1 00:00:16,291 --> 00:00:18,500 Du skulle ha valt sida, häxkarl. 2 00:00:20,833 --> 00:00:22,291 Fort! 3 00:00:22,291 --> 00:00:24,208 Redanias sida. 4 00:00:24,208 --> 00:00:25,833 Sätt bara fart! Skynda! 5 00:00:25,833 --> 00:00:28,208 En ny dag gryr, Geralt från Rivia. 6 00:00:28,208 --> 00:00:29,791 Om du säger ett ord till... 7 00:00:29,791 --> 00:00:32,875 Jag släpper dig inte förrän vi gjort det vi kom för. 8 00:00:34,291 --> 00:00:37,083 Lägg vapnet, så pojkarna slipper övertala dig. 9 00:00:37,083 --> 00:00:38,125 Sätt fart! 10 00:00:38,125 --> 00:00:42,333 Du var en av oss, Radcliffe. Varför sälja ut oss till Brödraskapet? 11 00:00:42,333 --> 00:00:46,250 - Så jag är en fånge? - Vi är bara ute efter magikerna. 12 00:00:46,250 --> 00:00:49,250 Att hålla dig fången är snarast en artighetsgest. 13 00:00:50,375 --> 00:00:52,458 Jag ser oss trots allt som lierade. 14 00:00:52,458 --> 00:00:53,583 Den här vägen! 15 00:00:55,666 --> 00:00:57,333 Visst. Jag gör som du vill. 16 00:00:59,916 --> 00:01:01,333 Ett råd dock. 17 00:01:01,833 --> 00:01:06,958 Att ge sig på magikerna i deras eget hem under en konklav är rena självmordet. 18 00:01:07,541 --> 00:01:10,000 Många magiker har redan anslutit, mutant. 19 00:01:10,000 --> 00:01:12,250 - Kom nu! - Släpp! 20 00:01:12,250 --> 00:01:15,583 - Följ bara med, Artaud. - Vad betalar du hundarna, Keira? 21 00:01:15,583 --> 00:01:19,375 Jag hoppas för din skull att Yennefer också väljer rätt sida. 22 00:01:20,208 --> 00:01:23,625 [talar alvspråk] 23 00:01:28,416 --> 00:01:30,916 [talar alvspråk] 24 00:01:34,750 --> 00:01:35,625 Ciri. 25 00:01:45,541 --> 00:01:48,958 Förrädare av Brödraskapet, ni ska få vad ni förtjänar. 26 00:01:48,958 --> 00:01:50,541 - Geralt. - Snälla! 27 00:01:50,541 --> 00:01:54,166 Inte så mäktig med dvimerit runt armlederna, eller hur? 28 00:02:06,958 --> 00:02:08,333 Hur kan ni göra så här? 29 00:02:08,333 --> 00:02:11,250 - Ni är förrädare! - Rör på påkarna! 30 00:02:12,250 --> 00:02:13,666 Vad gör ni? 31 00:02:14,875 --> 00:02:16,333 Skynda dig, gamling! 32 00:02:20,125 --> 00:02:22,041 Kontrollera rummen på sidorna! 33 00:02:23,083 --> 00:02:24,166 Slå in dörren! 34 00:02:28,500 --> 00:02:30,250 Genomsök rummen till vänster! 35 00:02:33,041 --> 00:02:34,250 Hitta den blonda! 36 00:02:36,375 --> 00:02:38,041 Var fan tog hon vägen? 37 00:02:38,875 --> 00:02:39,708 Ciri. 38 00:03:21,500 --> 00:03:23,625 - Jag skulle bara... - Jag vet, Radovid. 39 00:03:24,708 --> 00:03:27,000 - Du missförstår. - Gör jag? Förlåt. 40 00:03:27,000 --> 00:03:30,083 Vilken del? Delen där du låtsades tycka om mig? 41 00:03:30,083 --> 00:03:34,250 Eller delen där du försökte bortföra en ung kvinna under mitt beskydd 42 00:03:34,250 --> 00:03:35,750 medan jag sov? 43 00:03:39,791 --> 00:03:43,125 Allt skulle bli enklare för oss om hon kom till Redania. 44 00:03:44,666 --> 00:03:47,291 - Dijkstra skulle låta mig vara. - Där kom det. 45 00:03:48,666 --> 00:03:54,000 - Hur kan du tro att mina känslor är lögn? - För att du är sån. 46 00:03:54,000 --> 00:03:55,208 Innerst inne. 47 00:03:55,875 --> 00:03:58,666 Jag trodde att jag hade genomskådat din mask. 48 00:04:00,125 --> 00:04:02,291 Det fanns visst inget bakom den. 49 00:04:06,041 --> 00:04:07,166 Förlåt mig. 50 00:04:11,000 --> 00:04:11,833 Ciri. 51 00:04:14,875 --> 00:04:16,250 Åh, Ciri. 52 00:04:20,291 --> 00:04:21,250 Ciri! 53 00:04:23,291 --> 00:04:24,166 Ciri! 54 00:04:39,666 --> 00:04:41,833 Armbindlarna är en fin detalj. 55 00:04:41,833 --> 00:04:44,458 Så vi ser vem som är på den vinnande sidan. 56 00:04:45,083 --> 00:04:46,125 Fångar? 57 00:04:46,833 --> 00:04:49,625 Förrädare. Utspridda på hoven i Norden. 58 00:04:49,625 --> 00:04:53,500 Spioner som försvagar oss inför Nilfgaards erövringståg. 59 00:04:53,500 --> 00:04:55,791 -Är alla förrädare? - Nej. 60 00:04:56,541 --> 00:04:58,708 Bara Vilgefortz och hans kumpaner. 61 00:04:58,708 --> 00:05:01,333 Övriga ska bära vittnesbörd. 62 00:05:02,458 --> 00:05:04,375 Det här är ett angrepp på magin. 63 00:05:04,375 --> 00:05:05,916 På oss alla. 64 00:05:05,916 --> 00:05:08,000 - Redania försöker... - Håll käften! 65 00:05:08,000 --> 00:05:11,833 Så, om de är här för att vittna, 66 00:05:11,833 --> 00:05:15,166 varför är de då fjättrade i dvimerit? 67 00:05:16,291 --> 00:05:17,250 För vårt skydd. 68 00:05:18,125 --> 00:05:21,833 Vi har bevis för att Vilgefortz samarbetar med Nilfgaard. 69 00:05:22,833 --> 00:05:24,791 Vi vill att man lyssnar på oss. 70 00:05:26,000 --> 00:05:30,291 Brödraskapet behöver vår hjälp för att utrota dessa förrädiska angrepp. 71 00:05:30,916 --> 00:05:33,166 -Är det här en rättegång? - Nej. 72 00:05:34,333 --> 00:05:35,541 En utrensning. 73 00:05:51,041 --> 00:05:52,500 Det är för sent. 74 00:05:54,125 --> 00:05:56,000 Du skulle inte ha lämnat flickan. 75 00:05:59,416 --> 00:06:01,458 Hon tillhör min herre. 76 00:06:02,750 --> 00:06:03,666 Lydia. 77 00:06:03,666 --> 00:06:07,125 Och du hör hemma i jorden. 78 00:06:07,750 --> 00:06:10,875 Du måste hata dina ansiktspillror för att utmana mig. 79 00:06:10,875 --> 00:06:12,708 Du var enastående på din tid. 80 00:06:13,291 --> 00:06:15,041 Men den tiden är förbi. 81 00:06:15,041 --> 00:06:17,791 Min herre har försett mig med kraft bortom... 82 00:06:17,791 --> 00:06:20,166 Kraft bortom... 83 00:06:24,875 --> 00:06:25,916 Yennefer. 84 00:06:28,750 --> 00:06:30,083 Kämpa bäst du vill. 85 00:06:30,583 --> 00:06:33,291 Lejonungen fogar sig efter min herres vilja. 86 00:06:33,291 --> 00:06:35,333 Ynkryggen Vilgefortz? 87 00:06:35,916 --> 00:06:38,958 - Aldrig. - Du kan inte skydda henne om du är död. 88 00:06:53,625 --> 00:06:58,041 Det pågår en kupp. Jag hoppades att Istredd och de andra skulle vara här. 89 00:06:58,875 --> 00:07:01,875 Betyder det här att du hjälper mig skydda Ciri? 90 00:07:01,875 --> 00:07:03,333 Det räcker inte. 91 00:07:04,250 --> 00:07:05,583 Det måste du inse. 92 00:07:07,083 --> 00:07:07,916 Ja. 93 00:07:09,000 --> 00:07:12,458 Hon kan bara bemästra sin kraft om hon bemästrar sig själv. 94 00:07:13,500 --> 00:07:17,500 Med oss kommer Ciri att hitta och uppfylla sitt öde. 95 00:07:17,500 --> 00:07:21,291 Hennes öde är med Vilgefortz. Hennes blod kommer att ge honom... 96 00:07:21,291 --> 00:07:22,375 Inget. 97 00:07:29,916 --> 00:07:31,250 Jag måste hitta Ciri. 98 00:07:31,833 --> 00:07:35,250 Den här vägen. Jag letar upp Tissaia. Hon vet råd. 99 00:07:37,583 --> 00:07:39,833 Äntligen, vår rektor. 100 00:07:39,833 --> 00:07:43,041 - Tissaia, gudskelov att du är säker. - Ordna det här. 101 00:07:43,041 --> 00:07:46,000 Keira! Radcliffe! Varför är hon inte i bojor? 102 00:07:46,583 --> 00:07:49,291 För att jag smälter deras ansikten om de rör mig. 103 00:07:49,291 --> 00:07:51,708 Här ska inga ansikten smältas. 104 00:07:51,708 --> 00:07:55,125 Ditt lilla rike är insvept i en kraftfull låsningsformel. 105 00:07:55,125 --> 00:07:59,333 Ja, jag känner den. Från Boken om den falnande solen. Jag skrev den. 106 00:07:59,333 --> 00:08:03,958 Vi vet att du är en mycket mäktig magiker, Aretuzas bultande hjärta. 107 00:08:03,958 --> 00:08:06,000 Brödraskapet följer dig överallt. 108 00:08:06,000 --> 00:08:09,958 - Därför är vi hövliga. - Hon kommer inte att tro dina lögner. 109 00:08:09,958 --> 00:08:13,000 Ditt spel för att tvinga alla magiker att tjäna Vizimir. 110 00:08:13,000 --> 00:08:16,416 - Slå, och du dör före solnedgången. - Det behövs inte. 111 00:08:16,416 --> 00:08:20,375 Vi har belägg för portaler mellan det här stället och Nilfgaard. 112 00:08:20,375 --> 00:08:21,541 Vilgefortz portaler. 113 00:08:22,583 --> 00:08:24,666 Varför skulle nån här tro dig? 114 00:08:24,666 --> 00:08:27,791 Hör på, vi vet att ni har befläckat Brödraskapet 115 00:08:27,791 --> 00:08:31,083 genom att få fulingen Rience att sköta ert smutsgöra. 116 00:08:31,083 --> 00:08:33,500 - Rience kördes ut för länge sen. - Jaså? 117 00:08:33,500 --> 00:08:35,375 Knip igen, Radcliffe! 118 00:08:35,375 --> 00:08:38,458 Och du då, häxkarl? Vad har du att vinna? 119 00:08:38,458 --> 00:08:41,125 -Är du med på det här vansinnet? - Nej. 120 00:08:41,958 --> 00:08:45,041 Men jag tror inte heller att anklagelserna är galna. 121 00:08:45,041 --> 00:08:48,791 Du visste att det här skulle ske. Du tillstod det igår kväll. 122 00:08:48,791 --> 00:08:51,583 Först Stregobor, nu Vilgefortz. Vem blir nästa? 123 00:08:51,583 --> 00:08:53,583 Krafterna som hotar Kontinenten. 124 00:08:53,583 --> 00:08:56,500 Philippa och Dijkstra borde stå inför rätta här. 125 00:08:57,833 --> 00:09:01,166 Jag ger blanka fan i Brödraskapets politik. 126 00:09:05,125 --> 00:09:07,208 Det är en onaturlig dimma i bukten. 127 00:09:07,208 --> 00:09:10,708 - Vad menar du? - Någon använder magi för att dölja skepp. 128 00:09:10,708 --> 00:09:13,333 Förstår du inte? Det är en här från Redania. 129 00:09:13,333 --> 00:09:17,000 De ska stötta förräderiet. Förstöra allt vi har arbetat för. 130 00:09:17,000 --> 00:09:19,541 Aplegatt måste få en rejäl bonus. 131 00:09:31,833 --> 00:09:36,291 - Tissaia, du måste bryta låsningsformeln. - Du skjuter bara upp oundvikliga. 132 00:09:36,291 --> 00:09:38,458 Vilgefortz blir röjd idag. 133 00:09:38,458 --> 00:09:40,750 Hon föraktar dig för din insats vid Sodden. 134 00:09:40,750 --> 00:09:43,833 Vilka de än är, kommer de närmare. 135 00:09:43,833 --> 00:09:46,291 - Bryt låsningsformeln. - Få tyst på honom! 136 00:09:47,583 --> 00:09:50,375 [talar alvspråk] 137 00:09:50,375 --> 00:09:52,458 - Sabrina, fort! - Helvete. 138 00:09:52,458 --> 00:09:54,041 [talar alvspråk] 139 00:09:54,041 --> 00:09:56,750 - [talar alvspråk] - Stoppa henne! 140 00:09:56,750 --> 00:09:58,250 [talar alvspråk] 141 00:09:58,250 --> 00:10:00,625 - Död åt Redania! - Nej! 142 00:10:01,916 --> 00:10:03,375 Du behöver inte jäkta. 143 00:10:03,375 --> 00:10:07,000 Jag lovar att om du söker flickan, kommer du för sent. 144 00:10:07,000 --> 00:10:08,291 Satans häxkarl! 145 00:10:10,541 --> 00:10:11,583 Dijkstra! 146 00:10:16,000 --> 00:10:16,833 Geralt. 147 00:10:17,541 --> 00:10:19,208 Nu handlar vi inte överilat. 148 00:10:23,791 --> 00:10:24,916 Vet du vad? 149 00:10:26,500 --> 00:10:28,583 Jag ska säga var vi har fört henne. 150 00:10:33,250 --> 00:10:35,416 Klandra inte en man för hans försök. 151 00:10:42,041 --> 00:10:44,458 Det här kommer du aldrig undan med. 152 00:10:44,458 --> 00:10:47,875 Jag har 50 män på väg in med båtarna. 153 00:10:47,875 --> 00:10:49,958 Hoppas att en av dem är fältskär. 154 00:11:05,416 --> 00:11:07,708 Jag borde ha vetat bättre, vän. 155 00:11:07,708 --> 00:11:10,875 Nej! Du borde ha varit mer observant, vän! 156 00:11:16,333 --> 00:11:17,958 Jag är klar här. 157 00:11:19,416 --> 00:11:21,250 Vi tar över härifrån, Tissaia. 158 00:11:22,583 --> 00:11:24,166 Kom aldrig hit igen. 159 00:11:41,541 --> 00:11:42,500 Vilgefortz! 