1
00:00:56,125 --> 00:00:56,958
Esna zaude.
2
00:01:01,041 --> 00:01:02,500
Itxura ederra duzu.
3
00:01:03,666 --> 00:01:07,250
Ez, azti. Ez dugu
ez Nilfgaarden, ez neskaren berririk.
4
00:01:07,250 --> 00:01:08,750
Eta ez, ez diet galdetu.
5
00:01:09,500 --> 00:01:11,625
Galdera okerra eginez gero,
urkatuko zaituzte.
6
00:01:11,625 --> 00:01:15,916
Eta orduan nola izango ditugu...
eguneroko elkarrizketa atsegin hauek?
7
00:01:22,000 --> 00:01:22,875
Basoilarra.
8
00:01:23,375 --> 00:01:24,916
Zuretzat ehizatu dut.
9
00:01:26,541 --> 00:01:27,791
Ez dut nahi.
10
00:01:29,708 --> 00:01:30,833
Jakina.
11
00:01:31,583 --> 00:01:33,083
Kabroi eskergabea.
12
00:01:35,875 --> 00:01:37,000
Ez du jango ala?
13
00:01:37,000 --> 00:01:38,791
Laguntza merezi ote du?
14
00:01:39,791 --> 00:01:41,083
Geuk erabakiko dugu.
15
00:01:41,916 --> 00:01:43,625
Zurekin erabaki genuen lez.
16
00:01:43,625 --> 00:01:46,375
Zaintzeko eskatu zenigun
Scoia'taelekin lez.
17
00:01:48,708 --> 00:01:53,291
Ez dizut agindurik emango, Milva.
Ez zaitut iragan izugarrira itzularaziko.
18
00:01:54,791 --> 00:01:56,750
Baina zorretan zaude.
19
00:01:57,916 --> 00:01:59,750
Biziraun dezala.
20
00:01:59,750 --> 00:02:01,333
Zergatik da hain berezia?
21
00:02:02,166 --> 00:02:06,083
Zu ez zara
arima galduak zaintzen dituen bakarra.
22
00:02:08,416 --> 00:02:11,500
Zaintzaile asko jota daude gainera.
23
00:02:13,625 --> 00:02:17,250
Entzun dut Nilfgaardeko karroza erreala
bideetan ikusi dutela.
24
00:02:18,083 --> 00:02:22,333
- Noiz iritsiko da Emhyrrengana?
- Ez dakit zuk ez dakizun ezer.
25
00:02:24,541 --> 00:02:27,375
- Zer egingo dugu, Geralt?
- Lagundu altxatzen.
26
00:02:28,458 --> 00:02:29,291
Poliki.
27
00:02:29,791 --> 00:02:31,041
- Geldi!
- Laga ezazu.
28
00:02:31,041 --> 00:02:33,500
Bizkarra hautsi zuen. Ikusi diozu hanka?
29
00:02:34,875 --> 00:02:37,625
Esan bezala, osatu ezean, ezin zara joan.
30
00:02:37,625 --> 00:02:40,208
Laguntzen ez badizugu, ez zara osatuko.
31
00:02:40,208 --> 00:02:43,375
Ur sendagarriak eta atsedena behar dituzu.
32
00:02:44,916 --> 00:02:45,750
Basoilarrik bai?
33
00:02:47,958 --> 00:02:49,541
Emadazu basoilar deabrua.
34
00:02:49,541 --> 00:02:51,291
Hara, orain nahi duzu.
35
00:02:54,333 --> 00:02:56,958
Oso energia arraroa dago zuen artean.
36
00:03:00,666 --> 00:03:03,166
Ez diet euren lana nola egin esan nahi,
37
00:03:03,166 --> 00:03:05,708
baina, sendalari hauek, zera...
38
00:03:08,416 --> 00:03:09,375
gaituak al dira?
39
00:03:11,416 --> 00:03:13,041
[Antzineraz]
40
00:03:14,416 --> 00:03:16,083
[Antzineraz]
41
00:03:17,875 --> 00:03:19,208
Aizu, ondo al zaude?
42
00:03:19,208 --> 00:03:21,833
[Antzineraz]
43
00:03:22,791 --> 00:03:23,750
[Antzineraz]
44
00:03:46,208 --> 00:03:48,125
Urek ez dute eraginik izan.
45
00:03:48,125 --> 00:03:50,708
Izaki naturalentzat dira,
ez mutanteentzat.
46
00:03:52,250 --> 00:03:54,333
- Goizean joango gara.
- Ederto.
47
00:03:54,333 --> 00:03:55,791
Itxarongo dugu baina
48
00:03:55,791 --> 00:03:59,375
hankak nabarmenki zornatzeari
uzten dion arte?
49
00:03:59,875 --> 00:04:03,291
Ez zaude oihana ere zeharkatzeko sasoian!
Kontinentea zeharkatuko duzu?
50
00:04:03,291 --> 00:04:05,083
Ezpatari eutsi ahal diozu?
51
00:04:06,458 --> 00:04:07,541
Ez duzu geldituko?
52
00:04:07,541 --> 00:04:11,333
Hilabeteak eman ditut bere buruaz ere
arduratzeko eskatzen.
53
00:04:11,333 --> 00:04:14,125
- Ez zara zeharo ezgaia orduan.
- Oker nengoen.
54
00:04:15,333 --> 00:04:17,916
Bere izaera Ciri,
familia, babestean datza.
55
00:04:18,625 --> 00:04:22,291
Bera gelditzeko, hil beharko nuke.
Orain pena ematen badu ere,
56
00:04:22,291 --> 00:04:25,791
ni zotza banintz bezala
erdibitzeko gai dela uste dut.
57
00:04:26,791 --> 00:04:28,208
Ez dut geldituko, beraz.
58
00:04:29,000 --> 00:04:30,208
Laguntza behar badu,
59
00:04:31,000 --> 00:04:31,958
lagunduko diot.
60
00:04:33,291 --> 00:04:34,833
Pitzatuta zaudete biak!
61
00:04:37,791 --> 00:04:40,250
Neska bilatzeko prest zaudela uste duzu?
62
00:04:42,291 --> 00:04:43,791
Orain hilda zeundeke.
63
00:05:20,833 --> 00:05:22,041
Aska ezazue!
64
00:05:27,375 --> 00:05:28,333
Crach an Craite!
65
00:05:35,708 --> 00:05:38,125
Ciriren arrastorik ez Skelligeko irletan.
66
00:05:39,291 --> 00:05:41,166
Berririk bai zure flotan?
67
00:05:42,833 --> 00:05:44,750
Ez dago hilda, nabaritzen dut.
68
00:05:44,750 --> 00:05:47,375
Tira,
baina beste aukera ez da askoz hobea.
69
00:05:47,375 --> 00:05:51,333
Hegoan zurrumurru bat dago:
Ciri Nilfgaarderantz doa antza.
70
00:05:53,916 --> 00:05:55,541
Nahita ez litzateke joango.
71
00:05:58,083 --> 00:05:59,041
Vilgefortz.
72
00:06:00,291 --> 00:06:01,958
Mago aretuzarra da, otso bakartia.
73
00:06:02,458 --> 00:06:04,041
Emhyrrengana darama Ciri.
74
00:06:04,041 --> 00:06:07,166
Auzitegiak bakearen erretolikari ekin dio.
75
00:06:07,166 --> 00:06:09,166
Ciri Nilfgaardekin aliatuz gero,
76
00:06:10,458 --> 00:06:11,500
batu behar gatzaizkie.
77
00:06:12,333 --> 00:06:14,750
- Nilfgaarden alde borrokatuko zara?
- Ez!
78
00:06:16,041 --> 00:06:17,291
Nahita ez, behintzat.
79
00:06:18,041 --> 00:06:22,250
Baina Ciri Brugge-ko printzesa ere bada,
eta hamaika basailu-estaturena.
80
00:06:23,375 --> 00:06:26,083
Jauntxo bigunek
ez diete inori aurre egingo.
81
00:06:26,083 --> 00:06:27,875
Ciri Nilfgaardi batuz gero,
82
00:06:28,458 --> 00:06:29,958
Kontinentea aldatuko da.
83
00:06:29,958 --> 00:06:31,708
Horren aurretik salbatuko dut.
84
00:06:33,875 --> 00:06:37,000
Hala, errenditzeari buruzko sermoia
etengo dute agian.
85
00:06:38,291 --> 00:06:41,208
Badakizu Vilgefortz delakoak
non duen ezkutatuta?
86
00:06:58,166 --> 00:06:59,000
Ciri?
87
00:07:00,291 --> 00:07:01,541
Ciri, hemen al zaude?
88
00:07:03,083 --> 00:07:03,916
Ai ene!
89
00:07:06,666 --> 00:07:07,833
Zer gertatu da?
90
00:07:11,125 --> 00:07:12,416
Gure neskak dira.
91
00:07:15,833 --> 00:07:17,250
Uste baino okerragoa da.
92
00:07:17,250 --> 00:07:19,416
Vilgefortzen bila ari zarete?
93
00:07:19,416 --> 00:07:20,333
Joana da.
94
00:07:20,958 --> 00:07:22,333
Ciriren bila ari gara.
95
00:07:22,333 --> 00:07:23,833
Ez denborarik galdu:
96
00:07:24,541 --> 00:07:26,458
gaztelua miatu dut. Hutsik dago.
97
00:07:26,458 --> 00:07:28,416
Zelako magia da honen gai?
98
00:07:28,416 --> 00:07:29,625
Ezezaguna dugu.
99
00:07:29,625 --> 00:07:31,083
Ez dugu halako magiarik ikusi.
