1 00:00:56,125 --> 00:00:56,958 Esna zaude. 2 00:01:01,041 --> 00:01:02,500 Itxura ederra duzu. 3 00:01:03,666 --> 00:01:07,250 Ez, azti. Ez dugu ez Nilfgaarden, ez neskaren berririk. 4 00:01:07,250 --> 00:01:08,750 Eta ez, ez diet galdetu. 5 00:01:09,500 --> 00:01:11,625 Galdera okerra eginez gero, urkatuko zaituzte. 6 00:01:11,625 --> 00:01:15,916 Eta orduan nola izango ditugu... eguneroko elkarrizketa atsegin hauek? 7 00:01:22,000 --> 00:01:22,875 Basoilarra. 8 00:01:23,375 --> 00:01:24,916 Zuretzat ehizatu dut. 9 00:01:26,541 --> 00:01:27,791 Ez dut nahi. 10 00:01:29,708 --> 00:01:30,833 Jakina. 11 00:01:31,583 --> 00:01:33,083 Kabroi eskergabea. 12 00:01:35,875 --> 00:01:37,000 Ez du jango ala? 13 00:01:37,000 --> 00:01:38,791 Laguntza merezi ote du? 14 00:01:39,791 --> 00:01:41,083 Geuk erabakiko dugu. 15 00:01:41,916 --> 00:01:43,625 Zurekin erabaki genuen lez. 16 00:01:43,625 --> 00:01:46,375 Zaintzeko eskatu zenigun Scoia'taelekin lez. 17 00:01:48,708 --> 00:01:53,291 Ez dizut agindurik emango, Milva. Ez zaitut iragan izugarrira itzularaziko. 18 00:01:54,791 --> 00:01:56,750 Baina zorretan zaude. 19 00:01:57,916 --> 00:01:59,750 Biziraun dezala. 20 00:01:59,750 --> 00:02:01,333 Zergatik da hain berezia? 21 00:02:02,166 --> 00:02:06,083 Zu ez zara arima galduak zaintzen dituen bakarra. 22 00:02:08,416 --> 00:02:11,500 Zaintzaile asko jota daude gainera. 23 00:02:13,625 --> 00:02:17,250 Entzun dut Nilfgaardeko karroza erreala bideetan ikusi dutela. 24 00:02:18,083 --> 00:02:22,333 - Noiz iritsiko da Emhyrrengana? - Ez dakit zuk ez dakizun ezer. 25 00:02:24,541 --> 00:02:27,375 - Zer egingo dugu, Geralt? - Lagundu altxatzen. 26 00:02:28,458 --> 00:02:29,291 Poliki. 27 00:02:29,791 --> 00:02:31,041 - Geldi! - Laga ezazu. 28 00:02:31,041 --> 00:02:33,500 Bizkarra hautsi zuen. Ikusi diozu hanka? 29 00:02:34,875 --> 00:02:37,625 Esan bezala, osatu ezean, ezin zara joan. 30 00:02:37,625 --> 00:02:40,208 Laguntzen ez badizugu, ez zara osatuko. 31 00:02:40,208 --> 00:02:43,375 Ur sendagarriak eta atsedena behar dituzu. 32 00:02:44,916 --> 00:02:45,750 Basoilarrik bai? 33 00:02:47,958 --> 00:02:49,541 Emadazu basoilar deabrua. 34 00:02:49,541 --> 00:02:51,291 Hara, orain nahi duzu. 35 00:02:54,333 --> 00:02:56,958 Oso energia arraroa dago zuen artean. 36 00:03:00,666 --> 00:03:03,166 Ez diet euren lana nola egin esan nahi, 37 00:03:03,166 --> 00:03:05,708 baina, sendalari hauek, zera... 38 00:03:08,416 --> 00:03:09,375 gaituak al dira? 39 00:03:11,416 --> 00:03:13,041 [Antzineraz] 40 00:03:14,416 --> 00:03:16,083 [Antzineraz] 41 00:03:17,875 --> 00:03:19,208 Aizu, ondo al zaude? 42 00:03:19,208 --> 00:03:21,833 [Antzineraz] 43 00:03:22,791 --> 00:03:23,750 [Antzineraz] 44 00:03:46,208 --> 00:03:48,125 Urek ez dute eraginik izan. 45 00:03:48,125 --> 00:03:50,708 Izaki naturalentzat dira, ez mutanteentzat. 46 00:03:52,250 --> 00:03:54,333 - Goizean joango gara. - Ederto. 47 00:03:54,333 --> 00:03:55,791 Itxarongo dugu baina 48 00:03:55,791 --> 00:03:59,375 hankak nabarmenki zornatzeari uzten dion arte? 49 00:03:59,875 --> 00:04:03,291 Ez zaude oihana ere zeharkatzeko sasoian! Kontinentea zeharkatuko duzu? 50 00:04:03,291 --> 00:04:05,083 Ezpatari eutsi ahal diozu? 51 00:04:06,458 --> 00:04:07,541 Ez duzu geldituko? 52 00:04:07,541 --> 00:04:11,333 Hilabeteak eman ditut bere buruaz ere arduratzeko eskatzen. 53 00:04:11,333 --> 00:04:14,125 - Ez zara zeharo ezgaia orduan. - Oker nengoen. 54 00:04:15,333 --> 00:04:17,916 Bere izaera Ciri, familia, babestean datza. 55 00:04:18,625 --> 00:04:22,291 Bera gelditzeko, hil beharko nuke. Orain pena ematen badu ere, 56 00:04:22,291 --> 00:04:25,791 ni zotza banintz bezala erdibitzeko gai dela uste dut. 57 00:04:26,791 --> 00:04:28,208 Ez dut geldituko, beraz. 58 00:04:29,000 --> 00:04:30,208 Laguntza behar badu, 59 00:04:31,000 --> 00:04:31,958 lagunduko diot. 60 00:04:33,291 --> 00:04:34,833 Pitzatuta zaudete biak! 61 00:04:37,791 --> 00:04:40,250 Neska bilatzeko prest zaudela uste duzu? 62 00:04:42,291 --> 00:04:43,791 Orain hilda zeundeke. 63 00:05:20,833 --> 00:05:22,041 Aska ezazue! 64 00:05:27,375 --> 00:05:28,333 Crach an Craite! 65 00:05:35,708 --> 00:05:38,125 Ciriren arrastorik ez Skelligeko irletan. 66 00:05:39,291 --> 00:05:41,166 Berririk bai zure flotan? 67 00:05:42,833 --> 00:05:44,750 Ez dago hilda, nabaritzen dut. 68 00:05:44,750 --> 00:05:47,375 Tira, baina beste aukera ez da askoz hobea. 69 00:05:47,375 --> 00:05:51,333 Hegoan zurrumurru bat dago: Ciri Nilfgaarderantz doa antza. 70 00:05:53,916 --> 00:05:55,541 Nahita ez litzateke joango. 71 00:05:58,083 --> 00:05:59,041 Vilgefortz. 72 00:06:00,291 --> 00:06:01,958 Mago aretuzarra da, otso bakartia. 73 00:06:02,458 --> 00:06:04,041 Emhyrrengana darama Ciri. 74 00:06:04,041 --> 00:06:07,166 Auzitegiak bakearen erretolikari ekin dio. 75 00:06:07,166 --> 00:06:09,166 Ciri Nilfgaardekin aliatuz gero, 76 00:06:10,458 --> 00:06:11,500 batu behar gatzaizkie. 77 00:06:12,333 --> 00:06:14,750 - Nilfgaarden alde borrokatuko zara? - Ez! 78 00:06:16,041 --> 00:06:17,291 Nahita ez, behintzat. 79 00:06:18,041 --> 00:06:22,250 Baina Ciri Brugge-ko printzesa ere bada, eta hamaika basailu-estaturena. 80 00:06:23,375 --> 00:06:26,083 Jauntxo bigunek ez diete inori aurre egingo. 81 00:06:26,083 --> 00:06:27,875 Ciri Nilfgaardi batuz gero, 82 00:06:28,458 --> 00:06:29,958 Kontinentea aldatuko da. 83 00:06:29,958 --> 00:06:31,708 Horren aurretik salbatuko dut. 84 00:06:33,875 --> 00:06:37,000 Hala, errenditzeari buruzko sermoia etengo dute agian. 85 00:06:38,291 --> 00:06:41,208 Badakizu Vilgefortz delakoak non duen ezkutatuta? 86 00:06:58,166 --> 00:06:59,000 Ciri? 87 00:07:00,291 --> 00:07:01,541 Ciri, hemen al zaude? 88 00:07:03,083 --> 00:07:03,916 Ai ene! 89 00:07:06,666 --> 00:07:07,833 Zer gertatu da? 90 00:07:11,125 --> 00:07:12,416 Gure neskak dira. 91 00:07:15,833 --> 00:07:17,250 Uste baino okerragoa da. 92 00:07:17,250 --> 00:07:19,416 Vilgefortzen bila ari zarete? 93 00:07:19,416 --> 00:07:20,333 Joana da. 94 00:07:20,958 --> 00:07:22,333 Ciriren bila ari gara. 95 00:07:22,333 --> 00:07:23,833 Ez denborarik galdu: 96 00:07:24,541 --> 00:07:26,458 gaztelua miatu dut. Hutsik dago. 97 00:07:26,458 --> 00:07:28,416 Zelako magia da honen gai? 98 00:07:28,416 --> 00:07:29,625 Ezezaguna dugu. 99 00:07:29,625 --> 00:07:31,083 Ez dugu halako magiarik ikusi. 100 00:07:31,083 --> 00:07:34,125 Nola ez ginen ohartu Vilgefortzen benetako izaeraz? 