00:12:07,082 By order of the queen! 230 00:12:07,083 --> 00:12:08,083 I'm a vampire. 231 00:12:08,666 --> 00:12:09,666 Oh. 232 00:12:15,583 --> 00:12:16,874 Bye! 233 00:12:16,875 --> 00:12:18,040 I order you... 234 00:12:18,041 --> 00:12:21,457 Any idea how we're going to survive this river ride? 235 00:12:21,458 --> 00:12:22,749 By ending it. 236 00:12:22,750 --> 00:12:24,500 We need to get off the water. 237 00:12:41,083 --> 00:12:42,916 Even at its conception, 238 00:12:44,083 --> 00:12:46,958 the Brotherhood was an exercise in contradiction, 239 00:12:47,500 --> 00:12:50,833 weaponizing our gods-given power to serve its whims, 240 00:12:51,333 --> 00:12:53,000 fueling hate 241 00:12:53,750 --> 00:12:56,375 and distrust for anyone who is different, 242 00:12:58,666 --> 00:13:00,791 pushing us into royal alliances, 243 00:13:01,291 --> 00:13:02,833 pitting us against each other. 244 00:13:04,000 --> 00:13:05,708 But in the course of weeks, 245 00:13:06,583 --> 00:13:10,040 we, the women in this room, 246 00:13:10,041 --> 00:13:13,083 have managed to combine our magic, our methods, 247 00:13:13,583 --> 00:13:15,749 to make allies of old enemies, 248 00:13:15,750 --> 00:13:17,790 because we shared one goal. 249 00:13:17,791 --> 00:13:21,249 Protecting magic from Vilgefortz's takeover. 250 00:13:21,250 --> 00:13:23,375 Fringilla, you're stronger than all of us 251 00:13:24,375 --> 00:13:26,958 to have endured what Vilgefortz put you through. 252 00:13:29,541 --> 00:13:33,333 It's like, all my life, I've only ever known one primal instinct. 253 00:13:34,750 --> 00:13:37,250 And that's been to seek out the powerful and hold on. 254 00:13:40,208 --> 00:13:43,250 - Till you showed up at my door. - Your rabbit hole. 255 00:13:48,125 --> 00:13:51,125 You know, it turns out that our strength, 256 00:13:52,791 --> 00:13:54,333 all of our strength... 257 00:13:56,000 --> 00:13:56,915 it's innate. 258 00:13:56,916 --> 00:13:58,041 And stronger 259 00:13:59,000 --> 00:13:59,957 together. 260 00:13:59,958 --> 00:14:03,290 And together, we could clean up this mess. 261 00:14:03,291 --> 00:14:06,374 We can also all agree this is Vilgefortz's fault. 262 00:14:06,375 --> 00:14:07,625 He's still out there. 263 00:14:08,125 --> 00:14:09,458 We're not done yet. 264 00:14:09,958 --> 00:14:11,915 The future of magic is still at risk. 265 00:14:11,916 --> 00:14:14,040 Ciri is still at risk. 266 00:14:14,041 --> 00:14:15,415 We'll find her. 267 00:14:15,416 --> 00:14:16,957 And in the meantime, 268 00:14:16,958 --> 00:14:19,875 we make sure there's a home for her to come back to. 269 00:14:20,375 --> 00:14:22,832 We bring back Assire, Ida, 270 00:14:22,833 --> 00:14:25,540 Ximer, Alaina, and the novices, 271 00:14:25,541 --> 00:14:28,750 and we build a lodge of sorceresses. 272 00:14:29,708 --> 00:14:31,250 And we do it our way. 273 00:14:43,500 --> 00:14:45,540 Ah, it is revealed. 274 00:14:45,541 --> 00:14:49,040 - The first crossing for miles. - And likely the last. 275 00:14:49,041 --> 00:14:51,832 No wonder there are so many troops around. 276 00:14:51,833 --> 00:14:53,624 He who holds the bridge... 277 00:14:53,625 --> 00:14:55,250 ...rules all this territory. 278 00:14:55,750 --> 00:14:59,250 Let's clear that bridge, make land, and cover our tracks. 279 00:14:59,958 --> 00:15:02,916 Get back to our real mission and find those druids. 280 00:15:03,625 --> 00:15:06,166 That's it. Don't mind us. 281 00:15:06,666 --> 00:15:09,457 We're just a gang of happy-go-lucky misfits 282 00:15:09,458 --> 00:15:12,332 here to save a princess from an abominable fate. 283 00:15:12,333 --> 00:15:15,499 Just don't... look... 284 00:15:15,500 --> 00:15:18,124 - Get in line. Hold the bridge... - ...down. 285 00:15:18,125 --> 00:15:20,041 - Down below! - A ferry! 