160 00:11:43,208 --> 00:11:47,291 Vi kan slå ut redanierna med våra kaos och fångar dem i tunnlarna. 161 00:11:48,583 --> 00:11:50,000 Det kommer inte att ske. 162 00:11:51,166 --> 00:11:53,416 Scoia'tael intar det här stället 163 00:11:53,416 --> 00:11:56,250 och bränner ner det i Vita Flammans namn. 164 00:11:57,333 --> 00:11:58,416 Scoia'tael? 165 00:11:59,541 --> 00:12:00,583 Vad pratar du... 166 00:12:05,166 --> 00:12:06,166 Varför? 167 00:12:07,583 --> 00:12:09,625 - Det här är vårt hem. - Nej. 168 00:12:10,666 --> 00:12:12,000 Det är ditt hem. 169 00:12:12,583 --> 00:12:14,541 Jag struntar i vem som skövlar det. 170 00:12:15,625 --> 00:12:17,750 Jag har mina egna mål. 171 00:12:17,750 --> 00:12:19,833 Och de inbegriper inte längre dig. 172 00:12:21,625 --> 00:12:22,666 Hur kunde du? 173 00:12:23,291 --> 00:12:26,375 Stregobor, med sin stolthet, var lätt att manipulera. 174 00:12:26,375 --> 00:12:30,916 Och du, med din osvikliga tillit, var lätt att manipulera. 175 00:12:37,375 --> 00:12:38,625 Vilgefortz, snälla. 176 00:12:39,333 --> 00:12:41,000 Snälla, gör inte så här! 177 00:12:41,916 --> 00:12:45,583 [talar alvspråk] 178 00:12:47,666 --> 00:12:48,708 Vilgefortz. 179 00:12:51,750 --> 00:12:55,416 Stackars Tissaia. Så dåligt omdöme. 180 00:13:25,250 --> 00:13:28,125 Idag återtar vi vårt Aretuza, 181 00:13:28,125 --> 00:13:31,833 och vi för hem alvblodsprinsessan. 182 00:13:46,041 --> 00:13:50,208 Ni intar aldrig Aretuza. 183 00:13:55,375 --> 00:13:56,583 Bågskyttar! 184 00:13:59,708 --> 00:14:01,166 På min signal! 185 00:14:02,875 --> 00:14:03,708 Nu! 186 00:14:10,208 --> 00:14:12,375 - Hjälp! - Pilspetsar av dvimerit! 187 00:14:12,375 --> 00:14:15,708 Bågskyttarna är viktigast! Avväpna och styr om! 188 00:14:15,708 --> 00:14:18,666 - För flickan till mig, om du hittar henne. - Nu! 189 00:14:19,166 --> 00:14:20,083 Nu! 190 00:14:26,083 --> 00:14:27,583 Nu! 191 00:14:37,291 --> 00:14:38,416 Ciri! 192 00:14:40,125 --> 00:14:41,083 Yennefer! 193 00:14:45,000 --> 00:14:45,916 Ciri. 194 00:14:48,625 --> 00:14:49,458 Ciri. 195 00:14:51,750 --> 00:14:52,750 Du lever. 196 00:14:53,833 --> 00:14:57,708 - Jag drömde att du och Geralt var borta. - Vi lämnar dig aldrig. 197 00:14:57,708 --> 00:14:59,291 Aldrig. Det vet du. 198 00:15:00,708 --> 00:15:01,875 Ni var döda. 199 00:15:05,833 --> 00:15:08,625 Vi måste bort från den här ön fortast möjligt. 200 00:15:09,750 --> 00:15:11,791 Kedjefärjan. Kom med. 201 00:15:12,625 --> 00:15:14,000 Men Geralt, då? 202 00:15:16,833 --> 00:15:17,916 Han hittar oss. 203 00:15:19,083 --> 00:15:20,500 Han hittar oss alltid. 204 00:15:22,208 --> 00:15:23,125 Kom nu. 205 00:15:39,791 --> 00:15:41,000 Carduin, nej! 206 00:15:42,500 --> 00:15:43,458 Nu så... 207 00:15:46,541 --> 00:15:47,958 Francesca! 208 00:16:03,666 --> 00:16:05,041 ...ditt kaos, Tissaia! 209 00:16:14,791 --> 00:16:17,875 Artorius! Hon är obeväpnad. Ta henne nu! 210 00:16:27,500 --> 00:16:28,583 Farväl, farbror. 211 00:16:29,250 --> 00:16:30,416 Artorius! 212 00:16:34,166 --> 00:16:35,291 Artorius! 213 00:16:35,291 --> 00:16:36,708 Du måste kämpa. 214 00:16:37,583 --> 00:16:38,875 Du måste kämpa! 215 00:17:12,125 --> 00:17:13,000 Spring! 216 00:17:27,833 --> 00:17:29,375 Vi är nästan vid stallet. 217 00:17:32,416 --> 00:17:33,416 Din eldjävel! 218 00:17:38,375 --> 00:17:39,541 Det räcker! 219 00:17:39,541 --> 00:17:42,375 Du dödar henne inte. Din herre vill ha henne levande. 220 00:17:42,375 --> 00:17:44,041 Jag har ingen herre. 221 00:17:46,208 --> 00:17:47,916 Jag lossar mitt svärd. 