101 00:07:34,125 --> 00:07:35,125 Nik banekien. 102 00:07:36,791 --> 00:07:38,750 Xarma ezereztu behar dugu. 103 00:07:40,791 --> 00:07:41,625 Elkarrekin. 104 00:07:44,125 --> 00:07:45,333 Hori merezi dute. 105 00:07:54,041 --> 00:07:57,541 [Antzineraz] 106 00:07:58,250 --> 00:08:00,833 [Antzineraz] 107 00:08:01,708 --> 00:08:07,291 [Antzineraz] 108 00:08:08,583 --> 00:08:13,958 [Antzineraz] 109 00:08:14,708 --> 00:08:19,458 [Antzineraz] 110 00:08:20,291 --> 00:08:24,250 [Antzineraz] 111 00:08:30,791 --> 00:08:31,625 Nissa. 112 00:08:32,416 --> 00:08:33,333 Eva. 113 00:08:34,000 --> 00:08:34,833 Elizabet. 114 00:08:34,833 --> 00:08:36,291 Topa dezatela bakea. 115 00:08:42,125 --> 00:08:44,250 Ahalik eta gehien urrundu nahi dut. 116 00:08:44,250 --> 00:08:45,541 Hori ez legoke ondo. 117 00:08:45,541 --> 00:08:48,250 Geratu, nahi baduzu. Ni Tretogor-era noa. 118 00:08:48,250 --> 00:08:49,375 Nahikoa da! 119 00:08:49,375 --> 00:08:51,416 Ezin ditugu hemen utzi! 120 00:08:51,416 --> 00:08:53,500 Ganorazko ehorzketa merezi dute. 121 00:08:54,416 --> 00:08:55,416 Ondra ditzagun. 122 00:08:57,625 --> 00:08:58,458 Gogora ditzagun. 123 00:08:58,458 --> 00:09:00,833 Orain gogoratuko dituzu ala? 124 00:09:00,833 --> 00:09:02,708 Egin nahi beste errieta. 125 00:09:03,416 --> 00:09:05,916 Baina neskak Redanian hil zituzten. 126 00:09:05,916 --> 00:09:09,833 - Zeure muturraren aurrean egin zuen. - Ez zituzkeen hona ekarriko 127 00:09:09,833 --> 00:09:12,583 hark ganoraz zaindu izan balitu Aretuzan. 128 00:09:13,791 --> 00:09:16,125 Beti defendatu izan duzu Ermandadea 129 00:09:16,125 --> 00:09:18,416 Kaosa babesteko garrantzitsua zelako. 130 00:09:18,416 --> 00:09:21,708 Baina, Vilgefortzen kasuan, gizona bera defendatu duzu. 131 00:09:21,708 --> 00:09:23,208 Azalutsa zara gero. 132 00:09:23,208 --> 00:09:25,541 Huts egin dut, baina zuk ere bai. 133 00:09:26,583 --> 00:09:28,000 Tira, zoaz Tretogorrera. 134 00:09:28,000 --> 00:09:29,208 Ermandadea ezereztu 135 00:09:29,208 --> 00:09:32,000 nahi izan zenuen zure purgaz. Eta zer dela eta? 136 00:09:32,000 --> 00:09:33,250 Kaosa dela eta ez. 137 00:09:33,250 --> 00:09:34,583 Edonor suntsituko zenukeen 138 00:09:34,583 --> 00:09:37,166 Vizimirrek Dijkstraren itzalean zelatan ikus zintzan. 139 00:09:37,166 --> 00:09:38,208 Uste du-- 140 00:09:41,958 --> 00:09:43,291 Kideak gara. 141 00:09:44,250 --> 00:09:45,583 Dijkstraz fio naiz. 142 00:09:45,583 --> 00:09:47,500 Ni Vilgefortzez fio nintzen. 143 00:09:48,916 --> 00:09:51,000 Horretan datza fidantzaren arazoa. 144 00:09:51,500 --> 00:09:53,458 Bat-batean desagertzen da. 145 00:09:53,458 --> 00:09:54,541 Mesedez, gelditu! 146 00:09:55,708 --> 00:09:58,916 Vilgefortz gero eta hurbilago dago Nilfgaardetik. 147 00:10:00,875 --> 00:10:03,958 Ez dakit Emhyrrek eta berak zer egingo dioten Ciriri, 148 00:10:05,250 --> 00:10:07,500 baina denok ikusi ditugu neska horiek. 149 00:10:09,583 --> 00:10:11,291 Itzul ditzagun Aretuzara. 150 00:10:11,833 --> 00:10:13,166 Eman diezaiegun bakea. 151 00:10:15,958 --> 00:10:18,458 Gero... borrokatu egingo gara. 152 00:10:19,250 --> 00:10:21,291 Halakorik errepika ez dadin. 153 00:10:41,958 --> 00:10:43,583 Itxi atea! 154 00:11:04,833 --> 00:11:06,666 Ziur zaude? 155 00:11:12,208 --> 00:11:14,000 Nilfgaardek fitxa mugitu zuen. 156 00:11:15,250 --> 00:11:16,541 Mugi dezagun geurea. 157 00:11:23,208 --> 00:11:26,583 Dillingen hartu behar dugu mendebaldeko frontea babesteko. 158 00:11:27,333 --> 00:11:28,375 Fringilla. 159 00:11:30,083 --> 00:11:32,333 Aukeran itzuli zara hildakoen artetik. 160 00:11:33,166 --> 00:11:34,000 Alde. 161 00:11:35,000 --> 00:11:36,250 Egun ona izan, jauna. 162 00:11:36,250 --> 00:11:38,708 Borrokalariek esan didate, 163 00:11:39,458 --> 00:11:42,458 Aretuzara iritsi zinenean, 164 00:11:42,458 --> 00:11:46,416 {\an8}nolabaiteko garaipena erdiesten lagundu zeniela. 165 00:11:47,666 --> 00:11:48,583 Hala da. 166 00:11:49,833 --> 00:11:53,250 Arrakasta izan genuen Thanedden elfoen sakrifizioari esker. 167 00:11:53,250 --> 00:11:56,375 Haiei esker, Ermandadea zeharo kolokan da. 168 00:11:57,208 --> 00:12:00,083 Iparrak, ordea, arerio duina dirau. 169 00:12:01,125 --> 00:12:04,666 Xin'treako portuak babestu, eta Yaruga kontrolatu behar dugu. 170 00:12:04,666 --> 00:12:06,666 Temeriaren hil edo biziko horniketa-katea. 171 00:12:07,375 --> 00:12:10,541 Hori galduz gero, gerra galduko duzu. 172 00:12:11,666 --> 00:12:12,666 Xin'trea barrutik 173 00:12:12,666 --> 00:12:14,791 ezagutzen duen norbait behar duzu. 174 00:12:14,791 --> 00:12:17,791 Nilfgaarden onura xede duen norbait. 175 00:12:17,791 --> 00:12:21,958 Zera proposatu didazu, bekatuak barkatzeko eta zu Cintrara bidaltzeko? 176 00:12:23,541 --> 00:12:25,583 Gu bidaltzeko, jauna. 177 00:12:25,583 --> 00:12:27,291 Eskuz esku. 178 00:12:28,375 --> 00:12:30,250 Cirilla etxera bidean da. 179 00:12:30,250 --> 00:12:32,000 Horixe nahi genuen denok. 180 00:12:32,000 --> 00:12:35,083 Zure alboan erreinatuko du, planari jarraiki. 181 00:12:35,083 --> 00:12:36,083 Eta berak... 182 00:12:38,500 --> 00:12:39,583 hemen behar zaitu, 183 00:12:39,583 --> 00:12:40,583 Nilfgaarden. 184 00:12:41,291 --> 00:12:42,791 Hala zerbitzatuko zaitut, 185 00:12:42,791 --> 00:12:45,333 Xin'treako gobernari inperial gisa. 186 00:12:45,333 --> 00:12:49,208 Francescak... merezitako aberria eman ahalko dio bere herriari. 187 00:12:49,208 --> 00:12:52,083 Jakizu, Fringilla, heriotzak ondo ematen dizu. 188 00:12:55,458 --> 00:12:58,958 Uste dut gobernari izateak ondo emango dizula ere bai. 189 00:12:59,500 --> 00:13:02,958 Bereziki... elfoen erregina alboan izanda. 190 00:13:07,166 --> 00:13:08,791 Ez zaizu damutuko, jauna. 191 00:13:10,708 --> 00:13:14,916 Milesker agindutakoa bete genuela aintzat hartzeagatik. 192 00:13:16,583 --> 00:13:18,041 Scoia'taelek bakea merezi dute. 193 00:13:18,041 --> 00:13:19,125 Scoia'taelek? 194 00:13:20,291 --> 00:13:21,125 Ez. 195 00:13:24,041 --> 00:13:26,708 Elfo zaharrak, gaixoak eta borrokatu 196 00:13:26,708 --> 00:13:31,250 ezin direnak eramango dituzu Cintrara. Scoia'taelak gurekin geratuko dira. 197 00:13:31,250 --> 00:13:34,666 Eremua ederto ezagutzen dute. Iparrean eraginkorrak dira. 198 00:13:34,666 --> 00:13:36,541 Ez ezinbestekoak, alegia. 199 00:13:38,625 --> 00:13:39,666 Ez dute egingo. 200 00:13:40,500 --> 00:13:41,875 Nire menpe daude. 