286 00:15:21,625 --> 00:15:23,165 - Get down! - Here we go again! 287 00:15:23,166 --> 00:15:24,499 Reload! 288 00:15:24,500 --> 00:15:26,540 - Stop them! - Boat below! 289 00:15:26,541 --> 00:15:29,124 - We've run aground! Try to push off! Move! - Come on! 290 00:15:29,125 --> 00:15:30,833 - Kill them all! - Go, go, go! 291 00:15:32,666 --> 00:15:33,625 Release! 292 00:15:34,208 --> 00:15:35,125 Move! 293 00:15:36,375 --> 00:15:38,000 Yeah, let's go! 294 00:15:41,541 --> 00:15:43,250 You've been hit. 295 00:15:45,583 --> 00:15:46,915 No, I haven't. 296 00:15:46,916 --> 00:15:48,665 Oh, get her down. Quick. 297 00:15:48,666 --> 00:15:50,665 Easy. Easy! Quick. 298 00:15:50,666 --> 00:15:53,457 - You are most certainly not all right. - The symptoms are clear. 299 00:15:53,458 --> 00:15:55,165 She's miscarrying. 300 00:15:55,166 --> 00:15:56,958 Thanks for announcing it. 301 00:15:57,458 --> 00:16:00,625 - Milva, what can I do? - You can leave me alone. 302 00:16:01,166 --> 00:16:02,582 We're under attack! 303 00:16:02,583 --> 00:16:04,540 - Hold! - It's Nilfgaard! 304 00:16:04,541 --> 00:16:06,249 - Hold the bridge! - Go, quickly! 305 00:16:06,250 --> 00:16:08,290 Milva, you cannot move until the bleeding subsides. 306 00:16:08,291 --> 00:16:09,415 I know. 307 00:16:09,416 --> 00:16:11,374 - Cahir, what's going on? - Come on! 308 00:16:11,375 --> 00:16:12,624 Come on, quickly! 309 00:16:12,625 --> 00:16:14,833 Nilfgaardian troops on the north end! 310 00:16:18,333 --> 00:16:20,874 If Nilfgaard take that bridge, they will secure every inch of it 311 00:16:20,875 --> 00:16:23,082 and eliminate anyone they find down here. 312 00:16:23,083 --> 00:16:25,124 - This isn't our fight. - No, for her! 313 00:16:25,125 --> 00:16:27,415 Why aren't you listening? I said leave me! 314 00:16:27,416 --> 00:16:29,707 For your privacy, yes. But no one's leaving you behind. 315 00:16:29,708 --> 00:16:31,040 I can help her, 316 00:16:31,041 --> 00:16:33,291 but you've got to help us gain safe passage. 317 00:16:33,875 --> 00:16:36,207 Squirrel, you saved our hides. 318 00:16:36,208 --> 00:16:38,582 And a dwarf never leaves a debt unpaid. 319 00:16:38,583 --> 00:16:40,082 We're gettin' you out of here, 320 00:16:40,083 --> 00:16:43,624 even if I have no fuckin' idea how to cross the battlefield. 321 00:16:43,625 --> 00:16:45,874 What rank did you hold in the Nilfgaardian army? 322 00:16:45,875 --> 00:16:46,957 I was an officer. 323 00:16:46,958 --> 00:16:49,041 You're willing to kill the very thing you once were? 324 00:16:49,958 --> 00:16:52,207 You finally understand what I'm not anymore. 325 00:16:52,208 --> 00:16:53,916 What strategy do you propose? 326 00:16:54,416 --> 00:16:55,458 Keep up. 327 00:16:56,333 --> 00:16:57,875 Geralt! 328 00:16:59,000 --> 00:17:00,375 It'll be okay, Maria. 329 00:17:05,541 --> 00:17:07,208 Come on. Charge! 330 00:17:08,125 --> 00:17:09,415 Charge! 331 00:17:09,416 --> 00:17:13,374 Gah! What are the chances they were both dropped on their head as babies? 332 00:17:13,375 --> 00:17:17,165 Even an officer and a witcher are no match for an entire army of nutheads! 333 00:17:17,166 --> 00:17:18,958 Jaskier. Go. 334 00:17:20,583 --> 00:17:22,249 We are coming back. 335 00:17:22,250 --> 00:17:23,416 I promise. 336 00:17:24,125 --> 00:17:26,166 Can't let them have all the fun, now can we? 337 00:17:27,833 --> 00:17:31,165 - I won't be long. - Let's cut some Nilfie bastards. 338 00:17:31,166 --> 00:17:33,458 - Oh, whoa. - Aah! 339 00:17:34,750 --> 00:17:38,374 - Ah! Come along, old man. - Oh, you don't have to motivate me! 340 00:17:38,375 --> 00:17:40,832 - Retreat! - Save yourselves! 