1 00:00:56,208 --> 00:00:58,041 Come help! We're burning! 2 00:01:08,125 --> 00:01:11,125 Please! Anyone! 3 00:01:11,958 --> 00:01:14,875 I can't move! I'm trapped! 4 00:01:20,833 --> 00:01:22,583 Geralt? Ciri? 5 00:01:24,166 --> 00:01:25,291 Please! 6 00:01:30,750 --> 00:01:32,375 Where are you, Geralt? 7 00:01:35,291 --> 00:01:36,541 Oh, gods... 8 00:01:45,250 --> 00:01:46,375 Why are you here? 9 00:01:51,500 --> 00:01:53,250 I came looking for my guards. 10 00:01:56,708 --> 00:01:58,541 I thought I'd seen the last of you. 11 00:01:59,625 --> 00:02:01,416 - Yeah. - Leave them here! 12 00:02:01,916 --> 00:02:05,375 - That was the plan. - Help him! He's not breathing! 13 00:02:13,500 --> 00:02:14,750 What happened here? 14 00:02:16,375 --> 00:02:19,250 Dijkstra and Philippa weren't the only ones scheming at Thanedd. 15 00:02:19,750 --> 00:02:22,833 They suspect Vilgefortz conspired with Nilfgaard, 16 00:02:22,833 --> 00:02:25,791 and Emhyr var Emreis took the whole Continent by surprise. 17 00:02:28,708 --> 00:02:30,416 The second war has begun. 18 00:02:30,416 --> 00:02:32,000 Oh, no! 19 00:02:33,833 --> 00:02:35,250 Just leave him there! Quick! 20 00:02:35,250 --> 00:02:38,875 You should go. You don't need to stay here listening to me. 21 00:02:38,875 --> 00:02:40,375 We have to get you out of here. 22 00:02:40,375 --> 00:02:44,333 There's an old trappers' route, up where the village diverts in Mirthe. 23 00:02:44,333 --> 00:02:46,458 It'll get you as far as Oxenfurt. 24 00:02:47,000 --> 00:02:49,500 I have friends there with a safe house. Give them this. 25 00:02:49,500 --> 00:02:52,000 - It'll get you to the capital. - I don't get it. 26 00:02:55,000 --> 00:02:56,125 Plans change. 27 00:02:58,125 --> 00:03:00,500 - Come with me, then. - No. 28 00:03:02,333 --> 00:03:04,666 - No, I have to find my family. - I'll talk to my brother. 29 00:03:04,666 --> 00:03:06,541 I've got an annuity. I'll bring all I can. 30 00:03:06,541 --> 00:03:08,916 - Just tell me where to meet you-- - You don't understand. 31 00:03:08,916 --> 00:03:11,208 The war brewing outside is nothing 32 00:03:11,208 --> 00:03:14,875 compared to what Geralt will unleash on this Continent to find his daughter. 33 00:03:15,625 --> 00:03:17,250 I don't know what happens next. 34 00:03:23,333 --> 00:03:26,625 Just let me be there with you. Prove that I'm more than a mask. 35 00:03:32,750 --> 00:03:33,625 Maybe. 36 00:03:36,750 --> 00:03:38,041 After I find Ciri. 37 00:03:38,041 --> 00:03:39,583 You should find Geralt first. 38 00:03:41,708 --> 00:03:42,625 Why? 39 00:03:43,666 --> 00:03:45,375 I saw that tower explode. 40 00:03:47,333 --> 00:03:48,666 Felt it like a shockwave. 41 00:03:50,708 --> 00:03:53,000 I don't see how she could've made it, Jaskier. 42 00:03:54,125 --> 00:03:55,291 I'm so sorry. 43 00:04:01,916 --> 00:04:02,791 Witch! 44 00:04:10,666 --> 00:04:12,833 Are you all right? Are you hurt? 45 00:04:13,791 --> 00:04:15,291 Where's Ciri? 46 00:04:15,958 --> 00:04:18,083 She was seen at Tor Lara, but... 47 00:04:18,083 --> 00:04:20,500 But I've searched the rubble, I can't find her. 48 00:04:21,000 --> 00:04:22,041 And Geralt? 49 00:04:23,833 --> 00:04:26,833 Triss is taking him to Brokilon. To heal. 50 00:04:27,791 --> 00:04:29,000 He might be dying. 51 00:04:29,625 --> 00:04:30,500 Shit. 52 00:04:31,875 --> 00:04:33,000 This is bad. 53 00:04:33,833 --> 00:04:36,000 This is bad. 54 00:04:43,416 --> 00:04:47,083 He'll need a bed. Find fresh water, and get some cloths. 55 00:04:47,083 --> 00:04:48,291 I'll go find them. 56 00:04:48,291 --> 00:04:51,333 - We need you, quickly. - Bring fresh water! 57 00:04:56,166 --> 00:04:58,291 Careful. He's badly wounded. 58 00:05:03,833 --> 00:05:04,833 Not wounded. 59 00:05:06,083 --> 00:05:07,500 Dying, Mother Eithné. 60 00:05:08,958 --> 00:05:12,333 - Who is he? - An old friend. We must help him. 61 00:05:12,333 --> 00:05:13,833 Don't... 62 00:05:15,333 --> 00:05:16,833 waste your time... 63 00:05:20,291 --> 00:05:21,291 on me. 64 00:05:21,291 --> 00:05:23,791 It is not a waste, Gwynbleidd. 65 00:05:25,250 --> 00:05:28,041 Your friend the sorceress left this for you. 66 00:05:29,250 --> 00:05:32,666 She said to tell you, "Something out there waits for you." 67 00:05:36,500 --> 00:05:38,791 Cirilla was once our guest as well. 68 00:05:39,750 --> 00:05:41,083 She found her way to you? 69 00:05:41,583 --> 00:05:43,125 She did. 70 00:05:48,250 --> 00:05:49,958 But I lost her. 71 00:06:07,791 --> 00:06:09,166 Huh? What? 72 00:06:11,333 --> 00:06:12,916 What the fuck happened? 