100
00:07:31,083 --> 00:07:34,125
Nola ez ginen ohartu
Vilgefortzen benetako izaeraz?
101
00:07:34,125 --> 00:07:35,125
Nik banekien.
102
00:07:36,791 --> 00:07:38,750
Xarma ezereztu behar dugu.
103
00:07:40,791 --> 00:07:41,625
Elkarrekin.
104
00:07:44,125 --> 00:07:45,333
Hori merezi dute.
105
00:07:54,041 --> 00:07:57,541
[Antzineraz]
106
00:07:58,250 --> 00:08:00,833
[Antzineraz]
107
00:08:01,708 --> 00:08:07,291
[Antzineraz]
108
00:08:08,583 --> 00:08:13,958
[Antzineraz]
109
00:08:14,708 --> 00:08:19,458
[Antzineraz]
110
00:08:20,291 --> 00:08:24,250
[Antzineraz]
111
00:08:30,791 --> 00:08:31,625
Nissa.
112
00:08:32,416 --> 00:08:33,333
Eva.
113
00:08:34,000 --> 00:08:34,833
Elizabet.
114
00:08:34,833 --> 00:08:36,291
Topa dezatela bakea.
115
00:08:42,125 --> 00:08:44,250
Ahalik eta gehien urrundu nahi dut.
116
00:08:44,250 --> 00:08:45,541
Hori ez legoke ondo.
117
00:08:45,541 --> 00:08:48,250
Geratu, nahi baduzu. Ni Tretogor-era noa.
118
00:08:48,250 --> 00:08:49,375
Nahikoa da!
119
00:08:49,375 --> 00:08:51,416
Ezin ditugu hemen utzi!
120
00:08:51,416 --> 00:08:53,500
Ganorazko ehorzketa merezi dute.
121
00:08:54,416 --> 00:08:55,416
Ondra ditzagun.
122
00:08:57,625 --> 00:08:58,458
Gogora ditzagun.
123
00:08:58,458 --> 00:09:00,833
Orain gogoratuko dituzu ala?
124
00:09:00,833 --> 00:09:02,708
Egin nahi beste errieta.
125
00:09:03,416 --> 00:09:05,916
Baina neskak Redanian hil zituzten.
126
00:09:05,916 --> 00:09:09,833
- Zeure muturraren aurrean egin zuen.
- Ez zituzkeen hona ekarriko
127
00:09:09,833 --> 00:09:12,583
hark ganoraz zaindu izan balitu Aretuzan.
128
00:09:13,791 --> 00:09:16,125
Beti defendatu izan duzu Ermandadea
129
00:09:16,125 --> 00:09:18,416
Kaosa babesteko garrantzitsua zelako.
130
00:09:18,416 --> 00:09:21,708
Baina, Vilgefortzen kasuan,
gizona bera defendatu duzu.
131
00:09:21,708 --> 00:09:23,208
Azalutsa zara gero.
132
00:09:23,208 --> 00:09:25,541
Huts egin dut, baina zuk ere bai.
133
00:09:26,583 --> 00:09:28,000
Tira, zoaz Tretogorrera.
134
00:09:28,000 --> 00:09:29,208
Ermandadea ezereztu
135
00:09:29,208 --> 00:09:32,000
nahi izan zenuen zure purgaz.
Eta zer dela eta?
136
00:09:32,000 --> 00:09:33,250
Kaosa dela eta ez.
137
00:09:33,250 --> 00:09:34,583
Edonor suntsituko zenukeen
138
00:09:34,583 --> 00:09:37,166
Vizimirrek Dijkstraren itzalean zelatan
ikus zintzan.
139
00:09:37,166 --> 00:09:38,208
Uste du--
140
00:09:41,958 --> 00:09:43,291
Kideak gara.
141
00:09:44,250 --> 00:09:45,583
Dijkstraz fio naiz.
142
00:09:45,583 --> 00:09:47,500
Ni Vilgefortzez fio nintzen.
143
00:09:48,916 --> 00:09:51,000
Horretan datza fidantzaren arazoa.
144
00:09:51,500 --> 00:09:53,458
Bat-batean desagertzen da.
145
00:09:53,458 --> 00:09:54,541
Mesedez, gelditu!
146
00:09:55,708 --> 00:09:58,916
Vilgefortz gero eta hurbilago dago Nilfgaardetik.
147
00:10:00,875 --> 00:10:03,958
Ez dakit Emhyrrek eta berak
zer egingo dioten Ciriri,
148
00:10:05,250 --> 00:10:07,500
baina denok ikusi ditugu neska horiek.
149
00:10:09,583 --> 00:10:11,291
Itzul ditzagun Aretuzara.
150
00:10:11,833 --> 00:10:13,166
Eman diezaiegun bakea.
151
00:10:15,958 --> 00:10:18,458
Gero... borrokatu egingo gara.
152
00:10:19,250 --> 00:10:21,291
Halakorik errepika ez dadin.
153
00:10:41,958 --> 00:10:43,583
Itxi atea!
154
00:11:04,833 --> 00:11:06,666
Ziur zaude?
155
00:11:12,208 --> 00:11:14,000
Nilfgaardek fitxa mugitu zuen.
156
00:11:15,250 --> 00:11:16,541
Mugi dezagun geurea.
157
00:11:23,208 --> 00:11:26,583
Dillingen hartu behar dugu
mendebaldeko frontea babesteko.
158
00:11:27,333 --> 00:11:28,375
Fringilla.
159
00:11:30,083 --> 00:11:32,333
Aukeran itzuli zara hildakoen artetik.
160
00:11:33,166 --> 00:11:34,000
Alde.
161
00:11:35,000 --> 00:11:36,250
Egun ona izan, jauna.
162
00:11:36,250 --> 00:11:38,708
Borrokalariek esan didate,
163
00:11:39,458 --> 00:11:42,458
Aretuzara iritsi zinenean,
164
00:11:42,458 --> 00:11:46,416
{\an8}nolabaiteko garaipena erdiesten
lagundu zeniela.
165
00:11:47,666 --> 00:11:48,583
Hala da.
166
00:11:49,833 --> 00:11:53,250
Arrakasta izan genuen Thanedden
elfoen sakrifizioari esker.
167
00:11:53,250 --> 00:11:56,375
Haiei esker, Ermandadea zeharo kolokan da.
168
00:11:57,208 --> 00:12:00,083
Iparrak, ordea, arerio duina dirau.
169
00:12:01,125 --> 00:12:04,666
Xin'treako portuak babestu,
eta Yaruga kontrolatu behar dugu.
170
00:12:04,666 --> 00:12:06,666
Temeriaren hil edo biziko horniketa-katea.
171
00:12:07,375 --> 00:12:10,541
Hori galduz gero, gerra galduko duzu.
172
00:12:11,666 --> 00:12:12,666
Xin'trea barrutik
173
00:12:12,666 --> 00:12:14,791
ezagutzen duen norbait behar duzu.
174
00:12:14,791 --> 00:12:17,791
Nilfgaarden onura xede duen norbait.
175
00:12:17,791 --> 00:12:21,958
Zera proposatu didazu, bekatuak barkatzeko
eta zu Cintrara bidaltzeko?
176
00:12:23,541 --> 00:12:25,583
Gu bidaltzeko, jauna.
177
00:12:25,583 --> 00:12:27,291
Eskuz esku.
178
00:12:28,375 --> 00:12:30,250
Cirilla etxera bidean da.
179
00:12:30,250 --> 00:12:32,000
Horixe nahi genuen denok.
180
00:12:32,000 --> 00:12:35,083
Zure alboan erreinatuko du,
planari jarraiki.
181
00:12:35,083 --> 00:12:36,083
Eta berak...
182
00:12:38,500 --> 00:12:39,583
hemen behar zaitu,
183
00:12:39,583 --> 00:12:40,583
Nilfgaarden.
184
00:12:41,291 --> 00:12:42,791
Hala zerbitzatuko zaitut,
185
00:12:42,791 --> 00:12:45,333
Xin'treako gobernari inperial gisa.
186
00:12:45,333 --> 00:12:49,208
Francescak... merezitako aberria
eman ahalko dio bere herriari.
187
00:12:49,208 --> 00:12:52,083
Jakizu, Fringilla,
heriotzak ondo ematen dizu.
188
00:12:55,458 --> 00:12:58,958
Uste dut gobernari izateak
ondo emango dizula ere bai.
189
00:12:59,500 --> 00:13:02,958
Bereziki... elfoen erregina alboan izanda.
190
00:13:07,166 --> 00:13:08,791
Ez zaizu damutuko, jauna.
191
00:13:10,708 --> 00:13:14,916
Milesker agindutakoa bete genuela
aintzat hartzeagatik.
192
00:13:16,583 --> 00:13:18,041
Scoia'taelek bakea merezi dute.
193
00:13:18,041 --> 00:13:19,125
Scoia'taelek?
194
00:13:20,291 --> 00:13:21,125
Ez.
195
00:13:24,041 --> 00:13:26,708
Elfo zaharrak, gaixoak eta borrokatu
196
00:13:26,708 --> 00:13:31,250
ezin direnak eramango dituzu Cintrara.
Scoia'taelak gurekin geratuko dira.
197
00:13:31,250 --> 00:13:34,666
Eremua ederto ezagutzen dute.
Iparrean eraginkorrak dira.
198
00:13:34,666 --> 00:13:36,541
Ez ezinbestekoak, alegia.
199
00:13:38,625 --> 00:13:39,666
Ez dute egingo.
200
00:13:40,500 --> 00:13:41,875
Nire menpe daude.
