1
00:00:16,291 --> 00:00:18,500
Du skulle ha valt sida, häxkarl.
2
00:00:20,833 --> 00:00:22,291
Fort!
3
00:00:22,291 --> 00:00:24,208
Redanias sida.
4
00:00:24,208 --> 00:00:25,833
Sätt bara fart! Skynda!
5
00:00:25,833 --> 00:00:28,208
En ny dag gryr, Geralt från Rivia.
6
00:00:28,208 --> 00:00:29,791
Om du säger ett ord till...
7
00:00:29,791 --> 00:00:32,875
Jag släpper dig inte
förrän vi gjort det vi kom för.
8
00:00:34,291 --> 00:00:37,083
Lägg vapnet,
så pojkarna slipper övertala dig.
9
00:00:37,083 --> 00:00:38,125
Sätt fart!
10
00:00:38,125 --> 00:00:42,333
Du var en av oss, Radcliffe.
Varför sälja ut oss till Brödraskapet?
11
00:00:42,333 --> 00:00:46,250
- Så jag är en fånge?
- Vi är bara ute efter magikerna.
12
00:00:46,250 --> 00:00:49,250
Att hålla dig fången
är snarast en artighetsgest.
13
00:00:50,375 --> 00:00:52,458
Jag ser oss trots allt som lierade.
14
00:00:52,458 --> 00:00:53,583
Den här vägen!
15
00:00:55,666 --> 00:00:57,333
Visst. Jag gör som du vill.
16
00:00:59,916 --> 00:01:01,333
Ett råd dock.
17
00:01:01,833 --> 00:01:06,958
Att ge sig på magikerna i deras eget hem
under en konklav är rena självmordet.
18
00:01:07,541 --> 00:01:10,000
Många magiker har redan anslutit, mutant.
19
00:01:10,000 --> 00:01:12,250
- Kom nu!
- Släpp!
20
00:01:12,250 --> 00:01:15,583
- Följ bara med, Artaud.
- Vad betalar du hundarna, Keira?
21
00:01:15,583 --> 00:01:19,375
Jag hoppas för din skull
att Yennefer också väljer rätt sida.
22
00:01:20,208 --> 00:01:23,625
[talar alvspråk]
23
00:01:28,416 --> 00:01:30,916
[talar alvspråk]
24
00:01:34,750 --> 00:01:35,625
Ciri.
25
00:01:45,541 --> 00:01:48,958
Förrädare av Brödraskapet,
ni ska få vad ni förtjänar.
26
00:01:48,958 --> 00:01:50,541
- Geralt.
- Snälla!
27
00:01:50,541 --> 00:01:54,166
Inte så mäktig med dvimerit
runt armlederna, eller hur?
28
00:02:06,958 --> 00:02:08,333
Hur kan ni göra så här?
29
00:02:08,333 --> 00:02:11,250
- Ni är förrädare!
- Rör på påkarna!
30
00:02:12,250 --> 00:02:13,666
Vad gör ni?
31
00:02:14,875 --> 00:02:16,333
Skynda dig, gamling!
32
00:02:20,125 --> 00:02:22,041
Kontrollera rummen på sidorna!
33
00:02:23,083 --> 00:02:24,166
Slå in dörren!
34
00:02:28,500 --> 00:02:30,250
Genomsök rummen till vänster!
35
00:02:33,041 --> 00:02:34,250
Hitta den blonda!
36
00:02:36,375 --> 00:02:38,041
Var fan tog hon vägen?
37
00:02:38,875 --> 00:02:39,708
Ciri.
38
00:03:21,500 --> 00:03:23,625
- Jag skulle bara...
- Jag vet, Radovid.
39
00:03:24,708 --> 00:03:27,000
- Du missförstår.
- Gör jag? Förlåt.
40
00:03:27,000 --> 00:03:30,083
Vilken del?
Delen där du låtsades tycka om mig?
41
00:03:30,083 --> 00:03:34,250
Eller delen där du försökte bortföra
en ung kvinna under mitt beskydd
42
00:03:34,250 --> 00:03:35,750
medan jag sov?
43
00:03:39,791 --> 00:03:43,125
Allt skulle bli enklare för oss
om hon kom till Redania.
44
00:03:44,666 --> 00:03:47,291
- Dijkstra skulle låta mig vara.
- Där kom det.
45
00:03:48,666 --> 00:03:54,000
- Hur kan du tro att mina känslor är lögn?
- För att du är sån.
46
00:03:54,000 --> 00:03:55,208
Innerst inne.
47
00:03:55,875 --> 00:03:58,666
Jag trodde
att jag hade genomskådat din mask.
48
00:04:00,125 --> 00:04:02,291
Det fanns visst inget bakom den.
49
00:04:06,041 --> 00:04:07,166
Förlåt mig.
50
00:04:11,000 --> 00:04:11,833
Ciri.
51
00:04:14,875 --> 00:04:16,250
Åh, Ciri.
52
00:04:20,291 --> 00:04:21,250
Ciri!
53
00:04:23,291 --> 00:04:24,166
Ciri!
54
00:04:39,666 --> 00:04:41,833
Armbindlarna är en fin detalj.
55
00:04:41,833 --> 00:04:44,458
Så vi ser vem som är
på den vinnande sidan.