201 00:13:41,875 --> 00:13:43,083 Arnega itzazu ba. 202 00:13:46,958 --> 00:13:49,375 Bi aukera: haiek gure aldeko borrokan 203 00:13:49,375 --> 00:13:50,541 hiltzea, 204 00:13:51,208 --> 00:13:53,416 zure gainerakoek biziraun dezaten, 205 00:13:53,416 --> 00:13:56,583 ala zure herri osoa desagertzea 206 00:13:56,583 --> 00:13:58,208 bizirauteko borrokan. 207 00:13:59,625 --> 00:14:01,541 Elfoak gogotik sakrifikatu dira. 208 00:14:02,041 --> 00:14:03,791 Ez dadila alferrik izan. 209 00:14:30,083 --> 00:14:30,958 Alde. 210 00:14:32,666 --> 00:14:33,541 Ospa. 211 00:14:34,416 --> 00:14:38,208 Hilda zeudelakoan nengoen. Atzo hots egin nizula ematen du. 212 00:14:38,208 --> 00:14:40,125 Ahal bezain pronto etorri naiz. 213 00:14:40,958 --> 00:14:42,916 Gorpuak azkarragoak dira, ene. 214 00:14:43,541 --> 00:14:46,458 Tira. Ze berri dugu frontetik? 215 00:14:46,458 --> 00:14:51,291 Nilfgaardek herriak hartu ditu Aedirn, Lyria eta Cidaris-en. 216 00:14:51,291 --> 00:14:52,875 Radovideren berririk bai? 217 00:14:54,375 --> 00:14:57,041 Libre ditugun soldaduak bere bila ari dira. 218 00:14:58,833 --> 00:15:00,916 Ez zenidan halako egoerarik agindu. 219 00:15:04,416 --> 00:15:06,041 Hainbat jazoera eman ziren. 220 00:15:10,541 --> 00:15:13,791 Ermandadea purgatu behar zenuten, eta heroi gisa itzuli. 221 00:15:13,791 --> 00:15:16,375 Aitzitik, Aretuza harri mordoa dugu, 222 00:15:16,375 --> 00:15:18,666 Ermandadeak jada ez du kiderik, 223 00:15:18,666 --> 00:15:21,708 eta anaia hilda dut, areta galduren batean. 224 00:15:21,708 --> 00:15:23,916 Ahoa irekitzen ari zara? 225 00:15:23,916 --> 00:15:26,125 Ez horixe. Ez saiatu ni maneiatzen. 226 00:15:29,416 --> 00:15:30,541 Zu ez, Sigismund. 227 00:15:35,208 --> 00:15:37,625 Zoria faktore bat da gure jardueran. 228 00:15:38,791 --> 00:15:43,291 Faktorea gogotik murrizten badut ere, Thanedden zoritxarrekoak izan ginen. 229 00:15:44,541 --> 00:15:45,916 Atzerapen txiki bat. 230 00:15:45,916 --> 00:15:48,458 Errefortzuei heldu ez zitzaien mezua. 231 00:15:48,458 --> 00:15:50,083 Azti ostia. 232 00:15:51,625 --> 00:15:54,791 Baina inteligentzia zuzen zen, eta plan egokia genuen. 233 00:15:54,791 --> 00:15:57,000 Eta halere, herriak dudan jarri nau. 234 00:16:00,750 --> 00:16:05,958 Garai txarrak izan ditugu, baina halakorik ez. Zigor zentzagarri bat behar dut. 235 00:16:09,291 --> 00:16:10,375 Sentitzen dut. 236 00:16:15,500 --> 00:16:17,791 Badakit Philippa gustuko duzula. 237 00:16:19,125 --> 00:16:20,916 Baina erantzule bat behar dut. 238 00:16:27,000 --> 00:16:28,708 Ez niri hutsik egin berriz. 239 00:17:27,750 --> 00:17:29,083 Hilda zeundeke. 240 00:17:30,125 --> 00:17:31,708 Itzuli ohera, azti. 241 00:17:41,416 --> 00:17:42,416 Badoa gizona. 242 00:17:43,375 --> 00:17:45,041 Nirekin, edo ni gabe. 243 00:17:45,041 --> 00:17:47,625 Indarberritu al da dagoeneko? Jakina ezetz. 244 00:17:47,625 --> 00:17:50,666 Hankak puxtarriz betetako galtzerdia dirudi. 245 00:17:50,666 --> 00:17:52,666 Hau da, osatu arte zainduko duen 246 00:17:54,083 --> 00:17:55,791 norbaiten beharra du. 247 00:17:57,583 --> 00:17:58,916 Ez zara bere laguna. 248 00:17:59,416 --> 00:18:03,291 Hiltzen denean abesti bat gehiago lortzeko jarraitzen diozu. 249 00:18:04,583 --> 00:18:05,666 Nola ausartu zara? 250 00:18:08,791 --> 00:18:11,583 Hiru abesti egiteko zukutuko nioke heriotza. 251 00:18:11,583 --> 00:18:13,833 Eta akaso poema epiko bat ere bai. 252 00:18:21,375 --> 00:18:22,750 Ezgaia zara. 253 00:18:22,750 --> 00:18:24,833 Eta bera zeharo ezgaia da. 254 00:18:24,833 --> 00:18:27,583 Hiltzen bazarete, ez diozue neskari lagunduko. 255 00:18:28,083 --> 00:18:31,500 Ni hemen nagoela, Ciri arriskuan da etengabe. 256 00:18:32,625 --> 00:18:34,458 Zu mundutik ezkutatu zara, 257 00:18:35,708 --> 00:18:37,458 baina nik ez dut zertan. 258 00:18:44,875 --> 00:18:45,708 Ados. 259 00:18:46,416 --> 00:18:47,250 Zoazte. 260 00:19:03,208 --> 00:19:04,541 Ez dut entzun nahi. 261 00:19:18,583 --> 00:19:19,791 Gaizki ulertu duzu. 262 00:19:20,666 --> 00:19:22,166 Ez dut joateko beldurrik. 263 00:19:23,083 --> 00:19:25,083 Mindu nindutenei egingo niekeenak... 264 00:19:28,708 --> 00:19:31,583 beldurtzen nau, hala erabakiko banu. 265 00:19:33,208 --> 00:19:34,250 Ulertzen zaitut. 266 00:19:35,708 --> 00:19:38,125 Haien urek gauzak ahaztea errazten dute. 267 00:19:38,625 --> 00:19:40,708 Niregan ere ez zuten eraginik izan. 268 00:19:50,375 --> 00:19:52,708 Galdutako norbait gogorarazten al dizu? 269 00:19:53,708 --> 00:19:54,958 Garrantzitsua dirudi. 270 00:20:04,041 --> 00:20:06,166 Hil nuen norbait gogorarazten dit. 271 00:20:14,166 --> 00:20:16,375 Eskarnioa saihesten saiatu naiz beti. 272 00:20:16,375 --> 00:20:18,250 - Munstroa! - Odolzalea! 273 00:20:18,250 --> 00:20:19,666 Hori dena kanpo uzten. 274 00:20:23,666 --> 00:20:26,750 Biziak halakoak egitera bultzatzen nau beti nolabait. 275 00:20:30,208 --> 00:20:31,708 Erabakitzera bultzatzen zaitu. 276 00:20:32,333 --> 00:20:33,250 Badakit. 277 00:20:37,375 --> 00:20:38,875 Edozer egin zizutela ere... 278 00:20:40,791 --> 00:20:42,125 ordaintzea espero dut. 279 00:20:47,208 --> 00:20:49,166 Munduak ez du hala funtzionatzen. 280 00:21:04,916 --> 00:21:05,875 Tissaia. 281 00:21:13,541 --> 00:21:14,750 Begiratu niri. 282 00:21:14,750 --> 00:21:17,458 Redania eta Kaedwenek beste gudu bat galdu dute antza. 283 00:21:17,958 --> 00:21:19,791 Noiztik axola dizute tropek? 284 00:21:19,791 --> 00:21:22,666 Soldadu ororen heriotzaren erantzule naizenetik. 285 00:21:23,958 --> 00:21:25,458 Gerra saihetsezina zen. 286 00:21:26,708 --> 00:21:27,541 Zuk uste? 287 00:21:27,541 --> 00:21:31,541 Ciri erregeen eskura jar zenezakeen euren laguntza eskuratzeko. 288 00:21:32,041 --> 00:21:33,000 Ez zenuen egin. 289 00:21:33,916 --> 00:21:34,750 Ez. 290 00:21:35,708 --> 00:21:37,041 Ezingo nukeen halakorik egin. 291 00:21:38,958 --> 00:21:40,666 Zure oinazea nirea da. 292 00:21:42,541 --> 00:21:44,166 Nire oinazea zurea da. 293 00:21:54,666 --> 00:21:56,375 Asko sakrifikarazten digute... 294 00:21:58,375 --> 00:21:59,500 magia ikasteko. 295 00:22:02,041 --> 00:22:05,666 Etorri nintzenean, sorgin haurdunak bota egiten zituzten. 296 00:22:06,166 --> 00:22:08,000 "Leialtasun banatua", 297 00:22:09,833 --> 00:22:10,791 gizonen arabera. 298 00:22:12,541 --> 00:22:14,500 Gu serio hartzera behartu nituen. 299 00:22:16,041 --> 00:22:18,500 Xarma ez zen Kaosa errazago atzitzeko, 300 00:22:18,500 --> 00:22:20,625 mahaian aulki bat lortzeko baizik. 301 00:22:20,625 --> 00:22:23,083 Ermandadeak ausardia egotzi zidan. 