1 00:00:42,958 --> 00:00:49,833 ウィッチャー 2 00:01:09,291 --> 00:01:11,041 頼む 誰か! 3 00:01:20,833 --> 00:01:22,041 ゲラルト 4 00:01:22,041 --> 00:01:23,000 シリ 5 00:01:30,875 --> 00:01:32,375 どこにいる? 6 00:01:35,833 --> 00:01:36,750 ひどい 7 00:01:45,166 --> 00:01:46,458 なぜ ここに? 8 00:01:51,583 --> 00:01:53,250 護衛を捜しに来た 9 00:01:56,708 --> 00:01:58,541 もう会えないかと 10 00:01:59,625 --> 00:02:00,625 ああ 11 00:02:01,833 --> 00:02:03,458 その予定だった 12 00:02:13,375 --> 00:02:14,875 何が起きた? 13 00:02:16,291 --> 00:02:19,250 裏があるのは レダニアだけじゃない 14 00:02:19,750 --> 00:02:22,916 ヴィルゲフォルツが 白炎と手を組み 15 00:02:22,916 --> 00:02:25,791 大陸を急襲しようとしてる 16 00:02:28,708 --> 00:02:30,416 第2の戦争開始だ 17 00:02:35,333 --> 00:02:38,875 僕のことは無視して行きなよ 18 00:02:38,875 --> 00:02:40,375 君を逃がす 19 00:02:40,375 --> 00:02:44,333 猟師の道がある ミルスで分岐する 20 00:02:44,333 --> 00:02:46,500 オクセンフルトに着く 21 00:02:47,000 --> 00:02:50,791 隠れ家にいる僕の友人に 渡せば 首都へ行ける 22 00:02:50,791 --> 00:02:52,000 なぜだ? 23 00:02:55,041 --> 00:02:56,125 予定変更だ 24 00:02:58,041 --> 00:02:59,125 一緒に来て 25 00:02:59,833 --> 00:03:00,500 ダメだ 26 00:03:02,250 --> 00:03:03,458 家族を捜す 27 00:03:03,458 --> 00:03:07,458 兄貴と話して資金を得る そして合流を... 28 00:03:07,458 --> 00:03:11,208 ゲラルトは 娘を取り戻すためなら 29 00:03:11,208 --> 00:03:14,875 戦争より恐ろしいことすら 引き起こす 30 00:03:15,625 --> 00:03:17,333 先が読めない 31 00:03:23,333 --> 00:03:27,000 そばにいさせて 仮面だけの人間じゃないよ 32 00:03:32,791 --> 00:03:33,625 いいよ 33 00:03:36,583 --> 00:03:38,041 シリを見つけたら 34 00:03:38,041 --> 00:03:39,833 ゲラルトが優先だ 35 00:03:41,791 --> 00:03:42,625 なぜ? 36 00:03:43,666 --> 00:03:45,375 塔が爆発した 37 00:03:47,333 --> 00:03:48,875 衝撃波のようだ 38 00:03:50,833 --> 00:03:52,958 無事とは思えない 39 00:03:54,250 --> 00:03:55,291 残念だよ 40 00:04:01,916 --> 00:04:02,791 魔女! 41 00:04:04,375 --> 00:04:05,291 詩人 42 00:04:10,666 --> 00:04:12,083 ケガはないか? 43 00:04:13,875 --> 00:04:14,916 シリは? 44 00:04:15,916 --> 00:04:20,416 トル・ララにいたはずだけど 見つからない 45 00:04:20,958 --> 00:04:22,125 ゲラルトは? 46 00:04:23,750 --> 00:04:27,166 トリスがブロキロンへ 連れてった 47 00:04:27,916 --> 00:04:29,000 瀕ひん死よ 48 00:04:29,625 --> 00:04:30,500 クソ 49 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 よくない 50 00:04:33,958 --> 00:04:34,958 まずいぞ 51 00:04:43,291 --> 00:04:46,791 寝床と真水と布の用意を 52 00:04:49,750 --> 00:04:51,000 真水を! 53 00:04:56,250 --> 00:04:58,416 〈重傷だ 注意して〉 54 00:05:03,875 --> 00:05:04,875 〈違う〉 55 00:05:06,000 --> 00:05:07,666 〈死にかけだよ〉 56 00:05:08,833 --> 00:05:09,500 〈誰?〉 57 00:05:09,500 --> 00:05:12,333 〈古い友よ 助けないと〉 58 00:05:12,333 --> 00:05:13,416 〈やめろ〉 59 00:05:15,208 --> 00:05:17,083 〈何の得もない〉 60 00:05:20,291 --> 00:05:21,291 〈俺は...〉 61 00:05:21,291 --> 00:05:23,625 得はあるよ 白狼 62 00:05:25,375 --> 00:05:28,375 お友達の魔法使いが残した 63 00:05:29,250 --> 00:05:32,958 “何かが待ち構えてる”と 言ってた 64 00:05:36,500 --> 00:05:39,000 シリラもここを訪れた 65 00:05:39,583 --> 00:05:41,083 巡り会えた? 66 00:05:41,583 --> 00:05:43,125 出会ったよ 67 00:05:48,291 --> 00:05:49,958 だが見失った 68 00:06:08,291 --> 00:06:09,166 え? 69 00:06:11,416 --> 00:06:12,833 一体 何が? 70 00:06:33,083 --> 00:06:34,333 ゲラルト? 71 00:06:36,625 --> 00:06:38,166 イェネファー 72 00:06:41,583 --> 00:06:42,541 赤い砂 73 00:06:47,291 --> 00:06:48,291 コラス砂漠 74 00:06:51,791 --> 00:06:52,791 最高ね 75 00:07:11,583 --> 00:07:12,416 よし 76 00:07:14,041 --> 00:07:17,541 ゲラルトなら 関節に骨をはめ直せと言う 77 00:07:17,541 --> 00:07:22,458 “苦難が心を強くする”とか つぶやいて... 78 00:07:25,208 --> 00:07:26,333 そして... 79 00:07:52,791 --> 00:07:53,916 どこなの? 80 00:08:01,708 --> 00:08:03,541 必ず巡り会う 81 00:08:09,458 --> 00:08:10,875 [古代語] 82 00:08:19,916 --> 00:08:21,458 [古代語] 83 00:08:29,750 --> 00:08:31,625 [古代語] 84 00:08:42,875 --> 00:08:43,708 誰? 85 00:09:33,166 --> 00:09:34,625 しっかり シリ 86 00:09:35,625 --> 00:09:36,458 ほら 87 00:09:36,958 --> 00:09:38,250 止まらないで 88 00:10:22,833 --> 00:10:23,791 誰? 89 00:10:26,916 --> 00:10:27,833 ねえ 90 00:10:28,875 --> 00:10:30,375 誰がいるの? 91 00:10:55,958 --> 00:10:56,958 助かった 92 00:11:25,583 --> 00:11:27,250 2人が待ってる 93 00:11:27,875 --> 00:11:29,500 戻らなきゃ 94 00:11:32,000 --> 00:11:32,875 よし 95 00:11:33,666 --> 00:11:35,208 太陽は西に沈む 96 00:11:37,458 --> 00:11:38,708 コラスは東 97 00:11:39,583 --> 00:11:44,000 沈む日に向かえば西に着く 98 00:11:44,583 --> 00:11:45,708 山へ 99 00:11:46,541 --> 00:11:48,625 食べ物と小屋がある 100 00:11:51,166 --> 00:11:52,250 正しいはず 101 00:12:07,250 --> 00:12:09,750 海辺に座る王子 102 00:12:13,458 --> 00:12:15,791 人魚に頬染めて 103 00:12:18,625 --> 00:12:22,291 マウスサックの星座講義を 聞けばよかった 104 00:12:25,208 --> 00:12:28,500 2人は長く話し合った 105 00:12:29,250 --> 00:12:32,000 どっちが故郷を捨てるか 106 00:12:33,583 --> 00:12:37,625 楽園を目指すなら 107 00:12:47,708 --> 00:12:50,458 真の望みは何か 108 00:12:51,375 --> 00:12:52,583 よく考えて 109 00:12:54,791 --> 00:13:01,458 小さな犠牲を払わなくては 110 00:13:12,166 --> 00:13:13,416 心配してる 111 00:13:14,083 --> 00:13:15,500 2人とも... 112 00:13:17,666 --> 00:13:19,041 歩き続けなきゃ 113 00:13:20,083 --> 00:13:21,458 止まらないで 114 00:13:33,833 --> 00:13:36,125 “日没前なら朝露がある” 115 00:13:37,125 --> 00:13:38,666 コーエンが言った 116 00:13:40,958 --> 00:13:42,958 あった! 117 00:14:26,041 --> 00:14:28,541 ずっと意味なく歩いてた 118 00:14:33,916 --> 00:14:35,916 ここでは死なない 119 00:14:35,916 --> 00:14:38,250 ここで死にたくない 120 00:14:38,250 --> 00:14:40,583 死にたくない! 121 00:14:51,625 --> 00:14:53,583 誰か いるんでしょ 122 00:14:54,291 --> 00:14:55,250 来なさい 123 00:14:55,750 --> 00:14:59,208 砂漠中で追っかけてやる 124 00:15:09,875 --> 00:15:11,458 どこに行った? 125 00:15:12,250 --> 00:15:14,500 独りにしないでよ 126 00:15:37,583 --> 00:15:39,166 水が... 127 00:16:02,375 --> 00:16:03,375 何なの? 128 00:16:40,458 --> 00:16:42,041 あなただったの? 129 00:16:44,041 --> 00:16:45,541 ユニコーンね 130 00:16:47,958 --> 00:16:51,083 イェネファーの作り話だと 思ってた 131 00:16:52,541 --> 00:16:53,916 助けてくれた 132 00:16:55,500 --> 00:16:58,250 本で描かれるより小さい 133 00:17:05,041 --> 00:17:06,666 触るのはダメね 134 00:17:15,708 --> 00:17:16,541 待って 135 00:17:17,041 --> 00:17:18,333 リトル・ホース 136 00:17:20,375 --> 00:17:21,708 リトル・ホース 137 00:17:31,125 --> 00:17:32,250 どこへ? 138 00:17:35,666 --> 00:17:37,291 リトル・ホース 139 00:17:40,291 --> 00:17:42,375 これじゃ何も見えない 140 00:17:46,208 --> 00:17:47,541 誰も来ない 141 00:17:48,416 --> 00:17:49,750 正気を失いそう 142 00:17:50,250 --> 00:17:51,750 何も見えない 143 00:17:54,166 --> 00:17:55,791 永遠に さまよう 144 00:17:56,416 --> 00:17:58,291 飢えて死ぬ 145 00:18:07,541 --> 00:18:10,666 幻覚を見るほど 正気を失ってる 146 00:18:12,291 --> 00:18:14,083 食べ物が欲しい 147 00:18:14,958 --> 00:18:16,625 もう耐えられない 148 00:18:23,500 --> 00:18:24,500 待って 149 00:18:32,750 --> 00:18:33,791 食料! 150 00:18:41,416 --> 00:18:44,375 王女らしい行動とは 言えないわ 151 00:18:58,458 --> 00:18:59,375 ママ 152 00:18:59,375 --> 00:19:00,708 私のシリラ 153 00:19:03,791 --> 00:19:05,291 会いたかった 154 00:19:06,458 --> 00:19:08,208 ずっと思ってた 155 00:19:08,208 --> 00:19:09,833 夢に見てた 156 00:19:14,791 --> 00:19:16,166 一緒にいて 157 00:19:16,166 --> 00:19:17,458 分かるわ 158 00:19:17,458 --> 00:19:21,916 自分の居場所を ずっと探してたのよね 159 00:19:23,291 --> 00:19:24,291 だけど... 160 00:19:25,833 --> 00:19:27,000 こうなった 161 00:19:28,083 --> 00:19:30,083 また見捨てられた 162 00:19:31,625 --> 00:19:34,500 ゲラルトが 必ず見つけてくれる 163 00:19:34,500 --> 00:19:36,875 自分は悪くないとでも? 164 00:19:37,583 --> 00:19:41,458 みんな あなたのために 頑張るけど 165 00:19:41,458 --> 00:19:42,791 無意味なの 166 00:19:42,791 --> 00:19:43,666 え? 167 00:19:43,666 --> 00:19:46,666 とぼけないで 分かるでしょ 168 00:19:46,666 --> 00:19:49,625 家族だもの 愛してくれてる 169 00:19:49,625 --> 00:19:51,416 私とパパも同じ 170 00:19:52,833 --> 00:19:55,500 でもね あなたは... 171 00:19:56,875 --> 00:19:58,666 重荷なのよ 172 00:19:58,666 --> 00:20:00,125 どうして? 173 00:20:00,125 --> 00:20:04,541 あなたが塔へ行って ゲラルトは楽になった 174 00:20:04,541 --> 00:20:08,250 みんなが あなたを持て余してる 175 00:20:08,250 --> 00:20:09,791 知らないくせに 176 00:20:10,875 --> 00:20:12,125 私を捨てた 177 00:20:12,875 --> 00:20:16,125 私を船に乗せてくれなかった 178 00:20:16,625 --> 00:20:17,625 どうして? 179 00:20:29,500 --> 00:20:31,208 逃げるな! 180 00:20:45,458 --> 00:20:46,750 気分が悪い 181 00:20:49,916 --> 00:20:52,500 また見捨てられた 182 00:20:53,791 --> 00:20:55,083 愛されてる 183 00:20:55,083 --> 00:20:56,916 きっと死んだ 184 00:20:56,916 --> 00:20:58,375 お話を聞く? 185 00:20:58,375 --> 00:20:59,625 持て余す 186 00:20:59,625 --> 00:21:00,916 愛されてる 187 00:21:00,916 --> 00:21:02,166 居場所が... 188 00:21:02,166 --> 00:21:03,708 起きなさい! 189 00:21:08,250 --> 00:21:09,625 何をしたの? 190 00:21:14,041 --> 00:21:15,500 重荷なのよ 191 00:21:16,125 --> 00:21:17,666 捨てられた 192 00:21:17,666 --> 00:21:19,375 ここはどこかしら 193 00:21:20,083 --> 00:21:21,041 手を伸ばして 194 00:21:28,500 --> 00:21:29,333 何? 195 00:21:35,625 --> 00:21:36,541 助言よ 196 00:21:37,333 --> 00:21:38,833 トカゲはダメ 197 00:21:39,541 --> 00:21:40,541 毒だから 198 00:21:40,541 --> 00:21:41,625 ここは? 199 00:21:43,125 --> 00:21:44,125 あなたは? 200 00:21:44,125 --> 00:21:45,458 いい質問ね 201 00:21:46,166 --> 00:21:49,583 私は過去で ここは未来 202 00:21:51,000 --> 00:21:53,166 可能性としてのね 203 00:21:53,666 --> 00:21:56,250 未来なら前にも見た 204 00:21:57,583 --> 00:21:58,833 ここは何? 205 00:21:58,833 --> 00:22:02,250 分かるはず これは可能性よ 206 00:22:02,250 --> 00:22:07,000 数ある未来の1つ あなたの決断次第ね 207 00:22:07,000 --> 00:22:08,375 正気を失いそう 208 00:22:08,875 --> 00:22:11,916 力ある女性は 正気を失ったとされる 209 00:22:11,916 --> 00:22:15,916 言いがかりよ これまでも これからもね 210 00:22:15,916 --> 00:22:18,000 歴史は繰り返す 211 00:22:18,666 --> 00:22:21,541 おそろいね “イカれた王女” 212 00:22:21,541 --> 00:22:26,125 信じてた人に捨てられ 家族に人生を壊された 213 00:22:26,708 --> 00:22:29,958 あなたの家族は 勝手に死んだのが救いね 214 00:22:30,541 --> 00:22:32,208 家族を殺したの? 215 00:22:32,708 --> 00:22:35,416 ええ 最悪の父親もね 216 00:22:36,041 --> 00:22:38,833 真に最悪なのは制度だけど 217 00:22:39,375 --> 00:22:43,708 父は回り続ける車輪の 針金にすぎない 218 00:22:44,625 --> 00:22:46,291 改善できるかな 219 00:22:46,291 --> 00:22:49,666 それも いい質問ね 220 00:22:50,375 --> 00:22:54,833 歴史は あと何度 繰り返す必要がある? 221 00:22:54,833 --> 00:22:56,500 車輪の針金 222 00:22:59,625 --> 00:23:01,166 私には... 223 00:23:04,750 --> 00:23:07,250 世界を変える力がある 224 00:23:09,125 --> 00:23:11,625 そう思った人は多い 225 00:23:13,125 --> 00:23:15,250 だけど あなたは... 226 00:23:16,833 --> 00:23:19,833 思ってるだけじゃないかも 227 00:23:21,125 --> 00:23:22,041 どこ? 228 00:23:23,250 --> 00:23:24,166 ねえ 229 00:23:25,166 --> 00:23:26,125 お願い 230 00:23:28,416 --> 00:23:29,958 見捨てないで 231 00:24:10,000 --> 00:24:13,250 気分が悪いの リトル・ホース 232 00:24:14,083 --> 00:24:16,833 ここは通称“フライパン” 233 00:24:17,625 --> 00:24:19,416 今なら理解できる 234 00:24:22,375 --> 00:24:23,916 なでていい? 235 00:24:25,125 --> 00:24:27,000 実在を確かめたい 236 00:24:41,708 --> 00:24:44,625 分かった 私に何の用なの? 237 00:24:49,083 --> 00:24:50,458 ねえ 待って 238 00:24:51,750 --> 00:24:53,041 どこへ? 239 00:24:54,833 --> 00:24:55,666 待って 240 00:25:08,708 --> 00:25:10,791 これを見せたかった? 241 00:25:13,625 --> 00:25:15,625 もう歩けないの 242 00:25:27,875 --> 00:25:28,791 混沌カオスが... 243 00:25:29,458 --> 00:25:30,500 大地に 244 00:25:31,750 --> 00:25:32,583 大気に 245 00:25:34,250 --> 00:25:35,208 水だ 246 00:25:35,916 --> 00:25:37,166 水脈がある 247 00:25:52,500 --> 00:25:53,416 本物だ 248 00:26:02,333 --> 00:26:05,083 あなたも飲みたいでしょ 249 00:26:07,208 --> 00:26:08,958 ありがとう 250 00:26:34,375 --> 00:26:36,166 分かった 行く 251 00:26:40,958 --> 00:26:44,458 ローチを紹介したかったな 252 00:27:25,791 --> 00:27:26,916 待ってて 253 00:27:40,958 --> 00:27:43,083 食べ物はなさそうね 254 00:27:44,583 --> 00:27:45,833 不快ね 255 00:27:49,500 --> 00:27:50,458 消えて 256 00:27:50,458 --> 00:27:52,958 ただの幻覚なんでしょ 257 00:27:52,958 --> 00:27:56,583 私に対して なんて口の利き方かしら 258 00:28:02,333 --> 00:28:04,708 シントラの仔こ獅子 259 00:28:05,208 --> 00:28:06,041 惨めね 260 00:28:06,041 --> 00:28:09,500 偽者でしょ 分かってるから 261 00:28:09,500 --> 00:28:14,083 分かってる? ここは大陸最大の墓地よ 262 00:28:16,291 --> 00:28:17,500 死なせたいの? 263 00:28:17,500 --> 00:28:19,541 私は あなたに... 264 00:28:20,416 --> 00:28:23,250 目を覚ましてほしいの 265 00:28:23,250 --> 00:28:25,333 目覚めろ シリラ! 266 00:28:26,583 --> 00:28:29,250 みんなが あなたを恐れてる 267 00:28:29,750 --> 00:28:33,291 目的のために 利用したがってる 268 00:28:33,291 --> 00:28:36,333 愛する人々は野たれ死んでく 269 00:28:36,333 --> 00:28:41,500 迫る戦争に備えて あなたは何をした? 270 00:28:43,500 --> 00:28:45,125 何も! 271 00:28:45,125 --> 00:28:48,166 私の死は覚悟の上で訪れた 272 00:28:48,166 --> 00:28:52,250 優れた指導者は 敵に立ち向かうの 273 00:28:52,250 --> 00:28:55,125 あなたは ずっと隠れてた 274 00:28:55,125 --> 00:28:56,458 何もせずに 275 00:28:56,458 --> 00:28:59,750 今は砂漠に隠れてる 認めろ! 276 00:29:00,250 --> 00:29:05,583 あなたは自分と国を 破滅に導いた 277 00:29:05,583 --> 00:29:11,208 人々を助けず 暴力の連鎖へ巻き込んだ 278 00:29:11,208 --> 00:29:13,416 歴史を繰り返させた 279 00:29:14,541 --> 00:29:18,041 私のような人々を殺した 280 00:29:19,625 --> 00:29:21,833 エルフの血を流させた 281 00:29:22,333 --> 00:29:23,333 私の血を 282 00:29:24,125 --> 00:29:25,250 何のため? 283 00:29:25,750 --> 00:29:28,500 結局 あなたは死んだだけ 284 00:29:32,250 --> 00:29:35,083 他に道があったはず 285 00:29:35,083 --> 00:29:38,000 あなたに世界が変えられる? 286 00:29:38,000 --> 00:29:41,541 無数の人間が失敗してきた 287 00:29:41,541 --> 00:29:44,958 人々の考えは変えられない! 288 00:29:46,791 --> 00:29:47,708 黙れ! 289 00:29:58,750 --> 00:30:00,000 また助言よ 290 00:30:00,625 --> 00:30:02,166 岩は殴らないで 291 00:30:03,541 --> 00:30:05,250 また会うとはね 292 00:30:05,250 --> 00:30:06,291 うれしい? 293 00:30:06,291 --> 00:30:07,541 知らない人よ 294 00:30:09,250 --> 00:30:12,916 会話した相手は 自殺を促す私の潜在意識だけ 295 00:30:12,916 --> 00:30:15,625 私も同じことをするかも 296 00:30:15,625 --> 00:30:17,291 待ってれば分かる 297 00:30:23,250 --> 00:30:26,666 私に世界を変える力が あると言った? 298 00:30:26,666 --> 00:30:28,000 あなたは強い 299 00:30:28,000 --> 00:30:29,916 それも共通点? 300 00:30:30,416 --> 00:30:33,541 私には仲間を 引きつける力がある 301 00:30:33,541 --> 00:30:37,416 私が女王になる運命を 父は否定した 302 00:30:37,416 --> 00:30:42,125 平民を扇動して 私は権利を取り戻した 303 00:30:42,125 --> 00:30:46,625 忘れ得ない教訓を伝える 唯一の方法でね 304 00:30:46,625 --> 00:30:48,583 “血と炎”よ 305 00:30:48,583 --> 00:30:49,916 その話は聞いた 306 00:30:50,416 --> 00:30:54,916 最後には柱に縛られ 生きたまま焼かれた 307 00:30:57,708 --> 00:30:58,625 ファルカね 308 00:31:02,166 --> 00:31:03,875 悪魔と言われた 309 00:31:05,333 --> 00:31:07,000 呪われたエルフ 310 00:31:07,000 --> 00:31:10,958 子供を従わせるための 作り話よ 311 00:31:11,458 --> 00:31:14,125 私の耳を切って とがらせ 312 00:31:14,125 --> 00:31:17,208 彼らの望む主張に合わせた 313 00:31:17,958 --> 00:31:18,958 単純化よ 314 00:31:18,958 --> 00:31:21,375 街を血であふれさせた 315 00:31:21,375 --> 00:31:22,375 誰の血? 316 00:31:23,083 --> 00:31:26,041 私を利用し 殺したがった連中のよ 317 00:31:26,583 --> 00:31:28,541 自分は呪われてると? 318 00:31:30,000 --> 00:31:32,666 でも私にとって あなたは... 319 00:31:34,916 --> 00:31:35,750 何? 320 00:31:36,625 --> 00:31:37,500 子供よ 321 00:31:38,708 --> 00:31:42,041 家族によって ミンチにされてる 322 00:31:43,750 --> 00:31:47,041 家族はウソをつき あなたを孤独にした 323 00:31:48,291 --> 00:31:51,291 誇りではなく屈辱を与えた 324 00:31:51,916 --> 00:31:54,166 愛ではなく自己嫌悪を 325 00:31:55,416 --> 00:31:57,750 受容ではなく恐れを 326 00:31:57,750 --> 00:32:02,166 父親殺しに反乱まで起こした でも本当の望みは? 327 00:32:02,166 --> 00:32:05,958 怒りを感じる自由が 欲しかった 328 00:32:07,041 --> 00:32:10,041 自分の力を恥じたくなかった 329 00:32:10,666 --> 00:32:14,416 世の仕組みを 変えたいんでしょ? 330 00:32:17,125 --> 00:32:18,750 全て燃やせばいい 331 00:32:59,875 --> 00:33:00,875 おはよう 332 00:33:02,500 --> 00:33:04,791 生き延びられるかな 333 00:33:18,125 --> 00:33:21,625 分かってる あと少しだよね 334 00:33:38,083 --> 00:33:39,541 何かがおかしい 335 00:33:41,083 --> 00:33:42,166 何か感じる 336 00:33:52,458 --> 00:33:53,666 ウソでしょ 337 00:34:08,625 --> 00:34:09,791 ダメ! 338 00:34:11,625 --> 00:34:12,500 逃げて 339 00:34:58,291 --> 00:34:59,666 リトル・ホース 340 00:35:01,375 --> 00:35:02,875 私が助ける 341 00:35:05,416 --> 00:35:07,625 これが使えるかも 342 00:35:10,666 --> 00:35:11,541 お願い 343 00:35:27,875 --> 00:35:28,791 ねえ 344 00:35:29,666 --> 00:35:31,500 進まないと危ない 345 00:35:39,416 --> 00:35:42,666 心配しないで 私が付いてる 346 00:35:46,083 --> 00:35:47,958 絶対 大丈夫 347 00:35:55,125 --> 00:35:57,708 ねえ 必ず助かるよ 348 00:36:00,875 --> 00:36:02,000 心配ない 349 00:36:03,958 --> 00:36:06,458 傷を見せてね いい? 350 00:36:37,791 --> 00:36:39,791 ここは何なの! 351 00:36:41,333 --> 00:36:44,041 ああ 無力な王女様ね 352 00:36:44,666 --> 00:36:46,333 無力じゃない 353 00:36:46,833 --> 00:36:49,291 源にできるものがないの 354 00:36:49,291 --> 00:36:52,083 魔力はどこにでもあるはず 355 00:36:59,833 --> 00:37:01,166 禁じられてる 356 00:37:01,166 --> 00:37:02,375 誰に? 357 00:37:02,375 --> 00:37:04,208 危険だと言われた 358 00:37:05,375 --> 00:37:09,541 アレツザで禁じられてる 報いも見てきた 359 00:37:09,541 --> 00:37:13,083 あなたにできる唯一のことよ 360 00:37:13,583 --> 00:37:17,333 やらなければ この子は死ぬ 361 00:37:18,041 --> 00:37:19,375 助けなければ 362 00:37:44,000 --> 00:37:45,416 教わってない 363 00:37:45,416 --> 00:37:49,625 手を伸ばして 火を取り込むの 364 00:39:04,083 --> 00:39:04,750 待って 365 00:39:04,750 --> 00:39:05,625 ダメよ 366 00:39:06,708 --> 00:39:10,208 あなたを恐れる者は 邪魔になる 367 00:39:11,333 --> 00:39:13,166 行かせなさい 368 00:39:17,666 --> 00:39:19,875 いい気分でしょ 369 00:39:21,166 --> 00:39:25,333 あなたは ずっと この力を持っていた 370 00:39:28,208 --> 00:39:29,458 安心する 371 00:39:32,666 --> 00:39:34,208 いい気分 372 00:39:36,000 --> 00:39:36,958 私が... 373 00:39:37,958 --> 00:39:39,125 その証明 374 00:39:40,708 --> 00:39:44,791 炎に顔をなめられた時 私は泣かなかった 375 00:39:46,083 --> 00:39:49,375 私が使った力は 呪いと言われた 376 00:39:50,625 --> 00:39:52,875 あなたにも流れてる 377 00:39:56,250 --> 00:39:58,541 歴史は繰り返す 378 00:39:59,833 --> 00:40:02,875 でも呪いじゃない 祝福よ 379 00:40:03,500 --> 00:40:07,500 その祝福のために あなたは狙われる 380 00:40:08,791 --> 00:40:11,000 ララ・ドレンは殺され 381 00:40:11,833 --> 00:40:13,750 私は焼かれた 382 00:40:15,208 --> 00:40:17,083 でも あなたは... 383 00:40:18,958 --> 00:40:20,041 特別よ 384 00:40:22,375 --> 00:40:26,416 全てを変える力がある 385 00:40:50,625 --> 00:40:53,416 屈辱の刻ときが来る 386 00:40:54,500 --> 00:40:58,250 ついに望むものを取り返せる 387 00:41:00,875 --> 00:41:03,208 あなたの憤怒は正当よ 388 00:41:03,208 --> 00:41:05,791 あなたの復讐ふくしゅうは正しい 389 00:41:06,416 --> 00:41:09,125 奴やつらは苦しむべきだ 390 00:41:12,291 --> 00:41:14,458 愛する者もあなたを裏切る 391 00:41:15,833 --> 00:41:16,791 だます 392 00:41:18,416 --> 00:41:20,583 あなたは駒にされる 393 00:41:23,916 --> 00:41:27,333 怒りを感じろ 古き血の子よ 394 00:41:30,666 --> 00:41:32,833 解放の喜びを味わえ 395 00:41:35,958 --> 00:41:37,375 あなたも言った 396 00:41:38,833 --> 00:41:41,000 誰も必要ない 397 00:41:43,458 --> 00:41:45,708 解放の喜びを味わえ 398 00:41:47,708 --> 00:41:49,458 駒にされる 399 00:41:53,125 --> 00:41:54,958 怒りを癒やせ 400 00:41:59,958 --> 00:42:01,458 離れたくない 401 00:42:02,041 --> 00:42:03,791 邪魔になるだけ 402 00:42:05,250 --> 00:42:07,166 これがあなたの力 403 00:42:07,166 --> 00:42:08,833 魔力はどこでも! 404 00:42:08,833 --> 00:42:10,583 あなたの運命 405 00:42:13,833 --> 00:42:14,833 要らない 406 00:42:14,833 --> 00:42:15,500 本当? 407 00:42:15,500 --> 00:42:17,000 要らない! 408 00:42:17,000 --> 00:42:18,291 予言よ 409 00:42:18,291 --> 00:42:19,625 もうやめて 410 00:42:20,500 --> 00:42:21,333 ダメよ 411 00:42:21,333 --> 00:42:22,875 力を放棄する! 412 00:42:29,916 --> 00:42:31,750 どけ 俺に見せろ 413 00:42:33,125 --> 00:42:34,458 彼女だろう 414 00:42:34,458 --> 00:42:35,916 人違いかもよ 415 00:42:35,916 --> 00:42:41,333 灰色の髪と緑の目の少女が 砂漠に何人も いるか? 416 00:42:41,333 --> 00:42:43,166 捜してた子だ 417 00:42:43,750 --> 00:42:46,583 嫌みを言うなよ 2人で運べ 418 00:43:11,791 --> 00:43:13,208 当たって砕けろ 419 00:43:22,333 --> 00:43:24,541 〈いるんだろ〉 420 00:43:24,541 --> 00:43:28,333 〈歓迎されないのは 分かってる〉 421 00:43:30,375 --> 00:43:32,375 〈友達が来てる〉 422 00:43:42,708 --> 00:43:44,166 〈引き返せ〉 423 00:43:44,166 --> 00:43:46,083 〈それか 死ね〉 424 00:43:46,083 --> 00:43:47,583 〈醜い人間〉 425 00:43:48,833 --> 00:43:52,041 〈棒や石も痛いけど〉 426 00:43:53,708 --> 00:43:57,125 〈言葉も僕を傷つける〉 427 00:43:58,916 --> 00:44:01,916 白狼ことゲラルトの友人だ 428 00:44:04,041 --> 00:44:05,041 〈白狼〉 429 00:44:07,625 --> 00:44:08,625 頼むよ 430 00:44:14,500 --> 00:44:16,250 〈なら 彼を待つ〉 431 00:44:29,333 --> 00:44:36,208 〈君への愛は止まらない〉 432 00:44:38,083 --> 00:44:42,208 〈君が残した花は 決して枯れない〉 433 00:44:43,541 --> 00:44:48,333 〈死に絶えることはない〉 434 00:44:50,916 --> 00:44:57,916 〈我が最愛のエタリエルよ〉 435 00:44:59,750 --> 00:45:02,833 〈まるで露に ぬれているよう〉 436 00:45:04,416 --> 00:45:09,708 〈でも本当は涙で 包まれている〉 437 00:45:12,250 --> 00:45:17,958 〈魔法の花は しおれない〉 438 00:45:22,750 --> 00:45:24,375 〈いいだろう〉 439 00:45:25,916 --> 00:45:27,916 彼が待ってる 急げ 440 00:45:44,166 --> 00:45:45,000 すごい 441 00:45:46,666 --> 00:45:49,916 こんなに人がいるなんて 442 00:45:53,625 --> 00:45:57,708 木の精は排他的だと思ってた 443 00:45:58,708 --> 00:45:59,708 それと... 444 00:46:02,500 --> 00:46:05,750 男子禁制クラブなのかと 445 00:46:06,833 --> 00:46:08,000 なぜ変化を? 446 00:46:10,833 --> 00:46:11,708 戦争よ 447 00:46:13,958 --> 00:46:15,708 難民受け入れか 448 00:46:21,333 --> 00:46:22,708 状態が悪い 449 00:46:24,041 --> 00:46:25,041 ゲラルト 450 00:46:25,916 --> 00:46:27,000 元気? 451 00:46:27,750 --> 00:46:28,958 ありえないか 452 00:46:28,958 --> 00:46:31,958 早く動きたいだろうけど... 453 00:46:31,958 --> 00:46:33,041 ウソだろ 454 00:46:38,083 --> 00:46:39,166 状況は? 455 00:46:41,583 --> 00:46:44,333 なあ 大丈夫なのか? 456 00:46:48,541 --> 00:46:51,250 トリスが治療したものかと 457 00:46:51,750 --> 00:46:54,291 調子は? 歩ける? 458 00:46:54,291 --> 00:46:56,458 イェネファーは? シリは? 459 00:46:56,458 --> 00:46:58,000 イェネファーは無事だ 460 00:46:58,000 --> 00:46:58,875 シリは? 461 00:46:58,875 --> 00:47:00,291 シリも大丈夫 462 00:47:00,291 --> 00:47:02,375 大丈夫 シリは... 463 00:47:06,291 --> 00:47:07,583 すまない 464 00:47:09,583 --> 00:47:10,916 行方不明だ 465 00:47:10,916 --> 00:47:14,583 イェネファーが捜してるが ニルフガードが... 466 00:47:15,833 --> 00:47:18,666 君がいると聞いて飛んできた 467 00:47:19,208 --> 00:47:21,541 イソシギの時の道を使って 468 00:47:23,541 --> 00:47:24,833 村がある 469 00:47:25,583 --> 00:47:28,083 ロガヴィーン近くの... 470 00:47:30,041 --> 00:47:33,041 ニルフガードに滅ぼされた 471 00:47:35,500 --> 00:47:37,166 生存者を探したが 472 00:47:38,708 --> 00:47:42,625 奴らはシリ確保のためなら 皆殺しもする 473 00:47:46,583 --> 00:47:47,916 成果が出た 474 00:47:48,625 --> 00:47:51,416 白炎が祝宴の開催を発表した 475 00:47:52,541 --> 00:47:54,875 シリはニルフガードへ行く 476 00:48:07,875 --> 00:48:10,666 {\an8}海辺に座る王子 477 00:48:10,666 --> 00:48:13,291 {\an8}人魚に頬染めて 478 00:48:16,875 --> 00:48:19,791 {\an8}2人は長く話し合った 479 00:48:19,791 --> 00:48:22,791 {\an8}どっちが故郷を捨てるか 480 00:48:25,875 --> 00:48:28,375 {\an8}波を手に入れるか 481 00:48:28,875 --> 00:48:31,791 {\an8}大地を手に入れるか 482 00:48:31,791 --> 00:48:35,375 {\an8}誰が最初に諦める? 483 00:48:36,875 --> 00:48:39,791 {\an8}楽園を目指すなら 484 00:48:39,791 --> 00:48:42,875 {\an8}愛する人と生きたいなら 485 00:48:42,875 --> 00:48:47,875 {\an8}何が望みか よく考えて 486 00:48:48,750 --> 00:48:54,375 {\an8}小さな犠牲を 払わなくては 487 00:48:55,958 --> 00:48:58,375 {\an8}海はぬれて 浜は乾き 488 00:48:58,375 --> 00:49:02,958 {\an8}出会いの地は 2人が偽った場所 489 00:49:05,458 --> 00:49:08,375 {\an8}眠る場所は まだ分からない 490 00:49:08,375 --> 00:49:12,750 {\an8}波は低く 2人は知っている 491 00:49:14,875 --> 00:49:17,458 {\an8}波を手に入れるか 492 00:49:18,041 --> 00:49:20,208 {\an8}大地を手に入れるか 493 00:49:21,041 --> 00:49:25,291 {\an8}どっちが手放すのか 494 00:49:26,166 --> 00:49:28,916 {\an8}楽園を目指すなら 495 00:49:28,916 --> 00:49:32,041 {\an8}愛する人と生きたいなら 496 00:49:32,041 --> 00:49:37,625 {\an8}何が望みか よく考えて 497 00:49:37,625 --> 00:49:44,416 {\an8}小さな犠牲を 払わなくては 498 00:49:45,708 --> 00:49:48,333 {\an8}海から離れ 彼は決めた 499 00:49:48,333 --> 00:49:51,625 {\an8}赤く照らされた水平線 500 00:49:56,083 --> 00:49:59,041 {\an8}人魚は王子に理解させた 501 00:49:59,041 --> 00:50:02,333 {\an8}人魚の世界での立場を 502 00:50:04,708 --> 00:50:07,250 {\an8}波を手に入れた 503 00:50:07,250 --> 00:50:10,250 {\an8}彼は理解していた 504 00:50:10,250 --> 00:50:15,000 {\an8}足をヒレに 交換する意味を 505 00:50:16,375 --> 00:50:19,000 {\an8}楽園を目指すなら 506 00:50:19,000 --> 00:50:22,333 {\an8}愛をよく確かめて 507 00:50:22,333 --> 00:50:27,833 {\an8}彼が暗い夜に沈むならば 508 00:50:27,833 --> 00:50:34,291 {\an8}彼の小さな犠牲を 抱きしめて 509 00:50:34,291 --> 00:50:39,375 {\an8}日本語字幕 天野 優未