1 00:04:56,166 --> 00:04:58,291 Careful. He's badly wounded. 2 00:05:03,833 --> 00:05:04,833 Not wounded. 3 00:05:06,083 --> 00:05:07,500 Dying, Mother Eithné. 4 00:05:08,958 --> 00:05:12,333 - Who is he? - An old friend. We must help him. 5 00:05:12,333 --> 00:05:13,833 Don't... 6 00:05:15,333 --> 00:05:16,833 waste your time... 7 00:05:20,291 --> 00:05:21,291 on me. 8 00:43:22,250 --> 00:43:24,541 I know you're there, 9 00:43:24,541 --> 00:43:28,333 and I know I'm not welcome. 10 00:43:30,333 --> 00:43:32,291 But my friend is here. 11 00:43:42,625 --> 00:43:44,166 Turn back now, 12 00:43:44,166 --> 00:43:46,083 or die in that field, 13 00:43:46,083 --> 00:43:47,583 ugly human. 14 00:43:48,875 --> 00:43:52,125 Sticks and stone may break my bones, 15 00:43:53,666 --> 00:43:57,083 but words will also... hurt me. 16 00:44:14,458 --> 00:44:16,500 Then I'll wait for him to come out. 17 00:44:29,333 --> 00:44:36,166 ♪ My love for you will never cease ♪ 18 00:44:38,083 --> 00:44:42,208 ♪ And this flower You left behind, never ending ♪ 19 00:44:43,333 --> 00:44:48,333 ♪ Shall never die ♪ 20 00:44:49,041 --> 00:44:50,666 It's "Enchanted Flowers." 21 00:44:50,666 --> 00:44:52,291 ♪ Because ♪ 22 00:44:52,958 --> 00:44:58,125 ♪ My fair Ettariel ♪ 23 00:44:59,708 --> 00:45:02,833 ♪ This flower seemingly slick with dew ♪ 24 00:45:04,166 --> 00:45:09,666 ♪ Was actually wet with tears ♪ 25 00:45:12,208 --> 00:45:18,250 ♪ And enchanted flowers never wilt ♪ 26 00:45:22,750 --> 00:45:24,375 That'll do, Bard.