56
00:04:45,083 --> 00:04:46,125
Fångar?
57
00:04:46,833 --> 00:04:49,625
Förrädare. Utspridda på hoven i Norden.
58
00:04:49,625 --> 00:04:53,500
Spioner som försvagar oss
inför Nilfgaards erövringståg.
59
00:04:53,500 --> 00:04:55,791
-Är alla förrädare?
- Nej.
60
00:04:56,541 --> 00:04:58,708
Bara Vilgefortz och hans kumpaner.
61
00:04:58,708 --> 00:05:01,333
Övriga ska bära vittnesbörd.
62
00:05:02,458 --> 00:05:04,375
Det här är ett angrepp på magin.
63
00:05:04,375 --> 00:05:05,916
På oss alla.
64
00:05:05,916 --> 00:05:08,000
- Redania försöker...
- Håll käften!
65
00:05:08,000 --> 00:05:11,833
Så, om de är här för att vittna,
66
00:05:11,833 --> 00:05:15,166
varför är de då fjättrade i dvimerit?
67
00:05:16,291 --> 00:05:17,250
För vårt skydd.
68
00:05:18,125 --> 00:05:21,833
Vi har bevis för
att Vilgefortz samarbetar med Nilfgaard.
69
00:05:22,833 --> 00:05:24,791
Vi vill att man lyssnar på oss.
70
00:05:26,000 --> 00:05:30,291
Brödraskapet behöver vår hjälp
för att utrota dessa förrädiska angrepp.
71
00:05:30,916 --> 00:05:33,166
-Är det här en rättegång?
- Nej.
72
00:05:34,333 --> 00:05:35,541
En utrensning.
73
00:05:51,041 --> 00:05:52,500
Det är för sent.
74
00:05:54,125 --> 00:05:56,000
Du skulle inte ha lämnat flickan.
75
00:05:59,416 --> 00:06:01,458
Hon tillhör min herre.
76
00:06:02,750 --> 00:06:03,666
Lydia.
77
00:06:03,666 --> 00:06:07,125
Och du hör hemma i jorden.
78
00:06:07,750 --> 00:06:10,875
Du måste hata dina ansiktspillror
för att utmana mig.
79
00:06:10,875 --> 00:06:12,708
Du var enastående på din tid.
80
00:06:13,291 --> 00:06:15,041
Men den tiden är förbi.
81
00:06:15,041 --> 00:06:17,791
Min herre har försett mig
med kraft bortom...
82
00:06:17,791 --> 00:06:20,166
Kraft bortom...
83
00:06:24,875 --> 00:06:25,916
Yennefer.
84
00:06:28,750 --> 00:06:30,083
Kämpa bäst du vill.
85
00:06:30,583 --> 00:06:33,291
Lejonungen fogar sig
efter min herres vilja.
86
00:06:33,291 --> 00:06:35,333
Ynkryggen Vilgefortz?
87
00:06:35,916 --> 00:06:38,958
- Aldrig.
- Du kan inte skydda henne om du är död.
88
00:06:53,625 --> 00:06:58,041
Det pågår en kupp. Jag hoppades
att Istredd och de andra skulle vara här.
89
00:06:58,875 --> 00:07:01,875
Betyder det här
att du hjälper mig skydda Ciri?
90
00:07:01,875 --> 00:07:03,333
Det räcker inte.
91
00:07:04,250 --> 00:07:05,583
Det måste du inse.
92
00:07:07,083 --> 00:07:07,916
Ja.
93
00:07:09,000 --> 00:07:12,458
Hon kan bara bemästra sin kraft
om hon bemästrar sig själv.
94
00:07:13,500 --> 00:07:17,500
Med oss kommer Ciri
att hitta och uppfylla sitt öde.
95
00:07:17,500 --> 00:07:21,291
Hennes öde är med Vilgefortz.
Hennes blod kommer att ge honom...
96
00:07:21,291 --> 00:07:22,375
Inget.
97
00:07:29,916 --> 00:07:31,250
Jag måste hitta Ciri.
98
00:07:31,833 --> 00:07:35,250
Den här vägen.
Jag letar upp Tissaia. Hon vet råd.
99
00:07:37,583 --> 00:07:39,833
Äntligen, vår rektor.
100
00:07:39,833 --> 00:07:43,041
- Tissaia, gudskelov att du är säker.
- Ordna det här.
101
00:07:43,041 --> 00:07:46,000
Keira! Radcliffe!
Varför är hon inte i bojor?
102
00:07:46,583 --> 00:07:49,291
För att jag smälter
deras ansikten om de rör mig.
103
00:07:49,291 --> 00:07:51,708
Här ska inga ansikten smältas.
104
00:07:51,708 --> 00:07:55,125
Ditt lilla rike är insvept
i en kraftfull låsningsformel.
105
00:07:55,125 --> 00:07:59,333
Ja, jag känner den. Från Boken
om den falnande solen. Jag skrev den.
106
00:07:59,333 --> 00:08:03,958
Vi vet att du är en mycket mäktig magiker,
Aretuzas bultande hjärta.
107
00:08:03,958 --> 00:08:06,000
Brödraskapet följer dig överallt.
108
00:08:06,000 --> 00:08:09,958
- Därför är vi hövliga.