302 00:22:26,375 --> 00:22:27,750 Etsita nengoen baina. 303 00:22:29,291 --> 00:22:30,500 Huts askoren lehena. 304 00:22:30,500 --> 00:22:31,708 Nahikoa da. 305 00:22:31,708 --> 00:22:33,208 Toki hau jada ez da. 306 00:22:33,208 --> 00:22:36,375 Zoaz Brokilonera. Salbatu ahal duzun dena aztiarekin. 307 00:22:36,375 --> 00:22:38,083 Geralt laguntza bila dabil. 308 00:22:39,000 --> 00:22:43,083 Ni Cirirengan zentratuko naiz. Ciri gabe banoakio, huts egingo dut. 309 00:22:43,583 --> 00:22:45,083 Badaude huts okerragoak. 310 00:22:45,625 --> 00:22:47,750 Utzizu buruerrukia behingoz. 311 00:22:49,250 --> 00:22:51,250 Utzi zeure buruaz gupidatzeari. 312 00:22:51,250 --> 00:22:54,416 Vilgefortzi utziko diozu zure nortasuna kolokatzen? 313 00:22:55,458 --> 00:22:56,583 Zu ez zara halakoa! 314 00:22:58,500 --> 00:22:59,541 Ezagutzen zaitut. 315 00:23:01,041 --> 00:23:02,250 Sakonki. 316 00:23:03,625 --> 00:23:06,500 Egin dudan eta egin didaten guztiari 317 00:23:06,500 --> 00:23:08,708 zure fedeari esker biziraun diot. 318 00:23:09,708 --> 00:23:12,083 Ezagutu dudan indarrik handiena zara. 319 00:23:14,666 --> 00:23:16,083 Gogoratu zure indarra. 320 00:23:17,041 --> 00:23:20,791 Tissaia de Vries zara, gure ama, eta behar zaitugu. 321 00:23:21,583 --> 00:23:22,500 Behar zaitut. 322 00:23:34,250 --> 00:23:35,541 Hasiberrien hileta. 323 00:23:36,375 --> 00:23:37,375 Ordua da. 324 00:23:40,708 --> 00:23:43,250 Zoaz. Neure onera itzuli ostean joango naiz. 325 00:23:45,291 --> 00:23:46,291 Eskerrik asko. 326 00:24:16,666 --> 00:24:18,875 Kaosari buruzko lehen lezioetako bat... 327 00:24:25,541 --> 00:24:27,958 zera da, beti dituela ondorioak. 328 00:24:32,458 --> 00:24:34,416 Magia honek kostu bat du. 329 00:24:35,916 --> 00:24:38,041 Azkenean, denok ordaindu behar dugu. 330 00:24:40,750 --> 00:24:42,250 Ez da oparia. 331 00:24:44,083 --> 00:24:45,125 Trukea baizik. 332 00:24:47,000 --> 00:24:49,541 Trukeak toki ilunetara eramaten gaitu maiz. 333 00:24:51,583 --> 00:24:53,708 Baina beti dago argiuneren bat. 334 00:24:55,791 --> 00:24:58,916 Zuri irakastea izan dut bizitzako argiunerik handiena. 335 00:25:01,041 --> 00:25:04,166 Pozik ikusiko zintuzket zure bidaiako hurrengo aldian. 336 00:25:05,083 --> 00:25:08,208 Badakit gauza handiak egingo dituzula, ene alaba. 337 00:25:11,791 --> 00:25:13,750 Tamalez, ezin dut. 338 00:25:17,291 --> 00:25:19,666 Ordaindu beharreko kostu bat dut. 339 00:25:20,833 --> 00:25:22,083 [Antzineraz] 340 00:25:26,791 --> 00:25:28,000 Batzuetan lorea... 341 00:25:30,916 --> 00:25:32,250 lorea baino ez da. 342 00:25:38,041 --> 00:25:40,375 Orduan, egin dezakeen gauzarik hoberena 343 00:25:41,625 --> 00:25:42,583 hiltzea da. 344 00:26:55,166 --> 00:26:56,000 Geralt. 345 00:27:00,250 --> 00:27:01,166 Yen? 346 00:27:01,666 --> 00:27:02,541 Etorri zara. 347 00:27:04,458 --> 00:27:05,291 Neu naiz. 348 00:27:09,708 --> 00:27:10,583 Sentitzen dut. 349 00:27:11,625 --> 00:27:13,000 Zinez sentitzen dut. 350 00:27:13,000 --> 00:27:14,250 Ez dago nirekin. 351 00:27:15,833 --> 00:27:16,666 Ez. 352 00:27:21,333 --> 00:27:22,583 Neure errua da. 353 00:27:24,958 --> 00:27:26,875 Vilgefortzek garaitu ninduen. 354 00:27:32,166 --> 00:27:33,791 Ezin izan nuen babestu. 355 00:27:40,833 --> 00:27:42,875 Maite dudan guztia suntsitu du. 356 00:27:47,083 --> 00:27:47,916 Tissaia. 357 00:27:50,500 --> 00:27:51,416 Zendu da. 358 00:27:54,791 --> 00:27:56,333 Badakit ez dela zuzena... 359 00:27:58,041 --> 00:27:59,666 baina haserre nago harekin. 360 00:28:03,541 --> 00:28:04,791 Nor geratzen zaigu? 361 00:28:07,250 --> 00:28:08,541 Zeu, Yen. 362 00:28:10,708 --> 00:28:12,291 Ciri topatuko dut. 363 00:28:13,291 --> 00:28:15,375 Magoek ezin dute zu gabe jarraitu. 364 00:28:19,750 --> 00:28:20,791 Ez da bidezkoa. 365 00:28:28,833 --> 00:28:30,541 Senda nazazu, Yen. 366 00:28:31,041 --> 00:28:35,125 - Driadak saiatu dira, baina-- - Zauri batzuk ezin dira magiaz osatu. 367 00:28:37,333 --> 00:28:38,166 Badakit. 368 00:28:40,000 --> 00:28:44,583 Egindakoa ordainaraziko diot Vilgefortzi. Eta enperadorea izatea niri bost, 369 00:28:45,791 --> 00:28:47,416 Emhyrrek ere ordainduko du. 370 00:28:51,250 --> 00:28:53,583 Esadazu elkar berriz ikusiko dugula. 371 00:28:55,416 --> 00:28:56,250 Esan ezazu. 372 00:29:00,000 --> 00:29:01,708 Behar zaitut, Geralt. 373 00:29:07,458 --> 00:29:09,000 Nik ere behar zaitut, Yen. 374 00:29:19,500 --> 00:29:22,458 [Antzineraz] 375 00:29:24,125 --> 00:29:27,291 [Antzineraz] 376 00:29:29,791 --> 00:29:31,500 [Antzineraz] 377 00:29:42,916 --> 00:29:44,000 Erantzule bat. 378 00:29:47,500 --> 00:29:50,166 Bai, norbaitek gertatutakoa ordaindu behar du! 379 00:29:58,750 --> 00:30:01,083 Jainkoen izenean, egia da, hemen zaude! 380 00:30:01,708 --> 00:30:02,791 Bizirik zaude! 381 00:30:08,208 --> 00:30:11,250 Hara, hau artelan bikaina. Bikaina benetan. 382 00:30:14,791 --> 00:30:17,916 Zeharo kezkatuta nengoen. Ez zintudan utzi behar. 383 00:30:17,916 --> 00:30:20,208 Ez kezkatu, ondorioak izango dira. 384 00:30:20,208 --> 00:30:22,958 - Philippak-- - Topatu ninduen. Lagundu zidan. 385 00:30:22,958 --> 00:30:24,416 Gorentasun. 386 00:30:25,000 --> 00:30:26,333 Ezin izan dut atsedenik hartu 387 00:30:26,333 --> 00:30:28,291 onik zegoela jakin dudan arte. 388 00:30:29,083 --> 00:30:32,375 Badakit Thaneddeko kontuak atzerapausoa dirudiela, 389 00:30:33,083 --> 00:30:35,583 baina kolpea ez da erabateko porrota izan. 390 00:30:36,458 --> 00:30:38,208 Nilfgaardeko traidorea desestali dugu, 391 00:30:38,208 --> 00:30:42,000 baita Ermandadean guk bete ahal dugun botere-hutsunea sortu ere. 392 00:30:42,000 --> 00:30:43,041 Botere-hutsunea? 393 00:30:43,708 --> 00:30:46,083 Ermandadea eta Iparra onenak emanak dira! 394 00:30:46,083 --> 00:30:50,500 Bai. Tira, plan berri bat daukat Redaniarako, gorentasun. 395 00:30:51,500 --> 00:30:52,333 Ikusiko duzu. 396 00:30:56,708 --> 00:31:00,458 Bai, ikusiko duzu, alprojatxo metamorfiko horrek. 397 00:31:00,458 --> 00:31:05,041 Itxura penagarria duzu. Kiratsa darizu. Mahukaz garbituko zaituzte, di-da. 398 00:31:05,041 --> 00:31:06,541 Ez naiz geratuko. 399 00:31:08,500 --> 00:31:12,750 - Zer? - Joaten uzteko eskatzera etorri natzaizu. 400 00:31:12,750 --> 00:31:15,041 Nora joan? Gerra dugu abian. 401 00:31:15,041 --> 00:31:16,375 Gerran ez naiz lagungarria. 402 00:31:17,458 --> 00:31:20,208 Aspalditik zabiltza niretzako xedea bilatzen. 