73 00:06:33,166 --> 00:06:34,333 Geralt? 74 00:06:34,333 --> 00:06:36,625 Geralt... Geralt... Geralt... 75 00:06:36,625 --> 00:06:37,583 Yennefer? 76 00:06:37,583 --> 00:06:39,500 Yennefer... Yennefer... 77 00:06:39,500 --> 00:06:40,750 Yennefer... 78 00:06:41,541 --> 00:06:42,541 Red sand. 79 00:06:47,333 --> 00:06:48,291 Korath. 80 00:06:51,708 --> 00:06:52,958 Great. 81 00:07:06,916 --> 00:07:08,000 Okay. 82 00:07:11,500 --> 00:07:12,500 All right. 83 00:07:14,125 --> 00:07:17,000 Geralt would say to set the bone back into the joint, 84 00:07:17,625 --> 00:07:22,458 probably mutter something about hardship building character, and... 85 00:07:25,208 --> 00:07:26,333 And then he would... 86 00:07:52,791 --> 00:07:53,916 Where is it? 87 00:08:01,625 --> 00:08:03,541 Never lost, always found. 88 00:08:42,708 --> 00:08:43,708 Hello? 89 00:09:33,083 --> 00:09:34,458 Come on, Ciri. 90 00:09:35,291 --> 00:09:36,333 Come on. 91 00:09:36,916 --> 00:09:38,375 You have to keep going. 92 00:10:03,208 --> 00:10:04,541 Oh... 93 00:10:11,041 --> 00:10:12,250 Aah! 94 00:10:22,750 --> 00:10:23,791 Hello? 95 00:10:23,791 --> 00:10:24,750 Hello... 96 00:10:26,916 --> 00:10:27,833 Hello? 97 00:10:27,833 --> 00:10:28,791 Hello... 98 00:10:28,791 --> 00:10:30,166 Who's out there? 99 00:10:30,166 --> 00:10:31,625 Who's out there... out there... 100 00:10:55,458 --> 00:10:57,958 Feels better. Feels better. 101 00:11:06,791 --> 00:11:08,166 Mmm. Mmm. 102 00:11:25,541 --> 00:11:27,000 Geralt and Yennefer need me. 103 00:11:27,000 --> 00:11:29,166 I have to get back to them. 104 00:11:31,916 --> 00:11:32,875 All right. 105 00:11:33,625 --> 00:11:34,958 The sun sets in the west. 106 00:11:37,458 --> 00:11:38,625 Korath is east. 107 00:11:39,666 --> 00:11:44,000 So if I go towards the setting sun, I'll be going west 108 00:11:44,583 --> 00:11:45,958 to the mountains, 109 00:11:46,458 --> 00:11:48,458 and there'll be food and shelter there. 110 00:11:50,666 --> 00:11:51,958 That makes sense. 111 00:11:52,958 --> 00:11:53,958 All right... 112 00:12:07,000 --> 00:12:09,750 ♪ The prince did sit aside the sea ♪ 113 00:12:13,541 --> 00:12:15,541 ♪ Blushing with his siren... ♪ 114 00:12:18,666 --> 00:12:22,083 Should have listened when Mousesack tried to teach me constellations. 115 00:12:24,958 --> 00:12:28,500 ♪ At length did they try to agree ♪ 116 00:12:29,166 --> 00:12:31,958 ♪ Who'd forfeit their environ ♪ 117 00:12:33,583 --> 00:12:37,625 ♪ For if your goal be paradise... ♪ 118 00:12:45,541 --> 00:12:46,625 ♪ Pon... ♪ 119 00:12:47,708 --> 00:12:50,458 ♪ Ponder all your wants ♪ 120 00:12:51,375 --> 00:12:52,583 ♪ In life ♪ 121 00:12:54,791 --> 00:13:01,458 ♪ And make a little sacrifice ♪ 122 00:13:12,291 --> 00:13:15,208 They'll be worrying. They'll be so worried. 123 00:13:17,625 --> 00:13:19,041 I've got to keep going. 124 00:13:20,000 --> 00:13:21,458 Just got to keep going. 125 00:13:33,750 --> 00:13:36,083 Catch the morning dew before the shadows fall. 126 00:13:37,166 --> 00:13:38,416 Please be right, Coen. 127 00:13:40,833 --> 00:13:42,833 Yes! Yes! Yes! 128 00:13:43,333 --> 00:13:44,291 Oh! 129 00:13:45,375 --> 00:13:46,375 Oh... 130 00:14:22,166 --> 00:14:23,500 Oh, my god. 131 00:14:25,625 --> 00:14:28,250 Oh, I've been walking the wrong way all night. 132 00:14:33,875 --> 00:14:38,166 I will not die here. I will not die here. 133 00:14:38,166 --> 00:14:39,875 I will not die here! 134 00:14:39,875 --> 00:14:42,750 ...will not die here... will not die here... 135 00:14:51,250 --> 00:14:53,500 I know there's someone out there! 136 00:14:53,500 --> 00:14:55,125 Show yourself! 137 00:14:55,750 --> 00:14:59,208 I will find you and follow you right out of this fucking desert! 138 00:15:09,750 --> 00:15:11,541 Where the fuck did you go? 139 00:15:12,166 --> 00:15:14,083 Don't leave me alone out here! 140 00:15:37,458 --> 00:15:39,166 Water. Water... 141 00:15:53,541 --> 00:15:54,583 Huh? 142 00:16:02,250 --> 00:16:04,041 What is this? What... 143 00:16:39,958 --> 00:16:41,791 You're who I've been following? 144 00:16:44,041 --> 00:16:45,875 You're a unicorn. 145 00:16:48,000 --> 00:16:50,708 Yennefer said you were real, but I never believed her. 146 00:16:52,416 --> 00:16:53,708 You saved me. 147 00:16:55,416 --> 00:16:58,250 You're smaller than they make you out to be in the books. 148 00:17:05,125 --> 00:17:06,583 No touching. Understood. 149 00:17:14,791 --> 00:17:16,291 Wait! 150 00:17:17,041 --> 00:17:21,333 Little Horse! 151 00:17:31,083 --> 00:17:32,208 Where'd you go? 152 00:17:35,666 --> 00:17:37,125 Little Horse! 153 00:17:40,291 --> 00:17:42,375 How will anyone find me now? 154 00:17:45,958 --> 00:17:47,541 No one's going to find me. 155 00:17:48,458 --> 00:17:50,041 Am I going mad? 156 00:17:50,041 --> 00:17:51,625 I can't see anything! 157 00:17:54,291 --> 00:17:55,750 You're lost forever. 158 00:17:56,416 --> 00:17:58,500 You're going to starve... starve... 159 00:18:07,500 --> 00:18:10,416 I'm going mad. Imagining unicorns. 160 00:18:12,250 --> 00:18:14,041 I need some fucking food! 161 00:18:14,916 --> 00:18:16,416 I can't do this anymore. 162 00:18:23,041 --> 00:18:23,916 Wait! 163 00:18:32,666 --> 00:18:33,875 Food! 164 00:18:41,458 --> 00:18:44,375 That's certainly no way for a princess to behave. 165 00:18:58,458 --> 00:19:00,458 - Mother. - My Cirilla. 166 00:19:01,458 --> 00:19:02,333 Oh! 167 00:19:03,750 --> 00:19:05,291 I wish you were here. 168 00:19:06,458 --> 00:19:08,208 I've thought about you so much. 169 00:19:08,208 --> 00:19:09,833 I've dreamt about you. 170 00:19:14,791 --> 00:19:16,833 - We should have had more time. - I know. 171 00:19:17,541 --> 00:19:21,916 You've spent your whole life trying to find a place where you belong. 172 00:19:23,208 --> 00:19:24,250 And yet... 173 00:19:25,791 --> 00:19:26,875 here you are. 174 00:19:28,083 --> 00:19:29,583 Abandoned once more. 175 00:19:29,583 --> 00:19:31,458 Abandoned... once more... 176 00:19:31,458 --> 00:19:32,958 I wasn't abandoned. 177 00:19:32,958 --> 00:19:34,500 Geralt said he'll find me. 178 00:19:34,500 --> 00:19:36,875 Nothing's ever your fault, is it? 179 00:19:37,625 --> 00:19:41,333 Your loved ones, the people in your life, they all want to do their best by you. 180 00:19:41,333 --> 00:19:43,500 - But it's not enough, I'm afraid. - What? 181 00:19:43,500 --> 00:19:46,583 Don't play stupid, Cirilla. You know this in your soul. 182 00:19:46,583 --> 00:19:47,666 They're my family. 183 00:19:49,125 --> 00:19:51,250 - They love me. - As did your father and I. 184 00:19:52,750 --> 00:19:55,500 But you, my child... 185 00:19:56,666 --> 00:19:58,583 are a heavy weight to bear. 186 00:19:58,583 --> 00:20:00,166 Why are you saying all this? 187 00:20:00,166 --> 00:20:04,583 I can only imagine how relieved Geralt was to see you run into that tower. 188 00:20:04,583 --> 00:20:08,250 Perhaps, when you get down to it, you are too much for everyone. 189 00:20:08,250 --> 00:20:10,791 - No, you don't know me! - ...too much for everyone... 190 00:20:10,791 --> 00:20:12,125 You abandoned me! 191 00:20:12,708 --> 00:20:16,125 You went on that boat, and you didn't take me with you! 192 00:20:16,625 --> 00:20:17,625 Why? 193 00:20:28,500 --> 00:20:30,833 I see you, you little fucker! 194 00:20:45,458 --> 00:20:46,750 I don't feel so good. 195 00:20:49,916 --> 00:20:53,083 Abandoned, once more... abandoned... 196 00:20:53,791 --> 00:20:57,083 - Geralt and Yennefer need me. - They didn't survive... 197 00:20:57,083 --> 00:20:58,291 Would you like a story? 198 00:20:58,291 --> 00:21:00,583 - You are too much... - Geralt and Yennefer need me. 199 00:21:00,583 --> 00:21:02,166 - Find a place where you belong. - Geralt... 200 00:21:02,166 --> 00:21:03,708 Wake up, Cirilla! 201 00:21:08,083 --> 00:21:09,083 What have you done? 202 00:21:13,625 --> 00:21:16,041 - Heavy weight to bear... - Pathetic... 203 00:21:16,041 --> 00:21:17,458 Abandoned once more... 204 00:21:17,458 --> 00:21:19,375 - Heavy... - You know where you are? 205 00:21:20,083 --> 00:21:21,041 Just reach out... 206 00:21:27,625 --> 00:21:29,166 What-- 207 00:21:35,625 --> 00:21:36,541 A tip. 208 00:21:37,333 --> 00:21:39,416 - Don't eat the lizards. - ...lizards... 209 00:21:39,416 --> 00:21:41,458 - They're poison. - Where am I? 210 00:21:43,041 --> 00:21:44,125 Who are you? 211 00:21:44,125 --> 00:21:46,083 - Good questions. - ...questions... 212 00:21:46,083 --> 00:21:49,583 I am the past, and this is the future. 213 00:21:49,583 --> 00:21:50,958 ...the future... 214 00:21:50,958 --> 00:21:53,625 - Well, a possible one. - ...possible one... 215 00:21:53,625 --> 00:21:56,291 It's not the first time I've seen the future. 216 00:21:57,458 --> 00:21:58,791 What is this place? 217 00:21:58,791 --> 00:22:02,166 You may come to know it. Like I said, it's a possibility. 218 00:22:02,166 --> 00:22:04,083 - Could be one of many futures. - ...possible... 219 00:22:04,083 --> 00:22:08,125 - It all depends on what you decide. - I'm going insane. 220 00:22:08,791 --> 00:22:12,000 Powerful women have been labelled insane since the dawn of time. 221 00:22:12,000 --> 00:22:15,791 It's bullshit. Always has been, always will be. 222 00:22:15,791 --> 00:22:18,541 - History repeating itself... - ...repeating itself... 223 00:22:18,541 --> 00:22:21,541 Something we have in common. Both insane princesses, 224 00:22:21,541 --> 00:22:24,208 abandoned by the people who were supposed to protect us, 225 00:22:24,208 --> 00:22:26,125 and royally fucked over by our families. 226 00:22:26,708 --> 00:22:29,958 At least yours had the decency to die on their own. I had to kill mine. 227 00:22:30,541 --> 00:22:32,583 - You killed your family? - ...father... 228 00:22:32,583 --> 00:22:35,958 - Most importantly, my father, the failure. - ...failure... 229 00:22:35,958 --> 00:22:38,666 Honestly, it was the system that failed me most. 230 00:22:39,375 --> 00:22:41,291 Father was just a spoke in a wheel 231 00:22:41,291 --> 00:22:43,708 that had been rolling for generations. 232 00:22:44,625 --> 00:22:46,250 Do you think it'll ever change? 233 00:22:46,250 --> 00:22:50,291 - More good questions! - ...questions... 234 00:22:50,291 --> 00:22:54,833 How many more times will history have to repeat itself? 235 00:22:54,833 --> 00:22:57,125 A spoke in a wheel... spoke in a wheel... 236 00:22:59,625 --> 00:23:00,875 Can I tell you something? 237 00:23:04,750 --> 00:23:07,000 I think I have the power to change things. 238 00:23:09,125 --> 00:23:11,416 You're not the first person to feel that way. 239 00:23:11,416 --> 00:23:12,625 ...not the first... 240 00:23:13,125 --> 00:23:15,166 But you, my friend, 241 00:23:15,166 --> 00:23:16,750 ...friend... friend... friend... 242 00:23:16,750 --> 00:23:18,958 ...you could be the last. 243 00:23:18,958 --> 00:23:21,041 ...could be the last... the last... 244 00:23:21,041 --> 00:23:22,041 Hello? 245 00:23:23,250 --> 00:23:24,166 Hello? 246 00:23:25,166 --> 00:23:26,125 Please. 247 00:23:28,416 --> 00:23:29,791 Please don't abandon me. 248 00:24:09,750 --> 00:24:13,083 I don't feel so good, Little Horse. 249 00:24:13,916 --> 00:24:16,500 Vesemir called this the Frying Pan. 250 00:24:17,500 --> 00:24:19,416 Now I understand why. 251 00:24:22,166 --> 00:24:23,916 Will you let me pet you? 252 00:24:24,833 --> 00:24:27,000 I need to know you're real. 253 00:24:41,708 --> 00:24:44,625 Fine. What do you want, anyway? 254 00:24:49,000 --> 00:24:50,375 Hey, wait! 255 00:24:51,625 --> 00:24:53,041 Where are you going? 256 00:24:54,833 --> 00:24:55,750 Wait! 257 00:25:08,666 --> 00:25:10,500 Is this what you wanted to show me? 258 00:25:12,458 --> 00:25:15,500 Little Horse, I can't keep going. 259 00:25:27,708 --> 00:25:30,333 Chaos. In the earth. 260 00:25:31,583 --> 00:25:32,791 The air. 261 00:25:34,166 --> 00:25:35,416 The water. 262 00:25:35,916 --> 00:25:38,250 There's a vein here. 263 00:25:49,750 --> 00:25:51,208 Oh! 264 00:25:52,041 --> 00:25:53,875 Oh, it's real! 265 00:26:02,833 --> 00:26:05,125 Come, you must be thirsty too. Drink. 266 00:26:07,125 --> 00:26:09,083 Thank you. Thank you. 267 00:26:34,250 --> 00:26:36,375 All right, I'm coming. 268 00:26:40,875 --> 00:26:44,541 Have I told you about Roach yet? You'd really like her. 269 00:27:25,666 --> 00:27:26,916 Wait here, friend. 270 00:27:40,833 --> 00:27:42,708 Clearly no food to be found here. 271 00:27:44,458 --> 00:27:45,958 Disgusting. 272 00:27:49,416 --> 00:27:50,458 Go away. 273 00:27:50,458 --> 00:27:52,958 I know you're nothing but an illusion. 274 00:27:52,958 --> 00:27:56,583 How dare you strike such a tone with me? 275 00:27:56,583 --> 00:27:58,666 ...such a tone with me... 276 00:28:02,333 --> 00:28:04,541 The Lion Cub of Cintra. 277 00:28:04,541 --> 00:28:06,041 Pathetic. 278 00:28:06,041 --> 00:28:08,750 - Pathetic... - You're not real! 279 00:28:08,750 --> 00:28:11,208 - I know it. - Don't you know where you are? 280 00:28:11,208 --> 00:28:14,083 The largest graveyard on the Continent. 281 00:28:15,708 --> 00:28:17,208 You want me to die? 282 00:28:17,208 --> 00:28:19,541 I want you 283 00:28:20,291 --> 00:28:23,250 to wake the fuck up. 284 00:28:23,250 --> 00:28:25,333 Wake up, Cirilla! 285 00:28:26,583 --> 00:28:29,083 People fear you. 286 00:28:29,750 --> 00:28:33,291 Aim to use you for their own agendas 287 00:28:33,291 --> 00:28:36,333 while your loved ones are falling by the wayside. 288 00:28:36,333 --> 00:28:38,875 And what have you done to prepare for the coming war? 289 00:28:38,875 --> 00:28:42,083 What have you done? What have you... What have you done? 290 00:28:43,500 --> 00:28:45,125 Nothing! 291 00:28:45,125 --> 00:28:48,166 When death came for me, it was on my terms. 292 00:28:48,166 --> 00:28:50,208 - That's what good leaders do. - What have you done? 293 00:28:50,208 --> 00:28:52,250 They stand up to the enemy. 294 00:28:52,250 --> 00:28:55,041 You've hidden yourself away all this time. 295 00:28:55,041 --> 00:28:56,458 You've done nothing. 296 00:28:56,458 --> 00:28:59,166 And now you're hiding in this desert! 297 00:28:59,166 --> 00:29:00,166 - Admit it! - No! 298 00:29:00,166 --> 00:29:02,333 You led yourself 299 00:29:02,333 --> 00:29:05,583 and Cintra into dust and oblivion. 300 00:29:05,583 --> 00:29:07,458 You were ruled by hubris and fear, 301 00:29:07,458 --> 00:29:11,208 and so instead of helping people, you led into a cycle of violence. 302 00:29:11,208 --> 00:29:12,833 You let history repeat itself. 303 00:29:14,541 --> 00:29:18,041 You murdered people like me. 304 00:29:18,958 --> 00:29:21,833 You spilled elven blood. 305 00:29:22,333 --> 00:29:23,333 My blood! 306 00:29:23,916 --> 00:29:25,125 And for what? 307 00:29:25,750 --> 00:29:28,375 Death came for you in the end anyway. 308 00:29:32,166 --> 00:29:34,958 There has to be another way. 309 00:29:34,958 --> 00:29:38,000 Do you really think that someone like you... 310 00:29:38,000 --> 00:29:42,125 could change things where countless others have failed? 311 00:29:42,125 --> 00:29:44,958 You couldn't lead a horse to water! 312 00:29:46,708 --> 00:29:48,541 Shut up! 313 00:29:51,125 --> 00:29:52,333 Fuck! 314 00:29:58,833 --> 00:29:59,916 Another tip? 315 00:30:00,625 --> 00:30:02,166 Don't punch rocks. 316 00:30:03,458 --> 00:30:06,291 - I wondered if I'd see you again. - Miss me already? 317 00:30:06,291 --> 00:30:07,416 I don't know you. 318 00:30:09,250 --> 00:30:12,916 Only conversations I've had are with my subconscious urging me to kill myself. 319 00:30:12,916 --> 00:30:15,625 How are you so sure I'm not trying to do the same? 320 00:30:15,625 --> 00:30:18,708 Remains to be seen. 321 00:30:23,166 --> 00:30:25,666 You told me I could be the last to change things. 322 00:30:25,666 --> 00:30:28,000 - What did you mean? - You know you're powerful. 323 00:30:28,000 --> 00:30:30,291 Is that another thing we have in common? 324 00:30:30,291 --> 00:30:33,041 I always had a talent for attracting friends. 325 00:30:33,041 --> 00:30:34,458 I should have been queen. 326 00:30:34,458 --> 00:30:37,375 But when my father denied me my royal destiny, 327 00:30:37,375 --> 00:30:39,583 I decided to rally the common folk. 328 00:30:39,583 --> 00:30:43,291 And with their help, I took back what was rightfully mine 329 00:30:43,291 --> 00:30:46,625 in the only way I knew would send an unforgettable message. 330 00:30:46,625 --> 00:30:49,916 - Blood and fire. - I've heard that story. 331 00:30:50,416 --> 00:30:51,791 Fitting, since in the end, 332 00:30:51,791 --> 00:30:54,833 they tied me to a stake and burned me alive. 333 00:30:57,791 --> 00:30:58,625 You're Falka. 334 00:31:01,666 --> 00:31:03,458 The stories say you were a demon. 335 00:31:05,333 --> 00:31:07,000 A cursed elven monster. 336 00:31:07,000 --> 00:31:10,291 Stories created to convince naughty children to do their chores. 337 00:31:11,375 --> 00:31:14,208 In the end, it was much easier to cut my ears into points 338 00:31:14,208 --> 00:31:16,875 and let myself be what they accused me of being. 339 00:31:17,833 --> 00:31:18,958 For simplicity's sake. 340 00:31:18,958 --> 00:31:22,375 - You filled entire streets with blood! - Whose blood? 341 00:31:23,166 --> 00:31:25,666 Those who wished to use me or kill me. 342 00:31:27,083 --> 00:31:28,541 You think you're cursed. 343 00:31:30,000 --> 00:31:32,583 But do you know what I see when I look at you? 344 00:31:34,875 --> 00:31:35,791 What? 345 00:31:36,583 --> 00:31:37,541 A child. 346 00:31:38,708 --> 00:31:41,750 Run through a meat grinder by her own family. 347 00:31:43,791 --> 00:31:46,541 They lied to you and left you vulnerable. 348 00:31:48,291 --> 00:31:51,125 They left you to feel shame instead of pride. 349 00:31:51,916 --> 00:31:53,958 Self-loathing instead of love. 350 00:31:55,291 --> 00:31:57,750 Fear instead of acceptance. 351 00:31:57,750 --> 00:32:00,416 You murdered your father. You started a rebellion. 352 00:32:00,416 --> 00:32:02,166 But what did you actually want? 353 00:32:02,166 --> 00:32:05,958 I wanted the freedom to feel my rage. 354 00:32:07,041 --> 00:32:10,041 To stop shaming myself for what I could not control. 355 00:32:10,666 --> 00:32:14,375 You want to change the system, Princess Cirilla? 356 00:32:17,125 --> 00:32:18,750 Burn it to the ground. 357 00:32:18,750 --> 00:32:20,708 ...to the ground... the ground... 358 00:32:59,875 --> 00:33:01,500 Hello. 359 00:33:02,041 --> 00:33:04,625 I don't know how much more I can last here. 360 00:33:18,125 --> 00:33:19,208 I know. 361 00:33:19,750 --> 00:33:21,583 I know. Not much further. 362 00:33:37,958 --> 00:33:39,541 Something's not right. 363 00:33:41,250 --> 00:33:42,750 I can sense something. 364 00:33:52,291 --> 00:33:53,625 Oh shit... 365 00:34:06,875 --> 00:34:09,208 No! 366 00:34:58,166 --> 00:34:59,166 Little Horse. 367 00:35:00,166 --> 00:35:02,500 You must let me help you. 368 00:35:05,291 --> 00:35:07,583 Here, this might help. 369 00:35:08,416 --> 00:35:11,416 Shh, shh, shh. Please. 370 00:35:27,916 --> 00:35:29,125 Come on now. 371 00:35:29,625 --> 00:35:32,625 We have to move to survive. 372 00:35:39,416 --> 00:35:42,250 Don't worry. I'm going to take care of you. 373 00:35:46,000 --> 00:35:47,791 Everything's going to be fine. 374 00:35:55,041 --> 00:35:57,666 Little Horse, it's going to be all right. 375 00:36:00,875 --> 00:36:02,000 You all right, friend? 376 00:36:02,000 --> 00:36:03,833 Ssshhh. 377 00:36:03,833 --> 00:36:06,500 I'm going to take a look now. All right? 378 00:36:07,666 --> 00:36:08,916 Ssh. 379 00:36:30,958 --> 00:36:31,875 Fuck. 380 00:36:31,875 --> 00:36:33,583 Fuck! Fuck! 381 00:36:37,291 --> 00:36:39,750 This lifeless shithole! 382 00:36:44,625 --> 00:36:46,291 I'm not helpless. 383 00:36:46,833 --> 00:36:49,291 But there is nothing out here. I have nothing to draw from. 384 00:36:49,291 --> 00:36:51,833 I thought you said magic is everywhere. 385 00:36:59,583 --> 00:37:01,750 It's forbidden. 386 00:37:01,750 --> 00:37:03,916 - By who? - Yennefer said it's dangerous. 387 00:37:05,333 --> 00:37:09,500 Aretuza banned it. I've seen what it does to people. 388 00:37:09,500 --> 00:37:12,916 I'm just saying, this is one good thing you can do with your power. 389 00:37:13,541 --> 00:37:17,333 Otherwise, this creature, your... friend, will die, 390 00:37:18,041 --> 00:37:19,833 if you don't help him. 391 00:37:44,166 --> 00:37:45,416 I was never taught how. 392 00:37:45,416 --> 00:37:46,500 Just reach out 393 00:37:47,083 --> 00:37:49,500 and let the fire in. 394 00:39:04,041 --> 00:39:05,583 - Wait! - Don't! 395 00:39:06,666 --> 00:39:10,250 Those who are afraid of what you are are dead weight. 396 00:39:11,333 --> 00:39:13,250 Let them go. 397 00:39:17,791 --> 00:39:19,833 It feels amazing, doesn't it? 398 00:39:21,166 --> 00:39:25,291 And to think you've had this power inside of you your entire life. 399 00:39:28,125 --> 00:39:29,583 Feels easy. 400 00:39:32,625 --> 00:39:34,166 It feel... feels good. 401 00:39:36,000 --> 00:39:36,916 It is. 402 00:39:37,875 --> 00:39:39,041 I'm proof of that. 403 00:39:40,666 --> 00:39:43,166 When the flames licked my face, 404 00:39:43,166 --> 00:39:44,541 I didn't cry out. 405 00:39:46,041 --> 00:39:49,125 I tapped into the curse everyone said I embodied. 406 00:39:50,583 --> 00:39:52,916 The same one that runs through you. 407 00:39:56,208 --> 00:39:58,500 History repeating itself. 408 00:39:59,916 --> 00:40:02,833 Except it isn't a curse. It's a gift. 409 00:40:03,458 --> 00:40:07,208 One they either wish to use you for or destroy you for. 410 00:40:08,750 --> 00:40:10,625 They killed Lara Dorren for it. 411 00:40:11,750 --> 00:40:13,708 Burned me at the stake for it. 412 00:40:15,166 --> 00:40:16,875 But you, Cirilla... 413 00:40:18,916 --> 00:40:20,166 you're different. 414 00:40:22,333 --> 00:40:26,291 You will change everything. 415 00:40:50,625 --> 00:40:53,416 There will be a time of contempt. 416 00:40:54,333 --> 00:40:58,166 And then, finally, you can take back what's yours. 417 00:41:00,791 --> 00:41:02,791 Your wrath is righteous. 418 00:41:03,291 --> 00:41:05,791 Your revenge is justice. 419 00:41:06,333 --> 00:41:09,000 They deserve to suffer. Make them. 420 00:41:12,333 --> 00:41:14,458 Those you love will betray you too. 421 00:41:15,791 --> 00:41:16,833 Trick you. 422 00:41:18,416 --> 00:41:20,500 You'll always be their pawn. 423 00:41:24,000 --> 00:41:27,208 Feel your rage, child of the Elder Blood. 424 00:41:30,541 --> 00:41:32,625 Feel the pleasure of release. 425 00:41:35,916 --> 00:41:37,333 You said it yourself. 426 00:41:38,583 --> 00:41:40,958 You don't need anyone. 427 00:41:43,250 --> 00:41:45,708 Feel the pleasure of release. 428 00:41:47,666 --> 00:41:49,708 You'll always be their pawn. 429 00:41:53,166 --> 00:41:55,541 Feel your rage. 430 00:41:55,541 --> 00:41:57,708 - Feel your rage... - 431 00:41:59,916 --> 00:42:01,291 I won't give them up. 432 00:42:02,000 --> 00:42:04,583 - They'll only hold you back. - They'll only hold you back... 433 00:42:05,208 --> 00:42:08,583 - This is your power. - Magic is everywhere... 434 00:42:08,583 --> 00:42:10,541 Your destiny. 435 00:42:10,541 --> 00:42:12,708 ...your destiny... your destiny... 436 00:42:13,583 --> 00:42:14,500 I don't want it. 437 00:42:14,500 --> 00:42:16,291 - You wanted change... - I don't want it! 438 00:42:16,291 --> 00:42:18,208 - Wake up! - It's a prophecy. 439 00:42:18,208 --> 00:42:20,208 Please, stop! 440 00:42:20,208 --> 00:42:21,166 Don't do it! 441 00:42:21,166 --> 00:42:22,833 I relinquish my powers! 442 00:42:27,791 --> 00:42:29,791 - Get out of the way. - Let me see. 443 00:42:29,791 --> 00:42:32,208 - Out of the way! Let me look. - Gies a look! 444 00:42:33,125 --> 00:42:34,291 It's her, all right. 445 00:42:34,291 --> 00:42:36,000 How can you be sure she's the one? 446 00:42:36,000 --> 00:42:38,291 Seen many an ashen-haired, green-eyed whelp 447 00:42:38,416 --> 00:42:39,708 on the edge of the desert? 448 00:42:39,708 --> 00:42:41,333 You dickless knobhead. 449 00:42:41,333 --> 00:42:43,166 This is the girl he's looking for. 450 00:42:43,166 --> 00:42:45,166 Fine. No need to be so mean about it. 451 00:42:45,166 --> 00:42:46,541 You two, pick her up. 452 00:43:11,708 --> 00:43:13,208 Well, here goes nothing. 453 00:43:22,250 --> 00:43:24,541 I know you're there, 454 00:43:24,541 --> 00:43:28,333 and I know I'm not welcome. 455 00:43:30,333 --> 00:43:32,291 But my friend is here. 456 00:43:42,625 --> 00:43:44,166 Turn back now, 457 00:43:44,166 --> 00:43:46,083 or die in that field, 458 00:43:46,083 --> 00:43:47,583 ugly human. 459 00:43:48,791 --> 00:43:52,125 Sticks and stone may break my bones, 460 00:43:53,666 --> 00:43:57,083 but words will also... hurt me. 461 00:43:58,875 --> 00:44:01,875 I'm a friend of Geralt's. The White Wolf. 462 00:44:04,041 --> 00:44:05,083 Gwynbleidd. 463 00:44:07,583 --> 00:44:08,625 Please. 464 00:44:14,458 --> 00:44:16,500 Then I'll wait for him to come out. 465 00:44:29,333 --> 00:44:36,166 ♪ My love for you will never cease ♪ 466 00:44:38,083 --> 00:44:42,208 ♪ And this flower You left behind, never ending ♪ 467 00:44:43,333 --> 00:44:48,333 ♪ Shall never die ♪ 468 00:44:49,041 --> 00:44:50,666 It's "Enchanted Flowers." 469 00:44:50,666 --> 00:44:52,291 ♪ Because ♪ 470 00:44:52,958 --> 00:44:58,125 ♪ My fair Ettariel ♪ 471 00:44:59,708 --> 00:45:02,833 ♪ This flower seemingly slick with dew ♪ 472 00:45:04,166 --> 00:45:09,666 ♪ Was actually wet with tears ♪ 473 00:45:12,208 --> 00:45:18,250 ♪ And enchanted flowers never wilt ♪ 474 00:45:22,750 --> 00:45:24,375 That'll do, Bard. 475 00:45:25,916 --> 00:45:28,041 He needs you. Don't lag behind. 476 00:45:44,166 --> 00:45:45,000 Wow. 477 00:45:46,625 --> 00:45:49,875 I was not expecting there to be so many... people. 478 00:45:50,750 --> 00:45:52,708 - Grab a poultice. - Here you are. 479 00:45:53,583 --> 00:45:57,708 I thought you dryads were, you know... exclusive. 480 00:45:58,666 --> 00:45:59,583 And sort of... 481 00:46:02,416 --> 00:46:05,916 a no-boys-allowed kind of club. 482 00:46:06,916 --> 00:46:08,000 What changed your mind? 483 00:46:10,708 --> 00:46:11,666 War. 484 00:46:14,041 --> 00:46:15,708 You're giving them refuge. 485 00:46:21,250 --> 00:46:22,875 He's not well. 486 00:46:24,041 --> 00:46:24,958 Geralt! 487 00:46:25,916 --> 00:46:27,041 Are you decent? 488 00:46:27,708 --> 00:46:28,958 He's never decent. 489 00:46:28,958 --> 00:46:31,791 Look, I-- I know you're champing at the bit to-- 490 00:46:31,791 --> 00:46:33,166 Oh my fuck-- 491 00:46:38,000 --> 00:46:39,166 What news? 492 00:46:41,500 --> 00:46:43,208 Hey. Hey. 493 00:46:43,208 --> 00:46:44,583 Ah, you all right? 494 00:46:48,458 --> 00:46:51,583 I thought Triss would have healed you, but, um... 495 00:46:51,583 --> 00:46:53,250 I have news, but how-- how are you? 496 00:46:53,250 --> 00:46:56,458 - Can-- can you walk? - Is it Yen? Or Ciri? 497 00:46:56,458 --> 00:46:58,583 - Yennefer's fine. She's safe. - Ciri's not? 498 00:46:58,583 --> 00:47:00,291 Ciri's all right. 499 00:47:00,875 --> 00:47:02,333 She's all right. She's... 500 00:47:06,166 --> 00:47:08,000 I'm sorry, Geralt. 501 00:47:09,583 --> 00:47:10,958 Ciri's missing. 502 00:47:10,958 --> 00:47:14,583 Yennefer's hunting for her, but Nilfgaard, they... 503 00:47:15,833 --> 00:47:18,666 I came straight from Thanedd when I heard you were here. 504 00:47:18,666 --> 00:47:21,000 Some of my old Sandpiper routes. 505 00:47:21,958 --> 00:47:23,041 More bandages. 506 00:47:23,541 --> 00:47:24,791 There's this village, 507 00:47:25,583 --> 00:47:27,750 outside Roggeveen, and... 508 00:47:30,000 --> 00:47:33,000 they razed it... to the ground. 509 00:47:35,541 --> 00:47:37,125 I tried to find survivors, but... 510 00:47:38,625 --> 00:47:42,541 they were willing to kill everyone to find her. 511 00:47:46,583 --> 00:47:47,875 Apparently, it worked. 512 00:47:48,666 --> 00:47:51,416 The emperor announced the celebration. 513 00:47:52,583 --> 00:47:54,166 She's on her way to Nilfgaard. 514 00:48:07,375 --> 00:48:10,625 ♪ The prince did sit Aside the sea ♪ 515 00:48:10,625 --> 00:48:13,791 ♪ Blushing with his siren ♪ 516 00:48:13,791 --> 00:48:14,791 ♪ His siren ♪ 517 00:48:15,875 --> 00:48:16,791 ♪ Siren ♪ 518 00:48:16,791 --> 00:48:19,791 ♪ At length did they try to agree ♪ 519 00:48:19,791 --> 00:48:22,791 ♪ Who'd forfeit their environ ♪ 520 00:48:22,791 --> 00:48:23,791 ♪ Environ ♪ 521 00:48:24,375 --> 00:48:25,791 ♪ Environ ♪ 522 00:48:25,791 --> 00:48:28,791 ♪ A trade for surf ♪ 523 00:48:28,791 --> 00:48:31,791 ♪ A swap for turf ♪ 524 00:48:31,791 --> 00:48:35,375 ♪ Who'd cave first and when? ♪ 525 00:48:36,875 --> 00:48:39,791 ♪ For if your goal be paradise ♪ 526 00:48:39,791 --> 00:48:42,875 ♪ A life with your true love ♪ 527 00:48:42,875 --> 00:48:47,875 ♪ Ponder all your wants in life ♪ 528 00:48:48,708 --> 00:48:54,375 ♪ And make a little sacrifice ♪ 529 00:48:55,958 --> 00:48:58,375 ♪ The water's wet, the beach side's dry ♪ 530 00:48:58,375 --> 00:49:02,916 ♪ And where they met is where they lie ♪ 531 00:49:05,458 --> 00:49:08,208 ♪ But where they lay, they cannot say ♪ 532 00:49:08,208 --> 00:49:12,625 ♪ The tide is low, now they both know ♪ 533 00:49:14,791 --> 00:49:17,541 ♪ A trade for surf ♪ 534 00:49:18,041 --> 00:49:20,166 ♪ A swap for turf ♪ 535 00:49:20,833 --> 00:49:25,125 ♪ Who'd turn and let go? ♪ 536 00:49:25,625 --> 00:49:28,750 ♪ For if your goal be paradise ♪ 537 00:49:28,750 --> 00:49:31,625 ♪ A life with your true love ♪ 538 00:49:32,125 --> 00:49:37,583 ♪ Ponder all your wants in life ♪ 539 00:49:37,583 --> 00:49:44,500 ♪ And make a little sacrifice ♪ 540 00:49:45,583 --> 00:49:48,333 ♪ His choice was made aside the sea ♪ 541 00:49:48,333 --> 00:49:51,583 ♪ A twilit red horizon ♪ 542 00:49:56,083 --> 00:49:58,875 ♪ For she had finally made him see ♪ 543 00:49:58,875 --> 00:50:02,250 ♪ His place among the sirens ♪ 544 00:50:04,625 --> 00:50:07,250 ♪ A trade for surf ♪ 545 00:50:07,250 --> 00:50:10,250 ♪ He knew what it's worth ♪ 546 00:50:10,250 --> 00:50:15,041 ♪ To trade foot for fin ♪ 547 00:50:16,291 --> 00:50:19,000 ♪ For if your goal be paradise ♪ 548 00:50:19,000 --> 00:50:21,958 ♪ Just give your love a firm nudge ♪ 549 00:50:22,458 --> 00:50:27,833 ♪ If he sings to darkest night ♪ 550 00:50:27,833 --> 00:50:34,375 ♪ Embrace his little sacrifice ♪