- Hon kommer inte att tro dina lögner.
109
00:08:09,958 --> 00:08:13,000
Ditt spel för att tvinga
alla magiker att tjäna Vizimir.
110
00:08:13,000 --> 00:08:16,416
- Slå, och du dör före solnedgången.
- Det behövs inte.
111
00:08:16,416 --> 00:08:20,375
Vi har belägg för portaler
mellan det här stället och Nilfgaard.
112
00:08:20,375 --> 00:08:21,541
Vilgefortz portaler.
113
00:08:22,583 --> 00:08:24,666
Varför skulle nån här tro dig?
114
00:08:24,666 --> 00:08:27,791
Hör på, vi vet
att ni har befläckat Brödraskapet
115
00:08:27,791 --> 00:08:31,083
genom att få fulingen Rience
att sköta ert smutsgöra.
116
00:08:31,083 --> 00:08:33,500
- Rience kördes ut för länge sen.
- Jaså?
117
00:08:33,500 --> 00:08:35,375
Knip igen, Radcliffe!
118
00:08:35,375 --> 00:08:38,458
Och du då, häxkarl? Vad har du att vinna?
119
00:08:38,458 --> 00:08:41,125
-Är du med på det här vansinnet?
- Nej.
120
00:08:41,958 --> 00:08:45,041
Men jag tror inte heller
att anklagelserna är galna.
121
00:08:45,041 --> 00:08:48,791
Du visste att det här skulle ske.
Du tillstod det igår kväll.
122
00:08:48,791 --> 00:08:51,583
Först Stregobor, nu Vilgefortz.
Vem blir nästa?
123
00:08:51,583 --> 00:08:53,583
Krafterna som hotar Kontinenten.
124
00:08:53,583 --> 00:08:56,500
Philippa och Dijkstra
borde stå inför rätta här.
125
00:08:57,833 --> 00:09:01,166
Jag ger blanka fan
i Brödraskapets politik.
126
00:09:05,125 --> 00:09:07,208
Det är en onaturlig dimma i bukten.
127
00:09:07,208 --> 00:09:10,708
- Vad menar du?
- Någon använder magi för att dölja skepp.
128
00:09:10,708 --> 00:09:13,333
Förstår du inte?
Det är en här från Redania.
129
00:09:13,333 --> 00:09:17,000
De ska stötta förräderiet.
Förstöra allt vi har arbetat för.
130
00:09:17,000 --> 00:09:19,541
Aplegatt måste få en rejäl bonus.
131
00:09:31,833 --> 00:09:36,291
- Tissaia, du måste bryta låsningsformeln.
- Du skjuter bara upp oundvikliga.
132
00:09:36,291 --> 00:09:38,458
Vilgefortz blir röjd idag.
133
00:09:38,458 --> 00:09:40,750
Hon föraktar dig
för din insats vid Sodden.
134
00:09:40,750 --> 00:09:43,833
Vilka de än är, kommer de närmare.
135
00:09:43,833 --> 00:09:46,291
- Bryt låsningsformeln.
- Få tyst på honom!
136
00:09:47,583 --> 00:09:50,375
[talar alvspråk]
137
00:09:50,375 --> 00:09:52,458
- Sabrina, fort!
- Helvete.
138
00:09:52,458 --> 00:09:54,041
[talar alvspråk]
139
00:09:54,041 --> 00:09:56,750
- [talar alvspråk]
- Stoppa henne!
140
00:09:56,750 --> 00:09:58,250
[talar alvspråk]
141
00:09:58,250 --> 00:10:00,625
- Död åt Redania!
- Nej!
142
00:10:01,916 --> 00:10:03,375
Du behöver inte jäkta.
143
00:10:03,375 --> 00:10:07,000
Jag lovar att om du söker flickan,
kommer du för sent.
144
00:10:07,000 --> 00:10:08,291
Satans häxkarl!
145
00:10:10,541 --> 00:10:11,583
Dijkstra!
146
00:10:16,000 --> 00:10:16,833
Geralt.
147
00:10:17,541 --> 00:10:19,208
Nu handlar vi inte överilat.
148
00:10:23,791 --> 00:10:24,916
Vet du vad?
149
00:10:26,500 --> 00:10:28,583
Jag ska säga var vi har fört henne.
150
00:10:33,250 --> 00:10:35,416
Klandra inte en man för hans försök.
151
00:10:42,041 --> 00:10:44,458
Det här kommer du aldrig undan med.
152
00:10:44,458 --> 00:10:47,875
Jag har 50 män på väg in med båtarna.
153
00:10:47,875 --> 00:10:49,958
Hoppas att en av dem är fältskär.
154
00:11:05,416 --> 00:11:07,708
Jag borde ha vetat bättre, vän.
155
00:11:07,708 --> 00:11:10,875
Nej! Du borde ha varit mer observant, vän!
156
00:11:16,333 --> 00:11:17,958
Jag är klar här.
157
00:11:19,416 --> 00:11:21,250
Vi tar över härifrån, Tissaia.
158
00:11:22,583 --> 00:11:24,166
Kom aldrig hit igen.
159
00:11:41,541 --> 00:11:42,500
Vilgefortz!
160
00:11:43,208 --> 00:11:47,291
Vi kan slå ut redanierna med våra kaos
och fångar dem i tunnlarna.