341 00:17:40,833 --> 00:17:43,874 Take another step, and I'll end you myself! 342 00:17:43,875 --> 00:17:45,999 There's too many! The bridge is lost! 343 00:17:46,000 --> 00:17:48,624 - It is not lost until I say it's lost. - Move. You, move. 344 00:17:48,625 --> 00:17:52,165 So turn your arses round and fight! 345 00:17:52,166 --> 00:17:54,749 - What were your orders? - Ho... hold the bridge for the queen. 346 00:17:54,750 --> 00:17:58,124 Then hold the fucking bridge, or your queen is lost! 347 00:17:58,125 --> 00:17:59,082 Nilfgaard! 348 00:17:59,083 --> 00:18:01,874 I hope you enjoy the taste of leather, my friends, 349 00:18:01,875 --> 00:18:06,999 because you are about to feel this man's boots so far up your arses, 350 00:18:07,000 --> 00:18:09,915 you will be biting on buckles! 351 00:18:09,916 --> 00:18:11,583 You listen to him 352 00:18:12,083 --> 00:18:13,708 and hold! 353 00:18:14,958 --> 00:18:16,166 Anything to add, or... 354 00:18:17,500 --> 00:18:19,040 Let's fucking move! 355 00:18:19,041 --> 00:18:21,166 Come on! 356 00:18:32,625 --> 00:18:34,541 That's the way! Come on! 357 00:18:47,458 --> 00:18:48,583 For Nilfgaard! 358 00:18:50,291 --> 00:18:51,500 Give it up! 359 00:18:56,125 --> 00:18:57,500 - Come on! - Geralt! 360 00:18:59,833 --> 00:19:02,290 Stop pussyfootin' around. Let's finish this! 361 00:19:02,291 --> 00:19:03,208 Hold! 362 00:19:06,791 --> 00:19:09,249 I thought my help was more needed down here. 363 00:19:09,250 --> 00:19:11,000 What's happening? Tell me. 364 00:19:11,500 --> 00:19:14,208 It's messy, but they are fighting. 365 00:19:15,083 --> 00:19:17,791 Milva, the North is fighting back. 366 00:19:18,291 --> 00:19:22,332 It only took a Nilfgaardian, a witcher, and a dwarf to lead them. 367 00:19:22,333 --> 00:19:24,291 But they will clear the path to Caed Dhu. 368 00:19:26,291 --> 00:19:27,333 I needed 369 00:19:28,666 --> 00:19:29,666 good news. 370 00:19:31,041 --> 00:19:33,625 - Hold the line! - Hold! 371 00:19:40,000 --> 00:19:41,375 Let's go! 372 00:19:42,083 --> 00:19:43,957 I thought you were foolish to try this. 373 00:19:43,958 --> 00:19:47,082 And yet you came anyway. You glad you didn't kill me now? 374 00:19:47,083 --> 00:19:48,290 Fuckin' die! 375 00:19:48,291 --> 00:19:49,874 I'll let you know. 376 00:19:49,875 --> 00:19:51,583 Push them back! 377 00:19:53,875 --> 00:19:54,957 Through here! 378 00:19:54,958 --> 00:19:57,041 - Hold your ground! - Get up! 379 00:20:03,916 --> 00:20:05,916 Take that! 380 00:20:15,583 --> 00:20:18,166 - For Nilfgaard! - Nilfgaard! 381 00:20:19,666 --> 00:20:21,415 Cavalry! 382 00:20:21,416 --> 00:20:23,083 Take aim. Fire! 383 00:20:24,375 --> 00:20:25,625 Take cover! 384 00:20:28,916 --> 00:20:30,249 Fall back! 385 00:20:30,250 --> 00:20:32,041 Take cover, men! 386 00:20:35,708 --> 00:20:39,833 Fall back! Move! Move! 387 00:20:40,458 --> 00:20:42,791 He's mine! 388 00:20:52,375 --> 00:20:53,957 Move! Move it! 389 00:20:53,958 --> 00:20:56,583 Move! Move! 390 00:21:19,291 --> 00:21:20,625 Come on, hold them! 391 00:21:21,375 --> 00:21:22,583 Don't let any of them past! 392 00:21:45,125 --> 00:21:47,166 Keep going! Push back! 393 00:21:47,666 --> 00:21:49,625 Nilfgaard! 394 00:21:52,833 --> 00:21:54,791 Let's go! 395 00:22:08,208 --> 00:22:09,124 Regroup! 396 00:22:09,125 --> 00:22:10,415 Regrou-- 397 00:22:10,416 --> 00:22:11,875 Retreat! Retreat! 398 00:22:13,458 --> 00:22:16,082 - They're retreating! - Yah! 399 00:22:16,083 --> 00:22:17,582 They're retreating! 400 00:22:17,583 --> 00:22:18,916 Yes! 401 00:22:21,833 --> 00:22:24,415 They're retreating! 