222 00:17:48,708 --> 00:17:50,125 Jag lägger det här 223 00:17:50,875 --> 00:17:51,958 och backar iväg. 224 00:18:03,625 --> 00:18:05,541 Du hade rätt om Vilgefortz. 225 00:18:06,291 --> 00:18:08,166 Han är navet i allt det här. 226 00:18:08,875 --> 00:18:11,000 Han tog hit Nilfgaard och Scoia'tael. 227 00:18:11,583 --> 00:18:15,708 De letar efter dig, Ciri. Vi måste bort från ön. 228 00:18:54,291 --> 00:18:56,208 Tissaia, vi måste ta skydd. 229 00:18:56,791 --> 00:18:58,500 - Bågskyttar där uppe! - Ta dem! 230 00:19:00,333 --> 00:19:01,333 Vi behöver hjälp! 231 00:19:01,333 --> 00:19:02,833 Marti, här borta! 232 00:19:14,833 --> 00:19:15,833 Triss! 233 00:19:17,583 --> 00:19:19,375 Tissaia behöver oss! Fort! 234 00:19:19,375 --> 00:19:22,666 Lyssna på mig. De här alverna behöver dig än. 235 00:19:22,666 --> 00:19:25,208 Vi är här för att vi tror på din styrka. 236 00:19:25,208 --> 00:19:30,000 Jag trodde att jag hade mist allt, men det finns alltid nåt att slåss för. 237 00:19:30,000 --> 00:19:33,250 Det här är vår strid, och vi kan vinna, tillsammans. 238 00:19:43,750 --> 00:19:45,791 Dörrarna har förslutits med magi. 239 00:19:50,833 --> 00:19:51,833 Kom! 240 00:19:55,375 --> 00:19:56,250 Gerhart! 241 00:19:56,250 --> 00:19:58,958 - Han har en hjärtattack. Ta honom. - Ja. 242 00:19:59,708 --> 00:20:00,833 Istredd, hjälp! 243 00:20:00,833 --> 00:20:03,083 Kom, den här vägen. Hitåt, Triss. 244 00:20:08,125 --> 00:20:09,208 Håll ut, Gerhart. 245 00:20:10,458 --> 00:20:12,208 - Mitt hjärta. - Jag hjälper dig. 246 00:20:12,208 --> 00:20:14,208 - Vi behöver din hjälp! - Tissaia! 247 00:20:14,208 --> 00:20:15,833 - Mitt hjärta. - Så ja. 248 00:20:17,875 --> 00:20:20,250 - Nej! - Vi ville bara stoppa Vilgefortz. 249 00:20:20,250 --> 00:20:22,666 Ni har gjort ert val, förrädare. 250 00:20:23,541 --> 00:20:25,916 Hata oss idag, straffa oss imorgon. 251 00:20:26,416 --> 00:20:31,250 De får inte förstöra det här, Tissaia. Det är vårt hem. Låt oss slåss med dig. 252 00:20:32,583 --> 00:20:33,791 För dig. 253 00:20:36,375 --> 00:20:37,291 Följ med! 254 00:20:39,875 --> 00:20:41,583 Förspill inget kaos. 255 00:20:43,416 --> 00:20:44,708 Gerhart, nej! 256 00:20:46,708 --> 00:20:50,541 - Lämna mig, Triss. - Du klarar dig. Jag lovar. 257 00:20:50,541 --> 00:20:51,708 Det är för sent. 258 00:20:54,375 --> 00:20:55,625 Nej, det är det inte. 259 00:20:56,958 --> 00:20:59,166 - Vi fortsätter strida... - Triss! 260 00:21:02,000 --> 00:21:03,958 Det ordnar sig. Vi kommer på nåt. 261 00:21:03,958 --> 00:21:05,583 Det går bra. Res dig inte. 262 00:21:06,083 --> 00:21:07,041 Tissaia! 263 00:21:08,166 --> 00:21:10,500 Jag måste ta ut den här, Triss. 264 00:21:10,500 --> 00:21:13,375 Jag tar ut den. Andas. Du klarar dig. Andas. 265 00:21:28,916 --> 00:21:30,458 Det är nästan klart. 266 00:21:34,583 --> 00:21:35,875 Se på mig. 267 00:21:36,541 --> 00:21:38,041 Kom hit. Andas. 268 00:21:41,166 --> 00:21:44,291 Om de är inne, om de plundrar hela stället... 269 00:21:44,791 --> 00:21:45,625 - Boken! - Ja. 270 00:21:45,625 --> 00:21:49,416 Tissaia gömde den, så Vilgefortz vet om han är bakom det här. 271 00:21:49,416 --> 00:21:52,791 - Du förstår. - Jag klarar mig. Gå. Vänta. 272 00:21:53,416 --> 00:21:56,875 - Den får inte hamna i fel händer. - Du måste klara dig. 273 00:21:56,875 --> 00:21:58,333 Jag behöver dig. 274 00:21:58,333 --> 00:21:59,625 Marti, hjälp henne! 275 00:22:37,416 --> 00:22:42,916 [talar alvspråk] 276 00:22:45,833 --> 00:22:46,833 Tissaia. 277 00:22:49,625 --> 00:22:50,750 Vad är det? 278 00:22:52,500 --> 00:22:53,333 Yen. 279 00:22:53,916 --> 00:22:55,875 Hon åkallar Alzurs tordön. 280 00:22:56,583 --> 00:22:58,000 En sista utvägen-formel. 281 00:23:08,041 --> 00:23:09,041 Gå till henne. 282 00:23:09,791 --> 00:23:10,916 Vi klarar oss. 283 00:23:10,916 --> 00:23:12,791 - Nej. - Hon har inget val. 284 00:23:14,791 --> 00:23:16,916 Jag förstår vad hon betyder för dig. 285 00:23:18,625 --> 00:23:22,083 Att veta att hon lider, att hon kämpar, 286 00:23:23,291 --> 00:23:24,541 att hon kan dö. 287 00:23:25,291 --> 00:23:27,333 Vi tog oss inte hit för att överge varann. 288 00:23:27,333 --> 00:23:28,916 Överge mig inte, då. 289 00:23:30,291 --> 00:23:31,708 Jag måste göra det här. 290 00:23:36,375 --> 00:23:37,750 Jag har sökt så länge. 291 00:23:38,833 --> 00:23:40,000 Kämpat så länge. 292 00:23:41,125 --> 00:23:43,916 Sårat så många. Och det var det värt. 293 00:23:48,500 --> 00:23:51,125 Vart du än tar vägen, var du än gömmer dig, 294 00:23:51,125 --> 00:23:53,125 är vi aldrig ifrån varann. 295 00:23:54,583 --> 00:23:56,416 Ödet förde oss samman. 296 00:23:57,333 --> 00:23:59,416 Aldrig vilse. Alltid funnen. 297 00:24:02,625 --> 00:24:05,041 Jag älskar dig, min dotter. 298 00:24:08,416 --> 00:24:09,375 Återvänd till oss. 299 00:24:52,666 --> 00:24:54,000 Fringilla! 300 00:24:55,208 --> 00:24:57,083 - Jag trodde du var död. - Nej. 301 00:24:57,083 --> 00:24:58,291 Inte död. 302 00:24:59,625 --> 00:25:01,916 Jag är bara inte bunden längre, Cahir. 303 00:25:01,916 --> 00:25:05,250 Tänk vad man klarar, när man tänker självständigt. 304 00:25:10,458 --> 00:25:13,666 Sannolikheten är stor att flickan har lämnat byggnaden. 305 00:25:13,666 --> 00:25:16,958 Ge dig ut med en sökpatrull. Tissaias liv är mitt. 306 00:25:17,541 --> 00:25:18,750 Ta henne, då. 307 00:25:21,375 --> 00:25:25,375 [talar alvspråk] 308 00:25:26,083 --> 00:25:30,375 [talar alvspråk] 309 00:25:37,500 --> 00:25:38,375 Nej. 310 00:26:01,500 --> 00:26:03,291 Ta skydd! 311 00:26:27,750 --> 00:26:29,166 Tack för boken. 312 00:26:30,750 --> 00:26:33,916 Men det är inte allt jag vill ha. Vi ses snart. 313 00:26:47,625 --> 00:26:49,333 Nämen hallå, Sigismund. 314 00:26:51,541 --> 00:26:54,708 Helt galet att du trodde att du kunde kontrollera oss. 315 00:26:56,041 --> 00:26:57,750 Och nu är vi ensamma, visst? 316 00:27:05,041 --> 00:27:06,416 Jag har en åt dig. 317 00:27:07,333 --> 00:27:09,125 Den här kommer du att gilla. 318 00:27:10,333 --> 00:27:14,833 Vad kallas en spionmäster när hans spioner lämnat honom i hans nöd? 319 00:27:17,625 --> 00:27:19,625 Svaret är "död". 320 00:27:34,500 --> 00:27:37,375 Vilgefortz överlistade oss. Vi måste röra på oss. 321 00:27:38,500 --> 00:27:40,750 Tissaia använder Alzurs tordön. 322 00:27:42,416 --> 00:27:44,666 Den dödar alla hon får syn på. 323 00:27:44,666 --> 00:27:46,500 Hur kom Ekorrarna före oss? 324 00:27:46,500 --> 00:27:50,875 - Antingen slog de våra förstärkningar... - Eller så lejde jag fel budbärare. 325 00:27:50,875 --> 00:27:52,875 - Kan du öppna en portal? - Nej. 326 00:27:52,875 --> 00:27:55,375 Inte förrän vi är längre från Tor Lara. 327 00:27:55,875 --> 00:27:57,541 Tur att du tycker om smärta. 328 00:28:12,833 --> 00:28:14,583 Vi måste ta oss dit ner. 329 00:28:26,125 --> 00:28:27,125 Det är han. 330 00:28:29,041 --> 00:28:32,125 - Han är min. - Det finns ingen återvändo efter det. 331 00:28:32,125 --> 00:28:33,416 Återvändo till vad? 332 00:28:34,125 --> 00:28:37,541 Mitt hem som han brände? Till min familj som han dödade? 333 00:28:37,541 --> 00:28:40,041 Han har hemsökt mina mardrömmar sen dess. 334 00:28:41,250 --> 00:28:43,250 Men jag räds honom inte längre. 335 00:28:52,625 --> 00:28:56,166 Prinsessa, jag har drömt om det här ögonblicket. 336 00:29:00,125 --> 00:29:01,250 Nej! 337 00:29:11,500 --> 00:29:14,416 - Jag vägrar slåss mot dig. - Ta upp det! 338 00:29:16,083 --> 00:29:17,083 Ta det! 339 00:29:18,625 --> 00:29:19,541 Varför? 340 00:29:20,125 --> 00:29:24,416 När Cintra anfölls, när jag tog dig, utförde jag mina order blint, 341 00:29:24,416 --> 00:29:27,208 men nu ifrågasätter jag allt. 342 00:29:27,208 --> 00:29:29,500 Jag har upptäckt att jag gjorde fel! 343 00:29:30,083 --> 00:29:32,458 Jag kan inte ge dig livet jag stal åter. 344 00:29:41,958 --> 00:29:43,208 Mitt liv är ditt. 345 00:29:45,208 --> 00:29:46,375 Så ta det. 346 00:29:53,791 --> 00:29:54,625 Du tog... 347 00:29:56,125 --> 00:29:57,833 ...allt från mig. 348 00:29:57,833 --> 00:29:59,041 Jag vet. 349 00:30:01,916 --> 00:30:02,875 Jag vet. 350 00:30:06,250 --> 00:30:07,416 Ta det här bladet, 351 00:30:08,791 --> 00:30:11,791 och låt ditt vara det sista ansiktet jag ser i den här världen. 352 00:30:13,791 --> 00:30:15,041 Prinsessan Cirilla. 353 00:30:16,250 --> 00:30:18,041 Lejonungen av Cintra. 354 00:30:18,833 --> 00:30:22,291 Hon som har kraft att förändra världen. 355 00:30:24,333 --> 00:30:25,708 Jag är skyldig dig det. 356 00:30:29,000 --> 00:30:29,833 Gör det. 357 00:30:32,208 --> 00:30:33,458 Och förlåt mig. 358 00:30:37,208 --> 00:30:38,541 Förlåt mig. 359 00:30:41,666 --> 00:30:42,958 Scoia'tael. 360 00:30:44,000 --> 00:30:44,833 Fly! 361 00:30:45,958 --> 00:30:47,208 Jag hittar dig. 362 00:30:50,208 --> 00:30:51,041 Ciri. 363 00:31:01,166 --> 00:31:02,291 Stanna! 364 00:31:20,583 --> 00:31:22,125 Nu avslutar vi det här. 365 00:31:23,333 --> 00:31:25,791 En sista strid. Vi behåller det som är vårt. 366 00:31:26,291 --> 00:31:27,333 Kom nu. 367 00:31:43,916 --> 00:31:46,791 - Vik undan eller dö. - Nej! 368 00:31:51,083 --> 00:31:53,083 Ni tar inte det som är vårt. 369 00:31:53,666 --> 00:31:56,000 Ni är för få. Ni har inget val. 370 00:31:56,000 --> 00:32:00,583 Far åt helvete, era jävla byrackor! 371 00:32:01,666 --> 00:32:02,916 Jag visar vägen! 372 00:32:03,958 --> 00:32:06,083 Han använder eldmagi! 373 00:32:07,833 --> 00:32:08,875 Gå. 374 00:32:08,875 --> 00:32:13,416 Jag vinner lite tid åt dig. Jag har väntat på det här ögonblicket. 375 00:32:14,500 --> 00:32:15,333 Spring! 376 00:32:15,958 --> 00:32:17,625 Triss, leta upp Geralt. 377 00:32:19,750 --> 00:32:22,458 Falka väntar på dig. 378 00:32:36,875 --> 00:32:38,250 Hjälp mig med den här. 379 00:32:46,166 --> 00:32:47,000 Ciri. 380 00:32:48,583 --> 00:32:49,500 Spring. 381 00:32:49,500 --> 00:32:52,125 Jag lämnar dig inte. Jag kan hjälpa dig. 382 00:32:52,125 --> 00:32:54,041 Aldrig vilse. Alltid funnen. 383 00:32:54,541 --> 00:32:55,375 Ge dig av. 384 00:34:05,916 --> 00:34:08,125 Så det blir en epilog. 385 00:34:12,500 --> 00:34:14,583 Upplösningen som för pjäsen... 386 00:34:16,583 --> 00:34:17,666 ...till sitt slut. 387 00:34:19,458 --> 00:34:20,833 Eller är det ödet? 388 00:34:30,708 --> 00:34:32,291 Du vet vart hon beger sig. 389 00:34:35,166 --> 00:34:36,000 Tor Lara. 390 00:34:37,291 --> 00:34:38,916 Och det finns ingen väg ut. 391 00:34:40,458 --> 00:34:41,583 Allt är över. 392 00:34:41,583 --> 00:34:44,833 Ingen väg ut? Det gläder mig. 393 00:34:45,708 --> 00:34:47,791 Då finns det bara en väg in. 394 00:34:48,625 --> 00:34:50,166 Och du når den aldrig. 395 00:34:51,583 --> 00:34:53,125 Du är en klok man. 396 00:34:54,625 --> 00:34:55,583 Väldigt lik mig. 397 00:34:57,083 --> 00:34:59,250 En krigare som fått magiska krafter. 398 00:35:00,541 --> 00:35:02,541 Ensam i en värld han aldrig nådde. 399 00:35:03,333 --> 00:35:05,166 Nu räcker det med paralleller. 400 00:35:05,166 --> 00:35:09,041 Du saknar originalitet. Ännu mer när Emhyr drar i dina trådar. 401 00:35:09,041 --> 00:35:10,750 Jag har inga trådar. 402 00:35:11,791 --> 00:35:14,791 Nilfgaard får vad de vill, men det får jag också. 403 00:35:14,791 --> 00:35:19,000 Du kan se mig som en motståndare, men du är det godas fiende idag. 404 00:35:19,708 --> 00:35:23,500 - Jag tröttnar på att fråga. - Och jag tröttnar på att svara. 405 00:35:25,000 --> 00:35:26,666 Jag blir inte din partner. 406 00:35:27,250 --> 00:35:28,833 Jag går inte med i din kamp. 407 00:35:30,750 --> 00:35:32,583 Arrogansen blir din undergång. 408 00:35:34,291 --> 00:35:37,416 Och stålet blir din. 409 00:35:47,416 --> 00:35:48,875 Tycker du om min stav? 410 00:35:59,125 --> 00:36:00,833 Vet du vad det svåraste var? 411 00:36:01,333 --> 00:36:02,333 Att hålla igen. 412 00:36:03,708 --> 00:36:05,625 Dölja mina verkliga färdigheter, 413 00:36:06,125 --> 00:36:09,208 när jag kunde ta vilket liv som helst när som helst. 414 00:36:10,291 --> 00:36:12,625 Det var frustrerande. 415 00:36:25,500 --> 00:36:27,416 Idag håller jag inte igen mer. 416 00:37:20,000 --> 00:37:22,291 Dö, era styggelser! 417 00:37:23,750 --> 00:37:25,750 - Nej! - Det är över! 418 00:37:26,916 --> 00:37:27,833 Det är över. 419 00:38:18,000 --> 00:38:20,833 Jag kunde slå ut hjärnan genom öronen på dig. 420 00:38:26,083 --> 00:38:28,833 Bli vän med smärtan, Geralt från Rivia. 421 00:38:30,000 --> 00:38:30,875 Idag... 422 00:38:34,458 --> 00:38:36,166 ...börjar du ditt nya liv. 423 00:38:36,791 --> 00:38:38,833 Som min varning till Kontinenten! 424 00:38:45,541 --> 00:38:47,250 Det här är menat som en läxa. 425 00:38:55,958 --> 00:38:58,083 Men du misstog dig, häxkarl. 426 00:38:58,833 --> 00:39:04,208 Du trodde att stjärnspeglingar på en damm om natten var himlen. 427 00:39:05,916 --> 00:39:07,000 Vi ses igen. 428 00:39:08,750 --> 00:39:09,750 En dag. 429 00:39:09,750 --> 00:39:11,125 Måhända. 430 00:40:03,833 --> 00:40:06,333 Jag kom inte för att skada dig, Cirilla. 431 00:40:09,208 --> 00:40:11,833 Jag vill bara dela mina kunskaper med dig. 432 00:40:12,583 --> 00:40:16,083 Klokt drag att slå dig ihop med häxkarlen och Yennefer. 433 00:40:17,000 --> 00:40:20,000 Men vi vet båda att de inte kunde lära upp dig rätt. 434 00:40:21,000 --> 00:40:23,250 Bara jag kan visa dig vägen. 435 00:40:23,916 --> 00:40:26,416 Bara jag vet vad din kraft kan åstadkomma. 436 00:40:28,041 --> 00:40:29,083 Snälla, Cirilla. 437 00:40:29,666 --> 00:40:30,833 Låt mig hjälpa dig. 438 00:40:32,541 --> 00:40:33,625 Bli min elev. 439 00:40:59,458 --> 00:41:01,291 Vad försöker du säga mig? 440 00:41:08,750 --> 00:41:09,583 Snälla. 441 00:41:13,625 --> 00:41:15,083 Jag hör dig. 442 00:41:23,291 --> 00:41:24,583 - Ja. - Ja. 443 00:41:25,583 --> 00:41:27,875 - Jag förstår. - Jag förstår. 444 00:41:29,875 --> 00:41:31,125 Vad gör du? 445 00:41:32,000 --> 00:41:34,625 Du vet inte vad du leker med, Cirilla. 446 00:41:36,375 --> 00:41:38,166 Du är inte redo. 447 00:41:42,083 --> 00:41:44,500 Du är inte redo för sån här kraft. 448 00:41:49,333 --> 00:41:50,541 Men tillsammans... 449 00:41:52,166 --> 00:41:54,250 ...kan vi förändra Kontinenten. 450 00:42:33,250 --> 00:42:34,541 Hör du mig? 451 00:42:35,625 --> 00:42:37,208 Jag för dig i säkerhet. 452 00:42:38,333 --> 00:42:39,666 Var är flickan? 453 00:42:40,833 --> 00:42:43,750 Har spejarna återvänt? Har Cahir fångat henne? 454 00:42:43,750 --> 00:42:45,125 De har inte återvänt. 455 00:45:46,208 --> 00:45:51,208 Undertexter: Jessika Johansson