161
00:11:48,583 --> 00:11:50,000
Det kommer inte att ske.
162
00:11:51,166 --> 00:11:53,416
Scoia'tael intar det här stället
163
00:11:53,416 --> 00:11:56,250
och bränner ner det i Vita Flammans namn.
164
00:11:57,333 --> 00:11:58,416
Scoia'tael?
165
00:11:59,541 --> 00:12:00,583
Vad pratar du...
166
00:12:05,166 --> 00:12:06,166
Varför?
167
00:12:07,583 --> 00:12:09,625
- Det här är vårt hem.
- Nej.
168
00:12:10,666 --> 00:12:12,000
Det är ditt hem.
169
00:12:12,583 --> 00:12:14,541
Jag struntar i vem som skövlar det.
170
00:12:15,625 --> 00:12:17,750
Jag har mina egna mål.
171
00:12:17,750 --> 00:12:19,833
Och de inbegriper inte längre dig.
172
00:12:21,625 --> 00:12:22,666
Hur kunde du?
173
00:12:23,291 --> 00:12:26,375
Stregobor, med sin stolthet,
var lätt att manipulera.
174
00:12:26,375 --> 00:12:30,916
Och du, med din osvikliga tillit,
var lätt att manipulera.
175
00:12:37,375 --> 00:12:38,625
Vilgefortz, snälla.
176
00:12:39,333 --> 00:12:41,000
Snälla, gör inte så här!
177
00:12:41,916 --> 00:12:45,583
[talar alvspråk]
178
00:12:47,666 --> 00:12:48,708
Vilgefortz.
179
00:12:51,750 --> 00:12:55,416
Stackars Tissaia. Så dåligt omdöme.
180
00:13:25,250 --> 00:13:28,125
Idag återtar vi vårt Aretuza,
181
00:13:28,125 --> 00:13:31,833
och vi för hem alvblodsprinsessan.
182
00:13:46,041 --> 00:13:50,208
Ni intar aldrig Aretuza.
183
00:13:55,375 --> 00:13:56,583
Bågskyttar!
184
00:13:59,708 --> 00:14:01,166
På min signal!
185
00:14:02,875 --> 00:14:03,708
Nu!
186
00:14:10,208 --> 00:14:12,375
- Hjälp!
- Pilspetsar av dvimerit!
187
00:14:12,375 --> 00:14:15,708
Bågskyttarna är viktigast!
Avväpna och styr om!
188
00:14:15,708 --> 00:14:18,666
- För flickan till mig, om du hittar henne.
- Nu!
189
00:14:19,166 --> 00:14:20,083
Nu!
190
00:14:26,083 --> 00:14:27,583
Nu!
191
00:14:37,291 --> 00:14:38,416
Ciri!
192
00:14:40,125 --> 00:14:41,083
Yennefer!
193
00:14:45,000 --> 00:14:45,916
Ciri.
194
00:14:48,625 --> 00:14:49,458
Ciri.
195
00:14:51,750 --> 00:14:52,750
Du lever.
196
00:14:53,833 --> 00:14:57,708
- Jag drömde att du och Geralt var borta.
- Vi lämnar dig aldrig.
197
00:14:57,708 --> 00:14:59,291
Aldrig. Det vet du.
198
00:15:00,708 --> 00:15:01,875
Ni var döda.
199
00:15:05,833 --> 00:15:08,625
Vi måste bort från den här ön
fortast möjligt.
200
00:15:09,750 --> 00:15:11,791
Kedjefärjan. Kom med.
201
00:15:12,625 --> 00:15:14,000
Men Geralt, då?
202
00:15:16,833 --> 00:15:17,916
Han hittar oss.
203
00:15:19,083 --> 00:15:20,500
Han hittar oss alltid.
204
00:15:22,208 --> 00:15:23,125
Kom nu.
205
00:15:39,791 --> 00:15:41,000
Carduin, nej!
206
00:15:42,500 --> 00:15:43,458
Nu så...
207
00:15:46,541 --> 00:15:47,958
Francesca!
208
00:16:03,666 --> 00:16:05,041
...ditt kaos, Tissaia!
209
00:16:14,791 --> 00:16:17,875
Artorius! Hon är obeväpnad. Ta henne nu!
210
00:16:27,500 --> 00:16:28,583
Farväl, farbror.
211
00:16:29,250 --> 00:16:30,416
Artorius!
212
00:16:34,166 --> 00:16:35,291
Artorius!
213
00:16:35,291 --> 00:16:36,708
Du måste kämpa.
214
00:16:37,583 --> 00:16:38,875
Du måste kämpa!
215
00:17:12,125 --> 00:17:13,000
Spring!
216
00:17:27,833 --> 00:17:29,375
Vi är nästan vid stallet.
217
00:17:32,416 --> 00:17:33,416
Din eldjävel!
218
00:17:38,375 --> 00:17:39,541
Det räcker!
219
00:17:39,541 --> 00:17:42,375
Du dödar henne inte.
Din herre vill ha henne levande.
220
00:17:42,375 --> 00:17:44,041
Jag har ingen herre.
221
00:17:46,208 --> 00:17:47,916
Jag lossar mitt svärd.
222
00:17:48,708 --> 00:17:50,125
Jag lägger det här
223
00:17:50,875 --> 00:17:51,958
och backar iväg.
224
00:18:03,625 --> 00:18:05,541
Du hade rätt om Vilgefortz.
225
00:18:06,291 --> 00:18:08,166
Han är navet i allt det här.
226
00:18:08,875 --> 00:18:11,000
Han tog hit Nilfgaard och Scoia'tael.
227
00:18:11,583 --> 00:18:15,708
De letar efter dig, Ciri.
Vi måste bort från ön.
228
00:18:54,291 --> 00:18:56,208
Tissaia, vi måste ta skydd.
229
00:18:56,791 --> 00:18:58,500
- Bågskyttar där uppe!
- Ta dem!
230
00:19:00,333 --> 00:19:01,333
Vi behöver hjälp!
231
00:19:01,333 --> 00:19:02,833
Marti, här borta!
232
00:19:14,833 --> 00:19:15,833
Triss!
233
00:19:17,583 --> 00:19:19,375
Tissaia behöver oss! Fort!
234
00:19:19,375 --> 00:19:22,666
Lyssna på mig.
De här alverna behöver dig än.
235
00:19:22,666 --> 00:19:25,208
Vi är här för att vi tror på din styrka.
236
00:19:25,208 --> 00:19:30,000
Jag trodde att jag hade mist allt,
men det finns alltid nåt att slåss för.
237
00:19:30,000 --> 00:19:33,250
Det här är vår strid,
och vi kan vinna, tillsammans.
238
00:19:43,750 --> 00:19:45,791
Dörrarna har förslutits med magi.
239
00:19:50,833 --> 00:19:51,833
Kom!
240
00:19:55,375 --> 00:19:56,250
Gerhart!
241
00:19:56,250 --> 00:19:58,958
- Han har en hjärtattack. Ta honom.
- Ja.
242
00:19:59,708 --> 00:20:00,833
Istredd, hjälp!
243
00:20:00,833 --> 00:20:03,083
Kom, den här vägen. Hitåt, Triss.
244
00:20:08,125 --> 00:20:09,208
Håll ut, Gerhart.
245
00:20:10,458 --> 00:20:12,208
- Mitt hjärta.
- Jag hjälper dig.
246
00:20:12,208 --> 00:20:14,208
- Vi behöver din hjälp!
- Tissaia!
247
00:20:14,208 --> 00:20:15,833
- Mitt hjärta.
- Så ja.
248
00:20:17,875 --> 00:20:20,250
- Nej!
- Vi ville bara stoppa Vilgefortz.
249
00:20:20,250 --> 00:20:22,666
Ni har gjort ert val, förrädare.
250
00:20:23,541 --> 00:20:25,916
Hata oss idag, straffa oss imorgon.
251
00:20:26,416 --> 00:20:31,250
De får inte förstöra det här, Tissaia.
Det är vårt hem. Låt oss slåss med dig.
252
00:20:32,583 --> 00:20:33,791
För dig.
253
00:20:36,375 --> 00:20:37,291
Följ med!
254
00:20:39,875 --> 00:20:41,583
Förspill inget kaos.
255
00:20:43,416 --> 00:20:44,708
Gerhart, nej!
256
00:20:46,708 --> 00:20:50,541
- Lämna mig, Triss.
- Du klarar dig. Jag lovar.
257
00:20:50,541 --> 00:20:51,708
Det är för sent.
258
00:20:54,375 --> 00:20:55,625
Nej, det är det inte.
259
00:20:56,958 --> 00:20:59,166
- Vi fortsätter strida...
- Triss!
260
00:21:02,000 --> 00:21:03,958
Det ordnar sig. Vi kommer på nåt.
261
00:21:03,958 --> 00:21:05,583
Det går bra. Res dig inte.
262
00:21:06,083 --> 00:21:07,041
Tissaia!
263
00:21:08,166 --> 00:21:10,500
Jag måste ta ut den här, Triss.
264
00:21:10,500 --> 00:21:13,375
Jag tar ut den. Andas.
Du klarar dig. Andas.
265
00:21:28,916 --> 00:21:30,458
Det är nästan klart.
266
00:21:34,583 --> 00:21:35,875
Se på mig.
267
00:21:36,541 --> 00:21:38,041
Kom hit. Andas.
268
00:21:41,166 --> 00:21:44,291
Om de är inne,
om de plundrar hela stället...
269
00:21:44,791 --> 00:21:45,625
- Boken!
- Ja.
270
00:21:45,625 --> 00:21:49,416
Tissaia gömde den, så Vilgefortz vet
om han är bakom det här.
271
00:21:49,416 --> 00:21:52,791
- Du förstår.
- Jag klarar mig. Gå. Vänta.
272
00:21:53,416 --> 00:21:56,875
- Den får inte hamna i fel händer.
- Du måste klara dig.
273
00:21:56,875 --> 00:21:58,333
Jag behöver dig.
274
00:21:58,333 --> 00:21:59,625
Marti, hjälp henne!
275
00:22:37,416 --> 00:22:42,916
[talar alvspråk]
276
00:22:45,833 --> 00:22:46,833
Tissaia.
277
00:22:49,625 --> 00:22:50,750
Vad är det?
278
00:22:52,500 --> 00:22:53,333
Yen.
279
00:22:53,916 --> 00:22:55,875
Hon åkallar Alzurs tordön.
280
00:22:56,583 --> 00:22:58,000
En sista utvägen-formel.
281
00:23:08,041 --> 00:23:09,041
Gå till henne.
282
00:23:09,791 --> 00:23:10,916
Vi klarar oss.
283
00:23:10,916 --> 00:23:12,791
- Nej.
- Hon har inget val.
284
00:23:14,791 --> 00:23:16,916
Jag förstår vad hon betyder för dig.
285
00:23:18,625 --> 00:23:22,083
Att veta att hon lider, att hon kämpar,
286
00:23:23,291 --> 00:23:24,541
att hon kan dö.
287
00:23:25,291 --> 00:23:27,333
Vi tog oss inte hit för att överge varann.
288
00:23:27,333 --> 00:23:28,916
Överge mig inte, då.
289
00:23:30,291 --> 00:23:31,708
Jag måste göra det här.
290
00:23:36,375 --> 00:23:37,750
Jag har sökt så länge.
291
00:23:38,833 --> 00:23:40,000
Kämpat så länge.
292
00:23:41,125 --> 00:23:43,916
Sårat så många. Och det var det värt.
293
00:23:48,500 --> 00:23:51,125
Vart du än tar vägen,
var du än gömmer dig,
294
00:23:51,125 --> 00:23:53,125
är vi aldrig ifrån varann.
295
00:23:54,583 --> 00:23:56,416
Ödet förde oss samman.
296
00:23:57,333 --> 00:23:59,416
Aldrig vilse. Alltid funnen.
297
00:24:02,625 --> 00:24:05,041
Jag älskar dig, min dotter.
298
00:24:08,416 --> 00:24:09,375
Återvänd till oss.
299
00:24:52,666 --> 00:24:54,000
Fringilla!
300
00:24:55,208 --> 00:24:57,083
- Jag trodde du var död.
- Nej.
301
00:24:57,083 --> 00:24:58,291
Inte död.
302
00:24:59,625 --> 00:25:01,916
Jag är bara inte bunden längre, Cahir.
303
00:25:01,916 --> 00:25:05,250
Tänk vad man klarar,
när man tänker självständigt.
304
00:25:10,458 --> 00:25:13,666
Sannolikheten är stor
att flickan har lämnat byggnaden.
305
00:25:13,666 --> 00:25:16,958
Ge dig ut med en sökpatrull.
Tissaias liv är mitt.
306
00:25:17,541 --> 00:25:18,750
Ta henne, då.
307
00:25:21,375 --> 00:25:25,375
[talar alvspråk]
308
00:25:26,083 --> 00:25:30,375
[talar alvspråk]
309
00:25:37,500 --> 00:25:38,375
Nej.
310
00:26:01,500 --> 00:26:03,291
Ta skydd!
311
00:26:27,750 --> 00:26:29,166
Tack för boken.
312
00:26:30,750 --> 00:26:33,916
Men det är inte allt jag vill ha.
Vi ses snart.
313
00:26:47,625 --> 00:26:49,333
Nämen hallå, Sigismund.
314
00:26:51,541 --> 00:26:54,708
Helt galet att du trodde
att du kunde kontrollera oss.
315
00:26:56,041 --> 00:26:57,750
Och nu är vi ensamma, visst?
316
00:27:05,041 --> 00:27:06,416
Jag har en åt dig.
317
00:27:07,333 --> 00:27:09,125
Den här kommer du att gilla.
318
00:27:10,333 --> 00:27:14,833
Vad kallas en spionmäster
när hans spioner lämnat honom i hans nöd?
319
00:27:17,625 --> 00:27:19,625
Svaret är "död".
320
00:27:34,500 --> 00:27:37,375
Vilgefortz överlistade oss.
Vi måste röra på oss.
321
00:27:38,500 --> 00:27:40,750
Tissaia använder Alzurs tordön.
322
00:27:42,416 --> 00:27:44,666
Den dödar alla hon får syn på.
323
00:27:44,666 --> 00:27:46,500
Hur kom Ekorrarna före oss?
324
00:27:46,500 --> 00:27:50,875
- Antingen slog de våra förstärkningar...
- Eller så lejde jag fel budbärare.
325
00:27:50,875 --> 00:27:52,875
- Kan du öppna en portal?
- Nej.
326
00:27:52,875 --> 00:27:55,375
Inte förrän vi är längre från Tor Lara.
327
00:27:55,875 --> 00:27:57,541
Tur att du tycker om smärta.
328
00:28:12,833 --> 00:28:14,583
Vi måste ta oss dit ner.
329
00:28:26,125 --> 00:28:27,125
Det är han.
330
00:28:29,041 --> 00:28:32,125
- Han är min.
- Det finns ingen återvändo efter det.
331
00:28:32,125 --> 00:28:33,416
Återvändo till vad?
332
00:28:34,125 --> 00:28:37,541
Mitt hem som han brände?
Till min familj som han dödade?
333
00:28:37,541 --> 00:28:40,041
Han har hemsökt mina mardrömmar sen dess.
334
00:28:41,250 --> 00:28:43,250
Men jag räds honom inte längre.
335
00:28:52,625 --> 00:28:56,166
Prinsessa, jag har drömt
om det här ögonblicket.
336
00:29:00,125 --> 00:29:01,250
Nej!
337
00:29:11,500 --> 00:29:14,416
- Jag vägrar slåss mot dig.
- Ta upp det!
338
00:29:16,083 --> 00:29:17,083
Ta det!
339
00:29:18,625 --> 00:29:19,541
Varför?
340
00:29:20,125 --> 00:29:24,416
När Cintra anfölls, när jag tog dig,
utförde jag mina order blint,
341
00:29:24,416 --> 00:29:27,208
men nu ifrågasätter jag allt.
342
00:29:27,208 --> 00:29:29,500
Jag har upptäckt att jag gjorde fel!
343
00:29:30,083 --> 00:29:32,458
Jag kan inte ge dig livet jag stal åter.
344
00:29:41,958 --> 00:29:43,208
Mitt liv är ditt.
345
00:29:45,208 --> 00:29:46,375
Så ta det.
346
00:29:53,791 --> 00:29:54,625
Du tog...
347
00:29:56,125 --> 00:29:57,833
...allt från mig.
348
00:29:57,833 --> 00:29:59,041
Jag vet.
349
00:30:01,916 --> 00:30:02,875
Jag vet.
350
00:30:06,250 --> 00:30:07,416
Ta det här bladet,
351
00:30:08,791 --> 00:30:11,791
och låt ditt vara det sista ansiktet
jag ser i den här världen.
352
00:30:13,791 --> 00:30:15,041
Prinsessan Cirilla.
353
00:30:16,250 --> 00:30:18,041
Lejonungen av Cintra.
354
00:30:18,833 --> 00:30:22,291
Hon som har kraft att förändra världen.
355
00:30:24,333 --> 00:30:25,708
Jag är skyldig dig det.
356
00:30:29,000 --> 00:30:29,833
Gör det.
357
00:30:32,208 --> 00:30:33,458
Och förlåt mig.
358
00:30:37,208 --> 00:30:38,541
Förlåt mig.
359
00:30:41,666 --> 00:30:42,958
Scoia'tael.
360
00:30:44,000 --> 00:30:44,833
Fly!
361
00:30:45,958 --> 00:30:47,208
Jag hittar dig.
362
00:30:50,208 --> 00:30:51,041
Ciri.
363
00:31:01,166 --> 00:31:02,291
Stanna!
364
00:31:20,583 --> 00:31:22,125
Nu avslutar vi det här.
365
00:31:23,333 --> 00:31:25,791
En sista strid.
Vi behåller det som är vårt.
366
00:31:26,291 --> 00:31:27,333
Kom nu.
367
00:31:43,916 --> 00:31:46,791
- Vik undan eller dö.
- Nej!
368
00:31:51,083 --> 00:31:53,083
Ni tar inte det som är vårt.
369
00:31:53,666 --> 00:31:56,000
Ni är för få. Ni har inget val.
370
00:31:56,000 --> 00:32:00,583
Far åt helvete, era jävla byrackor!
371
00:32:01,666 --> 00:32:02,916
Jag visar vägen!
372
00:32:03,958 --> 00:32:06,083
Han använder eldmagi!
373
00:32:07,833 --> 00:32:08,875
Gå.
374
00:32:08,875 --> 00:32:13,416
Jag vinner lite tid åt dig.
Jag har väntat på det här ögonblicket.
375
00:32:14,500 --> 00:32:15,333
Spring!
376
00:32:15,958 --> 00:32:17,625
Triss, leta upp Geralt.
377
00:32:19,750 --> 00:32:22,458
Falka väntar på dig.
378
00:32:36,875 --> 00:32:38,250
Hjälp mig med den här.
379
00:32:46,166 --> 00:32:47,000
Ciri.
380
00:32:48,583 --> 00:32:49,500
Spring.
381
00:32:49,500 --> 00:32:52,125
Jag lämnar dig inte. Jag kan hjälpa dig.
382
00:32:52,125 --> 00:32:54,041
Aldrig vilse. Alltid funnen.
383
00:32:54,541 --> 00:32:55,375
Ge dig av.
384
00:34:05,916 --> 00:34:08,125
Så det blir en epilog.
385
00:34:12,500 --> 00:34:14,583
Upplösningen som för pjäsen...
386
00:34:16,583 --> 00:34:17,666
...till sitt slut.
387
00:34:19,458 --> 00:34:20,833
Eller är det ödet?
388
00:34:30,708 --> 00:34:32,291
Du vet vart hon beger sig.
389
00:34:35,166 --> 00:34:36,000
Tor Lara.
390
00:34:37,291 --> 00:34:38,916
Och det finns ingen väg ut.
391
00:34:40,458 --> 00:34:41,583
Allt är över.
392
00:34:41,583 --> 00:34:44,833
Ingen väg ut? Det gläder mig.
393
00:34:45,708 --> 00:34:47,791
Då finns det bara en väg in.
394
00:34:48,625 --> 00:34:50,166
Och du når den aldrig.
395
00:34:51,583 --> 00:34:53,125
Du är en klok man.
396
00:34:54,625 --> 00:34:55,583
Väldigt lik mig.
397
00:34:57,083 --> 00:34:59,250
En krigare som fått magiska krafter.
398
00:35:00,541 --> 00:35:02,541
Ensam i en värld han aldrig nådde.
399
00:35:03,333 --> 00:35:05,166
Nu räcker det med paralleller.
400
00:35:05,166 --> 00:35:09,041
Du saknar originalitet.
Ännu mer när Emhyr drar i dina trådar.
401
00:35:09,041 --> 00:35:10,750
Jag har inga trådar.
402
00:35:11,791 --> 00:35:14,791
Nilfgaard får vad de vill,
men det får jag också.
403
00:35:14,791 --> 00:35:19,000
Du kan se mig som en motståndare,
men du är det godas fiende idag.
404
00:35:19,708 --> 00:35:23,500
- Jag tröttnar på att fråga.
- Och jag tröttnar på att svara.
405
00:35:25,000 --> 00:35:26,666
Jag blir inte din partner.
406
00:35:27,250 --> 00:35:28,833
Jag går inte med i din kamp.
407
00:35:30,750 --> 00:35:32,583
Arrogansen blir din undergång.
408
00:35:34,291 --> 00:35:37,416
Och stålet blir din.
409
00:35:47,416 --> 00:35:48,875
Tycker du om min stav?
410
00:35:59,125 --> 00:36:00,833
Vet du vad det svåraste var?
411
00:36:01,333 --> 00:36:02,333
Att hålla igen.
412
00:36:03,708 --> 00:36:05,625
Dölja mina verkliga färdigheter,
413
00:36:06,125 --> 00:36:09,208
när jag kunde ta vilket liv som helst
när som helst.
414
00:36:10,291 --> 00:36:12,625
Det var frustrerande.
415
00:36:25,500 --> 00:36:27,416
Idag håller jag inte igen mer.
416
00:37:20,000 --> 00:37:22,291
Dö, era styggelser!
417
00:37:23,750 --> 00:37:25,750
- Nej!
- Det är över!
418
00:37:26,916 --> 00:37:27,833
Det är över.
419
00:38:18,000 --> 00:38:20,833
Jag kunde slå ut hjärnan
genom öronen på dig.
420
00:38:26,083 --> 00:38:28,833
Bli vän med smärtan, Geralt från Rivia.
421
00:38:30,000 --> 00:38:30,875
Idag...
422
00:38:34,458 --> 00:38:36,166
...börjar du ditt nya liv.
423
00:38:36,791 --> 00:38:38,833
Som min varning till Kontinenten!
424
00:38:45,541 --> 00:38:47,250
Det här är menat som en läxa.
425
00:38:55,958 --> 00:38:58,083
Men du misstog dig, häxkarl.
426
00:38:58,833 --> 00:39:04,208
Du trodde att stjärnspeglingar
på en damm om natten var himlen.
427
00:39:05,916 --> 00:39:07,000
Vi ses igen.
428
00:39:08,750 --> 00:39:09,750
En dag.
429
00:39:09,750 --> 00:39:11,125
Måhända.
430
00:40:03,833 --> 00:40:06,333
Jag kom inte för att skada dig, Cirilla.
431
00:40:09,208 --> 00:40:11,833
Jag vill bara dela mina kunskaper med dig.
432
00:40:12,583 --> 00:40:16,083
Klokt drag att slå dig ihop
med häxkarlen och Yennefer.
433
00:40:17,000 --> 00:40:20,000
Men vi vet båda
att de inte kunde lära upp dig rätt.
434
00:40:21,000 --> 00:40:23,250
Bara jag kan visa dig vägen.
435
00:40:23,916 --> 00:40:26,416
Bara jag vet vad din kraft kan åstadkomma.
436
00:40:28,041 --> 00:40:29,083
Snälla, Cirilla.
437
00:40:29,666 --> 00:40:30,833
Låt mig hjälpa dig.
438
00:40:32,541 --> 00:40:33,625
Bli min elev.
439
00:40:59,458 --> 00:41:01,291
Vad försöker du säga mig?
440
00:41:08,750 --> 00:41:09,583
Snälla.
441
00:41:13,625 --> 00:41:15,083
Jag hör dig.
442
00:41:23,291 --> 00:41:24,583
- Ja.
- Ja.
443
00:41:25,583 --> 00:41:27,875
- Jag förstår.
- Jag förstår.
444
00:41:29,875 --> 00:41:31,125
Vad gör du?
445
00:41:32,000 --> 00:41:34,625
Du vet inte vad du leker med, Cirilla.
446
00:41:36,375 --> 00:41:38,166
Du är inte redo.
447
00:41:42,083 --> 00:41:44,500
Du är inte redo för sån här kraft.
448
00:41:49,333 --> 00:41:50,541
Men tillsammans...
449
00:41:52,166 --> 00:41:54,250
...kan vi förändra Kontinenten.
450
00:42:33,250 --> 00:42:34,541
Hör du mig?
451
00:42:35,625 --> 00:42:37,208
Jag för dig i säkerhet.
452
00:42:38,333 --> 00:42:39,666
Var är flickan?
453
00:42:40,833 --> 00:42:43,750
Har spejarna återvänt?
Har Cahir fångat henne?
454
00:42:43,750 --> 00:42:45,125
De har inte återvänt.
455
00:45:46,208 --> 00:45:51,208
Undertexter: Jessika Johansson