403 00:31:20,958 --> 00:31:23,041 Egiteko hutsalak esleitu dizkidazu. 404 00:31:24,875 --> 00:31:26,250 Ez naiz espioien burua. 405 00:31:28,166 --> 00:31:29,375 Ez naiz printze ona. 406 00:31:30,375 --> 00:31:33,916 Baina dagokidan zerbait aurkitu dut azkenean. 407 00:31:34,750 --> 00:31:35,583 Norbait. 408 00:31:36,875 --> 00:31:38,208 Eta laguntza behar du. 409 00:31:41,958 --> 00:31:43,625 Bainu bat prestatu dizut. 410 00:31:43,625 --> 00:31:44,833 Hartu nire kapak, 411 00:31:44,833 --> 00:31:47,125 tira, larruzko edozer, eta eraman mertzeriara. 412 00:31:47,125 --> 00:31:50,416 Ordain diezazutela ahalik gehien, eta ekarridazu dirua. 413 00:31:51,416 --> 00:31:54,041 Bai, benetan diot. Ez, anaiak ez zaitu hilko. 414 00:31:55,000 --> 00:31:55,833 Tira, 415 00:31:56,958 --> 00:31:58,916 gu baino ez gara geratzen. 416 00:32:10,000 --> 00:32:11,583 Hara. Ondo al zaude? 417 00:32:17,333 --> 00:32:18,333 Vizimir... 418 00:32:20,166 --> 00:32:21,833 normalean ez da oker egoten. 419 00:32:24,750 --> 00:32:25,666 Kaka egin dugu. 420 00:32:26,875 --> 00:32:28,750 Ermandadea agindu genion. 421 00:32:29,333 --> 00:32:31,000 Redania gailentzekoa zen! 422 00:32:31,000 --> 00:32:33,583 Lau pauso aurretik genbiltzan. Vilgefortz, bost. 423 00:32:33,583 --> 00:32:36,708 Vizimir ergela delakoan zaude, baina erregea dugu. 424 00:32:37,666 --> 00:32:39,750 Erantzule bat exijitu du. 425 00:32:42,375 --> 00:32:43,458 Emango diot bat. 426 00:32:45,166 --> 00:32:46,833 Norbaitek ordaindu behar du... 427 00:32:48,791 --> 00:32:49,791 Thaneddekoa. 428 00:32:58,083 --> 00:33:00,625 Esan Vizimirri nire errua izan zela. 429 00:33:01,500 --> 00:33:02,791 Bai. 430 00:33:04,833 --> 00:33:07,541 Banekien nire bizia zure esku utzi ahal nuela. 431 00:33:10,875 --> 00:33:12,750 Baina ez nire estrategia. 432 00:33:13,666 --> 00:33:16,208 - Zer? - Biok babesteko plana zertu dut. 433 00:33:16,208 --> 00:33:17,125 Zer diozu? 434 00:33:38,833 --> 00:33:40,166 Dena dago gertu. 435 00:33:40,666 --> 00:33:44,791 Ez du etenaldirik nahi zeremonian. Guk ere ezin dugu eten. 436 00:33:45,666 --> 00:33:47,125 Aurrealdean izango gara. 437 00:33:48,333 --> 00:33:51,166 Toki pribilegiatuan. Ciri iristean, oratuko-- 438 00:33:51,166 --> 00:33:52,125 Nahikoa da. 439 00:33:53,791 --> 00:33:55,791 Gehiegi sakrifikatu dugu jada. 440 00:33:55,791 --> 00:33:56,833 Zer diozu? 441 00:33:59,750 --> 00:34:01,791 - Tratua onartuko dut. - Francesca. 442 00:34:02,750 --> 00:34:05,208 Ezin duzu plan faltsuan oinarritutako tratua onartu. 443 00:34:05,208 --> 00:34:06,416 Funtzionatuko du agian. 444 00:34:07,958 --> 00:34:09,166 Izan gaitezen lider. 445 00:34:09,166 --> 00:34:10,875 Bere zerbitzupean berriz? 446 00:34:12,541 --> 00:34:13,375 Alde egin nahi dut 447 00:34:13,375 --> 00:34:15,958 toki honetatik, gerratik, 448 00:34:15,958 --> 00:34:17,416 esfera honetatik. 449 00:34:17,416 --> 00:34:18,750 Eta Cirik 450 00:34:19,666 --> 00:34:20,791 hori lor diezaguke. 451 00:34:20,791 --> 00:34:22,916 Dol Blathanna eman diezazuke. 452 00:34:23,416 --> 00:34:26,291 - Hor nonbait da. Ze-- - Ez. Ez horixe. 453 00:34:26,291 --> 00:34:27,625 Dol Blathanna, zera... 454 00:34:29,250 --> 00:34:30,541 benetako tokia zen. 455 00:34:31,500 --> 00:34:32,458 Ukigarria zen. 456 00:34:32,458 --> 00:34:35,291 Mapan zegoen. Mundu guztiak ikus zezakeen. 457 00:34:36,958 --> 00:34:38,250 Baina galdu genuen. 458 00:34:39,791 --> 00:34:42,291 Herria seguru badago, aberria izango dugu. 459 00:34:42,291 --> 00:34:46,166 Ezin gara edozein esferara joan, neskaren botere ezjakinen pean. 460 00:34:46,166 --> 00:34:47,666 Arriskutsuegia da. 461 00:34:49,750 --> 00:34:51,708 Bereziki Nilfgaarden babespean gaudenean. 462 00:34:51,708 --> 00:34:53,500 Ez. Ahaztu al duzu 463 00:34:54,166 --> 00:34:56,208 jende dena ez dela seguru egongo? 464 00:34:57,833 --> 00:34:59,416 Bai, badakit zer dakarren. 465 00:35:00,125 --> 00:35:01,958 Scoia'taelak kondenatuko ditut. 466 00:35:03,416 --> 00:35:04,666 Gainerakoak salbatu. 467 00:35:04,666 --> 00:35:07,458 Entzun. Ezetz esan dizut. 468 00:35:08,791 --> 00:35:10,041 Emhyr krudela da. 469 00:35:10,041 --> 00:35:13,125 Gizaki denak bezalaxe. Emhyr zintzoa da behintzat. 470 00:35:13,125 --> 00:35:14,041 Ez horixe. 471 00:35:14,041 --> 00:35:18,458 Gezurtia da! Badakizu umea hil zizula? Errua niri leporatzen saiatu zen. 472 00:35:26,416 --> 00:35:27,958 Emhyrrek hil zigun umea? 473 00:35:32,875 --> 00:35:33,875 Bai, hala da. 474 00:35:34,958 --> 00:35:38,208 Eta gero Redania erabili zuen zu maneiatzen saiatzeko. 475 00:35:38,208 --> 00:35:40,458 Umea hil zigun, eta zuk bazenekien? 476 00:35:42,875 --> 00:35:44,291 Errua leporatu zizun? 477 00:35:44,291 --> 00:35:48,083 Francesca, dena aldrebes zebilen. Emhyr Cintrara etortzekoa zen. 478 00:35:48,833 --> 00:35:50,458 Bera alde eduki behar nuen. 479 00:35:50,458 --> 00:35:52,791 Esan nion umea zu hemen geratzeko... 480 00:35:56,333 --> 00:35:57,541 bidea zela akaso. 481 00:35:57,541 --> 00:35:58,958 Borrokak iraun zezan. 482 00:36:01,916 --> 00:36:04,500 Emhyrrek haurtxoa hil zidan. 483 00:36:06,583 --> 00:36:08,083 Eta neba galdu nuen. 484 00:36:08,583 --> 00:36:09,541 Senarra ere bai. 485 00:36:10,375 --> 00:36:12,416 Baita ehunka herrikide ere. 486 00:36:14,208 --> 00:36:15,125 Zure gezurragatik! 487 00:36:15,125 --> 00:36:17,000 Ezin dut egindakoa leheneratu. 488 00:36:20,708 --> 00:36:22,291 Merezi du! 489 00:36:23,750 --> 00:36:27,750 Zuk bezala sufritzea merezi du! 490 00:36:28,416 --> 00:36:29,333 Lor dezakegu hori. 491 00:36:29,333 --> 00:36:32,416 Ume bat besteagatik. Bakea lortuko duzu elfoentzat. 492 00:36:32,416 --> 00:36:34,916 - Lor dezakegu. Zera egin-- - Ez ni ukitu! 493 00:36:37,000 --> 00:36:40,000 Ez daki benetako sufrimendua zer den. 494 00:36:42,166 --> 00:36:43,166 Baina jakingo du. 495 00:36:46,583 --> 00:36:47,791 Baita zuk ere. 496 00:37:02,125 --> 00:37:03,583 Datorrela norbait! 497 00:37:05,041 --> 00:37:06,250 Azkar, laguntza! 498 00:37:15,541 --> 00:37:17,833 - Babestu gaztelua. - Bai, jauna. 499 00:37:17,833 --> 00:37:19,333 - Oraintxe! - Zatozte! 500 00:37:19,958 --> 00:37:22,291 - Nola gertatu da? - Babestu irteerak! 501 00:37:22,291 --> 00:37:24,666 Ez dakit. Baina jakingo dut. 502 00:37:24,666 --> 00:37:27,458 Erantzuleak ordaindu egingo du. 503 00:37:27,458 --> 00:37:28,958 Azkar mugitu behar gara. 504 00:37:29,666 --> 00:37:33,208 Etsaiek tragedia ustiatuko dute, eta liderrik ez dugula esan. 505 00:37:35,250 --> 00:37:37,875 - Datozela zaindariak! - Zatozte! 