201
00:13:41,875 --> 00:13:43,083
Arnega itzazu ba.
202
00:13:46,958 --> 00:13:49,375
Bi aukera: haiek gure aldeko borrokan
203
00:13:49,375 --> 00:13:50,541
hiltzea,
204
00:13:51,208 --> 00:13:53,416
zure gainerakoek biziraun dezaten,
205
00:13:53,416 --> 00:13:56,583
ala zure herri osoa desagertzea
206
00:13:56,583 --> 00:13:58,208
bizirauteko borrokan.
207
00:13:59,625 --> 00:14:01,541
Elfoak gogotik sakrifikatu dira.
208
00:14:02,041 --> 00:14:03,791
Ez dadila alferrik izan.
209
00:14:30,083 --> 00:14:30,958
Alde.
210
00:14:32,666 --> 00:14:33,541
Ospa.
211
00:14:34,416 --> 00:14:38,208
Hilda zeudelakoan nengoen.
Atzo hots egin nizula ematen du.
212
00:14:38,208 --> 00:14:40,125
Ahal bezain pronto etorri naiz.
213
00:14:40,958 --> 00:14:42,916
Gorpuak azkarragoak dira, ene.
214
00:14:43,541 --> 00:14:46,458
Tira. Ze berri dugu frontetik?
215
00:14:46,458 --> 00:14:51,291
Nilfgaardek herriak hartu ditu
Aedirn, Lyria eta Cidaris-en.
216
00:14:51,291 --> 00:14:52,875
Radovideren berririk bai?
217
00:14:54,375 --> 00:14:57,041
Libre ditugun soldaduak
bere bila ari dira.
218
00:14:58,833 --> 00:15:00,916
Ez zenidan halako egoerarik agindu.
219
00:15:04,416 --> 00:15:06,041
Hainbat jazoera eman ziren.
220
00:15:10,541 --> 00:15:13,791
Ermandadea purgatu behar zenuten,
eta heroi gisa itzuli.
221
00:15:13,791 --> 00:15:16,375
Aitzitik, Aretuza harri mordoa dugu,
222
00:15:16,375 --> 00:15:18,666
Ermandadeak jada ez du kiderik,
223
00:15:18,666 --> 00:15:21,708
eta anaia hilda dut,
areta galduren batean.
224
00:15:21,708 --> 00:15:23,916
Ahoa irekitzen ari zara?
225
00:15:23,916 --> 00:15:26,125
Ez horixe. Ez saiatu ni maneiatzen.
226
00:15:29,416 --> 00:15:30,541
Zu ez, Sigismund.
227
00:15:35,208 --> 00:15:37,625
Zoria faktore bat da gure jardueran.
228
00:15:38,791 --> 00:15:43,291
Faktorea gogotik murrizten badut ere,
Thanedden zoritxarrekoak izan ginen.
229
00:15:44,541 --> 00:15:45,916
Atzerapen txiki bat.
230
00:15:45,916 --> 00:15:48,458
Errefortzuei heldu ez zitzaien mezua.
231
00:15:48,458 --> 00:15:50,083
Azti ostia.
232
00:15:51,625 --> 00:15:54,791
Baina inteligentzia zuzen zen,
eta plan egokia genuen.
233
00:15:54,791 --> 00:15:57,000
Eta halere, herriak dudan jarri nau.
234
00:16:00,750 --> 00:16:05,958
Garai txarrak izan ditugu, baina halakorik
ez. Zigor zentzagarri bat behar dut.
235
00:16:09,291 --> 00:16:10,375
Sentitzen dut.
236
00:16:15,500 --> 00:16:17,791
Badakit Philippa gustuko duzula.
237
00:16:19,125 --> 00:16:20,916
Baina erantzule bat behar dut.
238
00:16:27,000 --> 00:16:28,708
Ez niri hutsik egin berriz.
239
00:17:27,750 --> 00:17:29,083
Hilda zeundeke.
240
00:17:30,125 --> 00:17:31,708
Itzuli ohera, azti.
241
00:17:41,416 --> 00:17:42,416
Badoa gizona.
242
00:17:43,375 --> 00:17:45,041
Nirekin, edo ni gabe.
243
00:17:45,041 --> 00:17:47,625
Indarberritu al da dagoeneko?
Jakina ezetz.
244
00:17:47,625 --> 00:17:50,666
Hankak
puxtarriz betetako galtzerdia dirudi.
245
00:17:50,666 --> 00:17:52,666
Hau da, osatu arte zainduko duen
246
00:17:54,083 --> 00:17:55,791
norbaiten beharra du.
247
00:17:57,583 --> 00:17:58,916
Ez zara bere laguna.
248
00:17:59,416 --> 00:18:03,291
Hiltzen denean abesti bat gehiago lortzeko
jarraitzen diozu.
249
00:18:04,583 --> 00:18:05,666
Nola ausartu zara?
250
00:18:08,791 --> 00:18:11,583
Hiru abesti egiteko
zukutuko nioke heriotza.
251
00:18:11,583 --> 00:18:13,833
Eta akaso poema epiko bat ere bai.
252
00:18:21,375 --> 00:18:22,750
Ezgaia zara.
253
00:18:22,750 --> 00:18:24,833
Eta bera zeharo ezgaia da.
254
00:18:24,833 --> 00:18:27,583
Hiltzen bazarete,
ez diozue neskari lagunduko.
255
00:18:28,083 --> 00:18:31,500
Ni hemen nagoela,
Ciri arriskuan da etengabe.
256
00:18:32,625 --> 00:18:34,458
Zu mundutik ezkutatu zara,
257
00:18:35,708 --> 00:18:37,458
baina nik ez dut zertan.
258
00:18:44,875 --> 00:18:45,708
Ados.
259
00:18:46,416 --> 00:18:47,250
Zoazte.
260
00:19:03,208 --> 00:19:04,541
Ez dut entzun nahi.
261
00:19:18,583 --> 00:19:19,791
Gaizki ulertu duzu.
262
00:19:20,666 --> 00:19:22,166
Ez dut joateko beldurrik.
263
00:19:23,083 --> 00:19:25,083
Mindu nindutenei egingo niekeenak...
264
00:19:28,708 --> 00:19:31,583
beldurtzen nau, hala erabakiko banu.
265
00:19:33,208 --> 00:19:34,250
Ulertzen zaitut.
266
00:19:35,708 --> 00:19:38,125
Haien urek gauzak ahaztea errazten dute.
267
00:19:38,625 --> 00:19:40,708
Niregan ere ez zuten eraginik izan.
268
00:19:50,375 --> 00:19:52,708
Galdutako norbait gogorarazten al dizu?
269
00:19:53,708 --> 00:19:54,958
Garrantzitsua dirudi.
270
00:20:04,041 --> 00:20:06,166
Hil nuen norbait gogorarazten dit.
271
00:20:14,166 --> 00:20:16,375
Eskarnioa saihesten saiatu naiz beti.
272
00:20:16,375 --> 00:20:18,250
- Munstroa!
- Odolzalea!
273
00:20:18,250 --> 00:20:19,666
Hori dena kanpo uzten.
274
00:20:23,666 --> 00:20:26,750
Biziak halakoak egitera
bultzatzen nau beti nolabait.
275
00:20:30,208 --> 00:20:31,708
Erabakitzera bultzatzen zaitu.
276
00:20:32,333 --> 00:20:33,250
Badakit.
277
00:20:37,375 --> 00:20:38,875
Edozer egin zizutela ere...
278
00:20:40,791 --> 00:20:42,125
ordaintzea espero dut.
279
00:20:47,208 --> 00:20:49,166
Munduak ez du hala funtzionatzen.
280
00:21:04,916 --> 00:21:05,875
Tissaia.
281
00:21:13,541 --> 00:21:14,750
Begiratu niri.
282
00:21:14,750 --> 00:21:17,458
Redania eta Kaedwenek
beste gudu bat galdu dute antza.
283
00:21:17,958 --> 00:21:19,791
Noiztik axola dizute tropek?
284
00:21:19,791 --> 00:21:22,666
Soldadu ororen heriotzaren erantzule naizenetik.
285
00:21:23,958 --> 00:21:25,458
Gerra saihetsezina zen.
286
00:21:26,708 --> 00:21:27,541
Zuk uste?
287
00:21:27,541 --> 00:21:31,541
Ciri erregeen eskura jar zenezakeen
euren laguntza eskuratzeko.
288
00:21:32,041 --> 00:21:33,000
Ez zenuen egin.
289
00:21:33,916 --> 00:21:34,750
Ez.
290
00:21:35,708 --> 00:21:37,041
Ezingo nukeen halakorik egin.
291
00:21:38,958 --> 00:21:40,666
Zure oinazea nirea da.
292
00:21:42,541 --> 00:21:44,166
Nire oinazea zurea da.
293
00:21:54,666 --> 00:21:56,375
Asko sakrifikarazten digute...
294
00:21:58,375 --> 00:21:59,500
magia ikasteko.
295
00:22:02,041 --> 00:22:05,666
Etorri nintzenean,
sorgin haurdunak bota egiten zituzten.
296
00:22:06,166 --> 00:22:08,000
"Leialtasun banatua",
297
00:22:09,833 --> 00:22:10,791
gizonen arabera.
298
00:22:12,541 --> 00:22:14,500
Gu serio hartzera behartu nituen.
299
00:22:16,041 --> 00:22:18,500
Xarma ez zen Kaosa errazago atzitzeko,
300
00:22:18,500 --> 00:22:20,625
mahaian aulki bat lortzeko baizik.