402 00:22:24,416 --> 00:22:26,875 Let's finish this! Come on! 403 00:22:28,083 --> 00:22:31,458 - Come on, let's kill 'em! - Let's go! Go! 404 00:22:33,708 --> 00:22:35,000 The queen! 405 00:22:37,458 --> 00:22:39,582 - She's coming! - For the queen! 406 00:22:39,583 --> 00:22:41,582 - Protect the queen! - Come on! 407 00:22:41,583 --> 00:22:42,833 Follow me! 408 00:22:55,333 --> 00:22:56,832 Back to Nilfgaard! 409 00:22:56,833 --> 00:22:59,374 - No! - Get up! Get up! 410 00:22:59,375 --> 00:23:00,791 What the fuck is that? 411 00:23:01,375 --> 00:23:03,540 They don't need an officer anymore. 412 00:23:03,541 --> 00:23:04,624 No! Stop! 413 00:23:04,625 --> 00:23:06,083 They need a witcher. 414 00:23:11,416 --> 00:23:13,291 - Retreat! - What is that? 415 00:23:26,833 --> 00:23:28,207 Get out the fuckin' way! 416 00:23:28,208 --> 00:23:29,458 Retreat! 417 00:25:23,416 --> 00:25:24,791 On me! 418 00:26:02,208 --> 00:26:03,624 Aah! 419 00:26:03,625 --> 00:26:06,165 There you are, and with your heads still intact. 420 00:26:06,166 --> 00:26:07,458 Though nearly roasted. 421 00:26:09,916 --> 00:26:10,915 Thank you. 422 00:26:10,916 --> 00:26:15,124 You see? There are certain advantages to being underestimated. 423 00:26:15,125 --> 00:26:16,083 Hmm. 424 00:26:18,250 --> 00:26:19,125 We held the bridge. 425 00:26:20,708 --> 00:26:21,583 We did. 426 00:26:23,291 --> 00:26:25,250 - Let's find Milva. - Aye. 427 00:26:40,458 --> 00:26:42,541 Triss? I need your help. 428 00:26:43,458 --> 00:26:45,541 You mean besides sweeping? 429 00:26:48,125 --> 00:26:49,207 What's that? 430 00:26:49,208 --> 00:26:51,624 It's the dagger Vesemir used to wound Vilgefortz. 431 00:26:51,625 --> 00:26:52,707 And you have it because? 432 00:26:52,708 --> 00:26:55,041 I need you to use it to track Vilgefortz back to Stygga. 433 00:26:56,166 --> 00:26:57,790 - Yen, no. - He's weak. 434 00:26:57,791 --> 00:27:01,165 - If I find him now, I can kill him. - But the Lodge of Sorceresses. 435 00:27:01,166 --> 00:27:02,583 You lit that spark. 436 00:27:03,583 --> 00:27:05,083 I led you to an idea. 437 00:27:06,125 --> 00:27:08,165 It's up to you to see it through. 438 00:27:08,166 --> 00:27:09,416 I don't understand. 439 00:27:10,625 --> 00:27:14,457 I need to protect Ciri, and I won't let anyone else suffer for this. 440 00:27:14,458 --> 00:27:16,165 - You sound like Geralt. - Thank you. 441 00:27:16,166 --> 00:27:17,874 That wasn't a compliment. 442 00:27:17,875 --> 00:27:19,625 Not in this case. 443 00:27:20,166 --> 00:27:22,415 Even if you break through his portal matrix, 444 00:27:22,416 --> 00:27:24,957 you'll wind up somewhere he knows well, and you not at all. 445 00:27:24,958 --> 00:27:28,333 I know. I made a promise to stop him, and I intend to keep it. 446 00:27:29,083 --> 00:27:31,500 For Istredd. For Geralt. For magic. 447 00:27:32,541 --> 00:27:33,416 For me. 448 00:28:04,083 --> 00:28:05,415 If I don't come back... 449 00:28:05,416 --> 00:28:06,665 Don't say that. 450 00:28:06,666 --> 00:28:08,583 With or without me, 451 00:28:10,041 --> 00:28:11,333 rebuild Aretuza. 452 00:28:13,291 --> 00:28:14,375 Promise? 453 00:28:19,000 --> 00:28:20,125 I promise. 454 00:29:04,125 --> 00:29:07,250 The sole survivors of the Battle of Montecalvo. 455 00:29:08,833 --> 00:29:09,666 Welcome home. 456 00:29:19,291 --> 00:29:22,458 There's only one way you could've escaped with your lives. 457 00:29:25,416 --> 00:29:26,291 Cowardice. 458 00:29:27,583 --> 00:29:28,791 A true believer 459 00:29:29,375 --> 00:29:32,166 would have burnt to ash to murder those witches. 460 00:29:33,416 --> 00:29:34,333 However... 461 00:29:37,083 --> 00:29:38,541 you'll get a second chance 462 00:29:39,500 --> 00:29:42,666 to be better in death than you ever were in life. 463 00:29:59,708 --> 00:30:01,916 You were always good with your hands. 464 00:30:03,000 --> 00:30:04,208 I remember. 465 00:30:13,166 --> 00:30:15,208 You were always sharp-tongued. 466 00:30:21,708 --> 00:30:23,000 Aah. 467 00:30:24,625 --> 00:30:27,000 I don't know you. 468 00:30:28,750 --> 00:30:32,750 You have the most beautiful eyes I've ever seen, 469 00:30:33,833 --> 00:30:36,958 and they'll witness my final victory. 470 00:30:41,708 --> 00:30:44,582 Vilgefortz knew Yennefer would come for him, 471 00:30:44,583 --> 00:30:46,165 but that's another story. 472 00:30:46,166 --> 00:30:48,249 Off you go. Go on. 473 00:30:48,250 --> 00:30:49,958 Go on. 474 00:30:51,875 --> 00:30:54,582 - Shall we go to the river? - Let's play over there! 475 00:30:54,583 --> 00:30:57,541 I'm going to study in Aretuza. 476 00:30:58,250 --> 00:30:59,833 Aretuza, you say? 477 00:31:00,958 --> 00:31:04,582 After all those generations? I can't believe it's open again. 478 00:31:04,583 --> 00:31:08,957 I can't believe I get to walk the same stones as Lady Yennefer. 479 00:31:08,958 --> 00:31:11,500 To learn everything I can about all of them. 480 00:31:12,000 --> 00:31:13,708 - Especially... - Ciri. 481 00:31:14,666 --> 00:31:15,541 I remember. 482 00:31:16,916 --> 00:31:19,165 I still feel a connection to her. 483 00:31:19,166 --> 00:31:20,957 Linked by... 484 00:31:20,958 --> 00:31:22,625 Destiny. 485 00:31:26,375 --> 00:31:28,166 Stories are very powerful. 486 00:31:29,250 --> 00:31:30,458 They change us. 487 00:31:31,750 --> 00:31:32,833 And we, 488 00:31:33,458 --> 00:31:34,791 in spite of that, 489 00:31:35,500 --> 00:31:38,000 change them too. 490 00:31:50,375 --> 00:31:51,666 For your studies. 491 00:31:52,625 --> 00:31:54,958 {\an8}No need to nick it this time. 492 00:31:57,583 --> 00:31:59,457 - I couldn't. - Nonsense. 493 00:31:59,458 --> 00:32:02,083 My eyes are going. It needs a good home. 494 00:32:02,583 --> 00:32:05,000 And who knows if any of it's true? 495 00:32:05,958 --> 00:32:08,166 But you said it. 496 00:32:09,375 --> 00:32:12,499 How this saga ends may depend on you. 497 00:32:12,500 --> 00:32:14,415 But how? 498 00:32:14,416 --> 00:32:15,416 Ah. 499 00:32:16,333 --> 00:32:17,583 What happened to her? 500 00:32:19,250 --> 00:32:20,208 To Ciri? 501 00:32:22,000 --> 00:32:24,665 Geralt saved Queen Meve. And Yen was on the hunt for Vilgefortz. 502 00:32:24,666 --> 00:32:26,875 But you never finished Ciri's story. 503 00:32:30,541 --> 00:32:32,791 You're asking the wrong person. 504 00:32:34,791 --> 00:32:37,000 Good luck chasing destiny. 505 00:32:48,916 --> 00:32:50,166 Iskra was right. 506 00:32:50,750 --> 00:32:54,125 Ciri would come back for them. But what happened next? 507 00:32:57,416 --> 00:32:58,708 Something begins. 508 00:33:00,541 --> 00:33:02,333 But something also ends. 509 00:33:02,958 --> 00:33:04,290 It's the Rats! 510 00:33:04,291 --> 00:33:05,249 Keep inside! 511 00:33:05,250 --> 00:33:07,707 Look! Rats! Come on! 512 00:33:07,708 --> 00:33:09,958 - Here, look at my doll Iskra. - Go inside! 513 00:33:10,458 --> 00:33:12,250 Get inside at once! 514 00:33:12,750 --> 00:33:14,332 - Lyla! - Come inside! 515 00:33:14,333 --> 00:33:16,250 Get in here, now! 516 00:33:17,000 --> 00:33:18,957 You won't get any trouble from us. 517 00:33:18,958 --> 00:33:21,665 Long as you keep your tongue still till we leave. 518 00:33:21,666 --> 00:33:23,125 Where's the Chimera's Head? 519 00:33:24,916 --> 00:33:26,958 Oi! Not a word. 520 00:33:28,791 --> 00:33:31,166 The Rats are here. Get inside now! 521 00:33:34,333 --> 00:33:35,375 Bonhart? 522 00:33:35,958 --> 00:33:38,540 - Leo! - Leo Bonhart, come on out here! 523 00:33:38,541 --> 00:33:40,707 - Bonhart! - We're here! 524 00:33:40,708 --> 00:33:42,625 - We know you're in there. - Come on out! 525 00:33:43,125 --> 00:33:44,582 Remember us, old dog? 526 00:33:44,583 --> 00:33:46,500 - Huh! - Don't be scared. Come on. 527 00:33:47,291 --> 00:33:48,375 Aah. 528 00:33:49,208 --> 00:33:50,125 Finally. 529 00:33:51,041 --> 00:33:52,125 Come on, Leo. 530 00:33:52,708 --> 00:33:53,916 Come on, hurry up. 531 00:33:56,333 --> 00:33:57,582 Oh! 532 00:33:57,583 --> 00:33:59,374 Good morning, my little mice. 533 00:33:59,375 --> 00:34:00,833 I'm... Did you just... 534 00:34:02,291 --> 00:34:03,541 Stop that! 535 00:34:04,125 --> 00:34:06,249 If we are to cavort, we shall cavort. 536 00:34:06,250 --> 00:34:08,249 But at least allow me to make you an offer first. 537 00:34:08,250 --> 00:34:10,416 Why don't you suck my ballsack? 538 00:34:12,208 --> 00:34:13,333 Hmm. 539 00:34:14,125 --> 00:34:15,708 While I consider that, 540 00:34:16,833 --> 00:34:18,000 hear mine. 541 00:34:18,541 --> 00:34:20,915 There's a goodly reward for you dead. 542 00:34:20,916 --> 00:34:24,125 But I am obligated to tell you 543 00:34:24,625 --> 00:34:27,083 that there's an even bigger reward 544 00:34:27,666 --> 00:34:28,665 for you alive. 545 00:34:28,666 --> 00:34:30,124 So what's it gonna be? 546 00:34:30,125 --> 00:34:33,457 The easy way or the hard way? The easy way hurts much less. 547 00:34:33,458 --> 00:34:36,332 Yo, stop your yappin' and get down here, you skinny little fucker! 548 00:34:36,333 --> 00:34:38,833 Yes! The hard way it is! 549 00:34:39,333 --> 00:34:41,000 One, two, three, four, five... 550 00:34:43,250 --> 00:34:44,291 Where's Falka? 551 00:34:45,125 --> 00:34:47,500 Falka, the highly-skilled one, where is she? 552 00:34:48,375 --> 00:34:49,333 No? 553 00:34:50,666 --> 00:34:51,708 Is she hiding? 554 00:34:54,291 --> 00:34:55,500 I'll be right down. 555 00:34:58,458 --> 00:34:59,791 Let's kill this freak. 556 00:35:03,750 --> 00:35:05,665 We're almost there, Kelpie. 557 00:35:05,666 --> 00:35:06,625 Keep going! 558 00:35:23,208 --> 00:35:25,625 Let the music... play. 559 00:35:37,666 --> 00:35:39,250 Reef! 560 00:35:39,750 --> 00:35:40,665 Come on. 561 00:35:40,666 --> 00:35:43,332 - You've gotta get through me first. - Ah. 562 00:35:43,333 --> 00:35:44,625 That's a lot to get through. 563 00:35:51,083 --> 00:35:52,208 Ah! 564 00:35:56,916 --> 00:35:58,207 Reef! 565 00:35:58,208 --> 00:36:00,332 Asse! No. 566 00:36:00,333 --> 00:36:02,166 Come on, little mice. 567 00:36:02,875 --> 00:36:05,416 Think of Brehen. Huh? 568 00:36:06,458 --> 00:36:08,416 He'd want you to do better, wouldn't he? 569 00:36:08,916 --> 00:36:10,791 Not to die like a dog! 570 00:36:25,791 --> 00:36:27,000 Giz! 571 00:36:32,500 --> 00:36:34,208 Giz! 572 00:36:41,333 --> 00:36:42,500 It's okay. 573 00:36:44,291 --> 00:36:46,375 It's all right. It's over. 574 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 All right. 575 00:36:51,500 --> 00:36:52,916 Where is Falka? 576 00:36:54,750 --> 00:36:57,457 Tell me where she is, and I'll let you live. 577 00:36:57,458 --> 00:37:00,541 We are the Rats of the marshes 578 00:37:01,333 --> 00:37:03,082 - Come on. - We are 579 00:37:03,083 --> 00:37:06,291 - The Rats of the marshes, we are... - They're all dead. No one will know. 580 00:37:09,416 --> 00:37:10,291 What? 581 00:37:23,500 --> 00:37:25,666 Fuck! 582 00:37:28,250 --> 00:37:29,540 What the fuck was that? 583 00:37:29,541 --> 00:37:31,040 Huh? 584 00:37:31,041 --> 00:37:32,458 Where is Falka? 585 00:37:32,958 --> 00:37:34,416 Huh? 586 00:37:35,166 --> 00:37:37,332 Hmm? 587 00:37:37,333 --> 00:37:38,500 Where is your... 588 00:37:40,000 --> 00:37:41,833 ...special little friend? 589 00:37:48,125 --> 00:37:49,583 You're dying, do you know that? 590 00:37:50,166 --> 00:37:52,416 Will she come for you? 591 00:37:56,000 --> 00:37:58,833 Oh, it's her. I get to complete the set. 592 00:38:01,375 --> 00:38:02,208 Falka. 593 00:38:02,916 --> 00:38:04,583 We meet at last. 594 00:38:09,291 --> 00:38:10,208 Well, come on then. 595 00:38:24,791 --> 00:38:25,833 Oops. 596 00:38:27,000 --> 00:38:27,833 So close. 597 00:38:29,166 --> 00:38:33,040 If your friends had fought like you, maybe they'd still be alive. 598 00:38:33,041 --> 00:38:34,458 Yes! 599 00:38:40,833 --> 00:38:42,333 You're about to die here, 600 00:38:43,166 --> 00:38:45,125 but you don't fear it, do you? 601 00:38:46,125 --> 00:38:48,707 Who is this Falka 602 00:38:48,708 --> 00:38:50,375 who doesn't fear death? 603 00:39:07,875 --> 00:39:10,458 Cirilla... 604 00:39:12,416 --> 00:39:13,875 I'm sorry. 605 00:39:16,125 --> 00:39:17,333 I'm so sorry. 606 00:39:17,833 --> 00:39:20,666 Oi. Don't go soft on me now. 607 00:39:21,250 --> 00:39:22,540 Mmm? 608 00:39:22,541 --> 00:39:26,124 You've got the skill, but you don't have the stomach for battle. 609 00:39:26,125 --> 00:39:27,332 Hmph. 610 00:39:27,333 --> 00:39:29,832 This is how you die. 611 00:39:29,833 --> 00:39:32,707 In your own piss and shite 612 00:39:32,708 --> 00:39:34,750 and your blood and guts. 613 00:39:35,958 --> 00:39:36,958 Whoo! 614 00:39:42,916 --> 00:39:44,833 Rest is for the wicked! 615 00:39:45,333 --> 00:39:47,332 You fought well, my friend. Let's go. 616 00:39:47,333 --> 00:39:49,458 - Try and get some rest. - Yeah. 617 00:39:50,916 --> 00:39:52,125 Be proud. 618 00:39:53,000 --> 00:39:54,333 Good job today. 619 00:40:01,166 --> 00:40:02,208 How is she? 620 00:40:02,916 --> 00:40:04,291 She lost the child. 621 00:40:06,250 --> 00:40:07,374 How is she? 622 00:40:07,375 --> 00:40:08,707 Oh, she'll recover. 623 00:40:08,708 --> 00:40:09,666 Fully. 624 00:40:10,416 --> 00:40:11,874 Is she travelling with you? 625 00:40:11,875 --> 00:40:14,125 - For as long as she'll have us. - Hmm. 626 00:40:14,958 --> 00:40:16,040 Thank you. 627 00:40:16,041 --> 00:40:17,625 Oh, we should be thanking you. 628 00:40:18,250 --> 00:40:20,791 If it weren't for you and your friends, we'd all be dead. 629 00:40:21,375 --> 00:40:23,041 Or wearing black and gold today. 630 00:40:24,750 --> 00:40:27,416 Not only you saved me, you saved our queen. 631 00:40:30,583 --> 00:40:32,333 Queen Meve of where? 632 00:40:33,458 --> 00:40:35,583 The Kingdom of Lyria and Rivia. 633 00:40:37,083 --> 00:40:40,208 Who risks his life not knowing who he's fighting for? 634 00:40:47,250 --> 00:40:49,333 There'll be feasting tonight! 635 00:41:07,208 --> 00:41:09,083 - This him? - It is, Your Grace. 636 00:41:09,875 --> 00:41:12,541 Rise for Queen Meve. 637 00:41:17,375 --> 00:41:18,250 No. 638 00:41:19,666 --> 00:41:22,583 Whatever happens next, they're staying by my side. 639 00:41:29,291 --> 00:41:31,583 You led the charge in defense of the bridge? 640 00:41:32,208 --> 00:41:33,415 We did. 641 00:41:33,416 --> 00:41:36,291 What possessed you to do such a thing when I could not convince my own men? 642 00:41:37,375 --> 00:41:38,958 Just seemed to happen. 643 00:41:40,458 --> 00:41:41,750 "Seemed to happen"? 644 00:41:44,291 --> 00:41:46,790 I know the feeling. Some son of a bitch smacked me in the face. 645 00:41:46,791 --> 00:41:48,375 That just seemed to happen too. 646 00:41:49,833 --> 00:41:51,082 What's your name? 647 00:41:51,083 --> 00:41:52,125 Geralt. 648 00:41:52,875 --> 00:41:54,083 Geralt from where? 649 00:41:55,375 --> 00:41:56,500 Nowhere, really. 650 00:41:57,666 --> 00:41:59,041 Well, that will not do. 651 00:42:01,583 --> 00:42:03,875 You speak the oath. I am toothless. 652 00:42:09,000 --> 00:42:09,875 Kneel. 653 00:42:13,208 --> 00:42:14,083 Aye. 654 00:42:17,208 --> 00:42:21,250 For outstanding valor in a fight for a just cause, I... 655 00:42:22,708 --> 00:42:23,625 Meve, 656 00:42:24,583 --> 00:42:27,624 by grace of the gods, the Queen of Lyria and Rivia, 657 00:42:27,625 --> 00:42:31,083 by my power, right, and privilege dub you a knight. 658 00:42:32,250 --> 00:42:33,207 Bear this blow. 659 00:42:33,208 --> 00:42:35,874 - Don't look at me. Look at him. - Shirk not away from pain. 660 00:42:35,875 --> 00:42:38,207 - As you would not from honor. - Never mind, let me do this. 661 00:42:38,208 --> 00:42:39,333 Best part of my job. 662 00:42:39,833 --> 00:42:41,165 Don't tell him I said this, 663 00:42:41,166 --> 00:42:43,415 but he's wanted to be a knight ever since we first met. 664 00:42:43,416 --> 00:42:46,040 {\an8}- A white knight, and now he is. - He always was, I think. 665 00:42:46,041 --> 00:42:47,249 Sh! 666 00:42:47,250 --> 00:42:48,999 Stay in the moment, you dolts. 667 00:42:49,000 --> 00:42:51,750 May you always remember the cause for which you fight... 668 00:42:52,791 --> 00:42:54,833 ...and those you have sworn to protect. 669 00:42:55,416 --> 00:42:59,250 Serve us faithfully, Sir Geralt of Rivia, 670 00:42:59,833 --> 00:43:01,915 with courage and valor, 671 00:43:01,916 --> 00:43:03,916 with allegiance to me, 672 00:43:04,583 --> 00:43:06,083 and only me. 673 00:43:07,750 --> 00:43:09,166 In the days ahead... 674 00:43:11,791 --> 00:43:13,458 and for all of time. 675 00:43:20,750 --> 00:43:21,833 Fuck. 676 00:43:41,333 --> 00:43:42,375 Mistle? 677 00:43:43,291 --> 00:43:44,291 Mistle? 678 00:43:46,625 --> 00:43:47,666 Pickled Rats! 679 00:43:50,500 --> 00:43:53,375 Oi, keep her eyes on me. 680 00:43:54,208 --> 00:43:56,083 Else it'll be your head in the barrel. 681 00:43:59,666 --> 00:44:01,166 No! 682 00:44:09,750 --> 00:44:11,375 The last one. 683 00:44:17,583 --> 00:44:19,125 No! 684 00:44:27,125 --> 00:44:28,749 There is a way, my Lord, 685 00:44:28,750 --> 00:44:31,957 to accelerate our path to Ithlinne's prophecy, 686 00:44:31,958 --> 00:44:33,582 but it is dangerous. 687 00:44:33,583 --> 00:44:36,457 I grow weary of your theatrics, Xarthisius. 688 00:44:36,458 --> 00:44:37,541 Show me. 689 00:44:39,875 --> 00:44:42,666 A truly magnificent specimen for you. 690 00:44:44,166 --> 00:44:48,000 Largest and most brutish I have ever seen. 691 00:44:50,708 --> 00:44:51,708 Oh yes. 692 00:44:52,833 --> 00:44:54,250 You'll do very nicely. 693 00:44:56,375 --> 00:44:58,583 There is someone you need to find for me. 694 00:44:59,750 --> 00:45:02,791 Someone who stands between me and my daughter. 695 00:45:03,875 --> 00:45:05,041 My destiny. 696 00:45:06,250 --> 00:45:08,250 Whose will is as great as my own. 697 00:45:09,833 --> 00:45:12,540 Let me give you a sample of his stench. 698 00:45:12,541 --> 00:45:13,541 Give it to me. 699 00:45:16,625 --> 00:45:17,875 Here. 700 00:45:20,083 --> 00:45:21,250 Here. 701 00:45:24,416 --> 00:45:27,291 Find Geralt of Rivia. 702 00:47:00,291 --> 00:47:03,374 I trust no man or beast or god 703 00:47:03,375 --> 00:47:05,707 Just the light of silver sword 704 00:47:05,708 --> 00:47:07,999 Through portals torn And kingdoms felled 705 00:47:08,000 --> 00:47:10,582 I hunt where only shadows dwell 706 00:47:10,583 --> 00:47:13,415 No crown or coin can trust survive 707 00:47:13,416 --> 00:47:16,208 The only truth is forged in fire 708 00:47:18,291 --> 00:47:21,166 The only truth is forged in fire