506 00:37:37,875 --> 00:37:40,875 Zurrumurruak ezin zaizkigu gaiztotu. 507 00:37:46,708 --> 00:37:48,666 Erabat zorionekoak gara 508 00:37:49,500 --> 00:37:53,291 Radovik onik itzuli zaigulako. 509 00:37:55,666 --> 00:37:59,333 Bihotz eta gogo indartsuak ditu. 510 00:38:01,250 --> 00:38:03,916 Redania guztiaren aurretik, beti eta beti. 511 00:38:04,875 --> 00:38:06,333 Aldarrika dezagun: 512 00:38:07,416 --> 00:38:12,708 bizi bedi Radovid erregea! 513 00:38:14,125 --> 00:38:20,750 Bizi bedi Radovid erregea! 514 00:38:21,583 --> 00:38:24,416 Bizi bedi Radovid erregea! 515 00:38:25,708 --> 00:38:28,375 Bizi bedi Radovid erregea! 516 00:38:29,458 --> 00:38:32,250 Bizi bedi Radovid erregea! 517 00:38:33,250 --> 00:38:35,708 Bizi bedi Radovid erregea! 518 00:39:01,916 --> 00:39:04,416 Sinestezina da. Denetarik gertatu da. 519 00:39:05,166 --> 00:39:06,083 Aste bakarrean. 520 00:39:07,500 --> 00:39:08,791 Asko galdu duzu. 521 00:39:14,708 --> 00:39:16,041 Denok galdu dugu asko. 522 00:39:19,708 --> 00:39:20,541 Etxea. 523 00:39:21,333 --> 00:39:22,458 Gure historia. 524 00:39:26,333 --> 00:39:27,458 Maite dugun jendea. 525 00:39:30,041 --> 00:39:31,833 Ez da aste ona izan magiarako. 526 00:39:36,750 --> 00:39:40,000 Barkatu. Tissaia gabe, ezer ez da berdina izango. 527 00:39:40,541 --> 00:39:41,416 Badakit. 528 00:39:42,750 --> 00:39:45,041 - Ez zait malkorik geratzen. - Ederto. 529 00:39:47,333 --> 00:39:49,291 Ez dizuet zinkurinatzeko deitu. 530 00:39:50,291 --> 00:39:51,666 Berak ez luke onartuko. 531 00:39:56,625 --> 00:40:00,583 Zin egin dezagun hau ez dela errepikatuko. Horretarako deitu dizuet. 532 00:40:01,750 --> 00:40:03,166 Aretuza joana da. 533 00:40:04,083 --> 00:40:07,125 Magiaren etorkizuna inoiz baino ezjakinagoa da. 534 00:40:08,541 --> 00:40:09,666 Babestu behar dugu. 535 00:40:09,666 --> 00:40:12,125 Inoiz ikusi dugun magorik arriskutsuenak 536 00:40:12,125 --> 00:40:14,541 Kontinenteko iturririk boteretsuena du. 537 00:40:17,333 --> 00:40:18,791 Vilgefortz ezereztu behar dugu. 538 00:40:20,333 --> 00:40:21,875 Guardia zaharra joana da. 539 00:40:24,000 --> 00:40:24,916 Gure esku dago. 540 00:40:27,125 --> 00:40:29,041 Guk erabakiko dugu bidea. 541 00:40:34,625 --> 00:40:37,041 Ibili, azti, ibili 542 00:40:39,625 --> 00:40:41,666 Haizea lagun 543 00:40:43,500 --> 00:40:45,500 Uluka ari-- Haizea uluka? 544 00:40:46,958 --> 00:40:49,500 Uste dut ez dela originala. Uluka? 545 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 Ibili, az-- 546 00:40:52,541 --> 00:40:56,708 Inoiz ezin da artista bat eten. Artea borborka sortzen ari nin-- 547 00:41:00,750 --> 00:41:01,916 Ezagutzen zaitut. 548 00:41:02,500 --> 00:41:03,333 Dara. 549 00:41:04,083 --> 00:41:06,166 Xin'treara iristen lagundu zenidan. 550 00:41:06,166 --> 00:41:07,250 Dara. 551 00:41:08,791 --> 00:41:10,000 Bai, gogoratzen dut. 552 00:41:11,583 --> 00:41:13,291 Gauza handiak egitekoa zinen. 553 00:41:15,166 --> 00:41:17,000 Baina hori ez da burura etorri zaidana. 554 00:41:19,083 --> 00:41:22,125 Shaerrawedden izan nintzen, Scoia'taelekin borrokan. 555 00:41:22,625 --> 00:41:25,625 Familia hil zidatenean, bakarrik egon nintzen luzaroan. 556 00:41:26,125 --> 00:41:30,583 Nire herria topatu nuenean, galdutakoa aurkitu nuela pentsatu nuen. 557 00:41:31,958 --> 00:41:33,583 Xedea, itxaropena, familia. 558 00:41:33,583 --> 00:41:34,666 Bakea. 559 00:41:35,500 --> 00:41:36,833 Baina erabaki zuten 560 00:41:37,416 --> 00:41:39,666 Sugar Zuriari gerra pizten laguntzea. 561 00:41:39,666 --> 00:41:40,916 Ni ez nintzen gai. 562 00:41:41,416 --> 00:41:42,541 Ihes egin nuen. 563 00:41:43,416 --> 00:41:46,500 - Izututa egotea ez dago txarto. - Ez nago izututa, 564 00:41:46,500 --> 00:41:48,291 ihes egiteaz nekatuta baizik. 565 00:41:48,791 --> 00:41:51,208 Herra honi eusten badiot, 566 00:41:52,333 --> 00:41:53,333 hil egingo nau. 567 00:41:56,583 --> 00:41:58,250 Bai, hala da. 568 00:42:02,625 --> 00:42:03,541 Ezagutu nuen Ciri. 569 00:42:05,875 --> 00:42:08,291 Harekin sentitu nintzen seguru bizian lehen aldiz. 570 00:42:16,375 --> 00:42:17,708 Berriz ikusten baduzu... 571 00:42:19,791 --> 00:42:21,291 barkatzen diodala esan, 572 00:42:22,291 --> 00:42:23,541 eta sentitzen dudala. 573 00:42:36,500 --> 00:42:37,833 Ez nuen gogoratzen 574 00:42:37,833 --> 00:42:40,375 Vesemirren elixir-errezetan hainbeste 575 00:42:40,375 --> 00:42:41,375 har-tripa 576 00:42:43,125 --> 00:42:44,166 azaltzen zirenik. 577 00:42:44,958 --> 00:42:46,083 Ez dira azaltzen. 578 00:42:46,583 --> 00:42:49,541 Eskura nuen yghern lupuaren gauzarik antzekoena da. 579 00:42:50,041 --> 00:42:52,125 Tira, ba-- Begiraiozu baina. 580 00:42:53,916 --> 00:42:55,166 Sentitzen dut, lagun. 581 00:42:55,958 --> 00:42:57,375 Trata ezazu tentuz. 582 00:42:58,625 --> 00:43:01,041 Ez da Vesemirrena bezain bortitza izango. 583 00:43:03,083 --> 00:43:05,416 Baina zentzumenak finduko dizkit. 584 00:43:38,750 --> 00:43:39,583 Jo ezazu... 585 00:43:53,083 --> 00:43:54,500 Hori da eta! 586 00:43:55,875 --> 00:43:57,125 Ez... 587 00:44:03,333 --> 00:44:04,250 Hilda zeundeke. 588 00:44:07,625 --> 00:44:08,625 Bagoaz. 589 00:44:09,125 --> 00:44:10,125 Bai. 590 00:44:45,875 --> 00:44:47,541 Zorioneko eguna dugu, jauna. 591 00:44:48,291 --> 00:44:49,291 Zuri esker. 592 00:44:55,041 --> 00:45:00,416 Emhyr var Emreis enperadoreak, Deithwen Addan yn Carn aep Morvudd-ek, 593 00:45:01,000 --> 00:45:04,833 ongietorria ematen dio Cirilla Fiona Elen Riannon-i. 594 00:45:06,125 --> 00:45:08,166 Cintrako erregina, 595 00:45:08,166 --> 00:45:09,416 Bruggeko printzesa, 596 00:45:09,416 --> 00:45:11,208 Soddeneko dukesa. 597 00:45:11,208 --> 00:45:16,000 Gaurkoan, Rowan eta Ymlac-eko dukesa eta Darn Rowan gazteluko dama 598 00:45:16,000 --> 00:45:19,625 tituluak jasoko ditu. 599 00:45:19,625 --> 00:45:21,875 Hona gure ohorezko gonbidatua. 600 00:45:21,875 --> 00:45:26,083 Bere eskutik, garai baketsu eta zoriontsuagoen 601 00:45:26,083 --> 00:45:28,625 etorrera espero dugu. 602 00:45:37,041 --> 00:45:37,916 Ongi etorri etxera. 603 00:45:38,875 --> 00:45:40,208 Dagokizun tokian zara. 604 00:45:44,000 --> 00:45:46,333 Plazera dut, gorentasun. 605 00:46:11,708 --> 00:46:14,208 Bizi bedi Cirilla printzesa! 606 00:46:14,958 --> 00:46:17,458 Bizi bedi Cirilla printzesa! 607 00:46:19,833 --> 00:46:22,416 Aizu, horail hori. 608 00:46:25,750 --> 00:46:27,375 Horail... 