301
00:22:20,625 --> 00:22:23,083
Ermandadeak ausardia egotzi zidan.
302
00:22:26,375 --> 00:22:27,750
Etsita nengoen baina.
303
00:22:29,291 --> 00:22:30,500
Huts askoren lehena.
304
00:22:30,500 --> 00:22:31,708
Nahikoa da.
305
00:22:31,708 --> 00:22:33,208
Toki hau jada ez da.
306
00:22:33,208 --> 00:22:36,375
Zoaz Brokilonera.
Salbatu ahal duzun dena aztiarekin.
307
00:22:36,375 --> 00:22:38,083
Geralt laguntza bila dabil.
308
00:22:39,000 --> 00:22:43,083
Ni Cirirengan zentratuko naiz.
Ciri gabe banoakio, huts egingo dut.
309
00:22:43,583 --> 00:22:45,083
Badaude huts okerragoak.
310
00:22:45,625 --> 00:22:47,750
Utzizu buruerrukia behingoz.
311
00:22:49,250 --> 00:22:51,250
Utzi zeure buruaz gupidatzeari.
312
00:22:51,250 --> 00:22:54,416
Vilgefortzi utziko diozu
zure nortasuna kolokatzen?
313
00:22:55,458 --> 00:22:56,583
Zu ez zara halakoa!
314
00:22:58,500 --> 00:22:59,541
Ezagutzen zaitut.
315
00:23:01,041 --> 00:23:02,250
Sakonki.
316
00:23:03,625 --> 00:23:06,500
Egin dudan eta egin didaten guztiari
317
00:23:06,500 --> 00:23:08,708
zure fedeari esker biziraun diot.
318
00:23:09,708 --> 00:23:12,083
Ezagutu dudan indarrik handiena zara.
319
00:23:14,666 --> 00:23:16,083
Gogoratu zure indarra.
320
00:23:17,041 --> 00:23:20,791
Tissaia de Vries zara, gure ama,
eta behar zaitugu.
321
00:23:21,583 --> 00:23:22,500
Behar zaitut.
322
00:23:34,250 --> 00:23:35,541
Hasiberrien hileta.
323
00:23:36,375 --> 00:23:37,375
Ordua da.
324
00:23:40,708 --> 00:23:43,250
Zoaz.
Neure onera itzuli ostean joango naiz.
325
00:23:45,291 --> 00:23:46,291
Eskerrik asko.
326
00:24:16,666 --> 00:24:18,875
Kaosari buruzko lehen lezioetako bat...
327
00:24:25,541 --> 00:24:27,958
zera da, beti dituela ondorioak.
328
00:24:32,458 --> 00:24:34,416
Magia honek kostu bat du.
329
00:24:35,916 --> 00:24:38,041
Azkenean, denok ordaindu behar dugu.
330
00:24:40,750 --> 00:24:42,250
Ez da oparia.
331
00:24:44,083 --> 00:24:45,125
Trukea baizik.
332
00:24:47,000 --> 00:24:49,541
Trukeak toki ilunetara eramaten gaitu maiz.
333
00:24:51,583 --> 00:24:53,708
Baina beti dago argiuneren bat.
334
00:24:55,791 --> 00:24:58,916
Zuri irakastea izan dut
bizitzako argiunerik handiena.
335
00:25:01,041 --> 00:25:04,166
Pozik ikusiko zintuzket
zure bidaiako hurrengo aldian.
336
00:25:05,083 --> 00:25:08,208
Badakit gauza handiak egingo dituzula,
ene alaba.
337
00:25:11,791 --> 00:25:13,750
Tamalez, ezin dut.
338
00:25:17,291 --> 00:25:19,666
Ordaindu beharreko kostu bat dut.
339
00:25:20,833 --> 00:25:22,083
[Antzineraz]
340
00:25:26,791 --> 00:25:28,000
Batzuetan lorea...
341
00:25:30,916 --> 00:25:32,250
lorea baino ez da.
342
00:25:38,041 --> 00:25:40,375
Orduan, egin dezakeen gauzarik hoberena
343
00:25:41,625 --> 00:25:42,583
hiltzea da.
344
00:26:55,166 --> 00:26:56,000
Geralt.
345
00:27:00,250 --> 00:27:01,166
Yen?
346
00:27:01,666 --> 00:27:02,541
Etorri zara.
347
00:27:04,458 --> 00:27:05,291
Neu naiz.
348
00:27:09,708 --> 00:27:10,583
Sentitzen dut.
349
00:27:11,625 --> 00:27:13,000
Zinez sentitzen dut.
350
00:27:13,000 --> 00:27:14,250
Ez dago nirekin.
351
00:27:15,833 --> 00:27:16,666
Ez.
352
00:27:21,333 --> 00:27:22,583
Neure errua da.
353
00:27:24,958 --> 00:27:26,875
Vilgefortzek garaitu ninduen.
354
00:27:32,166 --> 00:27:33,791
Ezin izan nuen babestu.
355
00:27:40,833 --> 00:27:42,875
Maite dudan guztia suntsitu du.
356
00:27:47,083 --> 00:27:47,916
Tissaia.
357
00:27:50,500 --> 00:27:51,416
Zendu da.
358
00:27:54,791 --> 00:27:56,333
Badakit ez dela zuzena...
359
00:27:58,041 --> 00:27:59,666
baina haserre nago harekin.
360
00:28:03,541 --> 00:28:04,791
Nor geratzen zaigu?
361
00:28:07,250 --> 00:28:08,541
Zeu, Yen.
362
00:28:10,708 --> 00:28:12,291
Ciri topatuko dut.
363
00:28:13,291 --> 00:28:15,375
Magoek ezin dute zu gabe jarraitu.
364
00:28:19,750 --> 00:28:20,791
Ez da bidezkoa.
365
00:28:28,833 --> 00:28:30,541
Senda nazazu, Yen.
366
00:28:31,041 --> 00:28:35,125
- Driadak saiatu dira, baina--
- Zauri batzuk ezin dira magiaz osatu.
367
00:28:37,333 --> 00:28:38,166
Badakit.
368
00:28:40,000 --> 00:28:44,583
Egindakoa ordainaraziko diot Vilgefortzi.
Eta enperadorea izatea niri bost,
369
00:28:45,791 --> 00:28:47,416
Emhyrrek ere ordainduko du.
370
00:28:51,250 --> 00:28:53,583
Esadazu elkar berriz ikusiko dugula.
371
00:28:55,416 --> 00:28:56,250
Esan ezazu.
372
00:29:00,000 --> 00:29:01,708
Behar zaitut, Geralt.
373
00:29:07,458 --> 00:29:09,000
Nik ere behar zaitut, Yen.
374
00:29:19,500 --> 00:29:22,458
[Antzineraz]
375
00:29:24,125 --> 00:29:27,291
[Antzineraz]
376
00:29:29,791 --> 00:29:31,500
[Antzineraz]
377
00:29:42,916 --> 00:29:44,000
Erantzule bat.
378
00:29:47,500 --> 00:29:50,166
Bai, norbaitek
gertatutakoa ordaindu behar du!
379
00:29:58,750 --> 00:30:01,083
Jainkoen izenean, egia da, hemen zaude!
380
00:30:01,708 --> 00:30:02,791
Bizirik zaude!
381
00:30:08,208 --> 00:30:11,250
Hara, hau artelan bikaina.
Bikaina benetan.
382
00:30:14,791 --> 00:30:17,916
Zeharo kezkatuta nengoen.
Ez zintudan utzi behar.
383
00:30:17,916 --> 00:30:20,208
Ez kezkatu, ondorioak izango dira.
384
00:30:20,208 --> 00:30:22,958
- Philippak--
- Topatu ninduen. Lagundu zidan.
385
00:30:22,958 --> 00:30:24,416
Gorentasun.
386
00:30:25,000 --> 00:30:26,333
Ezin izan dut atsedenik hartu
387
00:30:26,333 --> 00:30:28,291
onik zegoela jakin dudan arte.
388
00:30:29,083 --> 00:30:32,375
Badakit
Thaneddeko kontuak atzerapausoa dirudiela,
389
00:30:33,083 --> 00:30:35,583
baina kolpea ez da erabateko porrota izan.
390
00:30:36,458 --> 00:30:38,208
Nilfgaardeko traidorea desestali dugu,
391
00:30:38,208 --> 00:30:42,000
baita Ermandadean guk bete ahal dugun
botere-hutsunea sortu ere.
392
00:30:42,000 --> 00:30:43,041
Botere-hutsunea?
393
00:30:43,708 --> 00:30:46,083
Ermandadea eta Iparra
onenak emanak dira!
394
00:30:46,083 --> 00:30:50,500
Bai. Tira, plan berri bat daukat
Redaniarako, gorentasun.
395
00:30:51,500 --> 00:30:52,333
Ikusiko duzu.
396
00:30:56,708 --> 00:31:00,458
Bai, ikusiko duzu,
alprojatxo metamorfiko horrek.
397
00:31:00,458 --> 00:31:05,041
Itxura penagarria duzu. Kiratsa darizu.
Mahukaz garbituko zaituzte, di-da.
398
00:31:05,041 --> 00:31:06,541
Ez naiz geratuko.
399
00:31:08,500 --> 00:31:12,750
- Zer?
- Joaten uzteko eskatzera etorri natzaizu.
400
00:31:12,750 --> 00:31:15,041
Nora joan? Gerra dugu abian.
401
00:31:15,041 --> 00:31:16,375
Gerran ez naiz lagungarria.
402
00:31:17,458 --> 00:31:20,208
Aspalditik zabiltza
niretzako xedea bilatzen.
403
00:31:20,958 --> 00:31:23,041
Egiteko hutsalak esleitu dizkidazu.
404
00:31:24,875 --> 00:31:26,250
Ez naiz espioien burua.
405
00:31:28,166 --> 00:31:29,375
Ez naiz printze ona.
406
00:31:30,375 --> 00:31:33,916
Baina dagokidan zerbait
aurkitu dut azkenean.
407
00:31:34,750 --> 00:31:35,583
Norbait.
408
00:31:36,875 --> 00:31:38,208
Eta laguntza behar du.
409
00:31:41,958 --> 00:31:43,625
Bainu bat prestatu dizut.
410
00:31:43,625 --> 00:31:44,833
Hartu nire kapak,
411
00:31:44,833 --> 00:31:47,125
tira, larruzko edozer,
eta eraman mertzeriara.
412
00:31:47,125 --> 00:31:50,416
Ordain diezazutela ahalik gehien,
eta ekarridazu dirua.
413
00:31:51,416 --> 00:31:54,041
Bai, benetan diot.
Ez, anaiak ez zaitu hilko.
414
00:31:55,000 --> 00:31:55,833
Tira,
415
00:31:56,958 --> 00:31:58,916
gu baino ez gara geratzen.
416
00:32:10,000 --> 00:32:11,583
Hara. Ondo al zaude?
417
00:32:17,333 --> 00:32:18,333
Vizimir...
418
00:32:20,166 --> 00:32:21,833
normalean ez da oker egoten.
419
00:32:24,750 --> 00:32:25,666
Kaka egin dugu.
420
00:32:26,875 --> 00:32:28,750
Ermandadea agindu genion.
421
00:32:29,333 --> 00:32:31,000
Redania gailentzekoa zen!
422
00:32:31,000 --> 00:32:33,583
Lau pauso aurretik genbiltzan.
Vilgefortz, bost.
423
00:32:33,583 --> 00:32:36,708
Vizimir ergela delakoan zaude,
baina erregea dugu.
424
00:32:37,666 --> 00:32:39,750
Erantzule bat exijitu du.
425
00:32:42,375 --> 00:32:43,458
Emango diot bat.
426
00:32:45,166 --> 00:32:46,833
Norbaitek ordaindu behar du...
427
00:32:48,791 --> 00:32:49,791
Thaneddekoa.
428
00:32:58,083 --> 00:33:00,625
Esan Vizimirri nire errua izan zela.
429
00:33:01,500 --> 00:33:02,791
Bai.
430
00:33:04,833 --> 00:33:07,541
Banekien nire bizia
zure esku utzi ahal nuela.
431
00:33:10,875 --> 00:33:12,750
Baina ez nire estrategia.
432
00:33:13,666 --> 00:33:16,208
- Zer?
- Biok babesteko plana zertu dut.
433
00:33:16,208 --> 00:33:17,125
Zer diozu?
434
00:33:38,833 --> 00:33:40,166
Dena dago gertu.
435
00:33:40,666 --> 00:33:44,791
Ez du etenaldirik nahi zeremonian.
Guk ere ezin dugu eten.
436
00:33:45,666 --> 00:33:47,125
Aurrealdean izango gara.
437
00:33:48,333 --> 00:33:51,166
Toki pribilegiatuan.
Ciri iristean, oratuko--
438
00:33:51,166 --> 00:33:52,125
Nahikoa da.
439
00:33:53,791 --> 00:33:55,791
Gehiegi sakrifikatu dugu jada.
440
00:33:55,791 --> 00:33:56,833
Zer diozu?
441
00:33:59,750 --> 00:34:01,791
- Tratua onartuko dut.
- Francesca.
442
00:34:02,750 --> 00:34:05,208
Ezin duzu
plan faltsuan oinarritutako tratua onartu.
443
00:34:05,208 --> 00:34:06,416
Funtzionatuko du agian.
444
00:34:07,958 --> 00:34:09,166
Izan gaitezen lider.
445
00:34:09,166 --> 00:34:10,875
Bere zerbitzupean berriz?
446
00:34:12,541 --> 00:34:13,375
Alde egin nahi dut
447
00:34:13,375 --> 00:34:15,958
toki honetatik, gerratik,
448
00:34:15,958 --> 00:34:17,416
esfera honetatik.
449
00:34:17,416 --> 00:34:18,750
Eta Cirik
450
00:34:19,666 --> 00:34:20,791
hori lor diezaguke.
451
00:34:20,791 --> 00:34:22,916
Dol Blathanna eman diezazuke.
452
00:34:23,416 --> 00:34:26,291
- Hor nonbait da. Ze--
- Ez. Ez horixe.
453
00:34:26,291 --> 00:34:27,625
Dol Blathanna, zera...
454
00:34:29,250 --> 00:34:30,541
benetako tokia zen.
455
00:34:31,500 --> 00:34:32,458
Ukigarria zen.
456
00:34:32,458 --> 00:34:35,291
Mapan zegoen. Mundu guztiak ikus zezakeen.
457
00:34:36,958 --> 00:34:38,250
Baina galdu genuen.
458
00:34:39,791 --> 00:34:42,291
Herria seguru badago, aberria izango dugu.
459
00:34:42,291 --> 00:34:46,166
Ezin gara edozein esferara joan,
neskaren botere ezjakinen pean.
460
00:34:46,166 --> 00:34:47,666
Arriskutsuegia da.
461
00:34:49,750 --> 00:34:51,708
Bereziki Nilfgaarden babespean gaudenean.
462
00:34:51,708 --> 00:34:53,500
Ez. Ahaztu al duzu
463
00:34:54,166 --> 00:34:56,208
jende dena ez dela seguru egongo?
464
00:34:57,833 --> 00:34:59,416
Bai, badakit zer dakarren.
465
00:35:00,125 --> 00:35:01,958
Scoia'taelak kondenatuko ditut.
466
00:35:03,416 --> 00:35:04,666
Gainerakoak salbatu.
467
00:35:04,666 --> 00:35:07,458
Entzun. Ezetz esan dizut.
468
00:35:08,791 --> 00:35:10,041
Emhyr krudela da.
469
00:35:10,041 --> 00:35:13,125
Gizaki denak bezalaxe.
Emhyr zintzoa da behintzat.
470
00:35:13,125 --> 00:35:14,041
Ez horixe.
471
00:35:14,041 --> 00:35:18,458
Gezurtia da! Badakizu umea hil zizula?
Errua niri leporatzen saiatu zen.
472
00:35:26,416 --> 00:35:27,958
Emhyrrek hil zigun umea?
473
00:35:32,875 --> 00:35:33,875
Bai, hala da.
474
00:35:34,958 --> 00:35:38,208
Eta gero Redania erabili zuen
zu maneiatzen saiatzeko.
475
00:35:38,208 --> 00:35:40,458
Umea hil zigun, eta zuk bazenekien?
476
00:35:42,875 --> 00:35:44,291
Errua leporatu zizun?
477
00:35:44,291 --> 00:35:48,083
Francesca, dena aldrebes zebilen.
Emhyr Cintrara etortzekoa zen.
478
00:35:48,833 --> 00:35:50,458
Bera alde eduki behar nuen.
479
00:35:50,458 --> 00:35:52,791
Esan nion umea zu hemen geratzeko...
480
00:35:56,333 --> 00:35:57,541
bidea zela akaso.
481
00:35:57,541 --> 00:35:58,958
Borrokak iraun zezan.
482
00:36:01,916 --> 00:36:04,500
Emhyrrek haurtxoa hil zidan.
483
00:36:06,583 --> 00:36:08,083
Eta neba galdu nuen.
484
00:36:08,583 --> 00:36:09,541
Senarra ere bai.
485
00:36:10,375 --> 00:36:12,416
Baita ehunka herrikide ere.
486
00:36:14,208 --> 00:36:15,125
Zure gezurragatik!
487
00:36:15,125 --> 00:36:17,000
Ezin dut egindakoa leheneratu.
488
00:36:20,708 --> 00:36:22,291
Merezi du!
489
00:36:23,750 --> 00:36:27,750
Zuk bezala sufritzea merezi du!
490
00:36:28,416 --> 00:36:29,333
Lor dezakegu hori.
491
00:36:29,333 --> 00:36:32,416
Ume bat besteagatik.
Bakea lortuko duzu elfoentzat.
492
00:36:32,416 --> 00:36:34,916
- Lor dezakegu. Zera egin--
- Ez ni ukitu!
493
00:36:37,000 --> 00:36:40,000
Ez daki benetako sufrimendua zer den.
494
00:36:42,166 --> 00:36:43,166
Baina jakingo du.
495
00:36:46,583 --> 00:36:47,791
Baita zuk ere.
496
00:37:02,125 --> 00:37:03,583
Datorrela norbait!
497
00:37:05,041 --> 00:37:06,250
Azkar, laguntza!
498
00:37:15,541 --> 00:37:17,833
- Babestu gaztelua.
- Bai, jauna.
499
00:37:17,833 --> 00:37:19,333
- Oraintxe!
- Zatozte!
500
00:37:19,958 --> 00:37:22,291
- Nola gertatu da?
- Babestu irteerak!
501
00:37:22,291 --> 00:37:24,666
Ez dakit. Baina jakingo dut.
502
00:37:24,666 --> 00:37:27,458
Erantzuleak ordaindu egingo du.
503
00:37:27,458 --> 00:37:28,958
Azkar mugitu behar gara.
504
00:37:29,666 --> 00:37:33,208
Etsaiek tragedia ustiatuko dute,
eta liderrik ez dugula esan.
505
00:37:35,250 --> 00:37:37,875
- Datozela zaindariak!
- Zatozte!
506
00:37:37,875 --> 00:37:40,875
Zurrumurruak ezin zaizkigu gaiztotu.
507
00:37:46,708 --> 00:37:48,666
Erabat zorionekoak gara
508
00:37:49,500 --> 00:37:53,291
Radovik onik itzuli zaigulako.
509
00:37:55,666 --> 00:37:59,333
Bihotz eta gogo indartsuak ditu.
510
00:38:01,250 --> 00:38:03,916
Redania guztiaren aurretik, beti eta beti.
511
00:38:04,875 --> 00:38:06,333
Aldarrika dezagun:
512
00:38:07,416 --> 00:38:12,708
bizi bedi Radovid erregea!
513
00:38:14,125 --> 00:38:20,750
Bizi bedi Radovid erregea!
514
00:38:21,583 --> 00:38:24,416
Bizi bedi Radovid erregea!
515
00:38:25,708 --> 00:38:28,375
Bizi bedi Radovid erregea!
516
00:38:29,458 --> 00:38:32,250
Bizi bedi Radovid erregea!
517
00:38:33,250 --> 00:38:35,708
Bizi bedi Radovid erregea!
518
00:39:01,916 --> 00:39:04,416
Sinestezina da. Denetarik gertatu da.
519
00:39:05,166 --> 00:39:06,083
Aste bakarrean.
520
00:39:07,500 --> 00:39:08,791
Asko galdu duzu.
521
00:39:14,708 --> 00:39:16,041
Denok galdu dugu asko.
522
00:39:19,708 --> 00:39:20,541
Etxea.
523
00:39:21,333 --> 00:39:22,458
Gure historia.
524
00:39:26,333 --> 00:39:27,458
Maite dugun jendea.
525
00:39:30,041 --> 00:39:31,833
Ez da aste ona izan magiarako.
526
00:39:36,750 --> 00:39:40,000
Barkatu.
Tissaia gabe, ezer ez da berdina izango.
527
00:39:40,541 --> 00:39:41,416
Badakit.
528
00:39:42,750 --> 00:39:45,041
- Ez zait malkorik geratzen.
- Ederto.
529
00:39:47,333 --> 00:39:49,291
Ez dizuet zinkurinatzeko deitu.
530
00:39:50,291 --> 00:39:51,666
Berak ez luke onartuko.
531
00:39:56,625 --> 00:40:00,583
Zin egin dezagun hau ez dela errepikatuko.
Horretarako deitu dizuet.
532
00:40:01,750 --> 00:40:03,166
Aretuza joana da.
533
00:40:04,083 --> 00:40:07,125
Magiaren etorkizuna
inoiz baino ezjakinagoa da.
534
00:40:08,541 --> 00:40:09,666
Babestu behar dugu.
535
00:40:09,666 --> 00:40:12,125
Inoiz ikusi dugun magorik arriskutsuenak
536
00:40:12,125 --> 00:40:14,541
Kontinenteko iturririk boteretsuena du.
537
00:40:17,333 --> 00:40:18,791
Vilgefortz ezereztu behar dugu.
538
00:40:20,333 --> 00:40:21,875
Guardia zaharra joana da.
539
00:40:24,000 --> 00:40:24,916
Gure esku dago.
540
00:40:27,125 --> 00:40:29,041
Guk erabakiko dugu bidea.
541
00:40:34,625 --> 00:40:37,041
Ibili, azti, ibili
542
00:40:39,625 --> 00:40:41,666
Haizea lagun
543
00:40:43,500 --> 00:40:45,500
Uluka ari-- Haizea uluka?
544
00:40:46,958 --> 00:40:49,500
Uste dut ez dela originala. Uluka?
545
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
Ibili, az--
546
00:40:52,541 --> 00:40:56,708
Inoiz ezin da artista bat eten.
Artea borborka sortzen ari nin--
547
00:41:00,750 --> 00:41:01,916
Ezagutzen zaitut.
548
00:41:02,500 --> 00:41:03,333
Dara.
549
00:41:04,083 --> 00:41:06,166
Xin'treara iristen lagundu zenidan.
550
00:41:06,166 --> 00:41:07,250
Dara.
551
00:41:08,791 --> 00:41:10,000
Bai, gogoratzen dut.
552
00:41:11,583 --> 00:41:13,291
Gauza handiak egitekoa zinen.
553
00:41:15,166 --> 00:41:17,000
Baina hori ez da burura etorri zaidana.
554
00:41:19,083 --> 00:41:22,125
Shaerrawedden izan nintzen,
Scoia'taelekin borrokan.
555
00:41:22,625 --> 00:41:25,625
Familia hil zidatenean,
bakarrik egon nintzen luzaroan.
556
00:41:26,125 --> 00:41:30,583
Nire herria topatu nuenean,
galdutakoa aurkitu nuela pentsatu nuen.
557
00:41:31,958 --> 00:41:33,583
Xedea, itxaropena, familia.
558
00:41:33,583 --> 00:41:34,666
Bakea.
559
00:41:35,500 --> 00:41:36,833
Baina erabaki zuten
560
00:41:37,416 --> 00:41:39,666
Sugar Zuriari gerra pizten laguntzea.
561
00:41:39,666 --> 00:41:40,916
Ni ez nintzen gai.
562
00:41:41,416 --> 00:41:42,541
Ihes egin nuen.
563
00:41:43,416 --> 00:41:46,500
- Izututa egotea ez dago txarto.
- Ez nago izututa,
564
00:41:46,500 --> 00:41:48,291
ihes egiteaz nekatuta baizik.
565
00:41:48,791 --> 00:41:51,208
Herra honi eusten badiot,
566
00:41:52,333 --> 00:41:53,333
hil egingo nau.
567
00:41:56,583 --> 00:41:58,250
Bai, hala da.
568
00:42:02,625 --> 00:42:03,541
Ezagutu nuen Ciri.
569
00:42:05,875 --> 00:42:08,291
Harekin
sentitu nintzen seguru bizian lehen aldiz.
570
00:42:16,375 --> 00:42:17,708
Berriz ikusten baduzu...
571
00:42:19,791 --> 00:42:21,291
barkatzen diodala esan,
572
00:42:22,291 --> 00:42:23,541
eta sentitzen dudala.
573
00:42:36,500 --> 00:42:37,833
Ez nuen gogoratzen
574
00:42:37,833 --> 00:42:40,375
Vesemirren elixir-errezetan hainbeste
575
00:42:40,375 --> 00:42:41,375
har-tripa
576
00:42:43,125 --> 00:42:44,166
azaltzen zirenik.
577
00:42:44,958 --> 00:42:46,083
Ez dira azaltzen.
578
00:42:46,583 --> 00:42:49,541
Eskura nuen
yghern lupuaren gauzarik antzekoena da.
579
00:42:50,041 --> 00:42:52,125
Tira, ba-- Begiraiozu baina.
580
00:42:53,916 --> 00:42:55,166
Sentitzen dut, lagun.
581
00:42:55,958 --> 00:42:57,375
Trata ezazu tentuz.
582
00:42:58,625 --> 00:43:01,041
Ez da Vesemirrena bezain bortitza izango.
583
00:43:03,083 --> 00:43:05,416
Baina zentzumenak finduko dizkit.
584
00:43:38,750 --> 00:43:39,583
Jo ezazu...
585
00:43:53,083 --> 00:43:54,500
Hori da eta!
586
00:43:55,875 --> 00:43:57,125
Ez...
587
00:44:03,333 --> 00:44:04,250
Hilda zeundeke.
588
00:44:07,625 --> 00:44:08,625
Bagoaz.
589
00:44:09,125 --> 00:44:10,125
Bai.
590
00:44:45,875 --> 00:44:47,541
Zorioneko eguna dugu, jauna.
591
00:44:48,291 --> 00:44:49,291
Zuri esker.
592
00:44:55,041 --> 00:45:00,416
Emhyr var Emreis enperadoreak,
Deithwen Addan yn Carn aep Morvudd-ek,
593
00:45:01,000 --> 00:45:04,833
ongietorria ematen dio
Cirilla Fiona Elen Riannon-i.
594
00:45:06,125 --> 00:45:08,166
Cintrako erregina,
595
00:45:08,166 --> 00:45:09,416
Bruggeko printzesa,
596
00:45:09,416 --> 00:45:11,208
Soddeneko dukesa.
597
00:45:11,208 --> 00:45:16,000
Gaurkoan, Rowan eta Ymlac-eko dukesa
eta Darn Rowan gazteluko dama
598
00:45:16,000 --> 00:45:19,625
tituluak jasoko ditu.
599
00:45:19,625 --> 00:45:21,875
Hona gure ohorezko gonbidatua.
600
00:45:21,875 --> 00:45:26,083
Bere eskutik,
garai baketsu eta zoriontsuagoen
601
00:45:26,083 --> 00:45:28,625
etorrera espero dugu.
602
00:45:37,041 --> 00:45:37,916
Ongi etorri etxera.
603
00:45:38,875 --> 00:45:40,208
Dagokizun tokian zara.
604
00:45:44,000 --> 00:45:46,333
Plazera dut, gorentasun.
605
00:46:11,708 --> 00:46:14,208
Bizi bedi Cirilla printzesa!
606
00:46:14,958 --> 00:46:17,458
Bizi bedi Cirilla printzesa!
607
00:46:19,833 --> 00:46:22,416
Aizu, horail hori.
608
00:46:25,750 --> 00:46:27,375
Horail...
609
00:46:29,291 --> 00:46:31,375
Hau poza. Esnatu zara azkenean.
610
00:46:32,375 --> 00:46:34,041
Hemendik irten nahi duzu?
611
00:46:35,083 --> 00:46:36,583
- Jan egingo duzu?
- Bai.
612
00:46:43,125 --> 00:46:44,875
Gurpileko erradioa.
613
00:46:46,791 --> 00:46:48,541
Aizu, horail.
614
00:46:51,375 --> 00:46:52,375
Zer deritzozu?
615
00:46:53,291 --> 00:46:54,125
Nor zara?
616
00:46:54,125 --> 00:46:56,291
Ebbing ostiako erregea naiz.
617
00:46:57,666 --> 00:46:59,375
Egizu diotsudana zehazki.
618
00:46:59,375 --> 00:47:00,791
Kayleigh. Entzun duzue izena?
619
00:47:01,791 --> 00:47:02,875
Arratoien kidea.
620
00:47:02,875 --> 00:47:06,333
Baroiak
Arratoiak atzematen dituena sarituko du.
621
00:47:06,833 --> 00:47:10,166
- Horregatik ez dut nik zuzenean hil.
- Kayleigh, e?
622
00:47:11,000 --> 00:47:14,791
Baroiak zapladatxo bat emango dizu
ipurdian, eta ezti-ur upela.
623
00:47:16,958 --> 00:47:17,958
Hona gure saria,
624
00:47:18,541 --> 00:47:19,583
txoritxo berezia.
625
00:47:21,083 --> 00:47:23,166
Nilfgaardek bilatzen duen neska da.
626
00:47:23,166 --> 00:47:25,708
Putetxeko zirikatua bezain ezgaia zara.
627
00:47:25,708 --> 00:47:27,041
Neska topatu dute ja.
628
00:47:27,041 --> 00:47:30,250
Ez. Topatu badute,
zergatik dirau prefetaren sariak?
629
00:47:30,250 --> 00:47:33,333
Neskatoaren hankarteak
baino ez du baliorik.
630
00:47:33,333 --> 00:47:34,916
Pozik hartuko nuke ba.
631
00:47:37,750 --> 00:47:39,875
- Badago janaririk guretzat?
- Ixo!
632
00:47:46,166 --> 00:47:47,125
Gose gara.
633
00:48:01,000 --> 00:48:01,833
Ikusten?
634
00:48:03,250 --> 00:48:04,833
Ematxarra etxe onekoa da.
635
00:48:06,541 --> 00:48:09,708
- Ergela.
- Gose dela esan dizu, zabor hori.
636
00:48:10,500 --> 00:48:14,375
Skomlik! Nahi duzuna egin neskarekin,
baina Arratoia nirea da!
637
00:48:14,375 --> 00:48:18,500
Berriz ukitzen baduzu,
ezpata begitik sartuko dizut.
638
00:48:18,500 --> 00:48:19,583
Eser zaitezte!
639
00:48:19,583 --> 00:48:22,541
- Ero hori.
- Mehatxuak gustuko dituzu, mutil?
640
00:48:22,541 --> 00:48:23,458
Hartu duzu?
641
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
Ez zara zeharo ezgaia orduan.
642
00:48:29,500 --> 00:48:30,458
Ederto.
643
00:48:31,250 --> 00:48:32,541
Hurbil iezadazu.
644
00:48:34,041 --> 00:48:36,541
Zu baino handiagoa da, txapartxo.
645
00:48:36,541 --> 00:48:38,083
Froga ezazu. Altxatu.
646
00:48:38,083 --> 00:48:40,666
Altxatu. Froga ezazu, mutiko.
647
00:48:40,666 --> 00:48:42,083
Tira ba!
648
00:48:42,083 --> 00:48:44,000
Gu gabe hasi duzue festa ala?
649
00:48:44,000 --> 00:48:45,416
Nor ostia da?
650
00:48:46,166 --> 00:48:47,291
Halakorik.
651
00:48:49,666 --> 00:48:50,583
Arratoiak dira!
652
00:48:51,875 --> 00:48:52,875
Arratoi putak!
653
00:48:52,875 --> 00:48:55,041
Ni eta umemokoa bagoaz.
654
00:48:56,166 --> 00:48:57,416
Mistle, zure atzetik!
655
00:48:59,583 --> 00:49:01,375
Nora zoazela uste duzu?
656
00:49:05,375 --> 00:49:07,875
- Ez horixe!
- Kayleigh!
657
00:49:09,416 --> 00:49:12,083
Banekien bizirik zeundela!
Potxo kaka hori.
658
00:49:24,916 --> 00:49:26,958
Atzera! Niretzat dira.
659
00:49:34,250 --> 00:49:35,416
Aizu, etorri hona!
660
00:49:47,000 --> 00:49:48,125
Ona, Reef!
661
00:49:54,000 --> 00:49:54,833
Alde!
662
00:50:12,750 --> 00:50:13,916
Hepa, arazotsu.
663
00:50:27,000 --> 00:50:28,500
Hau ez da borroka justua.
664
00:51:07,041 --> 00:51:08,958
Ea gizaki baten aurka zer moduz.
665
00:51:16,791 --> 00:51:19,166
Ez zara hari aurre egiteko adina gizona.
666
00:51:31,666 --> 00:51:34,458
Ordainduko didazu,
etxe oneko ematxar hori!
667
00:51:41,083 --> 00:51:42,250
Dedio.
668
00:51:45,000 --> 00:51:46,208
Jolasean ari da.
669
00:52:24,125 --> 00:52:25,833
Mugi, banan-banan.
670
00:52:25,833 --> 00:52:28,333
- Ez gara garaiz iritsiko.
- Mugi.
671
00:52:29,458 --> 00:52:30,541
Jarri ilaran!
672
00:52:31,916 --> 00:52:34,958
Identifikazio hau ez da nahikoa.
Hustu poltsikoak.
673
00:52:34,958 --> 00:52:36,958
Igaro ezean, ez gara Cirirengana iritsiko.
674
00:52:36,958 --> 00:52:40,583
Ala bestela, badut zure emaztearekin
izkinara joatea. Hark konbentzituko nau.
675
00:52:41,708 --> 00:52:43,583
Ez dago beste biderik?
676
00:52:43,583 --> 00:52:45,375
- Gehiegi luzatuko ginateke.
- Tori.
677
00:52:46,916 --> 00:52:48,166
Oso ondo. Zoaz.
678
00:52:51,583 --> 00:52:52,708
Milesker.
679
00:52:52,708 --> 00:52:53,916
Egun on!
680
00:52:53,916 --> 00:52:55,791
Kaixo. Zer moduz?
681
00:52:55,791 --> 00:52:56,958
- Agiriak.
- Ez ditugu.
682
00:52:56,958 --> 00:53:00,666
Baina pozik ordainduko dizugu.
683
00:53:00,666 --> 00:53:03,375
Sortutako nekeak direla eta...
684
00:53:05,333 --> 00:53:06,333
Unetxo bat.
685
00:53:08,625 --> 00:53:10,250
Ez didazu lagunduko?
686
00:53:10,250 --> 00:53:11,625
Ordaindu behar duzue.
687
00:53:12,583 --> 00:53:15,333
Hortxe bi. Bi oren.
688
00:53:19,958 --> 00:53:21,666
Hau ez da nahikoa, txorimalo.
689
00:53:23,666 --> 00:53:24,750
Polita da.
690
00:53:26,083 --> 00:53:27,000
Egon.
691
00:53:29,958 --> 00:53:31,041
Nekeak direla eta,
692
00:53:33,625 --> 00:53:34,458
lagun.
693
00:53:34,458 --> 00:53:35,708
Ez, tira, hori ez.
694
00:53:38,875 --> 00:53:39,708
Ederto.
695
00:53:41,000 --> 00:53:41,875
Aurrera.
696
00:53:42,916 --> 00:53:44,208
Milesker zinez.
697
00:53:44,208 --> 00:53:45,291
Plazera izan da.
698
00:53:49,000 --> 00:53:50,166
Lagun estimatua,
699
00:53:50,833 --> 00:53:52,458
amets bat kontatu zenidan.
700
00:53:53,333 --> 00:53:55,541
Zelai amaigabeetan zenbiltzan,
701
00:53:55,541 --> 00:53:58,041
hildakoen izenak zituen obeliskorantz.
702
00:53:58,041 --> 00:54:00,458
- Bidesaria!
- Ez!
703
00:54:00,458 --> 00:54:04,166
Begi urdin eta hotzeko emakume bat
zenuen atzetik.
704
00:54:04,166 --> 00:54:07,541
Jarraitzen baduzue,
alaba umezurztuko dizuet!
705
00:54:08,583 --> 00:54:11,541
Ezagutzen zenuen.
Etengabe zenuen atzetik.
706
00:54:12,291 --> 00:54:13,416
Jarrai dezagun.
707
00:54:15,250 --> 00:54:17,458
Cirirengana iritsi behar gara.
708
00:54:17,458 --> 00:54:19,333
"Zergatik?" galdetu zenion.
709
00:54:20,458 --> 00:54:22,416
Bakarrik amaitzekoa zinelako ote?
710
00:54:22,416 --> 00:54:25,166
Zergatik ez diezu igarotzen uzten?
711
00:54:25,166 --> 00:54:26,083
Utikan.
712
00:54:26,958 --> 00:54:30,208
Umea akaso etxera eramango dut,
eta erabilera bat eman.
713
00:54:30,791 --> 00:54:34,166
Inor behar ez zuen aztiak
azkenik beldurra senti zedin
714
00:54:35,333 --> 00:54:36,541
nahi zuelako ote?
715
00:54:38,333 --> 00:54:39,666
Egia esan zenion.
716
00:54:41,333 --> 00:54:43,041
Betidanik sentitzen zenuen beldurra.
717
00:54:43,541 --> 00:54:44,375
Orain arte.
718
00:54:45,583 --> 00:54:47,875
Den-dena erauzi baitzizun.
719
00:54:47,875 --> 00:54:50,083
Hau da, beldurra ere kendu zizun.
720
00:54:52,500 --> 00:54:56,750
Zuk eta biok ondo dakigu zer den
zerbait behar izatea. Norbait maitatzea.
721
00:54:58,166 --> 00:54:59,375
Dena galtzea.
722
00:55:00,625 --> 00:55:01,958
Pikutara neutraltasuna.
723
00:55:03,750 --> 00:55:05,375
Jada ez gara beldur.
724
00:55:09,750 --> 00:55:10,958
Tira!
725
00:55:17,916 --> 00:55:19,041
Geralt, ezpata!
726
00:55:21,041 --> 00:55:22,166
Laguntza apur bat!
727
00:55:23,625 --> 00:55:24,458
Tori.
728
00:55:28,416 --> 00:55:30,041
Aizue, jarri orga azpian!
729
00:55:41,250 --> 00:55:42,083
Atzeman ezazue!
730
00:55:42,958 --> 00:55:44,500
Hil egingo--
731
00:55:55,750 --> 00:55:57,541
Badakit.
732
00:55:58,583 --> 00:55:59,875
Hilda nengoke.
733
00:56:01,583 --> 00:56:03,041
Galduta egon naiz.
734
00:56:04,250 --> 00:56:06,041
Eithne-k dionez, galduta nago.
735
00:56:07,416 --> 00:56:08,875
Ondo zatekeen
736
00:56:08,875 --> 00:56:12,375
norbaiten babesa izatea.
Zuk neskari ematen diozun modukoa.
737
00:56:13,000 --> 00:56:14,125
Denak daude onik.
738
00:56:17,625 --> 00:56:18,541
Bukatu dugu?
739
00:56:19,666 --> 00:56:21,625
Oraindik ez. Bat ahaztu dugu.
740
00:56:22,791 --> 00:56:23,875
Ez dut ahaztu.
741
00:56:31,416 --> 00:56:32,375
Altxatu.
742
00:56:34,291 --> 00:56:37,166
Nilfgaardera
ni baino lehenago iristen bazara...
743
00:56:41,291 --> 00:56:43,875
esan Emhyr kabroiari
744
00:56:44,708 --> 00:56:46,416
armadek ez nautela geldituko,
745
00:56:47,208 --> 00:56:48,791
ezta harresiek ere.
746
00:56:49,875 --> 00:56:52,250
Ciri askatuko dut.
747
00:56:54,666 --> 00:56:55,625
Aditu?
748
00:57:27,041 --> 00:57:29,125
Barru-barruan badakit, Geralt,
749
00:57:29,125 --> 00:57:30,541
Ciri topatuko duzula.
750
00:57:33,416 --> 00:57:37,125
Nik mundua hobetzea dut xede,
harentzat segurua izan dadin.
751
00:57:41,375 --> 00:57:44,791
Heriotzaren begi urdin eta hotzei
aurre egin behar badiegu,
752
00:57:46,458 --> 00:57:47,458
hala egingo dugu.
753
00:57:48,750 --> 00:57:50,833
Baina erortzen azkenak izango gara.
754
00:57:52,291 --> 00:57:53,541
Ziur nago horretaz.
755
00:58:00,666 --> 00:58:01,750
Ongi izan, maitea...
756
00:58:03,750 --> 00:58:04,625
Yennefer.
757
00:58:11,291 --> 00:58:14,166
- Berriz ez zaitugu salbatuko.
- Gezur biribila.
758
00:58:14,166 --> 00:58:16,458
Ixo. Har ezazue zerbait baliotsua.
759
00:58:24,416 --> 00:58:26,083
Inork aipatuko al du neska?
760
00:58:26,083 --> 00:58:29,000
- Mutua da ala?
- Utziozue arnasa hartzen.
761
00:58:31,000 --> 00:58:32,916
Txarto sentiarazten duela diote.
762
00:58:34,583 --> 00:58:35,666
Norbait hiltzeak.
763
00:58:42,791 --> 00:58:43,791
Baina ez da hala.
764
00:58:44,375 --> 00:58:45,541
Joan behar gara.
765
00:58:45,541 --> 00:58:46,500
Bakarrik dago?
766
00:58:46,500 --> 00:58:48,083
Trebea da ezpatarekin.
767
00:58:51,625 --> 00:58:52,666
Nola duzu izena?
768
00:59:02,250 --> 00:59:03,500
Esadazue Falka.
769
00:59:06,875 --> 00:59:09,000
Ibili, azti, ibili
770
00:59:09,583 --> 00:59:12,333
Zuhaitzak astintzen dituen haizea lagun
771
00:59:13,000 --> 00:59:15,041
Ibili, azti, ibili
772
00:59:15,958 --> 00:59:18,791
Patuaren Umearen izenean
773
00:59:19,375 --> 00:59:21,541
Ibili, azti, ibili
774
00:59:22,458 --> 00:59:24,791
Zuhaitzak astintzen dituen haizea lagun
775
00:59:25,958 --> 00:59:28,041
Ibili, azti, ibili
776
00:59:28,916 --> 00:59:31,291
Ekar ezazu bera askatuko duen ekaitza
777
00:59:32,333 --> 00:59:35,541
Eguzki izoztuen pean, lo egin ezinik
778
00:59:35,541 --> 00:59:38,875
Traizioa eta hautatuak
779
00:59:38,875 --> 00:59:41,833
Berpiz zaitez, iritsi da garaia
780
00:59:41,833 --> 00:59:45,000
Zeruei oratzeko unea
781
00:59:45,000 --> 00:59:48,291
Traizio egin zioten behin,
Ez da errepikatuko
782
00:59:48,291 --> 00:59:51,500
Ezpataz leheneratuko du bere izena
783
00:59:51,500 --> 00:59:54,625
Zainetan barrena zilarra du
784
00:59:54,625 --> 00:59:58,125
Eta begietan, mendekua
785
00:59:58,125 --> 01:00:00,083
Ibili, azti, ibili
786
01:00:00,625 --> 01:00:03,375
Zuhaitzak astintzen dituen haizea lagun
787
01:00:04,375 --> 01:00:07,041
Ibili, azti, ibili
788
01:00:07,041 --> 01:00:10,083
Patuaren Umearen izenean
789
01:00:10,875 --> 01:00:13,000
Ibili, azti, ibili
790
01:00:13,666 --> 01:00:16,375
Zuhaitzak astintzen dituen haizea lagun
791
01:00:17,083 --> 01:00:20,000
Ibili, azti, ibili
792
01:00:20,000 --> 01:00:22,750
Ekar ezazu bera askatuko duen ekaitza
793
01:00:23,250 --> 01:00:26,666
Gezur doilorrak eta sorginkeria
794
01:00:26,666 --> 01:00:29,583
Ez dira ezer patuaren aurrean
795
01:00:30,083 --> 01:00:33,041
Munduek talka egin arte
Ez duzu atsedenik hartuko
796
01:00:33,041 --> 01:00:36,541
Aldarrika ezazu zeurea dena
Eta hautatu alderdi bat
797
01:00:36,541 --> 01:00:38,666
Ibili, azti, ibili
798
01:00:39,250 --> 01:00:41,916
Zuhaitzak astintzen dituen haizea lagun
799
01:00:42,708 --> 01:00:45,166
Ibili, azti, ibili
800
01:00:45,791 --> 01:00:48,416
Patuaren Umearen izenean
801
01:00:49,000 --> 01:00:51,416
Ibili, azti, ibili
802
01:00:51,958 --> 01:00:54,875
Zuhaitzak astintzen dituen haizea lagun
803
01:00:55,458 --> 01:00:58,000
Ibili, azti, ibili
804
01:00:58,541 --> 01:01:01,500
Ekar ezazu bera askatuko duen ekaitza
805
01:01:02,166 --> 01:01:06,333
Munstroak ez dira ezer
Gizaki batzuekin alderatuta
806
01:01:06,333 --> 01:01:11,541
Aztia haiek baino gizatiarragoa da
807
01:01:11,541 --> 01:01:16,083
Odolzalea, Otso Zuria edo salbatzailea
808
01:01:16,083 --> 01:01:18,125
Aztia itzuli egiten da
809
01:01:18,125 --> 01:01:24,000
Azkenean
810
01:01:45,708 --> 01:01:46,958
Tira!
811
01:01:59,750 --> 01:02:01,875
Ibili, azti, ibili
812
01:02:02,416 --> 01:02:05,291
Zuhaitzak astintzen dituen haizea lagun
813
01:02:05,958 --> 01:02:08,125
Ibili, azti, ibili
814
01:02:08,958 --> 01:02:11,500
Patuaren Umearen izenean
815
01:02:12,416 --> 01:02:14,333
Ibili, azti, ibili
816
01:02:15,208 --> 01:02:18,750
Haizeak zuregatik egiten du orro
817
01:02:18,750 --> 01:02:20,958
Ibili, azti, ibili
818
01:02:21,750 --> 01:02:28,291
Ez beldurrik izan haizeari
Zuregatik egiten du orro
819
01:02:28,291 --> 01:02:35,250
Zuregatik egiten du orro
820
01:02:35,250 --> 01:02:38,791
Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte