1
00:04:56,166 --> 00:04:58,291
Careful. He's badly wounded.
2
00:05:03,833 --> 00:05:04,833
Not wounded.
3
00:05:06,083 --> 00:05:07,500
Dying, Mother Eithné.
4
00:05:08,958 --> 00:05:12,333
- Who is he?
- An old friend. We must help him.
5
00:05:12,333 --> 00:05:13,833
Don't...
6
00:05:15,333 --> 00:05:16,833
waste your time...
7
00:05:20,291 --> 00:05:21,291
on me.
8
00:43:22,250 --> 00:43:24,541
I know you're there,
9
00:43:24,541 --> 00:43:28,333
and I know I'm not welcome.
10
00:43:30,333 --> 00:43:32,291
But my friend is here.
11
00:43:42,625 --> 00:43:44,166
Turn back now,
12
00:43:44,166 --> 00:43:46,083
or die in that field,
13
00:43:46,083 --> 00:43:47,583
ugly human.
14
00:43:48,875 --> 00:43:52,125
Sticks and stone may break my bones,
15
00:43:53,666 --> 00:43:57,083
but words will also... hurt me.
16
00:44:14,458 --> 00:44:16,500
Then I'll wait
for him to come out.
17
00:44:29,333 --> 00:44:36,166
♪ My love for you will never cease ♪
18
00:44:38,083 --> 00:44:42,208
♪ And this flower
You left behind, never ending ♪
19
00:44:43,333 --> 00:44:48,333
♪ Shall never die ♪
20
00:44:49,041 --> 00:44:50,666
It's "Enchanted Flowers."
21
00:44:50,666 --> 00:44:52,291
♪ Because ♪
22
00:44:52,958 --> 00:44:58,125
♪ My fair Ettariel ♪
23
00:44:59,708 --> 00:45:02,833
♪ This flower seemingly slick with dew ♪
24
00:45:04,166 --> 00:45:09,666
♪ Was actually wet with tears ♪
25
00:45:12,208 --> 00:45:18,250
♪ And enchanted flowers never wilt ♪
26
00:45:22,750 --> 00:45:24,375
That'll do, Bard.