609 00:46:29,291 --> 00:46:31,375 Hau poza. Esnatu zara azkenean. 610 00:46:32,375 --> 00:46:34,041 Hemendik irten nahi duzu? 611 00:46:35,083 --> 00:46:36,583 - Jan egingo duzu? - Bai. 612 00:46:43,125 --> 00:46:44,875 Gurpileko erradioa. 613 00:46:46,791 --> 00:46:48,541 Aizu, horail. 614 00:46:51,375 --> 00:46:52,375 Zer deritzozu? 615 00:46:53,291 --> 00:46:54,125 Nor zara? 616 00:46:54,125 --> 00:46:56,291 Ebbing ostiako erregea naiz. 617 00:46:57,666 --> 00:46:59,375 Egizu diotsudana zehazki. 618 00:46:59,375 --> 00:47:00,791 Kayleigh. Entzun duzue izena? 619 00:47:01,791 --> 00:47:02,875 Arratoien kidea. 620 00:47:02,875 --> 00:47:06,333 Baroiak Arratoiak atzematen dituena sarituko du. 621 00:47:06,833 --> 00:47:10,166 - Horregatik ez dut nik zuzenean hil. - Kayleigh, e? 622 00:47:11,000 --> 00:47:14,791 Baroiak zapladatxo bat emango dizu ipurdian, eta ezti-ur upela. 623 00:47:16,958 --> 00:47:17,958 Hona gure saria, 624 00:47:18,541 --> 00:47:19,583 txoritxo berezia. 625 00:47:21,083 --> 00:47:23,166 Nilfgaardek bilatzen duen neska da. 626 00:47:23,166 --> 00:47:25,708 Putetxeko zirikatua bezain ezgaia zara. 627 00:47:25,708 --> 00:47:27,041 Neska topatu dute ja. 628 00:47:27,041 --> 00:47:30,250 Ez. Topatu badute, zergatik dirau prefetaren sariak? 629 00:47:30,250 --> 00:47:33,333 Neskatoaren hankarteak baino ez du baliorik. 630 00:47:33,333 --> 00:47:34,916 Pozik hartuko nuke ba. 631 00:47:37,750 --> 00:47:39,875 - Badago janaririk guretzat? - Ixo! 632 00:47:46,166 --> 00:47:47,125 Gose gara. 633 00:48:01,000 --> 00:48:01,833 Ikusten? 634 00:48:03,250 --> 00:48:04,833 Ematxarra etxe onekoa da. 635 00:48:06,541 --> 00:48:09,708 - Ergela. - Gose dela esan dizu, zabor hori. 636 00:48:10,500 --> 00:48:14,375 Skomlik! Nahi duzuna egin neskarekin, baina Arratoia nirea da! 637 00:48:14,375 --> 00:48:18,500 Berriz ukitzen baduzu, ezpata begitik sartuko dizut. 638 00:48:18,500 --> 00:48:19,583 Eser zaitezte! 639 00:48:19,583 --> 00:48:22,541 - Ero hori. - Mehatxuak gustuko dituzu, mutil? 640 00:48:22,541 --> 00:48:23,458 Hartu duzu? 641 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 Ez zara zeharo ezgaia orduan. 642 00:48:29,500 --> 00:48:30,458 Ederto. 643 00:48:31,250 --> 00:48:32,541 Hurbil iezadazu. 644 00:48:34,041 --> 00:48:36,541 Zu baino handiagoa da, txapartxo. 645 00:48:36,541 --> 00:48:38,083 Froga ezazu. Altxatu. 646 00:48:38,083 --> 00:48:40,666 Altxatu. Froga ezazu, mutiko. 647 00:48:40,666 --> 00:48:42,083 Tira ba! 648 00:48:42,083 --> 00:48:44,000 Gu gabe hasi duzue festa ala? 649 00:48:44,000 --> 00:48:45,416 Nor ostia da? 650 00:48:46,166 --> 00:48:47,291 Halakorik. 651 00:48:49,666 --> 00:48:50,583 Arratoiak dira! 652 00:48:51,875 --> 00:48:52,875 Arratoi putak! 653 00:48:52,875 --> 00:48:55,041 Ni eta umemokoa bagoaz. 654 00:48:56,166 --> 00:48:57,416 Mistle, zure atzetik! 655 00:48:59,583 --> 00:49:01,375 Nora zoazela uste duzu? 656 00:49:05,375 --> 00:49:07,875 - Ez horixe! - Kayleigh! 657 00:49:09,416 --> 00:49:12,083 Banekien bizirik zeundela! Potxo kaka hori. 658 00:49:24,916 --> 00:49:26,958 Atzera! Niretzat dira. 659 00:49:34,250 --> 00:49:35,416 Aizu, etorri hona! 660 00:49:47,000 --> 00:49:48,125 Ona, Reef! 661 00:49:54,000 --> 00:49:54,833 Alde! 662 00:50:12,750 --> 00:50:13,916 Hepa, arazotsu. 663 00:50:27,000 --> 00:50:28,500 Hau ez da borroka justua. 664 00:51:07,041 --> 00:51:08,958 Ea gizaki baten aurka zer moduz. 665 00:51:16,791 --> 00:51:19,166 Ez zara hari aurre egiteko adina gizona. 666 00:51:31,666 --> 00:51:34,458 Ordainduko didazu, etxe oneko ematxar hori! 667 00:51:41,083 --> 00:51:42,250 Dedio. 668 00:51:45,000 --> 00:51:46,208 Jolasean ari da. 669 00:52:24,125 --> 00:52:25,833 Mugi, banan-banan. 670 00:52:25,833 --> 00:52:28,333 - Ez gara garaiz iritsiko. - Mugi. 671 00:52:29,458 --> 00:52:30,541 Jarri ilaran! 672 00:52:31,916 --> 00:52:34,958 Identifikazio hau ez da nahikoa. Hustu poltsikoak. 673 00:52:34,958 --> 00:52:36,958 Igaro ezean, ez gara Cirirengana iritsiko. 674 00:52:36,958 --> 00:52:40,583 Ala bestela, badut zure emaztearekin izkinara joatea. Hark konbentzituko nau. 675 00:52:41,708 --> 00:52:43,583 Ez dago beste biderik? 676 00:52:43,583 --> 00:52:45,375 - Gehiegi luzatuko ginateke. - Tori. 677 00:52:46,916 --> 00:52:48,166 Oso ondo. Zoaz. 678 00:52:51,583 --> 00:52:52,708 Milesker. 679 00:52:52,708 --> 00:52:53,916 Egun on! 680 00:52:53,916 --> 00:52:55,791 Kaixo. Zer moduz? 681 00:52:55,791 --> 00:52:56,958 - Agiriak. - Ez ditugu. 682 00:52:56,958 --> 00:53:00,666 Baina pozik ordainduko dizugu. 683 00:53:00,666 --> 00:53:03,375 Sortutako nekeak direla eta... 684 00:53:05,333 --> 00:53:06,333 Unetxo bat. 685 00:53:08,625 --> 00:53:10,250 Ez didazu lagunduko? 686 00:53:10,250 --> 00:53:11,625 Ordaindu behar duzue. 687 00:53:12,583 --> 00:53:15,333 Hortxe bi. Bi oren. 688 00:53:19,958 --> 00:53:21,666 Hau ez da nahikoa, txorimalo. 689 00:53:23,666 --> 00:53:24,750 Polita da. 690 00:53:26,083 --> 00:53:27,000 Egon. 691 00:53:29,958 --> 00:53:31,041 Nekeak direla eta, 692 00:53:33,625 --> 00:53:34,458 lagun. 693 00:53:34,458 --> 00:53:35,708 Ez, tira, hori ez. 694 00:53:38,875 --> 00:53:39,708 Ederto. 695 00:53:41,000 --> 00:53:41,875 Aurrera. 696 00:53:42,916 --> 00:53:44,208 Milesker zinez. 697 00:53:44,208 --> 00:53:45,291 Plazera izan da. 698 00:53:49,000 --> 00:53:50,166 Lagun estimatua, 699 00:53:50,833 --> 00:53:52,458 amets bat kontatu zenidan. 700 00:53:53,333 --> 00:53:55,541 Zelai amaigabeetan zenbiltzan, 701 00:53:55,541 --> 00:53:58,041 hildakoen izenak zituen obeliskorantz. 702 00:53:58,041 --> 00:54:00,458 - Bidesaria! - Ez! 703 00:54:00,458 --> 00:54:04,166 Begi urdin eta hotzeko emakume bat zenuen atzetik. 704 00:54:04,166 --> 00:54:07,541 Jarraitzen baduzue, alaba umezurztuko dizuet! 705 00:54:08,583 --> 00:54:11,541 Ezagutzen zenuen. Etengabe zenuen atzetik. 706 00:54:12,291 --> 00:54:13,416 Jarrai dezagun. 707 00:54:15,250 --> 00:54:17,458 Cirirengana iritsi behar gara. 708 00:54:17,458 --> 00:54:19,333 "Zergatik?" galdetu zenion. 709 00:54:20,458 --> 00:54:22,416 Bakarrik amaitzekoa zinelako ote? 710 00:54:22,416 --> 00:54:25,166 Zergatik ez diezu igarotzen uzten? 711 00:54:25,166 --> 00:54:26,083 Utikan. 712 00:54:26,958 --> 00:54:30,208 Umea akaso etxera eramango dut, eta erabilera bat eman. 713 00:54:30,791 --> 00:54:34,166 Inor behar ez zuen aztiak azkenik beldurra senti zedin 714 00:54:35,333 --> 00:54:36,541 nahi zuelako ote? 715 00:54:38,333 --> 00:54:39,666 Egia esan zenion. 716 00:54:41,333 --> 00:54:43,041 Betidanik sentitzen zenuen beldurra. 717 00:54:43,541 --> 00:54:44,375 Orain arte. 718 00:54:45,583 --> 00:54:47,875 Den-dena erauzi baitzizun. 719 00:54:47,875 --> 00:54:50,083 Hau da, beldurra ere kendu zizun. 720 00:54:52,500 --> 00:54:56,750 Zuk eta biok ondo dakigu zer den zerbait behar izatea. Norbait maitatzea. 721 00:54:58,166 --> 00:54:59,375 Dena galtzea. 722 00:55:00,625 --> 00:55:01,958 Pikutara neutraltasuna. 723 00:55:03,750 --> 00:55:05,375 Jada ez gara beldur. 724 00:55:09,750 --> 00:55:10,958 Tira! 725 00:55:17,916 --> 00:55:19,041 Geralt, ezpata! 726 00:55:21,041 --> 00:55:22,166 Laguntza apur bat! 727 00:55:23,625 --> 00:55:24,458 Tori. 728 00:55:28,416 --> 00:55:30,041 Aizue, jarri orga azpian! 729 00:55:41,250 --> 00:55:42,083 Atzeman ezazue! 730 00:55:42,958 --> 00:55:44,500 Hil egingo-- 731 00:55:55,750 --> 00:55:57,541 Badakit. 732 00:55:58,583 --> 00:55:59,875 Hilda nengoke. 733 00:56:01,583 --> 00:56:03,041 Galduta egon naiz. 734 00:56:04,250 --> 00:56:06,041 Eithne-k dionez, galduta nago. 735 00:56:07,416 --> 00:56:08,875 Ondo zatekeen 736 00:56:08,875 --> 00:56:12,375 norbaiten babesa izatea. Zuk neskari ematen diozun modukoa. 737 00:56:13,000 --> 00:56:14,125 Denak daude onik. 738 00:56:17,625 --> 00:56:18,541 Bukatu dugu? 739 00:56:19,666 --> 00:56:21,625 Oraindik ez. Bat ahaztu dugu. 740 00:56:22,791 --> 00:56:23,875 Ez dut ahaztu. 741 00:56:31,416 --> 00:56:32,375 Altxatu. 742 00:56:34,291 --> 00:56:37,166 Nilfgaardera ni baino lehenago iristen bazara... 743 00:56:41,291 --> 00:56:43,875 esan Emhyr kabroiari 744 00:56:44,708 --> 00:56:46,416 armadek ez nautela geldituko, 745 00:56:47,208 --> 00:56:48,791 ezta harresiek ere. 746 00:56:49,875 --> 00:56:52,250 Ciri askatuko dut. 747 00:56:54,666 --> 00:56:55,625 Aditu? 748 00:57:27,041 --> 00:57:29,125 Barru-barruan badakit, Geralt, 749 00:57:29,125 --> 00:57:30,541 Ciri topatuko duzula. 750 00:57:33,416 --> 00:57:37,125 Nik mundua hobetzea dut xede, harentzat segurua izan dadin. 751 00:57:41,375 --> 00:57:44,791 Heriotzaren begi urdin eta hotzei aurre egin behar badiegu, 752 00:57:46,458 --> 00:57:47,458 hala egingo dugu. 753 00:57:48,750 --> 00:57:50,833 Baina erortzen azkenak izango gara. 754 00:57:52,291 --> 00:57:53,541 Ziur nago horretaz. 755 00:58:00,666 --> 00:58:01,750 Ongi izan, maitea... 756 00:58:03,750 --> 00:58:04,625 Yennefer. 757 00:58:11,291 --> 00:58:14,166 - Berriz ez zaitugu salbatuko. - Gezur biribila. 758 00:58:14,166 --> 00:58:16,458 Ixo. Har ezazue zerbait baliotsua. 759 00:58:24,416 --> 00:58:26,083 Inork aipatuko al du neska? 760 00:58:26,083 --> 00:58:29,000 - Mutua da ala? - Utziozue arnasa hartzen. 761 00:58:31,000 --> 00:58:32,916 Txarto sentiarazten duela diote. 762 00:58:34,583 --> 00:58:35,666 Norbait hiltzeak. 763 00:58:42,791 --> 00:58:43,791 Baina ez da hala. 764 00:58:44,375 --> 00:58:45,541 Joan behar gara. 765 00:58:45,541 --> 00:58:46,500 Bakarrik dago? 766 00:58:46,500 --> 00:58:48,083 Trebea da ezpatarekin. 767 00:58:51,625 --> 00:58:52,666 Nola duzu izena? 768 00:59:02,250 --> 00:59:03,500 Esadazue Falka. 769 00:59:06,875 --> 00:59:09,000 Ibili, azti, ibili 770 00:59:09,583 --> 00:59:12,333 Zuhaitzak astintzen dituen haizea lagun 771 00:59:13,000 --> 00:59:15,041 Ibili, azti, ibili 772 00:59:15,958 --> 00:59:18,791 Patuaren Umearen izenean 773 00:59:19,375 --> 00:59:21,541 Ibili, azti, ibili 774 00:59:22,458 --> 00:59:24,791 Zuhaitzak astintzen dituen haizea lagun 775 00:59:25,958 --> 00:59:28,041 Ibili, azti, ibili 776 00:59:28,916 --> 00:59:31,291 Ekar ezazu bera askatuko duen ekaitza 777 00:59:32,333 --> 00:59:35,541 Eguzki izoztuen pean, lo egin ezinik 778 00:59:35,541 --> 00:59:38,875 Traizioa eta hautatuak 779 00:59:38,875 --> 00:59:41,833 Berpiz zaitez, iritsi da garaia 780 00:59:41,833 --> 00:59:45,000 Zeruei oratzeko unea 781 00:59:45,000 --> 00:59:48,291 Traizio egin zioten behin, Ez da errepikatuko 782 00:59:48,291 --> 00:59:51,500 Ezpataz leheneratuko du bere izena 783 00:59:51,500 --> 00:59:54,625 Zainetan barrena zilarra du 784 00:59:54,625 --> 00:59:58,125 Eta begietan, mendekua 785 00:59:58,125 --> 01:00:00,083 Ibili, azti, ibili 786 01:00:00,625 --> 01:00:03,375 Zuhaitzak astintzen dituen haizea lagun 787 01:00:04,375 --> 01:00:07,041 Ibili, azti, ibili 788 01:00:07,041 --> 01:00:10,083 Patuaren Umearen izenean 789 01:00:10,875 --> 01:00:13,000 Ibili, azti, ibili 790 01:00:13,666 --> 01:00:16,375 Zuhaitzak astintzen dituen haizea lagun 791 01:00:17,083 --> 01:00:20,000 Ibili, azti, ibili 792 01:00:20,000 --> 01:00:22,750 Ekar ezazu bera askatuko duen ekaitza 793 01:00:23,250 --> 01:00:26,666 Gezur doilorrak eta sorginkeria 794 01:00:26,666 --> 01:00:29,583 Ez dira ezer patuaren aurrean 795 01:00:30,083 --> 01:00:33,041 Munduek talka egin arte Ez duzu atsedenik hartuko 796 01:00:33,041 --> 01:00:36,541 Aldarrika ezazu zeurea dena Eta hautatu alderdi bat 797 01:00:36,541 --> 01:00:38,666 Ibili, azti, ibili 798 01:00:39,250 --> 01:00:41,916 Zuhaitzak astintzen dituen haizea lagun 799 01:00:42,708 --> 01:00:45,166 Ibili, azti, ibili 800 01:00:45,791 --> 01:00:48,416 Patuaren Umearen izenean 801 01:00:49,000 --> 01:00:51,416 Ibili, azti, ibili 802 01:00:51,958 --> 01:00:54,875 Zuhaitzak astintzen dituen haizea lagun 803 01:00:55,458 --> 01:00:58,000 Ibili, azti, ibili 804 01:00:58,541 --> 01:01:01,500 Ekar ezazu bera askatuko duen ekaitza 805 01:01:02,166 --> 01:01:06,333 Munstroak ez dira ezer Gizaki batzuekin alderatuta 806 01:01:06,333 --> 01:01:11,541 Aztia haiek baino gizatiarragoa da 807 01:01:11,541 --> 01:01:16,083 Odolzalea, Otso Zuria edo salbatzailea 808 01:01:16,083 --> 01:01:18,125 Aztia itzuli egiten da 809 01:01:18,125 --> 01:01:24,000 Azkenean 810 01:01:45,708 --> 01:01:46,958 Tira! 811 01:01:59,750 --> 01:02:01,875 Ibili, azti, ibili 812 01:02:02,416 --> 01:02:05,291 Zuhaitzak astintzen dituen haizea lagun 813 01:02:05,958 --> 01:02:08,125 Ibili, azti, ibili 814 01:02:08,958 --> 01:02:11,500 Patuaren Umearen izenean 815 01:02:12,416 --> 01:02:14,333 Ibili, azti, ibili 816 01:02:15,208 --> 01:02:18,750 Haizeak zuregatik egiten du orro 817 01:02:18,750 --> 01:02:20,958 Ibili, azti, ibili 818 01:02:21,750 --> 01:02:28,291 Ez beldurrik izan haizeari Zuregatik egiten du orro 819 01:02:28,291 --> 01:02:35,250 Zuregatik egiten du orro 820 01:02:35,250 --> 01:02:38,791 Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte