1
00:00:56,208 --> 00:00:58,041
Come help! We're burning!
2
00:01:08,125 --> 00:01:11,125
Please! Anyone!
3
00:01:11,958 --> 00:01:14,875
I can't move! I'm trapped!
4
00:01:20,833 --> 00:01:22,583
Geralt? Ciri?
5
00:01:24,166 --> 00:01:25,291
Please!
6
00:01:30,750 --> 00:01:32,375
Where are you, Geralt?
7
00:01:35,291 --> 00:01:36,541
Oh, gods...
8
00:01:45,250 --> 00:01:46,375
Why are you here?
9
00:01:51,500 --> 00:01:53,250
I came looking for my guards.
10
00:01:56,708 --> 00:01:58,541
I thought I'd seen the last of you.
11
00:01:59,625 --> 00:02:01,416
- Yeah.
- Leave them here!
12
00:02:01,916 --> 00:02:05,375
- That was the plan.
- Help him! He's not breathing!
13
00:02:13,500 --> 00:02:14,750
What happened here?
14
00:02:16,375 --> 00:02:19,250
Dijkstra and Philippa weren't
the only ones scheming at Thanedd.
15
00:02:19,750 --> 00:02:22,833
They suspect
Vilgefortz conspired with Nilfgaard,
16
00:02:22,833 --> 00:02:25,791
and Emhyr var Emreis took
the whole Continent by surprise.
17
00:02:28,708 --> 00:02:30,416
The second war has begun.
18
00:02:30,416 --> 00:02:32,000
Oh, no!
19
00:02:33,833 --> 00:02:35,250
Just leave him there! Quick!
20
00:02:35,250 --> 00:02:38,875
You should go. You don't need
to stay here listening to me.
21
00:02:38,875 --> 00:02:40,375
We have to get you out of here.
22
00:02:40,375 --> 00:02:44,333
There's an old trappers' route,
up where the village diverts in Mirthe.
23
00:02:44,333 --> 00:02:46,458
It'll get you as far as Oxenfurt.
24
00:02:47,000 --> 00:02:49,500
I have friends there with a safe house.
Give them this.
25
00:02:49,500 --> 00:02:52,000
- It'll get you to the capital.
- I don't get it.
26
00:02:55,000 --> 00:02:56,125
Plans change.
27
00:02:58,125 --> 00:03:00,500
- Come with me, then.
- No.
28
00:03:02,333 --> 00:03:04,666
- No, I have to find my family.
- I'll talk to my brother.
29
00:03:04,666 --> 00:03:06,541
I've got an annuity.
I'll bring all I can.
30
00:03:06,541 --> 00:03:08,916
- Just tell me where to meet you--
- You don't understand.
31
00:03:08,916 --> 00:03:11,208
The war brewing outside is nothing
32
00:03:11,208 --> 00:03:14,875
compared to what Geralt will unleash
on this Continent to find his daughter.
33
00:03:15,625 --> 00:03:17,250
I don't know what happens next.
34
00:03:23,333 --> 00:03:26,625
Just let me be there with you.
Prove that I'm more than a mask.
35
00:03:32,750 --> 00:03:33,625
Maybe.
36
00:03:36,750 --> 00:03:38,041
After I find Ciri.
37
00:03:38,041 --> 00:03:39,583
You should find Geralt first.
38
00:03:41,708 --> 00:03:42,625
Why?
39
00:03:43,666 --> 00:03:45,375
I saw that tower explode.
40
00:03:47,333 --> 00:03:48,666
Felt it like a shockwave.
41
00:03:50,708 --> 00:03:53,000
I don't see how
she could've made it, Jaskier.
42
00:03:54,125 --> 00:03:55,291
I'm so sorry.
43
00:04:01,916 --> 00:04:02,791
Witch!
44
00:04:10,666 --> 00:04:12,833
Are you all right? Are you hurt?
45
00:04:13,791 --> 00:04:15,291
Where's Ciri?
46
00:04:15,958 --> 00:04:18,083
She was seen at Tor Lara, but...
47
00:04:18,083 --> 00:04:20,500
But I've searched the rubble,
I can't find her.
48
00:04:21,000 --> 00:04:22,041
And Geralt?
49
00:04:23,833 --> 00:04:26,833
Triss is taking him to Brokilon. To heal.
50
00:04:27,791 --> 00:04:29,000
He might be dying.
51
00:04:29,625 --> 00:04:30,500
Shit.
52
00:04:31,875 --> 00:04:33,000
This is bad.
53
00:04:33,833 --> 00:04:36,000
This is bad.
54
00:04:43,416 --> 00:04:47,083
He'll need a bed.
Find fresh water, and get some cloths.
55
00:04:47,083 --> 00:04:48,291
I'll go find them.
56
00:04:48,291 --> 00:04:51,333
- We need you, quickly.
- Bring fresh water!
57
00:04:56,166 --> 00:04:58,291
Careful. He's badly wounded.
58
00:05:03,833 --> 00:05:04,833
Not wounded.
59
00:05:06,083 --> 00:05:07,500
Dying, Mother Eithné.
60
00:05:08,958 --> 00:05:12,333
- Who is he?
- An old friend. We must help him.
61
00:05:12,333 --> 00:05:13,833
Don't...
62
00:05:15,333 --> 00:05:16,833
waste your time...
63
00:05:20,291 --> 00:05:21,291
on me.
64
00:05:21,291 --> 00:05:23,791
It is not a waste, Gwynbleidd.
65
00:05:25,250 --> 00:05:28,041
Your friend the sorceress
left this for you.
66
00:05:29,250 --> 00:05:32,666
She said to tell you,
"Something out there waits for you."
67
00:05:36,500 --> 00:05:38,791
Cirilla was once our guest as well.
68
00:05:39,750 --> 00:05:41,083
She found her way to you?
69
00:05:41,583 --> 00:05:43,125
She did.
70
00:05:48,250 --> 00:05:49,958
But I lost her.
71
00:06:07,791 --> 00:06:09,166
Huh? What?
72
00:06:11,333 --> 00:06:12,916
What the fuck happened?
73
00:06:33,166 --> 00:06:34,333
Geralt?
74
00:06:34,333 --> 00:06:36,625
Geralt... Geralt... Geralt...
75
00:06:36,625 --> 00:06:37,583
Yennefer?
76
00:06:37,583 --> 00:06:39,500
Yennefer... Yennefer...
77
00:06:39,500 --> 00:06:40,750
Yennefer...
78
00:06:41,541 --> 00:06:42,541
Red sand.
79
00:06:47,333 --> 00:06:48,291
Korath.
80
00:06:51,708 --> 00:06:52,958
Great.
81
00:07:06,916 --> 00:07:08,000
Okay.
82
00:07:11,500 --> 00:07:12,500
All right.
83
00:07:14,125 --> 00:07:17,000
Geralt would say
to set the bone back into the joint,
84
00:07:17,625 --> 00:07:22,458
probably mutter something
about hardship building character, and...
85
00:07:25,208 --> 00:07:26,333
And then he would...
86
00:07:52,791 --> 00:07:53,916
Where is it?
87
00:08:01,625 --> 00:08:03,541
Never lost, always found.
88
00:08:42,708 --> 00:08:43,708
Hello?
89
00:09:33,083 --> 00:09:34,458
Come on, Ciri.
90
00:09:35,291 --> 00:09:36,333
Come on.
91
00:09:36,916 --> 00:09:38,375
You have to keep going.
92
00:10:03,208 --> 00:10:04,541
Oh...
93
00:10:11,041 --> 00:10:12,250
Aah!
94
00:10:22,750 --> 00:10:23,791
Hello?
95
00:10:23,791 --> 00:10:24,750
Hello...
96
00:10:26,916 --> 00:10:27,833
Hello?
97
00:10:27,833 --> 00:10:28,791
Hello...
98
00:10:28,791 --> 00:10:30,166
Who's out there?
99
00:10:30,166 --> 00:10:31,625
Who's out there... out there...
100
00:10:55,458 --> 00:10:57,958
Feels better. Feels better.
101
00:11:06,791 --> 00:11:08,166
Mmm. Mmm.
102
00:11:25,541 --> 00:11:27,000
Geralt and Yennefer need me.
103
00:11:27,000 --> 00:11:29,166
I have to get back to them.
104
00:11:31,916 --> 00:11:32,875
All right.
105
00:11:33,625 --> 00:11:34,958
The sun sets in the west.
106
00:11:37,458 --> 00:11:38,625
Korath is east.
107
00:11:39,666 --> 00:11:44,000
So if I go towards the setting sun,
I'll be going west
108
00:11:44,583 --> 00:11:45,958
to the mountains,
109
00:11:46,458 --> 00:11:48,458
and there'll be food and shelter there.
110
00:11:50,666 --> 00:11:51,958
That makes sense.
111
00:11:52,958 --> 00:11:53,958
All right...
112
00:12:07,000 --> 00:12:09,750
♪ The prince did sit aside the sea ♪
113
00:12:13,541 --> 00:12:15,541
♪ Blushing with his siren... ♪
114
00:12:18,666 --> 00:12:22,083
Should have listened when Mousesack
tried to teach me constellations.
115
00:12:24,958 --> 00:12:28,500
♪ At length did they try to agree ♪
116
00:12:29,166 --> 00:12:31,958
♪ Who'd forfeit their environ ♪
117
00:12:33,583 --> 00:12:37,625
♪ For if your goal be paradise... ♪
118
00:12:45,541 --> 00:12:46,625
♪ Pon... ♪
119
00:12:47,708 --> 00:12:50,458
♪ Ponder all your wants ♪
120
00:12:51,375 --> 00:12:52,583
♪ In life ♪
121
00:12:54,791 --> 00:13:01,458
♪ And make a little sacrifice ♪
122
00:13:12,291 --> 00:13:15,208
They'll be worrying.
They'll be so worried.
123
00:13:17,625 --> 00:13:19,041
I've got to keep going.
124
00:13:20,000 --> 00:13:21,458
Just got to keep going.
125
00:13:33,750 --> 00:13:36,083
Catch the morning dew
before the shadows fall.
126
00:13:37,166 --> 00:13:38,416
Please be right, Coen.
127
00:13:40,833 --> 00:13:42,833
Yes! Yes! Yes!
128
00:13:43,333 --> 00:13:44,291
Oh!
129
00:13:45,375 --> 00:13:46,375
Oh...
130
00:14:22,166 --> 00:14:23,500
Oh, my god.
131
00:14:25,625 --> 00:14:28,250
Oh, I've been walking
the wrong way all night.
132
00:14:33,875 --> 00:14:38,166
I will not die here. I will not die here.
133
00:14:38,166 --> 00:14:39,875
I will not die here!
134
00:14:39,875 --> 00:14:42,750
...will not die here... will not die here...
135
00:14:51,250 --> 00:14:53,500
I know there's someone out there!
136
00:14:53,500 --> 00:14:55,125
Show yourself!
137
00:14:55,750 --> 00:14:59,208
I will find you and follow you
right out of this fucking desert!
138
00:15:09,750 --> 00:15:11,541
Where the fuck did you go?
139
00:15:12,166 --> 00:15:14,083
Don't leave me alone out here!
140
00:15:37,458 --> 00:15:39,166
Water. Water...
141
00:15:53,541 --> 00:15:54,583
Huh?
142
00:16:02,250 --> 00:16:04,041
What is this? What...
143
00:16:39,958 --> 00:16:41,791
You're who I've been following?
144
00:16:44,041 --> 00:16:45,875
You're a unicorn.
145
00:16:48,000 --> 00:16:50,708
Yennefer said you were real,
but I never believed her.
146
00:16:52,416 --> 00:16:53,708
You saved me.
147
00:16:55,416 --> 00:16:58,250
You're smaller
than they make you out to be in the books.
148
00:17:05,125 --> 00:17:06,583
No touching. Understood.
149
00:17:14,791 --> 00:17:16,291
Wait!
150
00:17:17,041 --> 00:17:21,333
Little Horse!
151
00:17:31,083 --> 00:17:32,208
Where'd you go?
152
00:17:35,666 --> 00:17:37,125
Little Horse!
153
00:17:40,291 --> 00:17:42,375
How will anyone find me now?
154
00:17:45,958 --> 00:17:47,541
No one's going to find me.
155
00:17:48,458 --> 00:17:50,041
Am I going mad?
156
00:17:50,041 --> 00:17:51,625
I can't see anything!
157
00:17:54,291 --> 00:17:55,750
You're lost forever.
158
00:17:56,416 --> 00:17:58,500
You're going to starve... starve...
159
00:18:07,500 --> 00:18:10,416
I'm going mad. Imagining unicorns.
160
00:18:12,250 --> 00:18:14,041
I need some fucking food!
161
00:18:14,916 --> 00:18:16,416
I can't do this anymore.
162
00:18:23,041 --> 00:18:23,916
Wait!
163
00:18:32,666 --> 00:18:33,875
Food!
164
00:18:41,458 --> 00:18:44,375
That's certainly no way
for a princess to behave.
165
00:18:58,458 --> 00:19:00,458
- Mother.
- My Cirilla.
166
00:19:01,458 --> 00:19:02,333
Oh!
167
00:19:03,750 --> 00:19:05,291
I wish you were here.
168
00:19:06,458 --> 00:19:08,208
I've thought about you so much.
169
00:19:08,208 --> 00:19:09,833
I've dreamt about you.
170
00:19:14,791 --> 00:19:16,833
- We should have had more time.
- I know.
171
00:19:17,541 --> 00:19:21,916
You've spent your whole life
trying to find a place where you belong.
172
00:19:23,208 --> 00:19:24,250
And yet...
173
00:19:25,791 --> 00:19:26,875
here you are.
174
00:19:28,083 --> 00:19:29,583
Abandoned once more.
175
00:19:29,583 --> 00:19:31,458
Abandoned... once more...
176
00:19:31,458 --> 00:19:32,958
I wasn't abandoned.
177
00:19:32,958 --> 00:19:34,500
Geralt said he'll find me.
178
00:19:34,500 --> 00:19:36,875
Nothing's ever your fault, is it?
179
00:19:37,625 --> 00:19:41,333
Your loved ones, the people in your life,
they all want to do their best by you.
180
00:19:41,333 --> 00:19:43,500
- But it's not enough, I'm afraid.
- What?
181
00:19:43,500 --> 00:19:46,583
Don't play stupid, Cirilla.
You know this in your soul.
182
00:19:46,583 --> 00:19:47,666
They're my family.
183
00:19:49,125 --> 00:19:51,250
- They love me.
- As did your father and I.
184
00:19:52,750 --> 00:19:55,500
But you, my child...
185
00:19:56,666 --> 00:19:58,583
are a heavy weight to bear.
186
00:19:58,583 --> 00:20:00,166
Why are you saying all this?
187
00:20:00,166 --> 00:20:04,583
I can only imagine how relieved
Geralt was to see you run into that tower.
188
00:20:04,583 --> 00:20:08,250
Perhaps, when you get down to it,
you are too much for everyone.
189
00:20:08,250 --> 00:20:10,791
- No, you don't know me!
- ...too much for everyone...
190
00:20:10,791 --> 00:20:12,125
You abandoned me!
191
00:20:12,708 --> 00:20:16,125
You went on that boat,
and you didn't take me with you!
192
00:20:16,625 --> 00:20:17,625
Why?
193
00:20:28,500 --> 00:20:30,833
I see you, you little fucker!
194
00:20:45,458 --> 00:20:46,750
I don't feel so good.
195
00:20:49,916 --> 00:20:53,083
Abandoned, once more... abandoned...
196
00:20:53,791 --> 00:20:57,083
- Geralt and Yennefer need me.
- They didn't survive...
197
00:20:57,083 --> 00:20:58,291
Would you like a story?
198
00:20:58,291 --> 00:21:00,583
- You are too much...
- Geralt and Yennefer need me.
199
00:21:00,583 --> 00:21:02,166
- Find a place where you belong.
- Geralt...
200
00:21:02,166 --> 00:21:03,708
Wake up, Cirilla!
201
00:21:08,083 --> 00:21:09,083
What have you done?
202
00:21:13,625 --> 00:21:16,041
- Heavy weight to bear...
- Pathetic...
203
00:21:16,041 --> 00:21:17,458
Abandoned once more...
204
00:21:17,458 --> 00:21:19,375
- Heavy...
- You know where you are?
205
00:21:20,083 --> 00:21:21,041
Just reach out...
206
00:21:27,625 --> 00:21:29,166
What--
207
00:21:35,625 --> 00:21:36,541
A tip.
208
00:21:37,333 --> 00:21:39,416
- Don't eat the lizards.
- ...lizards...
209
00:21:39,416 --> 00:21:41,458
- They're poison.
- Where am I?
210
00:21:43,041 --> 00:21:44,125
Who are you?
211
00:21:44,125 --> 00:21:46,083
- Good questions.
- ...questions...
212
00:21:46,083 --> 00:21:49,583
I am the past, and this is the future.
213
00:21:49,583 --> 00:21:50,958
...the future...
214
00:21:50,958 --> 00:21:53,625
- Well, a possible one.
- ...possible one...
215
00:21:53,625 --> 00:21:56,291
It's not the first time
I've seen the future.
216
00:21:57,458 --> 00:21:58,791
What is this place?
217
00:21:58,791 --> 00:22:02,166
You may come to know it.
Like I said, it's a possibility.
218
00:22:02,166 --> 00:22:04,083
- Could be one of many futures.
- ...possible...
219
00:22:04,083 --> 00:22:08,125
- It all depends on what you decide.
- I'm going insane.
220
00:22:08,791 --> 00:22:12,000
Powerful women have been labelled insane
since the dawn of time.
221
00:22:12,000 --> 00:22:15,791
It's bullshit.
Always has been, always will be.
222
00:22:15,791 --> 00:22:18,541
- History repeating itself...
- ...repeating itself...
223
00:22:18,541 --> 00:22:21,541
Something we have in common.
Both insane princesses,
224
00:22:21,541 --> 00:22:24,208
abandoned by the people
who were supposed to protect us,
225
00:22:24,208 --> 00:22:26,125
and royally fucked over by our families.
226
00:22:26,708 --> 00:22:29,958
At least yours had the decency
to die on their own. I had to kill mine.
227
00:22:30,541 --> 00:22:32,583
- You killed your family?
- ...father...
228
00:22:32,583 --> 00:22:35,958
- Most importantly, my father, the failure.
- ...failure...
229
00:22:35,958 --> 00:22:38,666
Honestly, it was the system
that failed me most.
230
00:22:39,375 --> 00:22:41,291
Father was just a spoke in a wheel
231
00:22:41,291 --> 00:22:43,708
that had been rolling for generations.
232
00:22:44,625 --> 00:22:46,250
Do you think it'll ever change?
233
00:22:46,250 --> 00:22:50,291
- More good questions!
- ...questions...
234
00:22:50,291 --> 00:22:54,833
How many more times
will history have to repeat itself?
235
00:22:54,833 --> 00:22:57,125
A spoke in a wheel... spoke in a wheel...
236
00:22:59,625 --> 00:23:00,875
Can I tell you something?
237
00:23:04,750 --> 00:23:07,000
I think I have the power to change things.
238
00:23:09,125 --> 00:23:11,416
You're not the first person
to feel that way.
239
00:23:11,416 --> 00:23:12,625
...not the first...
240
00:23:13,125 --> 00:23:15,166
But you, my friend,
241
00:23:15,166 --> 00:23:16,750
...friend... friend... friend...
242
00:23:16,750 --> 00:23:18,958
...you could be the last.
243
00:23:18,958 --> 00:23:21,041
...could be the last... the last...
244
00:23:21,041 --> 00:23:22,041
Hello?
245
00:23:23,250 --> 00:23:24,166
Hello?
246
00:23:25,166 --> 00:23:26,125
Please.
247
00:23:28,416 --> 00:23:29,791
Please don't abandon me.
248
00:24:09,750 --> 00:24:13,083
I don't feel so good, Little Horse.
249
00:24:13,916 --> 00:24:16,500
Vesemir called this the Frying Pan.
250
00:24:17,500 --> 00:24:19,416
Now I understand why.
251
00:24:22,166 --> 00:24:23,916
Will you let me pet you?
252
00:24:24,833 --> 00:24:27,000
I need to know you're real.
253
00:24:41,708 --> 00:24:44,625
Fine. What do you want, anyway?
254
00:24:49,000 --> 00:24:50,375
Hey, wait!
255
00:24:51,625 --> 00:24:53,041
Where are you going?
256
00:24:54,833 --> 00:24:55,750
Wait!
257
00:25:08,666 --> 00:25:10,500
Is this what you wanted to show me?
258
00:25:12,458 --> 00:25:15,500
Little Horse, I can't keep going.
259
00:25:27,708 --> 00:25:30,333
Chaos. In the earth.
260
00:25:31,583 --> 00:25:32,791
The air.
261
00:25:34,166 --> 00:25:35,416
The water.
262
00:25:35,916 --> 00:25:38,250
There's a vein here.
263
00:25:49,750 --> 00:25:51,208
Oh!
264
00:25:52,041 --> 00:25:53,875
Oh, it's real!
265
00:26:02,833 --> 00:26:05,125
Come, you must be thirsty too. Drink.
266
00:26:07,125 --> 00:26:09,083
Thank you. Thank you.
267
00:26:34,250 --> 00:26:36,375
All right, I'm coming.
268
00:26:40,875 --> 00:26:44,541
Have I told you about Roach yet?
You'd really like her.
269
00:27:25,666 --> 00:27:26,916
Wait here, friend.
270
00:27:40,833 --> 00:27:42,708
Clearly no food to be found here.
271
00:27:44,458 --> 00:27:45,958
Disgusting.
272
00:27:49,416 --> 00:27:50,458
Go away.
273
00:27:50,458 --> 00:27:52,958
I know you're nothing but an illusion.
274
00:27:52,958 --> 00:27:56,583
How dare you
strike such a tone with me?
275
00:27:56,583 --> 00:27:58,666
...such a tone with me...
276
00:28:02,333 --> 00:28:04,541
The Lion Cub of Cintra.
277
00:28:04,541 --> 00:28:06,041
Pathetic.
278
00:28:06,041 --> 00:28:08,750
- Pathetic...
- You're not real!
279
00:28:08,750 --> 00:28:11,208
- I know it.
- Don't you know where you are?
280
00:28:11,208 --> 00:28:14,083
The largest graveyard on the Continent.
281
00:28:15,708 --> 00:28:17,208
You want me to die?
282
00:28:17,208 --> 00:28:19,541
I want you
283
00:28:20,291 --> 00:28:23,250
to wake the fuck up.
284
00:28:23,250 --> 00:28:25,333
Wake up, Cirilla!
285
00:28:26,583 --> 00:28:29,083
People fear you.
286
00:28:29,750 --> 00:28:33,291
Aim to use you
for their own agendas
287
00:28:33,291 --> 00:28:36,333
while your loved ones
are falling by the wayside.
288
00:28:36,333 --> 00:28:38,875
And what have you done
to prepare for the coming war?
289
00:28:38,875 --> 00:28:42,083
What have you done? What have you...
What have you done?
290
00:28:43,500 --> 00:28:45,125
Nothing!
291
00:28:45,125 --> 00:28:48,166
When death came for me,
it was on my terms.
292
00:28:48,166 --> 00:28:50,208
- That's what good leaders do.
- What have you done?
293
00:28:50,208 --> 00:28:52,250
They stand up to the enemy.
294
00:28:52,250 --> 00:28:55,041
You've hidden yourself away all this time.
295
00:28:55,041 --> 00:28:56,458
You've done nothing.
296
00:28:56,458 --> 00:28:59,166
And now you're hiding
in this desert!
297
00:28:59,166 --> 00:29:00,166
- Admit it!
- No!
298
00:29:00,166 --> 00:29:02,333
You led yourself
299
00:29:02,333 --> 00:29:05,583
and Cintra into dust and oblivion.
300
00:29:05,583 --> 00:29:07,458
You were ruled by hubris and fear,
301
00:29:07,458 --> 00:29:11,208
and so instead of helping people,
you led into a cycle of violence.
302
00:29:11,208 --> 00:29:12,833
You let history repeat itself.
303
00:29:14,541 --> 00:29:18,041
You murdered people like me.
304
00:29:18,958 --> 00:29:21,833
You spilled elven blood.
305
00:29:22,333 --> 00:29:23,333
My blood!
306
00:29:23,916 --> 00:29:25,125
And for what?
307
00:29:25,750 --> 00:29:28,375
Death came for you in the end anyway.
308
00:29:32,166 --> 00:29:34,958
There has to be another way.
309
00:29:34,958 --> 00:29:38,000
Do you really think that someone like you...
310
00:29:38,000 --> 00:29:42,125
could change things
where countless others have failed?
311
00:29:42,125 --> 00:29:44,958
You couldn't lead a horse to water!
312
00:29:46,708 --> 00:29:48,541
Shut up!
313
00:29:51,125 --> 00:29:52,333
Fuck!
314
00:29:58,833 --> 00:29:59,916
Another tip?
315
00:30:00,625 --> 00:30:02,166
Don't punch rocks.
316
00:30:03,458 --> 00:30:06,291
- I wondered if I'd see you again.
- Miss me already?
317
00:30:06,291 --> 00:30:07,416
I don't know you.
318
00:30:09,250 --> 00:30:12,916
Only conversations I've had are with
my subconscious urging me to kill myself.
319
00:30:12,916 --> 00:30:15,625
How are you so sure
I'm not trying to do the same?
320
00:30:15,625 --> 00:30:18,708
Remains to be seen.
321
00:30:23,166 --> 00:30:25,666
You told me
I could be the last to change things.
322
00:30:25,666 --> 00:30:28,000
- What did you mean?
- You know you're powerful.
323
00:30:28,000 --> 00:30:30,291
Is that another thing we have in common?
324
00:30:30,291 --> 00:30:33,041
I always had a talent
for attracting friends.
325
00:30:33,041 --> 00:30:34,458
I should have been queen.
326
00:30:34,458 --> 00:30:37,375
But when my father denied me
my royal destiny,
327
00:30:37,375 --> 00:30:39,583
I decided to rally the common folk.
328
00:30:39,583 --> 00:30:43,291
And with their help,
I took back what was rightfully mine
329
00:30:43,291 --> 00:30:46,625
in the only way I knew
would send an unforgettable message.
330
00:30:46,625 --> 00:30:49,916
- Blood and fire.
- I've heard that story.
331
00:30:50,416 --> 00:30:51,791
Fitting, since in the end,
332
00:30:51,791 --> 00:30:54,833
they tied me to a stake
and burned me alive.
333
00:30:57,791 --> 00:30:58,625
You're Falka.
334
00:31:01,666 --> 00:31:03,458
The stories say you were a demon.
335
00:31:05,333 --> 00:31:07,000
A cursed elven monster.
336
00:31:07,000 --> 00:31:10,291
Stories created to convince
naughty children to do their chores.
337
00:31:11,375 --> 00:31:14,208
In the end, it was much easier
to cut my ears into points
338
00:31:14,208 --> 00:31:16,875
and let myself be
what they accused me of being.
339
00:31:17,833 --> 00:31:18,958
For simplicity's sake.
340
00:31:18,958 --> 00:31:22,375
- You filled entire streets with blood!
- Whose blood?
341
00:31:23,166 --> 00:31:25,666
Those who wished to use me or kill me.
342
00:31:27,083 --> 00:31:28,541
You think you're cursed.
343
00:31:30,000 --> 00:31:32,583
But do you know
what I see when I look at you?
344
00:31:34,875 --> 00:31:35,791
What?
345
00:31:36,583 --> 00:31:37,541
A child.
346
00:31:38,708 --> 00:31:41,750
Run through a meat grinder
by her own family.
347
00:31:43,791 --> 00:31:46,541
They lied to you and left you vulnerable.
348
00:31:48,291 --> 00:31:51,125
They left you to feel shame
instead of pride.
349
00:31:51,916 --> 00:31:53,958
Self-loathing instead of love.
350
00:31:55,291 --> 00:31:57,750
Fear instead of acceptance.
351
00:31:57,750 --> 00:32:00,416
You murdered your father.
You started a rebellion.
352
00:32:00,416 --> 00:32:02,166
But what did you actually want?
353
00:32:02,166 --> 00:32:05,958
I wanted the freedom to feel my rage.
354
00:32:07,041 --> 00:32:10,041
To stop shaming myself
for what I could not control.
355
00:32:10,666 --> 00:32:14,375
You want to change the system,
Princess Cirilla?
356
00:32:17,125 --> 00:32:18,750
Burn it to the ground.
357
00:32:18,750 --> 00:32:20,708
...to the ground... the ground...
358
00:32:59,875 --> 00:33:01,500
Hello.
359
00:33:02,041 --> 00:33:04,625
I don't know
how much more I can last here.
360
00:33:18,125 --> 00:33:19,208
I know.
361
00:33:19,750 --> 00:33:21,583
I know. Not much further.
362
00:33:37,958 --> 00:33:39,541
Something's not right.
363
00:33:41,250 --> 00:33:42,750
I can sense something.
364
00:33:52,291 --> 00:33:53,625
Oh shit...
365
00:34:06,875 --> 00:34:09,208
No!
366
00:34:58,166 --> 00:34:59,166
Little Horse.
367
00:35:00,166 --> 00:35:02,500
You must let me help you.
368
00:35:05,291 --> 00:35:07,583
Here, this might help.
369
00:35:08,416 --> 00:35:11,416
Shh, shh, shh. Please.
370
00:35:27,916 --> 00:35:29,125
Come on now.
371
00:35:29,625 --> 00:35:32,625
We have to move to survive.
372
00:35:39,416 --> 00:35:42,250
Don't worry.
I'm going to take care of you.
373
00:35:46,000 --> 00:35:47,791
Everything's going to be fine.
374
00:35:55,041 --> 00:35:57,666
Little Horse, it's going to be all right.
375
00:36:00,875 --> 00:36:02,000
You all right, friend?
376
00:36:02,000 --> 00:36:03,833
Ssshhh.
377
00:36:03,833 --> 00:36:06,500
I'm going to take a look now. All right?
378
00:36:07,666 --> 00:36:08,916
Ssh.
379
00:36:30,958 --> 00:36:31,875
Fuck.
380
00:36:31,875 --> 00:36:33,583
Fuck! Fuck!
381
00:36:37,291 --> 00:36:39,750
This lifeless shithole!
382
00:36:44,625 --> 00:36:46,291
I'm not helpless.
383
00:36:46,833 --> 00:36:49,291
But there is nothing out here.
I have nothing to draw from.
384
00:36:49,291 --> 00:36:51,833
I thought you said magic is everywhere.
385
00:36:59,583 --> 00:37:01,750
It's forbidden.
386
00:37:01,750 --> 00:37:03,916
- By who?
- Yennefer said it's dangerous.
387
00:37:05,333 --> 00:37:09,500
Aretuza banned it.
I've seen what it does to people.
388
00:37:09,500 --> 00:37:12,916
I'm just saying, this is one good thing
you can do with your power.
389
00:37:13,541 --> 00:37:17,333
Otherwise, this creature,
your... friend, will die,
390
00:37:18,041 --> 00:37:19,833
if you don't help him.
391
00:37:44,166 --> 00:37:45,416
I was never taught how.
392
00:37:45,416 --> 00:37:46,500
Just reach out
393
00:37:47,083 --> 00:37:49,500
and let the fire in.
394
00:39:04,041 --> 00:39:05,583
- Wait!
- Don't!
395
00:39:06,666 --> 00:39:10,250
Those who are afraid of what you are
are dead weight.
396
00:39:11,333 --> 00:39:13,250
Let them go.
397
00:39:17,791 --> 00:39:19,833
It feels amazing, doesn't it?
398
00:39:21,166 --> 00:39:25,291
And to think you've had this power
inside of you your entire life.
399
00:39:28,125 --> 00:39:29,583
Feels easy.
400
00:39:32,625 --> 00:39:34,166
It feel... feels good.
401
00:39:36,000 --> 00:39:36,916
It is.
402
00:39:37,875 --> 00:39:39,041
I'm proof of that.
403
00:39:40,666 --> 00:39:43,166
When the flames licked my face,
404
00:39:43,166 --> 00:39:44,541
I didn't cry out.
405
00:39:46,041 --> 00:39:49,125
I tapped into the curse
everyone said I embodied.
406
00:39:50,583 --> 00:39:52,916
The same one that runs through you.
407
00:39:56,208 --> 00:39:58,500
History repeating itself.
408
00:39:59,916 --> 00:40:02,833
Except it isn't a curse. It's a gift.
409
00:40:03,458 --> 00:40:07,208
One they either wish to use you for
or destroy you for.
410
00:40:08,750 --> 00:40:10,625
They killed Lara Dorren for it.
411
00:40:11,750 --> 00:40:13,708
Burned me at the stake for it.
412
00:40:15,166 --> 00:40:16,875
But you, Cirilla...
413
00:40:18,916 --> 00:40:20,166
you're different.
414
00:40:22,333 --> 00:40:26,291
You will change everything.
415
00:40:50,625 --> 00:40:53,416
There will be a time of contempt.
416
00:40:54,333 --> 00:40:58,166
And then, finally,
you can take back what's yours.
417
00:41:00,791 --> 00:41:02,791
Your wrath is righteous.
418
00:41:03,291 --> 00:41:05,791
Your revenge is justice.
419
00:41:06,333 --> 00:41:09,000
They deserve to suffer. Make them.
420
00:41:12,333 --> 00:41:14,458
Those you love will betray you too.
421
00:41:15,791 --> 00:41:16,833
Trick you.
422
00:41:18,416 --> 00:41:20,500
You'll always be their pawn.
423
00:41:24,000 --> 00:41:27,208
Feel your rage, child of the Elder Blood.
424
00:41:30,541 --> 00:41:32,625
Feel the pleasure of release.
425
00:41:35,916 --> 00:41:37,333
You said it yourself.
426
00:41:38,583 --> 00:41:40,958
You don't need anyone.
427
00:41:43,250 --> 00:41:45,708
Feel the pleasure of release.
428
00:41:47,666 --> 00:41:49,708
You'll always be their pawn.
429
00:41:53,166 --> 00:41:55,541
Feel your rage.
430
00:41:55,541 --> 00:41:57,708
- Feel your rage...
-
431
00:41:59,916 --> 00:42:01,291
I won't give them up.
432
00:42:02,000 --> 00:42:04,583
- They'll only hold you back.
- They'll only hold you back...
433
00:42:05,208 --> 00:42:08,583
- This is your power.
- Magic is everywhere...
434
00:42:08,583 --> 00:42:10,541
Your destiny.
435
00:42:10,541 --> 00:42:12,708
...your destiny... your destiny...
436
00:42:13,583 --> 00:42:14,500
I don't want it.
437
00:42:14,500 --> 00:42:16,291
- You wanted change...
- I don't want it!
438
00:42:16,291 --> 00:42:18,208
- Wake up!
- It's a prophecy.
439
00:42:18,208 --> 00:42:20,208
Please, stop!
440
00:42:20,208 --> 00:42:21,166
Don't do it!
441
00:42:21,166 --> 00:42:22,833
I relinquish my powers!
442
00:42:27,791 --> 00:42:29,791
- Get out of the way.
- Let me see.
443
00:42:29,791 --> 00:42:32,208
- Out of the way! Let me look.
- Gies a look!
444
00:42:33,125 --> 00:42:34,291
It's her, all right.
445
00:42:34,291 --> 00:42:36,000
How can you be sure she's the one?
446
00:42:36,000 --> 00:42:38,291
Seen many
an ashen-haired, green-eyed whelp
447
00:42:38,416 --> 00:42:39,708
on the edge of the desert?
448
00:42:39,708 --> 00:42:41,333
You dickless knobhead.
449
00:42:41,333 --> 00:42:43,166
This is the girl he's looking for.
450
00:42:43,166 --> 00:42:45,166
Fine.
No need to be so mean about it.
451
00:42:45,166 --> 00:42:46,541
You two, pick her up.
452
00:43:11,708 --> 00:43:13,208
Well, here goes nothing.
453
00:43:22,250 --> 00:43:24,541
I know you're there,
454
00:43:24,541 --> 00:43:28,333
and I know I'm not welcome.
455
00:43:30,333 --> 00:43:32,291
But my friend is here.
456
00:43:42,625 --> 00:43:44,166
Turn back now,
457
00:43:44,166 --> 00:43:46,083
or die in that field,
458
00:43:46,083 --> 00:43:47,583
ugly human.
459
00:43:48,791 --> 00:43:52,125
Sticks and stone may break my bones,
460
00:43:53,666 --> 00:43:57,083
but words will also... hurt me.
461
00:43:58,875 --> 00:44:01,875
I'm a friend
of Geralt's. The White Wolf.
462
00:44:04,041 --> 00:44:05,083
Gwynbleidd.
463
00:44:07,583 --> 00:44:08,625
Please.
464
00:44:14,458 --> 00:44:16,500
Then I'll wait
for him to come out.
465
00:44:29,333 --> 00:44:36,166
♪ My love for you will never cease ♪
466
00:44:38,083 --> 00:44:42,208
♪ And this flower
You left behind, never ending ♪
467
00:44:43,333 --> 00:44:48,333
♪ Shall never die ♪
468
00:44:49,041 --> 00:44:50,666
It's "Enchanted Flowers."
469
00:44:50,666 --> 00:44:52,291
♪ Because ♪
470
00:44:52,958 --> 00:44:58,125
♪ My fair Ettariel ♪
471
00:44:59,708 --> 00:45:02,833
♪ This flower seemingly slick with dew ♪
472
00:45:04,166 --> 00:45:09,666
♪ Was actually wet with tears ♪
473
00:45:12,208 --> 00:45:18,250
♪ And enchanted flowers never wilt ♪
474
00:45:22,750 --> 00:45:24,375
That'll do, Bard.
475
00:45:25,916 --> 00:45:28,041
He needs you.
Don't lag behind.
476
00:45:44,166 --> 00:45:45,000
Wow.
477
00:45:46,625 --> 00:45:49,875
I was not expecting there
to be so many... people.
478
00:45:50,750 --> 00:45:52,708
- Grab a poultice.
- Here you are.
479
00:45:53,583 --> 00:45:57,708
I thought you dryads were,
you know... exclusive.
480
00:45:58,666 --> 00:45:59,583
And sort of...
481
00:46:02,416 --> 00:46:05,916
a no-boys-allowed kind of club.
482
00:46:06,916 --> 00:46:08,000
What changed your mind?
483
00:46:10,708 --> 00:46:11,666
War.
484
00:46:14,041 --> 00:46:15,708
You're giving them refuge.
485
00:46:21,250 --> 00:46:22,875
He's not well.
486
00:46:24,041 --> 00:46:24,958
Geralt!
487
00:46:25,916 --> 00:46:27,041
Are you decent?
488
00:46:27,708 --> 00:46:28,958
He's never decent.
489
00:46:28,958 --> 00:46:31,791
Look, I-- I know
you're champing at the bit to--
490
00:46:31,791 --> 00:46:33,166
Oh my fuck--
491
00:46:38,000 --> 00:46:39,166
What news?
492
00:46:41,500 --> 00:46:43,208
Hey. Hey.
493
00:46:43,208 --> 00:46:44,583
Ah, you all right?
494
00:46:48,458 --> 00:46:51,583
I thought Triss would have healed you,
but, um...
495
00:46:51,583 --> 00:46:53,250
I have news, but how-- how are you?
496
00:46:53,250 --> 00:46:56,458
- Can-- can you walk?
- Is it Yen? Or Ciri?
497
00:46:56,458 --> 00:46:58,583
- Yennefer's fine. She's safe.
- Ciri's not?
498
00:46:58,583 --> 00:47:00,291
Ciri's all right.
499
00:47:00,875 --> 00:47:02,333
She's all right. She's...
500
00:47:06,166 --> 00:47:08,000
I'm sorry, Geralt.
501
00:47:09,583 --> 00:47:10,958
Ciri's missing.
502
00:47:10,958 --> 00:47:14,583
Yennefer's hunting for her,
but Nilfgaard, they...
503
00:47:15,833 --> 00:47:18,666
I came straight from Thanedd
when I heard you were here.
504
00:47:18,666 --> 00:47:21,000
Some of my old Sandpiper routes.
505
00:47:21,958 --> 00:47:23,041
More bandages.
506
00:47:23,541 --> 00:47:24,791
There's this village,
507
00:47:25,583 --> 00:47:27,750
outside Roggeveen, and...
508
00:47:30,000 --> 00:47:33,000
they razed it... to the ground.
509
00:47:35,541 --> 00:47:37,125
I tried to find survivors, but...
510
00:47:38,625 --> 00:47:42,541
they were willing
to kill everyone to find her.
511
00:47:46,583 --> 00:47:47,875
Apparently, it worked.
512
00:47:48,666 --> 00:47:51,416
The emperor announced the celebration.
513
00:47:52,583 --> 00:47:54,166
She's on her way to Nilfgaard.
514
00:48:07,375 --> 00:48:10,625
♪ The prince did sit
Aside the sea ♪
515
00:48:10,625 --> 00:48:13,791
♪ Blushing with his siren ♪
516
00:48:13,791 --> 00:48:14,791
♪ His siren ♪
517
00:48:15,875 --> 00:48:16,791
♪ Siren ♪
518
00:48:16,791 --> 00:48:19,791
♪ At length did they try to agree ♪
519
00:48:19,791 --> 00:48:22,791
♪ Who'd forfeit their environ ♪
520
00:48:22,791 --> 00:48:23,791
♪ Environ ♪
521
00:48:24,375 --> 00:48:25,791
♪ Environ ♪
522
00:48:25,791 --> 00:48:28,791
♪ A trade for surf ♪
523
00:48:28,791 --> 00:48:31,791
♪ A swap for turf ♪
524
00:48:31,791 --> 00:48:35,375
♪ Who'd cave first and when? ♪
525
00:48:36,875 --> 00:48:39,791
♪ For if your goal be paradise ♪
526
00:48:39,791 --> 00:48:42,875
♪ A life with your true love ♪
527
00:48:42,875 --> 00:48:47,875
♪ Ponder all your wants in life ♪
528
00:48:48,708 --> 00:48:54,375
♪ And make a little sacrifice ♪
529
00:48:55,958 --> 00:48:58,375
♪ The water's wet, the beach side's dry ♪
530
00:48:58,375 --> 00:49:02,916
♪ And where they met is where they lie ♪
531
00:49:05,458 --> 00:49:08,208
♪ But where they lay, they cannot say ♪
532
00:49:08,208 --> 00:49:12,625
♪ The tide is low, now they both know ♪
533
00:49:14,791 --> 00:49:17,541
♪ A trade for surf ♪
534
00:49:18,041 --> 00:49:20,166
♪ A swap for turf ♪
535
00:49:20,833 --> 00:49:25,125
♪ Who'd turn and let go? ♪
536
00:49:25,625 --> 00:49:28,750
♪ For if your goal be paradise ♪
537
00:49:28,750 --> 00:49:31,625
♪ A life with your true love ♪
538
00:49:32,125 --> 00:49:37,583
♪ Ponder all your wants in life ♪
539
00:49:37,583 --> 00:49:44,500
♪ And make a little sacrifice ♪
540
00:49:45,583 --> 00:49:48,333
♪ His choice was made aside the sea ♪
541
00:49:48,333 --> 00:49:51,583
♪ A twilit red horizon ♪
542
00:49:56,083 --> 00:49:58,875
♪ For she had finally made him see ♪
543
00:49:58,875 --> 00:50:02,250
♪ His place among the sirens ♪
544
00:50:04,625 --> 00:50:07,250
♪ A trade for surf ♪
545
00:50:07,250 --> 00:50:10,250
♪ He knew what it's worth ♪
546
00:50:10,250 --> 00:50:15,041
♪ To trade foot for fin ♪
547
00:50:16,291 --> 00:50:19,000
♪ For if your goal be paradise ♪
548
00:50:19,000 --> 00:50:21,958
♪ Just give your love a firm nudge ♪
549
00:50:22,458 --> 00:50:27,833
♪ If he sings to darkest night ♪
550
00:50:27,833 --> 00:50:34,375
♪ Embrace his little sacrifice ♪