1 00:00:10,668 --> 00:00:13,334 [spannungsvolle, eindringliche Musik] 2 00:00:13,418 --> 00:00:15,418 [Vögel rufen] 3 00:00:30,543 --> 00:00:31,459 [Klinge klirrt] 4 00:00:33,418 --> 00:00:35,251 [Vögel rufen] 5 00:00:41,209 --> 00:00:43,376 [Vögel rufen weiter] 6 00:00:47,168 --> 00:00:48,043 [Vogel schreit] 7 00:00:52,168 --> 00:00:54,168 [Geralt atmet röchelnd] 8 00:00:56,084 --> 00:00:57,001 Ihr seid wach. 9 00:01:01,084 --> 00:01:02,543 Und mit gewohnt guter Laune. 10 00:01:02,626 --> 00:01:04,418 Nein, Hexer. 11 00:01:04,501 --> 00:01:07,293 Keine Neuigkeiten von Nilfgaard oder dem Mädchen. 12 00:01:07,376 --> 00:01:09,459 Und nein, ich fragte nicht nach. 13 00:01:09,543 --> 00:01:11,918 Stellt man eine falsche Frage, wird man gehängt. 14 00:01:12,001 --> 00:01:16,168 Und wie könnten wir dann unsere netten, täglichen Unterhaltungen führen? 15 00:01:16,251 --> 00:01:18,251 [Geralt brummt grummelig] 16 00:01:22,043 --> 00:01:22,918 Auerhahn. 17 00:01:23,918 --> 00:01:25,293 Extra für Euch gefangen. 18 00:01:26,793 --> 00:01:28,209 Ich will ihn nicht. 19 00:01:29,918 --> 00:01:30,876 Natürlich nicht. 20 00:01:31,626 --> 00:01:33,126 Undankbarer Idiot. 21 00:01:35,709 --> 00:01:37,043 Isst er immer noch nichts? 22 00:01:37,126 --> 00:01:39,751 Sicher, dass er Eure Hilfe verdient? 23 00:01:39,834 --> 00:01:41,168 Lasst uns das entscheiden. 24 00:01:41,959 --> 00:01:43,793 So wie wir es für Euch taten, 25 00:01:43,876 --> 00:01:46,418 und den Scoia'tael, die wir wegen Euch aufnahmen. 26 00:01:48,751 --> 00:01:51,209 Ich werde Euch nie etwas befehlen, Milva. 27 00:01:51,293 --> 00:01:54,751 Noch schicke ich Euch zu den Schrecken Eurer Vergangenheit zurück. 28 00:01:54,834 --> 00:01:56,793 Aber Ihr steht dennoch in einer Schuld. 29 00:01:57,834 --> 00:01:59,043 Haltet ihn am Leben. 30 00:01:59,876 --> 00:02:01,459 Wieso ist er so besonders? 31 00:02:02,168 --> 00:02:06,126 Ihr seid hier nicht die Einzige, die verlorene Seelen beschützt. 32 00:02:08,501 --> 00:02:11,626 Viele, die das tun, sind selbst gebrochen. 33 00:02:13,668 --> 00:02:17,334 [Rittersporn] Ich hörte, dass eine nilfgaardische Kutsche gesichtet wurde. 34 00:02:18,126 --> 00:02:20,709 Wie lange, bis Emhyr sie hat? 35 00:02:20,793 --> 00:02:22,376 Das weiß ich leider nicht. 36 00:02:24,543 --> 00:02:27,418 -Was sollen wir tun, Geralt? -Helft mir auf. 37 00:02:27,501 --> 00:02:28,543 [Geralt brummt] 38 00:02:28,626 --> 00:02:30,126 Seid vorsichtig. Ganz sachte. 39 00:02:30,209 --> 00:02:34,001 Lasst ihn in Ruhe. Sein Rückgrat ist gebrochen, und seht Euch sein Bein an. 40 00:02:34,084 --> 00:02:37,751 [seufzt] Wie ich sagte, Ihr geht nicht, solange es Euch nicht besser geht. 41 00:02:37,834 --> 00:02:40,251 Das wird es nur, wenn wir Euch helfen dürfen. 42 00:02:40,334 --> 00:02:43,001 Ihr braucht mehr Heilwasser und jede Menge Ruhe. 43 00:02:43,084 --> 00:02:43,918 [seufzt] 44 00:02:44,959 --> 00:02:45,793 Auerhahn? 45 00:02:47,668 --> 00:02:49,584 Ja, gebt mir den verdammten Auerhahn. 46 00:02:49,668 --> 00:02:51,834 Oh, jetzt wollt Ihr ihn. 47 00:02:51,918 --> 00:02:53,959 [Geralt brummt grummelig] 48 00:02:54,751 --> 00:02:57,001 Zwischen Euch herrscht eine komische Energie. 49 00:02:57,709 --> 00:02:59,709 [Geralt ächzt vor Schmerz] 50 00:03:00,584 --> 00:03:03,793 Ich will ihnen nicht vorschreiben, wie sie ihre Arbeit machen sollen, 51 00:03:03,876 --> 00:03:06,334 aber können wir sicher sein, dass diese Heiler, äh… 52 00:03:08,501 --> 00:03:09,584 …qualifiziert sind? 53 00:03:11,459 --> 00:03:13,084 [Heilerin spricht Alte Sprache] 54 00:03:13,168 --> 00:03:15,043 [sanfte Musik] 55 00:03:16,084 --> 00:03:17,834 -[Zischen] -[Geralt schreit auf] 56 00:03:17,918 --> 00:03:19,251 Hey, alles wird gut. 57 00:03:19,334 --> 00:03:21,876 [Geralt schreit schmerzerfüllt] 58 00:03:22,668 --> 00:03:23,793 [lautes Zischen] 59 00:03:23,876 --> 00:03:26,001 [melancholische Musik] 60 00:03:29,084 --> 00:03:31,584 -[Geralt schreit weiter auf] -[Heilwasser zischt] 61 00:03:36,501 --> 00:03:37,834 [ächzt vor Schmerz] 62 00:03:37,918 --> 00:03:39,918 [Musik ebbt ab] 63 00:03:43,793 --> 00:03:45,501 [Geralt ächzt brummend] 64 00:03:46,251 --> 00:03:48,168 Das Wasser hat nicht geholfen. 65 00:03:48,251 --> 00:03:50,751 Es ist für natürliche Wesen, nicht für Mutanten. 66 00:03:51,709 --> 00:03:54,376 -Packt zusammen, wir brechen morgen auf. -Gut, ja, äh… 67 00:03:54,459 --> 00:03:59,501 Wie wäre es, wenn wir warten, solange noch Eiter aus Eurem Bein trieft? 68 00:03:59,584 --> 00:04:03,334 Ihr seid nicht in der Verfassung, durch den Wald oder Kontinent zu gehen. 69 00:04:03,418 --> 00:04:07,584 Könnt Ihr überhaupt Euer Schwert halten? Wollt Ihr ihn nicht aufhalten? 70 00:04:07,668 --> 00:04:11,376 Ich sage ihm seit Monaten, er soll an sich denken, nicht nur an Ciri. 71 00:04:11,459 --> 00:04:14,584 -Dann wart Ihr nicht komplett nutzlos. -Aber ich hatte Unrecht. 72 00:04:15,126 --> 00:04:17,876 Sie zu beschützen und seine Familie, ist, was ihn ausmacht. 73 00:04:17,959 --> 00:04:20,334 Ich müsste ihn töten, um ihn aufzuhalten. 74 00:04:20,418 --> 00:04:23,501 Und selbst in diesem erbärmlichen Zustand bin ich sicher, 75 00:04:23,584 --> 00:04:25,959 dass er mich auseinandernehmen würde, also nein. 76 00:04:26,834 --> 00:04:28,334 Ich werde ihn nicht aufhalten. 77 00:04:29,043 --> 00:04:30,251 Braucht er meine Hilfe, 78 00:04:31,043 --> 00:04:32,126 kriegt er sie. 79 00:04:33,334 --> 00:04:35,543 Ihr seid doch beide völlig durchgeknallt. 80 00:04:37,751 --> 00:04:40,418 Glaubt Ihr wirklich, Ihr könnt so ein Mädchen finden? 81 00:04:41,043 --> 00:04:43,834 -[Geralt schreit auf] -Weil Ihr jetzt tot wärt. 82 00:04:46,626 --> 00:04:48,709 [Musik spitzt sich zu und verklingt] 83 00:04:53,668 --> 00:04:55,668 [düstere Musik] 84 00:04:56,709 --> 00:04:58,709 [Steinegrollen] 85 00:05:02,418 --> 00:05:04,418 [Musik spitzt sich zu] 86 00:05:06,501 --> 00:05:08,168 [Musik verklingt] 87 00:05:09,501 --> 00:05:11,501 [sanfte, eindringliche Musik] 88 00:05:18,918 --> 00:05:20,709 [Musik verklingt] 89 00:05:20,793 --> 00:05:22,084 [Mann] Und runter! 90 00:05:22,168 --> 00:05:23,543 [unverständliche Rufe] 91 00:05:23,626 --> 00:05:24,876 [Mann 2] Ja, gut so. 92 00:05:24,959 --> 00:05:27,126 [düstere Musik] 93 00:05:27,209 --> 00:05:28,918 [Yennefer] Crach an Craite. 94 00:05:29,001 --> 00:05:31,584 [Stimmengewirr, Lachen] 95 00:05:35,334 --> 00:05:37,918 Keine Spur von Ciri in den östlichen Skelligen. 96 00:05:39,334 --> 00:05:41,501 Habt Ihr etwas von Eurer Flotte gehört? 97 00:05:42,876 --> 00:05:44,751 Sie ist nicht tot, das fühle ich. 98 00:05:44,834 --> 00:05:47,418 Aye, nur ist die Alternative nicht viel besser. 99 00:05:47,501 --> 00:05:52,001 Im Süden gibt es ein Gerücht, dass Ciri nach Nilfgaard unterwegs ist. 100 00:05:54,001 --> 00:05:55,876 Sie würde nie freiwillig gehen. 101 00:05:58,126 --> 00:05:59,084 Vilgefortz. 102 00:06:00,334 --> 00:06:02,418 Ein abtrünniger Magier aus Aretuza. 103 00:06:02,501 --> 00:06:04,084 Er liefert sie an Emhyr aus. 104 00:06:04,168 --> 00:06:07,126 Hört zu, das Tribunal möchte Friedensgespräche führen, 105 00:06:07,209 --> 00:06:11,543 doch wenn Ciri sich Nilfgaard anschließt… müssen wir das auch tun. 106 00:06:12,459 --> 00:06:14,959 -Ihr würdet für Nilfgaard kämpfen? -Scheiße, nein. 107 00:06:15,876 --> 00:06:17,584 Es wäre nicht freiwillig. 108 00:06:18,126 --> 00:06:22,584 Aber Ciri ist ebenso Fürstin von Brugge und einem Haufen von Vasallenstaaten. 109 00:06:23,293 --> 00:06:26,168 Diese schlappen Fürsten werden sich nicht zur Wehr setzen. 110 00:06:26,251 --> 00:06:30,001 Wenn sich Ciri Nilfgaard anschließt, gerät der Kontinent ins Wanken. 111 00:06:30,084 --> 00:06:31,751 Ich werde sie vorher finden. 112 00:06:34,084 --> 00:06:37,001 Vielleicht hört dann dieses Wir-sind-geschlagen-Gerede auf. 113 00:06:38,418 --> 00:06:41,418 Wisst Ihr, wo dieser Vilgefortz sie versteckt hält? 114 00:06:44,543 --> 00:06:47,959 -[unheilvolle Musik] -[sphärische Seufzer, Flüsterstimmen] 115 00:06:50,543 --> 00:06:52,543 [Vögel rufen] 116 00:06:56,251 --> 00:06:58,126 [sanftes Rauschen und Grollen] 117 00:06:58,209 --> 00:06:59,459 [Yennefer, hallend] Ciri? 118 00:07:00,334 --> 00:07:02,126 [hallend] Ciri, bist du hier? 119 00:07:03,084 --> 00:07:04,668 [Triss] Oh Gott. 120 00:07:04,751 --> 00:07:06,626 [Triss seufzt] 121 00:07:06,709 --> 00:07:08,376 [Rita] Was ist hier passiert? 122 00:07:11,084 --> 00:07:12,876 Das sind unsere Novizinnen. 123 00:07:13,751 --> 00:07:14,918 [Triss raunt geschockt] 124 00:07:15,876 --> 00:07:17,418 Schlimmer, als Geralt sagte. 125 00:07:17,501 --> 00:07:20,376 [Philippa] Wenn Ihr nach Vilgefortz sucht, er ist weg. 126 00:07:20,918 --> 00:07:24,584 -[Yennefer] Wir suchen nach Ciri. -Dann erspare ich Euch die Zeit. 127 00:07:24,668 --> 00:07:26,501 Das Schloss ist leer. 128 00:07:26,584 --> 00:07:28,459 Was für eine Magie kann so etwas tun? 129 00:07:28,543 --> 00:07:31,126 -Keine, die wir benutzen würden. -Oder je sahen. 130 00:07:31,209 --> 00:07:34,168 [Sabrina] Wie konnte uns entgehen, wer Vilgefortz wirklich war? 131 00:07:34,251 --> 00:07:35,751 Manche von uns wussten es. 132 00:07:36,793 --> 00:07:39,459 Es braucht uns alle, wollen wir das rückgängig machen. 133 00:07:40,834 --> 00:07:41,834 Wir zusammen. 134 00:07:44,168 --> 00:07:45,376 Sie verdienen das. 135 00:07:52,168 --> 00:07:53,834 [spannungsvolles Dröhnen] 136 00:07:53,918 --> 00:07:57,584 [sie sprechen in Alter Sprache] 137 00:07:59,626 --> 00:08:01,918 [mysteriöses, sanftes Rumpeln] 138 00:08:04,043 --> 00:08:07,043 [Grollen und hohles Zischen] 139 00:08:11,918 --> 00:08:13,918 [tosendes Grollen] 140 00:08:15,959 --> 00:08:19,501 [dunkles, resonierendes Dröhnen] 141 00:08:22,918 --> 00:08:24,876 [Dröhnen und Rumpeln schwellen an] 142 00:08:25,751 --> 00:08:28,334 -[Dröhnen und Rumpeln verklingen] -[sanftes Zischen] 143 00:08:30,834 --> 00:08:31,668 [Triss] Nissa. 144 00:08:32,459 --> 00:08:33,376 Eva. 145 00:08:34,043 --> 00:08:36,543 -Elizabet. -[Sabrina] Mögen sie Frieden finden. 146 00:08:37,584 --> 00:08:39,584 [melancholische Musik] 147 00:08:42,001 --> 00:08:44,126 [Keira] Ich will weg, so weit wie möglich. 148 00:08:44,209 --> 00:08:45,626 [Triss] Das ist nicht richtig. 149 00:08:45,709 --> 00:08:48,376 [Philippa] Bleibt, aber ich muss zurück nach Dreiberg. 150 00:08:48,459 --> 00:08:51,459 [Triss] Halt! Wir können sie nicht einfach dort lassen. 151 00:08:51,543 --> 00:08:55,709 Die drei haben ein Begräbnis verdient. Ein ehrenvolles. 152 00:08:57,626 --> 00:09:00,918 -Damit wir sie nicht vergessen. -Jetzt werdet Ihr sie niemals vergessen. 153 00:09:01,001 --> 00:09:03,459 Tadelt uns, so viel Ihr wollt. 154 00:09:03,543 --> 00:09:07,543 Aber sie wurden hier getötet, in Redanien. Vilgefortz tat es unter Eurer Nase. 155 00:09:07,626 --> 00:09:09,084 Er hätte sie nie hergebracht, 156 00:09:09,168 --> 00:09:12,626 wenn sie sich in Aretuza anständig um sie gekümmert hätte. 157 00:09:13,834 --> 00:09:16,251 Ihr habt die Bruderschaft immer unterstützt. 158 00:09:16,334 --> 00:09:18,459 Ihre Bedeutung für den Schutz des Chaos. 159 00:09:18,543 --> 00:09:21,709 Aber was Vilgefortz angeht, so habt Ihr den Mann unterstützt. 160 00:09:21,793 --> 00:09:23,293 Genug Scheinheiligkeit. 161 00:09:23,376 --> 00:09:25,584 Ich habe versagt, und zwar genau wie Ihr. 162 00:09:26,209 --> 00:09:27,959 Nur zu, rennt zurück nach Dreiberg. 163 00:09:28,043 --> 00:09:31,293 Doch Ihr wolltet die Bruderschaft durch Eure Säuberung zu Fall bringen. 164 00:09:31,376 --> 00:09:32,709 Nicht wegen des Chaos. 165 00:09:32,793 --> 00:09:33,959 Ihr habt viele vernichtet, 166 00:09:34,043 --> 00:09:37,209 weil Vizimir erkennen sollte, wie er in Dijkstras Schatten lauert. 167 00:09:37,293 --> 00:09:38,459 Ihr wollt… 168 00:09:42,126 --> 00:09:43,543 Wir sind Partner. 169 00:09:44,293 --> 00:09:45,626 Und ich vertraue Dijkstra. 170 00:09:45,709 --> 00:09:47,543 Und ich vertraute Vilgefortz. 171 00:09:48,751 --> 00:09:53,584 Aber das ist das Problem mit Vertrauen. Es ist so lange vorhanden, bis es weg ist. 172 00:09:53,668 --> 00:09:55,668 -Ihr… -[Yennefer] Bitte, hört auf. 173 00:09:55,751 --> 00:09:59,126 Mit jeder Minute, die verstreicht, kommt Vilgefortz Nilfgaard näher. 174 00:10:00,793 --> 00:10:04,334 Ich weiß nicht, was er oder Emhyr von Ciri wollen, 175 00:10:05,334 --> 00:10:07,959 aber seht nur, was er diesen Mädchen angetan hat. 176 00:10:09,168 --> 00:10:13,334 Wir bringen sie zurück nach Aretuza. Wir geben ihnen Frieden. 177 00:10:15,876 --> 00:10:18,501 Und dann… kämpfen wir. 178 00:10:19,293 --> 00:10:21,334 Damit so etwas nie wieder passiert. 179 00:10:25,668 --> 00:10:27,668 [Pferde wiehern] 180 00:10:27,751 --> 00:10:29,751 [spannungsvolle, düstere Musik] 181 00:10:37,043 --> 00:10:39,043 [Stimmengewirr] 182 00:10:41,876 --> 00:10:43,626 [Soldat] Öffnet das Tor! 183 00:11:04,876 --> 00:11:07,043 Seid Ihr Euch wirklich sicher? 184 00:11:12,376 --> 00:11:14,043 Nilfgaard war am Zug, 185 00:11:15,293 --> 00:11:16,959 doch jetzt sind wir an der Reihe. 186 00:11:17,043 --> 00:11:19,168 [Soldaten marschieren und sprechen im Chor] 187 00:11:20,251 --> 00:11:22,584 [Musik spitzt sich zu und verklingt] 188 00:11:23,251 --> 00:11:24,126 [Emhyr] Kämpft. 189 00:11:24,209 --> 00:11:27,293 Wir müssen Dillingen erobern, um die westliche Front zu halten. 190 00:11:27,376 --> 00:11:28,418 Fringilla. 191 00:11:30,126 --> 00:11:33,084 Wie es scheint, seid Ihr rechtzeitig aus dem Grab gestiegen. 192 00:11:33,168 --> 00:11:34,084 Lasst uns allein. 193 00:11:34,668 --> 00:11:36,251 [Höfling] Guten Tag, mein Herr. 194 00:11:36,334 --> 00:11:37,959 Meine Krieger sagen mir, 195 00:11:38,043 --> 00:11:42,709 dass Eure Ankunft in Aretuza geholfen hat, 196 00:11:42,793 --> 00:11:46,459 das zu sichern, was man einen Sieg nennen könnte. 197 00:11:47,834 --> 00:11:49,084 [Fringilla] Ganz recht. 198 00:11:49,168 --> 00:11:52,793 Wir waren auf Thanedd erfolgreich wegen der Opferbereitschaft der Elfen. 199 00:11:52,876 --> 00:11:56,959 Es ist auch ihnen zu verdanken, dass die Bruderschaft in Trümmern liegt. 200 00:11:57,043 --> 00:12:00,293 Trotz allem bleibt der Norden ein würdiger Feind. 201 00:12:01,168 --> 00:12:04,834 Wir müssen den Hafen von Xin'trea sichern, Kontrolle über die Jaruga gewinnen. 202 00:12:04,918 --> 00:12:07,168 [Fringilla] Temeriens wichtigste Versorgungsroute. 203 00:12:07,251 --> 00:12:08,626 Wenn Ihr sie verliert, 204 00:12:09,543 --> 00:12:10,793 verliert Ihr den Krieg. 205 00:12:11,626 --> 00:12:12,709 Ihr braucht jemanden. 206 00:12:12,793 --> 00:12:15,043 Jemanden, der Cintra von Grund auf kennt. 207 00:12:15,126 --> 00:12:17,918 Jemanden, der Nilfgaards Interessen vertritt. 208 00:12:18,001 --> 00:12:22,001 Ihr wollt, dass ich Euch vergebe und Euch zurück nach Cintra schicke. 209 00:12:23,584 --> 00:12:25,626 Uns, mein Herr. 210 00:12:26,376 --> 00:12:27,334 Gemeinsam. 211 00:12:28,209 --> 00:12:32,043 Eure Tochter ist auf dem Weg nach Hause. Das wollten wir alle erreichen. 212 00:12:32,126 --> 00:12:35,334 Und sie wird neben Euch herrschen, wie vorgesehen. 213 00:12:35,418 --> 00:12:39,626 Und sie… sie braucht Euch hier. 214 00:12:39,709 --> 00:12:41,043 In Nilfgaard. 215 00:12:41,126 --> 00:12:42,834 Also erlaubt mir, Euch zu dienen. 216 00:12:43,418 --> 00:12:45,751 Ich wäre kaiserliche Statthalterin von Xin'trea, 217 00:12:45,834 --> 00:12:49,251 und Francesca kann ihrem Volk die Heimat bieten, die es verdient. 218 00:12:49,334 --> 00:12:52,418 Ich muss sagen, Fringilla, der Tod bekommt Euch gut. 219 00:12:55,418 --> 00:12:56,626 Und ich vertraue darauf, 220 00:12:56,709 --> 00:12:59,501 dass das Amt als kaiserliche Statthalterin es auch wird. 221 00:12:59,584 --> 00:13:03,418 Ganz besonders mit der Königin der Elfen an Eurer Seite. 222 00:13:07,209 --> 00:13:09,293 Das werdet Ihr nicht bereuen, mein Herr. 223 00:13:10,751 --> 00:13:14,793 Und danke, dass Ihr anerkennt, dass wir erfüllten, was versprochen war. 224 00:13:16,709 --> 00:13:19,209 -Die Scoia'tael verdienen Frieden. -Die Scoia'tael? 225 00:13:19,293 --> 00:13:21,168 -Mhm. -Nein. 226 00:13:24,043 --> 00:13:26,251 Ihr könnt die Elfen in Cintra anführen, 227 00:13:26,334 --> 00:13:29,209 die Alten, die Kranken, jene, die nicht kämpfen können, 228 00:13:29,293 --> 00:13:31,376 doch die Scoia'tael gehen nicht weg. 229 00:13:31,459 --> 00:13:34,668 Sie kennen das Land so gut, dass sie eine effektive Kraft sind. 230 00:13:34,751 --> 00:13:36,626 Ihr meint, eine entbehrliche Kraft. 231 00:13:36,709 --> 00:13:38,543 [Emhyr seufzt] 232 00:13:38,626 --> 00:13:41,918 Sie werden es nicht tun. Nicht, solange sie noch mir dienen. 233 00:13:42,001 --> 00:13:43,543 Dann rückt von ihnen ab. 234 00:13:47,001 --> 00:13:50,584 Entweder sie lassen ihr Leben für uns, 235 00:13:51,251 --> 00:13:53,543 damit der Rest Eures Volkes es nicht tun muss, 236 00:13:53,668 --> 00:13:58,251 oder Euer gesamtes Volk wird in die Schlacht ziehen müssen. 237 00:13:59,751 --> 00:14:02,001 Die Elfen haben schon so viel gelitten. 238 00:14:02,084 --> 00:14:03,918 Lasst es nicht umsonst gewesen sein. 239 00:14:04,918 --> 00:14:06,876 [sie lacht kurz] 240 00:14:15,334 --> 00:14:17,334 [eindringliche Dudelsackmusik] 241 00:14:27,459 --> 00:14:28,668 [Musik verklingt] 242 00:14:28,751 --> 00:14:30,043 [Tür wird geöffnet] 243 00:14:30,126 --> 00:14:31,043 [Dijkstra] Wartet. 244 00:14:32,751 --> 00:14:33,584 Geht. 245 00:14:34,459 --> 00:14:38,334 Ich dachte, Ihr wärt tot, Dijkstra. Ich hatte gestern nach Euch geschickt. 246 00:14:38,418 --> 00:14:40,168 Ich kam so schnell, wie ich konnte. 247 00:14:40,876 --> 00:14:43,543 Ja, selbst Leichen kommen schneller, das war der Witz. 248 00:14:43,626 --> 00:14:46,543 Themenwechsel. Was gibt es Neues von der Front? 249 00:14:46,626 --> 00:14:51,334 Nilfgaard gehören jetzt Städte in Aedirn, Lyrien und Cidaris. 250 00:14:51,418 --> 00:14:53,293 Und Radovid? Neuigkeiten? 251 00:14:54,459 --> 00:14:57,418 Wir lassen jeden, den wir entbehren können, nach ihm suchen. 252 00:14:58,668 --> 00:15:01,084 Es ist nicht so, wie Ihr es mir versprochen habt. 253 00:15:04,543 --> 00:15:06,793 -Es gab Eventualitäten. -Ja… 254 00:15:10,626 --> 00:15:13,834 Ihr solltet die Bruderschaft säubern und gefeierte Helden werden. 255 00:15:13,918 --> 00:15:16,543 Stattdessen ist Aretuza ein Trümmerhaufen, 256 00:15:16,626 --> 00:15:18,876 die Bruderschaft steht ohne Brüder da, 257 00:15:18,959 --> 00:15:21,751 und mein Bruder liegt tot in einer verschissenen Grube. 258 00:15:21,834 --> 00:15:23,918 Ich sehe, dass Ihr den Mund öffnen wollt. 259 00:15:24,001 --> 00:15:26,584 Lasst es. Versucht nicht, auf mich einzureden. 260 00:15:29,543 --> 00:15:31,001 Nicht Ihr, Sigismund. 261 00:15:32,293 --> 00:15:33,251 Hm… 262 00:15:35,251 --> 00:15:37,834 Glück gehört auch zu dem, was wir tun. 263 00:15:38,876 --> 00:15:41,959 Auch wenn ich versuche, diesen Teil möglichst auszuschließen, 264 00:15:42,043 --> 00:15:44,043 hatten wir kein Glück auf Thanedd. 265 00:15:44,543 --> 00:15:45,793 Ein paar Minuten zu spät. 266 00:15:45,876 --> 00:15:48,501 Eine Nachricht für Verstärkung, die nicht empfangen wurde. 267 00:15:48,584 --> 00:15:50,251 Ein beschissener Hexer. 268 00:15:51,418 --> 00:15:54,834 Aber unser Nachrichtendienst hatte recht, und unser Plan war korrekt. 269 00:15:54,918 --> 00:15:57,793 All das hält mein Volk nicht davon ab, an mir zu zweifeln. 270 00:15:57,876 --> 00:15:59,501 [Dijkstra seufzt leise] 271 00:16:00,709 --> 00:16:02,626 Wir haben schwierige Zeiten durchlebt, 272 00:16:02,709 --> 00:16:04,209 aber nichts Derartiges. 273 00:16:04,293 --> 00:16:06,418 Ein Exempel muss statuiert werden. 274 00:16:06,501 --> 00:16:08,751 [Rüstungen klimpern schwer] 275 00:16:09,334 --> 00:16:10,501 Es tut mir leid. 276 00:16:10,584 --> 00:16:12,834 [spannungsvolle Musik] 277 00:16:15,543 --> 00:16:17,834 Weil ich weiß, wie nahe Ihr Philippa steht. 278 00:16:19,168 --> 00:16:20,751 Aber jemand muss bezahlen. 279 00:16:23,043 --> 00:16:25,043 [Vizimir seufzt] 280 00:16:26,918 --> 00:16:28,751 Enttäuscht mich nicht noch einmal. 281 00:16:32,293 --> 00:16:34,293 [Musik schwillt an] 282 00:16:42,751 --> 00:16:45,293 [weiter spannungsvolle Musik] 283 00:16:58,459 --> 00:16:59,918 [knurrt] 284 00:17:05,084 --> 00:17:06,584 [ächzt vor Schmerz] 285 00:17:10,459 --> 00:17:12,751 [knurrt] 286 00:17:12,834 --> 00:17:14,834 [Musik steigert sich] 287 00:17:23,001 --> 00:17:25,459 [weiter Ächzen und Knurren] 288 00:17:26,876 --> 00:17:27,834 Ah! 289 00:17:27,918 --> 00:17:31,709 Ihr wärt schon wieder tot. Geht in Euer Bett, Hexer. 290 00:17:33,751 --> 00:17:35,959 [Musik verklingt] 291 00:17:39,209 --> 00:17:41,376 [sanftes Stimmengewirr] 292 00:17:41,459 --> 00:17:42,876 [Rittersporn] Er wird gehen. 293 00:17:43,418 --> 00:17:45,168 Mit oder ohne mich. 294 00:17:45,251 --> 00:17:46,876 Ist er wieder voll bei Kräften? 295 00:17:46,959 --> 00:17:47,793 Natürlich nicht. 296 00:17:47,876 --> 00:17:50,876 Seht Euch das Bein an, es sieht aus wie eine Socke voll Murmeln. 297 00:17:50,959 --> 00:17:52,543 Deswegen braucht er jemanden, 298 00:17:53,876 --> 00:17:56,501 der auf ihn aufpasst, bis es ihm besser geht. 299 00:17:57,668 --> 00:17:59,376 Ihr seid nicht sein Freund. 300 00:17:59,459 --> 00:18:01,668 Ihr wollt nur ein Lied aus ihm herausholen, 301 00:18:01,751 --> 00:18:03,334 und zwar über seinen Tod. 302 00:18:04,709 --> 00:18:06,376 Wie könnt Ihr es wagen? 303 00:18:08,793 --> 00:18:11,668 Über seinen Tod würde ich drei, vier Lieder kreieren. 304 00:18:11,751 --> 00:18:15,084 Und womöglich ein episches Gedicht, also… 305 00:18:17,126 --> 00:18:18,043 [seufzt] 306 00:18:21,918 --> 00:18:23,293 Ihr seid nutzlos. 307 00:18:23,376 --> 00:18:24,876 Und er ist es noch viel mehr. 308 00:18:24,959 --> 00:18:28,043 Keiner von Euch nützt dem Mädchen etwas, wenn Ihr tot seid. 309 00:18:28,126 --> 00:18:29,459 Jeder Tag, den ich hier bin, 310 00:18:29,543 --> 00:18:32,126 ist ein weiterer, an dem Ciri in Gefahr ist. 311 00:18:32,626 --> 00:18:35,084 Nur weil Ihr Euch vor der Welt versteckt, 312 00:18:35,626 --> 00:18:37,418 muss ich das nicht auch tun. 313 00:18:39,001 --> 00:18:40,668 [Geralt seufzt leise] 314 00:18:41,501 --> 00:18:43,834 [Geralt ächzt vor Schmerz] 315 00:18:44,959 --> 00:18:45,834 Gut. 316 00:18:46,459 --> 00:18:47,293 Geht. 317 00:18:49,043 --> 00:18:50,209 -[Knacksen] -[er schreit] 318 00:18:50,293 --> 00:18:51,376 [Rittersporn] Geralt! 319 00:18:53,918 --> 00:18:54,876 [Geralt ächzt] 320 00:18:56,293 --> 00:18:57,126 [seufzt laut] 321 00:18:57,209 --> 00:18:59,959 [Vogel ruft] 322 00:19:00,043 --> 00:19:02,043 [sanfte, melancholische Musik] 323 00:19:03,251 --> 00:19:04,584 Ich will es nicht hören. 324 00:19:14,334 --> 00:19:15,418 [seufzt leise] 325 00:19:18,626 --> 00:19:19,834 Ihr seht das falsch. 326 00:19:20,751 --> 00:19:22,459 Ich habe keine Angst zu gehen. 327 00:19:23,043 --> 00:19:25,418 Ich habe Angst davor, was ich ihnen antun würde. 328 00:19:28,751 --> 00:19:30,834 Denen, die mir wehtaten, meine ich. 329 00:19:30,918 --> 00:19:31,959 Wenn ich es täte. 330 00:19:33,251 --> 00:19:34,626 Ich kenne diese Angst. 331 00:19:35,751 --> 00:19:38,584 Deren Wasser soll das eigentlich vergessen machen. 332 00:19:38,668 --> 00:19:41,293 Ich schätze, das hat bei mir auch nicht funktioniert. 333 00:19:50,418 --> 00:19:52,959 Ist das vielleicht von jemandem, den Ihr kanntet? 334 00:19:53,709 --> 00:19:55,001 Es sieht wichtig aus. 335 00:19:56,626 --> 00:19:58,501 [Geralt seufzt] 336 00:20:03,959 --> 00:20:06,168 Es erinnert mich an jemanden, den ich tötete. 337 00:20:06,251 --> 00:20:07,084 [Klinge klirrt] 338 00:20:07,168 --> 00:20:08,251 [sie ächzt] 339 00:20:14,043 --> 00:20:16,418 Ich habe stets versucht, mich bedeckt zu halten. 340 00:20:16,501 --> 00:20:18,293 [Frauen] Schlächter! 341 00:20:18,376 --> 00:20:19,709 [Geralt] Alles auszublenden. 342 00:20:23,834 --> 00:20:26,751 Doch das Leben findet einen Weg, mich zum Handeln zu zwingen. 343 00:20:26,834 --> 00:20:30,168 -[Frau] Kommt nie wieder hierher! -[Stimmengewirr] 344 00:20:30,251 --> 00:20:33,209 Oder es zwingt Euch, eine Entscheidung zu treffen, ich weiß. 345 00:20:37,043 --> 00:20:38,918 Was sie Euch auch angetan haben… 346 00:20:40,918 --> 00:20:42,168 …sie bezahlen dafür. 347 00:20:47,293 --> 00:20:49,376 Als würde die Welt so funktionieren. 348 00:20:55,793 --> 00:20:57,793 [spannungsvolle Musik] 349 00:21:00,209 --> 00:21:02,168 [Knarzen] 350 00:21:02,959 --> 00:21:04,876 [Musik verklingt] 351 00:21:04,959 --> 00:21:06,043 [Yennefer] Tissaia. 352 00:21:13,376 --> 00:21:14,626 Tissaia, seht mich an. 353 00:21:14,709 --> 00:21:17,918 Redanien und Kaedwen haben eine weitere Schlacht verloren. 354 00:21:18,001 --> 00:21:19,834 Seit wann folgt Ihr Truppenbewegungen? 355 00:21:19,918 --> 00:21:23,126 Seit ich verantwortlich bin für den Tod jedes einzelnen Soldaten. 356 00:21:24,001 --> 00:21:25,668 Dieser Krieg war unvermeidlich. 357 00:21:26,751 --> 00:21:27,584 War er das? 358 00:21:27,668 --> 00:21:30,001 Ihr hättet Ciri den Königen ausliefern können, 359 00:21:30,084 --> 00:21:31,959 um Unterstützung zu gewinnen. 360 00:21:32,043 --> 00:21:33,418 Doch das wolltet Ihr nicht. 361 00:21:33,959 --> 00:21:37,084 Nein. Nein, das hätte ich nie tun können. 362 00:21:39,001 --> 00:21:40,709 Dein Schmerz ist mein Schmerz. 363 00:21:42,584 --> 00:21:44,209 Mein Schmerz ist Euer Schmerz. 364 00:21:50,209 --> 00:21:51,876 [Tissaia seufzt leise] 365 00:21:51,959 --> 00:21:53,959 [sanfte, melancholische Musik] 366 00:21:54,709 --> 00:21:56,834 Sie zwingen uns, so viele Opfer zu bringen. 367 00:21:58,459 --> 00:21:59,959 Für das Erlernen der Magie. 368 00:22:02,084 --> 00:22:03,709 Damals, als ich nach Aretuza kam, 369 00:22:03,793 --> 00:22:06,126 wurde eine schwangere Zauberin einfach rausgeworfen. 370 00:22:06,209 --> 00:22:10,876 "Geteilte Loyalitäten", sagten die Männer. 371 00:22:12,584 --> 00:22:15,334 Und so habe ich dafür gesorgt, uns ernst zu nehmen. 372 00:22:15,418 --> 00:22:18,793 Bei der Verzauberung ging es nie um einen besseren Zugang zum Chaos, 373 00:22:18,876 --> 00:22:20,584 sondern um einen Platz am Tisch. 374 00:22:20,668 --> 00:22:23,251 Und die Bruderschaft, sie nannten mich mutig. 375 00:22:26,418 --> 00:22:27,959 Ich war nur verzweifelt. 376 00:22:29,168 --> 00:22:30,543 Der erste von vielen Fehlern. 377 00:22:30,626 --> 00:22:33,251 -Hört auf damit. -Sieh dich um, es ist alles fort. 378 00:22:33,334 --> 00:22:36,418 Vergiss es. Geh zum Brokilon. Rette, was du kannst mit dem Hexer. 379 00:22:36,501 --> 00:22:38,043 Geralt kriegt Hilfe. 380 00:22:39,043 --> 00:22:41,209 Mein Fokus liegt hier, auf Ciri. 381 00:22:41,293 --> 00:22:43,501 Gehe ich zu ihm, ohne sie, hätte ich versagt. 382 00:22:43,584 --> 00:22:45,209 Es gibt schlimmere Fehler. 383 00:22:45,709 --> 00:22:48,376 Erspart mir diesen selbstverachtenden Schwachsinn. 384 00:22:49,293 --> 00:22:51,293 Dieses wehleidige Getue von Euch, 385 00:22:51,376 --> 00:22:54,793 und dass Ihr Euch wegen Vilgefortz in Selbstzweifel stürzen lasst. 386 00:22:55,584 --> 00:22:56,918 Das seid nicht Ihr. 387 00:22:58,543 --> 00:22:59,751 Ich kenne Euch. 388 00:23:01,126 --> 00:23:02,293 Durch und durch. 389 00:23:03,084 --> 00:23:06,043 Alles, was ich getan hab, was mir angetan wurde, 390 00:23:06,126 --> 00:23:08,584 habe ich überlebt, weil Ihr an mich geglaubt habt. 391 00:23:09,251 --> 00:23:12,668 Ihr seid die stärkste Kraft, die ich kennenlernen durfte. 392 00:23:14,793 --> 00:23:16,418 Glaubt an Eure Stärke. 393 00:23:17,084 --> 00:23:18,459 Ihr seid Tissaia de Vries, 394 00:23:18,543 --> 00:23:21,543 Ihr seid eine Mutter, und sie brauchen Euch. 395 00:23:21,626 --> 00:23:23,418 Und das tue ich auch. 396 00:23:23,501 --> 00:23:25,834 [melancholische Musik schwillt an] 397 00:23:30,584 --> 00:23:32,084 [es klopft] 398 00:23:32,168 --> 00:23:34,209 [Tür wird geöffnet] 399 00:23:34,293 --> 00:23:36,334 Die Gedenkfeier für die Novizinnen. 400 00:23:36,418 --> 00:23:37,501 Es ist so weit. 401 00:23:37,584 --> 00:23:39,584 [Musik wird sanfter] 402 00:23:40,751 --> 00:23:43,626 Geh. Ich werde mich sammeln und nachkommen. 403 00:23:45,084 --> 00:23:46,334 Ich danke dir. 404 00:24:02,209 --> 00:24:03,709 [seufzt] 405 00:24:03,793 --> 00:24:05,793 [traurige Musik] 406 00:24:16,501 --> 00:24:19,709 [Tissaia] Eines der ersten Dinge, die wir über das Chaos lernen… 407 00:24:25,584 --> 00:24:28,001 …ist, dass es immer Konsequenzen hat. 408 00:24:32,501 --> 00:24:34,376 Diese Magie hat einen Preis. 409 00:24:35,959 --> 00:24:38,209 Und am Ende müssen wir ihn alle bezahlen. 410 00:24:40,793 --> 00:24:42,293 Sie ist kein Geschenk. 411 00:24:44,126 --> 00:24:45,626 Sie ist ein Handel. 412 00:24:47,043 --> 00:24:50,168 Und nicht selten führt uns dieser Handel an dunkle Orte. 413 00:24:51,626 --> 00:24:53,751 Aber es gibt auch immer einen Lichtblick. 414 00:24:55,668 --> 00:24:58,918 Dich zu unterrichten, war der größte Lichtblick in meinem Leben. 415 00:25:00,959 --> 00:25:04,543 Und ich würde dich gerne auf der nächsten Etappe deiner Reise begleiten. 416 00:25:05,126 --> 00:25:08,251 Ich weiß, dass du Großes vollbringen wirst, Tochter. 417 00:25:09,418 --> 00:25:11,751 [metallisches Klimpern] 418 00:25:11,834 --> 00:25:14,584 [Tissaia] Aber ich fürchte, ich kann dies nicht. 419 00:25:17,334 --> 00:25:19,709 Es gibt einen Preis, den ich bezahlen muss. 420 00:25:20,876 --> 00:25:22,126 [spricht Alte Sprache] 421 00:25:23,084 --> 00:25:24,876 [sanftes Knistern] 422 00:25:26,834 --> 00:25:28,793 [Tissaia] Manchmal ist eine Blume… 423 00:25:30,709 --> 00:25:32,418 …einfach nur eine Blume. 424 00:25:38,126 --> 00:25:40,376 Und das Beste, was sie für uns tun kann, 425 00:25:41,376 --> 00:25:42,251 ist zu sterben. 426 00:25:42,334 --> 00:25:44,959 [Yennefer ächzt vor Schmerz] 427 00:25:50,584 --> 00:25:52,501 [traurige Musik schwillt an] 428 00:25:54,959 --> 00:25:57,668 [Musik tritt in den Vordergrund] 429 00:26:03,876 --> 00:26:05,251 [Yennefer schluchzt] 430 00:26:15,709 --> 00:26:17,709 [weint bitterlich] 431 00:26:33,001 --> 00:26:35,001 [Musik ebbt ab] 432 00:26:52,709 --> 00:26:54,709 [atmet röchelnd] 433 00:26:55,209 --> 00:26:56,668 [Yennefer] Geralt. 434 00:27:00,293 --> 00:27:03,001 [Geralt, schwach] Yen, du bist gekommen. 435 00:27:03,084 --> 00:27:04,418 [ächzt leise] 436 00:27:04,501 --> 00:27:05,626 [Yennefer] Ich bin es. 437 00:27:06,293 --> 00:27:08,293 [sie schluchzt] 438 00:27:09,751 --> 00:27:10,793 Es tut mir leid. 439 00:27:11,668 --> 00:27:13,043 Es tut mir so leid. 440 00:27:13,126 --> 00:27:14,668 Ich hab sie nicht. 441 00:27:15,959 --> 00:27:17,209 [Geralt] Nein… 442 00:27:21,334 --> 00:27:22,918 Es ist meine Schuld. 443 00:27:25,293 --> 00:27:27,168 Vilgefortz hat mich besiegt. 444 00:27:31,793 --> 00:27:33,834 Ich konnte sie nicht beschützen. 445 00:27:37,418 --> 00:27:39,418 [Yennefer schluchzt] 446 00:27:40,501 --> 00:27:43,001 [sie weint] Er hat alles vernichtet, was ich liebe. 447 00:27:47,126 --> 00:27:47,959 Tissaia… 448 00:27:50,543 --> 00:27:51,626 Sie ist tot. 449 00:27:54,501 --> 00:27:56,376 Ich weiß, es ist nicht fair, aber… 450 00:27:58,168 --> 00:27:59,959 Aber ich bin so wütend auf sie. 451 00:28:03,834 --> 00:28:05,376 Wen haben wir jetzt noch? 452 00:28:07,293 --> 00:28:08,793 Wir haben dich, Yen. 453 00:28:10,751 --> 00:28:12,293 Ich werde Ciri finden. 454 00:28:12,918 --> 00:28:15,418 Diese Magier werden es nicht ohne dich schaffen. 455 00:28:15,501 --> 00:28:17,918 [sie weint bitterlich] 456 00:28:19,793 --> 00:28:21,168 Das ist nicht fair. 457 00:28:28,876 --> 00:28:30,584 Yen, kannst du mich heilen? 458 00:28:31,084 --> 00:28:32,668 Den Dryaden ist es nicht gelungen. 459 00:28:32,751 --> 00:28:35,876 Es gibt Wunden, die Magie nicht heilen kann. 460 00:28:37,334 --> 00:28:38,251 Ich weiß. 461 00:28:39,459 --> 00:28:42,376 Ich werde Vilgefortz dafür büßen lassen. 462 00:28:42,459 --> 00:28:44,626 Und es ist mir egal, ob er ein Kaiser ist, 463 00:28:45,793 --> 00:28:47,459 auch Emhyr wird bezahlen. 464 00:28:51,418 --> 00:28:54,043 Sag mir, dass wir uns noch mal wiedersehen. 465 00:28:55,459 --> 00:28:56,501 Sag es. 466 00:29:00,043 --> 00:29:02,084 Geralt, ich brauche dich. 467 00:29:07,584 --> 00:29:09,584 Und ich brauche dich, Yen. 468 00:29:19,543 --> 00:29:22,501 [sie spricht Alte Sprache] 469 00:29:23,293 --> 00:29:25,293 [Wind rauscht] 470 00:29:25,376 --> 00:29:27,668 [sanftes Zischen und Knacksen] 471 00:29:27,751 --> 00:29:30,251 [ächzt und knurrt] 472 00:29:30,334 --> 00:29:31,959 [Yennefer wiederholt den Spruch] 473 00:29:32,043 --> 00:29:34,043 [traurige Musik schwillt an] 474 00:29:36,543 --> 00:29:37,834 [Musik verklingt] 475 00:29:37,918 --> 00:29:39,543 [er ächzt] 476 00:29:42,876 --> 00:29:44,668 Jemand muss dafür bezahlen. 477 00:29:46,584 --> 00:29:50,168 Ja, ja, ja. Ein Preis muss bezahlt werden. 478 00:29:51,793 --> 00:29:53,084 [Klinge klirrt] 479 00:29:58,751 --> 00:30:01,209 [Vizimir] Bei den Göttern, es ist wahr, du bist hier! 480 00:30:01,709 --> 00:30:02,834 Und du lebst. 481 00:30:08,293 --> 00:30:12,334 Oh, das sieht gut aus. Das sieht wirklich gut aus. Mhm. 482 00:30:14,834 --> 00:30:18,001 Ich war krank vor Sorge. Sie hätten sich um dich kümmern sollen. 483 00:30:18,084 --> 00:30:20,584 Aber sei unbesorgt. Das bleibt nicht ungestraft. 484 00:30:20,668 --> 00:30:23,001 -Philippa… -Hat mich gefunden und mir geholfen. 485 00:30:23,084 --> 00:30:24,584 [Philippa] Eure Hoheit. 486 00:30:24,668 --> 00:30:28,334 Ich konnte nicht eher ruhen, bis ich wusste, dass er in Sicherheit ist. 487 00:30:29,043 --> 00:30:33,126 Ich weiß, dass Thanedd scheinbar ein Rückschlag für unsere Sache war, 488 00:30:33,209 --> 00:30:36,043 aber glaubt mir, der Angriff war kein totaler Fehlschlag. 489 00:30:36,543 --> 00:30:38,709 Wir deckten den nilfgaardischen Verräter auf 490 00:30:38,793 --> 00:30:42,001 und erschufen ein Machtvakuum in der Bruderschaft, das nur wir füllen. 491 00:30:42,084 --> 00:30:43,668 [Vizimir] Ein Machtvakuum? 492 00:30:43,751 --> 00:30:46,084 Die Bruderschaft liegt in Trümmern, der Norden auch. 493 00:30:46,168 --> 00:30:50,543 Ja. Ich hab einen neuen Plan für Redanien, Euer Gnaden. 494 00:30:51,293 --> 00:30:52,793 Ihr werdet sehen. 495 00:30:56,751 --> 00:31:00,584 Ja, Ihr werdet schon sehen, Ihr formwandelnder kleiner Scheißer. 496 00:31:00,668 --> 00:31:03,168 Du siehst absolut fürchterlich aus, und du stinkst. 497 00:31:03,251 --> 00:31:05,209 Lassen wir dir schnellstens ein Bad ein. 498 00:31:05,293 --> 00:31:06,834 Ich werde nicht bleiben. 499 00:31:08,334 --> 00:31:09,168 Was? 500 00:31:09,251 --> 00:31:12,876 Ich kam nur her, um dich zu fragen, ob ich gehen darf. 501 00:31:12,959 --> 00:31:15,126 Falls du es noch nicht weißt, wir haben Krieg. 502 00:31:15,209 --> 00:31:16,834 Und ich bin dabei keine Hilfe. 503 00:31:17,376 --> 00:31:20,251 Seit Jahren versuchst du, eine Aufgabe für mich zu finden. 504 00:31:21,168 --> 00:31:23,334 Hast mich als Strohmann eingebunden. 505 00:31:24,918 --> 00:31:26,709 Ich bin kein Spionagemeister. 506 00:31:28,168 --> 00:31:29,418 Oder gar ein guter Prinz. 507 00:31:30,251 --> 00:31:34,084 Aber ich habe endlich etwas gefunden, das zu mir passt. 508 00:31:34,793 --> 00:31:35,626 Jemanden. 509 00:31:37,209 --> 00:31:38,334 Und er braucht mich. 510 00:31:41,501 --> 00:31:44,001 Eure Hoheit, ich habe ein Bad für Euch eingelassen. 511 00:31:44,084 --> 00:31:46,043 Holt meine Mäntel. Alles mit Pelz. 512 00:31:46,126 --> 00:31:47,334 Zeigt es dem Händler, 513 00:31:47,418 --> 00:31:50,418 verlangt einen hohen Preis und bringt das Geld direkt zu mir. 514 00:31:51,418 --> 00:31:54,084 Ich meine es ernst. Mein Bruder wird Euch nicht töten. 515 00:31:55,043 --> 00:31:55,876 Tja… 516 00:31:57,001 --> 00:31:58,959 …jetzt liegt es wohl nur noch an uns. 517 00:31:59,543 --> 00:32:01,001 [es klopft heftig an der Tür] 518 00:32:10,043 --> 00:32:11,626 Oh. Geht es Euch gut? 519 00:32:12,751 --> 00:32:14,334 [Dijkstra ächzt und lacht] 520 00:32:17,376 --> 00:32:18,834 Vizimir… [lacht] 521 00:32:19,501 --> 00:32:21,918 Er hat nicht unrecht, für gewöhnlich. 522 00:32:24,834 --> 00:32:26,501 Wir haben es verbockt. 523 00:32:26,584 --> 00:32:28,793 Wir haben ihm die Bruderschaft versprochen. 524 00:32:29,418 --> 00:32:31,043 Redanien noch dazu. 525 00:32:31,126 --> 00:32:33,876 Wir sahen vier Schritte voraus, Vilgefortz sah fünf. 526 00:32:33,959 --> 00:32:37,543 Ihr haltet Vizimir für einen Narren, doch er ist immer noch unser König. 527 00:32:37,626 --> 00:32:39,751 Und wenn er von uns Rechenschaft verlangt… 528 00:32:39,834 --> 00:32:42,334 -[Klinge klirrt] -[spannungsvolle Musik] 529 00:32:42,918 --> 00:32:44,626 …kriegt er sie. 530 00:32:44,709 --> 00:32:46,834 Jemand muss dafür bezahlen. 531 00:32:48,834 --> 00:32:49,876 Für Thanedd. 532 00:32:57,876 --> 00:33:00,668 Erzählt Vizimir einfach, dass es meine Schuld war. 533 00:33:01,543 --> 00:33:02,834 Ja. Ja. 534 00:33:05,043 --> 00:33:07,876 Ich wusste, ich kann Euch mein Leben anvertrauen. 535 00:33:10,918 --> 00:33:12,793 Jedoch nicht meine Strategie. 536 00:33:13,709 --> 00:33:16,126 -Was? -Ich habe Pläne, die uns beide schützen. 537 00:33:16,209 --> 00:33:17,168 Wie meint Ihr das? 538 00:33:17,251 --> 00:33:19,626 -[Vizimir kichert] -[Klinge klirrt] 539 00:33:19,709 --> 00:33:21,709 [dramatische Musik] 540 00:33:33,126 --> 00:33:35,126 [Musik verklingt] 541 00:33:35,209 --> 00:33:37,209 [Schritte nähern sich] 542 00:33:38,834 --> 00:33:40,459 [Fringilla] Es ist alles bereit. 543 00:33:40,543 --> 00:33:42,293 Es werden keine Störungen erwartet. 544 00:33:42,376 --> 00:33:44,959 Nicht während der Zeremonie und nicht von uns. 545 00:33:45,709 --> 00:33:47,043 Wir werden vorne sein. 546 00:33:48,418 --> 00:33:49,251 Beste Plätze. 547 00:33:49,334 --> 00:33:51,668 Wenn Ciri kommt, werde ich sie packen und Ihr… 548 00:33:51,751 --> 00:33:52,709 Hört auf. 549 00:33:53,834 --> 00:33:55,834 Wir mussten schon zu viele Opfer erbringen. 550 00:33:55,918 --> 00:33:57,626 Nein. Was wollt Ihr damit sagen? 551 00:33:59,418 --> 00:34:01,834 -Ich werde Emhyrs Angebot annehmen. -Francesca. 552 00:34:02,626 --> 00:34:05,251 Ihr könnt nicht etwas annehmen, was nie wirklich real war. 553 00:34:05,334 --> 00:34:06,626 Es könnte gehen. 554 00:34:07,834 --> 00:34:09,209 Wir könnten dort herrschen. 555 00:34:09,293 --> 00:34:11,709 Wollt Ihr, dass wir wieder in seinen Diensten stehen? 556 00:34:12,584 --> 00:34:13,418 Ich will raus. 557 00:34:14,001 --> 00:34:17,209 Raus aus diesem Ort, raus aus diesem Krieg und aus dieser Sphäre. 558 00:34:17,293 --> 00:34:18,793 Und Ciri, Ciri… 559 00:34:19,584 --> 00:34:20,834 Sie kann uns das geben. 560 00:34:20,918 --> 00:34:23,084 Durch sie kriegt Ihr Dol Blathanna. 561 00:34:23,584 --> 00:34:25,918 -Es ist dort draußen. Es… -Nein. Ist es nicht. 562 00:34:26,418 --> 00:34:27,334 Dol Blathanna, es… 563 00:34:29,293 --> 00:34:30,584 Es war einmal real. 564 00:34:31,543 --> 00:34:32,501 Greifbar. 565 00:34:32,584 --> 00:34:33,459 Sichtbar. 566 00:34:34,084 --> 00:34:35,668 Die ganze Welt konnte es sehen. 567 00:34:36,918 --> 00:34:38,293 Aber es ging verloren. 568 00:34:39,709 --> 00:34:42,209 Heimat ist dort, wo mein Volk sicher ist, Fringilla. 569 00:34:42,293 --> 00:34:43,959 Nicht in einer unbekannten Sphäre, 570 00:34:44,043 --> 00:34:47,626 in den Händen eines Mädchens mit unbekannten Kräften. Es ist zu riskant. 571 00:34:47,709 --> 00:34:49,626 [Fringilla seufzt] 572 00:34:49,709 --> 00:34:51,751 Besonders, wenn Nilfgaard uns beschützt. 573 00:34:51,834 --> 00:34:52,668 Nein, nein, nein. 574 00:34:52,751 --> 00:34:53,709 Habt Ihr vergessen, 575 00:34:54,293 --> 00:34:56,751 dass sich viele dort nicht in Sicherheit befinden? 576 00:34:57,876 --> 00:34:59,459 Ja, ich weiß, was das bedeutet. 577 00:35:00,168 --> 00:35:04,709 Es wäre der Tod für die Scoia'tael. Doch die anderen würden so überleben. 578 00:35:04,793 --> 00:35:07,709 Jetzt hört mir zu. Ich sagte Nein. 579 00:35:08,793 --> 00:35:10,084 Emhyr ist brutal. 580 00:35:10,168 --> 00:35:13,168 Alle Menschen sind brutal. Nur, dass Emhyr ehrlich dabei ist. 581 00:35:13,251 --> 00:35:14,084 Ist er nicht. 582 00:35:14,168 --> 00:35:15,168 Er ist ein Lügner. 583 00:35:15,251 --> 00:35:18,501 Er ließ Euer Baby töten und versuchte, es dann mir anzuhängen. 584 00:35:26,459 --> 00:35:28,126 Emhyr hat unser Kind getötet? 585 00:35:32,918 --> 00:35:33,918 Ja, das hat er. 586 00:35:35,001 --> 00:35:38,251 Und dann benutzte er Redanien, um Euch zu manipulieren. 587 00:35:38,334 --> 00:35:41,043 Emhyr hat unser Kind getötet, und Ihr wusstet es? 588 00:35:42,918 --> 00:35:46,084 -Warum machte er Euch verantwortlich? -Ich sah, dass alles schiefging. 589 00:35:46,168 --> 00:35:50,501 Emhyr war auf dem Weg nach Cintra, und ich wollte seine Gunst gewinnen. 590 00:35:50,584 --> 00:35:53,418 Also sagte ich ihm, dass Euer Baby… Euer Baby ein… 591 00:35:56,334 --> 00:35:59,418 -…ein Weg war, damit Ihr nicht geht. -Damit wir weiterkämpfen. 592 00:36:01,876 --> 00:36:04,584 Emhyr hat mein Kind ermordet. 593 00:36:06,626 --> 00:36:09,751 Und ich habe meinen Bruder verloren, meinen Ehemann 594 00:36:10,418 --> 00:36:12,793 und Hunderte von unserem Volk. 595 00:36:14,251 --> 00:36:15,168 Wegen Eurer Lüge. 596 00:36:15,251 --> 00:36:17,418 Ich kann diese Tat nicht ungeschehen machen. 597 00:36:17,501 --> 00:36:18,793 [schluchzt] 598 00:36:21,084 --> 00:36:22,668 Er verdient es. 599 00:36:23,793 --> 00:36:28,084 Er verdient es, so zu leiden, wie Ihr leiden musstet. 600 00:36:28,793 --> 00:36:29,959 Wir können es schaffen. 601 00:36:30,043 --> 00:36:33,043 Sein Kind für das Eure, ewiger Frieden für die Elfen. 602 00:36:33,126 --> 00:36:35,376 -Wir schaffen das, wenn… -Fasst mich nicht an. 603 00:36:37,043 --> 00:36:40,084 Er hat keine Ahnung, was es bedeutet, Leid zu verspüren. 604 00:36:42,209 --> 00:36:43,334 Doch das wird er. 605 00:36:46,626 --> 00:36:47,834 Genau wie Ihr. 606 00:36:47,918 --> 00:36:49,918 [bedrohliche Musik] 607 00:36:54,376 --> 00:36:56,376 [Tür fällt ins Schloss] 608 00:37:02,168 --> 00:37:04,043 [Mann] Irgendjemand muss etwas tun! 609 00:37:05,001 --> 00:37:06,293 Schnell, holt Hilfe! 610 00:37:06,376 --> 00:37:08,376 [unverständliches Flüstern] 611 00:37:08,459 --> 00:37:10,209 [Weinen] 612 00:37:10,293 --> 00:37:12,293 [dramatische Klänge] 613 00:37:15,418 --> 00:37:17,918 -Sichert das Schloss. -[Soldat] Natürlich, mein Herr. 614 00:37:18,001 --> 00:37:19,918 -Sofort! -[Soldat] Folgt mir! Mir nach! 615 00:37:20,001 --> 00:37:23,043 -Wie konnte das passieren? -Ich weiß es nicht. 616 00:37:23,126 --> 00:37:24,709 Aber ich werde es herausfinden. 617 00:37:24,793 --> 00:37:27,626 Wer auch immer verantwortlich ist, wird dafür bezahlen. 618 00:37:27,709 --> 00:37:29,459 Wir müssen schnell handeln. 619 00:37:29,543 --> 00:37:32,209 Unsere Feinde werden die Tragödie ausnutzen und sagen, 620 00:37:32,293 --> 00:37:33,834 dass wir führerlos sind. 621 00:37:36,668 --> 00:37:41,084 Hm… Wir dürfen diese Gerüchte nicht aufkeimen lassen. 622 00:37:46,626 --> 00:37:49,376 Wir können uns äußerst glücklich schätzen, 623 00:37:49,459 --> 00:37:53,334 dass Radovid wohlbehalten zurückgekehrt und bei uns ist. 624 00:37:56,043 --> 00:37:59,543 Mächtig im Herzen und im Geiste. 625 00:38:01,251 --> 00:38:06,376 Für Redanien vor allem und für alle Zeiten sagen wir gemeinsam: 626 00:38:07,459 --> 00:38:12,709 Lang lebe König Radovid! 627 00:38:14,168 --> 00:38:17,293 [Diener] Lang lebe König Radovid! 628 00:38:17,959 --> 00:38:20,793 [Diener] Lang lebe König Radovid! 629 00:38:21,709 --> 00:38:24,459 [Diener] Lang lebe König Radovid! 630 00:38:25,834 --> 00:38:28,418 [Diener] Lang lebe König Radovid! 631 00:38:29,501 --> 00:38:32,293 [Diener] Lang lebe König Radovid! 632 00:38:33,293 --> 00:38:35,626 [Diener] Lang lebe König Radovid! 633 00:38:35,709 --> 00:38:38,001 [Musik schwillt an und verklingt] 634 00:38:38,084 --> 00:38:40,084 [Wind rauscht] 635 00:38:50,084 --> 00:38:51,501 [melancholische Musik] 636 00:38:51,584 --> 00:38:53,584 [Triss seufzt laut] 637 00:39:02,084 --> 00:39:05,043 Es ist kaum zu glauben, dass so viel passiert ist. 638 00:39:05,126 --> 00:39:06,376 In nur einer Woche. 639 00:39:07,543 --> 00:39:09,043 Wie viel man verloren hat. 640 00:39:14,793 --> 00:39:16,209 Wir haben alles verloren. 641 00:39:19,709 --> 00:39:20,709 Unsere Heimat. 642 00:39:21,376 --> 00:39:22,501 Unsere Geschichte. 643 00:39:26,376 --> 00:39:27,751 Viele geliebte Menschen. 644 00:39:30,084 --> 00:39:32,001 Keine gute Woche für die Magie. 645 00:39:33,126 --> 00:39:35,334 [alle lachen] 646 00:39:36,626 --> 00:39:40,043 Tut mir leid. Es wird nicht mehr dasselbe sein ohne Tissaia. 647 00:39:40,584 --> 00:39:41,709 Das weiß ich. 648 00:39:42,876 --> 00:39:45,751 -Doch ich hab keine Tränen mehr übrig. -[Yennefer] Gut. 649 00:39:47,376 --> 00:39:49,751 Denn wir sind nicht alle hier, um zu jammern. 650 00:39:49,834 --> 00:39:51,626 Das hätte sie gehasst. 651 00:39:56,543 --> 00:39:58,043 Ich wollte, dass wir uns treffen, 652 00:39:58,126 --> 00:40:01,168 um das Versprechen einzulösen, dass so etwas nie wieder geschieht. 653 00:40:01,751 --> 00:40:03,251 [Rita] Aretuza ist Geschichte. 654 00:40:04,126 --> 00:40:07,543 Die Zukunft der Magie war niemals zuvor so ungewiss. 655 00:40:08,626 --> 00:40:09,751 Wir müssen sie schützen. 656 00:40:09,834 --> 00:40:11,793 Der gefährlichste Magier, den wir kennen, 657 00:40:11,876 --> 00:40:15,251 hat die wohl mächtigste Quelle, die dieser Kontinent je gesehen hat. 658 00:40:17,376 --> 00:40:19,584 Vilgefortz muss eliminiert werden. 659 00:40:20,376 --> 00:40:21,918 Die alte Garde ist weg. 660 00:40:23,918 --> 00:40:25,209 Es gibt nur noch uns. 661 00:40:27,168 --> 00:40:29,084 Wir entscheiden, wie wir weitermachen. 662 00:40:29,168 --> 00:40:31,168 [hoffnungsvolle Musik] 663 00:40:33,293 --> 00:40:34,584 [Musik verklingt] 664 00:40:34,668 --> 00:40:37,084 ♪ Reite Hexer, reite ♪ 665 00:40:38,751 --> 00:40:39,584 ♪ Mit dem… ♪ 666 00:40:39,668 --> 00:40:41,584 ♪ Mit dem Wind ♪ 667 00:40:43,543 --> 00:40:44,543 ♪ Heulender Wi… ♪ 668 00:40:44,626 --> 00:40:45,709 Heulender Wind? 669 00:40:47,001 --> 00:40:49,501 Ich denke, das gab es schon. "Heulender Wind." 670 00:40:50,043 --> 00:40:51,626 -♪ Reite Hex… ♪ -[Äste knacksen] 671 00:40:52,543 --> 00:40:54,293 Unterbrecht niemals einen Künstler, 672 00:40:54,376 --> 00:40:56,751 wenn er den Zustand des numinosen Flusses errei… 673 00:41:00,334 --> 00:41:01,959 Ich kenne dich doch. 674 00:41:02,543 --> 00:41:06,126 Dara. Ihr habt mir einst geholfen, nach Xin'trea zu kommen. 675 00:41:06,209 --> 00:41:07,334 Dara. 676 00:41:08,959 --> 00:41:10,084 Ich erinnere mich. 677 00:41:11,293 --> 00:41:13,126 Ich hatte Großes von dir erwartet. 678 00:41:15,084 --> 00:41:17,251 Das ist nicht ganz, was ich im Sinn hatte. 679 00:41:19,126 --> 00:41:22,376 Ich war in Shaerrawedd. Ich kämpfte mit den Scoia'tael. 680 00:41:22,459 --> 00:41:26,001 Nachdem meine Familie getötet wurde, war ich lange Zeit allein. 681 00:41:26,084 --> 00:41:28,543 Und als ich mein Volk wiederfand, dachte ich, 682 00:41:28,626 --> 00:41:30,834 ich hätte das wieder, was ich verloren hatte. 683 00:41:32,168 --> 00:41:34,668 Einen Zweck, Hoffnung, Familie, Frieden. 684 00:41:35,459 --> 00:41:39,751 Doch dann halfen sie der Weißen Flamme, einen Krieg anzufangen. 685 00:41:39,834 --> 00:41:42,626 Und ich konnte es nicht. Also bin ich geflohen. 686 00:41:43,459 --> 00:41:45,001 Es ist okay, wenn man Angst hat. 687 00:41:45,084 --> 00:41:46,334 Ich habe keine Angst. 688 00:41:46,418 --> 00:41:48,251 Ich bin es nur leid, wegzulaufen. 689 00:41:48,334 --> 00:41:51,626 Wenn ich weiterhin diesen Hass in mir trage, 690 00:41:52,501 --> 00:41:53,584 wird er mich töten. 691 00:41:56,626 --> 00:41:58,293 [Geralt] Ja. Das wird er. 692 00:41:59,209 --> 00:42:00,918 [sanfte Musik] 693 00:42:02,584 --> 00:42:03,584 Ich kannte Ciri. 694 00:42:05,918 --> 00:42:09,001 Sie war die erste Person, bei der ich mich sicher fühlte. 695 00:42:16,459 --> 00:42:17,876 Wenn Ihr sie wiederseht… 696 00:42:19,834 --> 00:42:21,334 …sagt ihr, ich vergebe ihr. 697 00:42:22,418 --> 00:42:23,751 Und dass es mir leidtut. 698 00:42:34,793 --> 00:42:36,251 [hoffnungsvolle Musik] 699 00:42:36,334 --> 00:42:39,793 [Rittersport] Soweit ich mich erinnere, enthält Vesemirs Elixierrezept 700 00:42:39,876 --> 00:42:41,751 nicht ganz so viele… 701 00:42:41,834 --> 00:42:43,251 [schleimiges Quatschen] 702 00:42:43,334 --> 00:42:44,751 …Wurmeingeweide. 703 00:42:44,834 --> 00:42:46,126 Tut es auch nicht. 704 00:42:46,751 --> 00:42:49,793 Doch es ist das, was dem Yghern-Gift am ähnlichsten ist. 705 00:42:49,876 --> 00:42:52,084 Oh, kommt schon, er ist doch so, ähm… 706 00:42:53,834 --> 00:42:55,293 'tschuldige, mein Freund. 707 00:42:55,834 --> 00:42:58,084 -Vorsichtig, er ist… -[quatschendes Stampfen] 708 00:42:58,168 --> 00:43:01,501 [Geralt] Es wird nicht so wirksam wie Vesemirs Elixier sein. 709 00:43:02,209 --> 00:43:03,043 [würgt] 710 00:43:03,126 --> 00:43:05,459 Aber es sollte auf jeden Fall die Sinne schärfen. 711 00:43:07,459 --> 00:43:09,459 [Flüssigkeit schwappt] 712 00:43:09,543 --> 00:43:11,543 [spannungsvolle Musik] 713 00:43:15,001 --> 00:43:16,751 [Blubbern] 714 00:43:16,834 --> 00:43:18,376 [schluckt geräuschvoll] 715 00:43:35,168 --> 00:43:37,168 [Kampflaute, Ächzen] 716 00:43:38,793 --> 00:43:39,918 Trefft sie mit dem… 717 00:43:52,626 --> 00:43:53,668 Ja! 718 00:43:55,418 --> 00:43:56,584 Nein. 719 00:43:58,751 --> 00:44:00,751 [beißendes Zischen] 720 00:44:01,876 --> 00:44:03,251 [Vogel flattert davon] 721 00:44:03,334 --> 00:44:04,293 Ihr wärt jetzt tot. 722 00:44:04,376 --> 00:44:06,293 [Geralt knurrt mürrisch] 723 00:44:07,668 --> 00:44:09,084 [Geralt] Wir gehen. 724 00:44:09,668 --> 00:44:10,543 Ja. 725 00:44:14,334 --> 00:44:15,168 [seufzt] 726 00:44:17,293 --> 00:44:19,293 [weiter spannungsvolle Musik] 727 00:44:25,751 --> 00:44:27,543 [Musik wird dramatisch] 728 00:44:27,626 --> 00:44:29,626 [Jubel] 729 00:44:45,959 --> 00:44:47,709 Ein hoffnungsvoller Tag, mein Herr. 730 00:44:48,334 --> 00:44:49,418 Nur dank Euch. 731 00:44:50,543 --> 00:44:52,543 [Musik schwillt an] 732 00:44:54,918 --> 00:45:00,793 [Mann] Kaiser Emhyr var Emreis, Deithwen Addan yn Carn aep Morvudd, 733 00:45:00,876 --> 00:45:05,918 heißt willkommen Cirilla Fiona Elen Riannon. 734 00:45:06,001 --> 00:45:11,251 Der Königin von Cintra, Fürstin von Brugge, Herzogin zu Sodden 735 00:45:11,334 --> 00:45:14,084 werden hiermit folgende Titel verliehen: 736 00:45:14,168 --> 00:45:19,918 Prinzessin von Rowan und Ymlac und Herrin des Schlosses Darn Rowan. 737 00:45:20,001 --> 00:45:22,043 Unser verehrter Gast, 738 00:45:22,126 --> 00:45:27,959 mit dem wir der Ankunft friedlicherer und glücklicherer Zeiten entgegensehen. 739 00:45:28,043 --> 00:45:30,043 [Raunen, Stimmengewirr] 740 00:45:37,084 --> 00:45:39,001 -Willkommen Zuhause. -[Musik ebbt ab] 741 00:45:39,084 --> 00:45:40,668 Du bist, wo du hingehörst. 742 00:45:40,751 --> 00:45:42,751 [unverständliches Gemurmel] 743 00:45:44,168 --> 00:45:46,626 Mit Freude, Euer Gnaden. 744 00:46:03,209 --> 00:46:05,209 -[Musik schwillt an] -[Jubel, Applaus] 745 00:46:11,918 --> 00:46:14,543 [alle] Lang lebe Prinzessin Cirilla! 746 00:46:15,043 --> 00:46:17,501 [alle] Lang lebe Prinzessin Cirilla! 747 00:46:17,584 --> 00:46:19,793 [Musik verklingt] 748 00:46:19,876 --> 00:46:22,459 Oi, Blondie. 749 00:46:25,751 --> 00:46:27,668 ♪ Blondie ♪ 750 00:46:28,918 --> 00:46:31,084 Schön zu sehen, dass Ihr endlich wach seid. 751 00:46:31,168 --> 00:46:32,334 [er lacht] 752 00:46:32,418 --> 00:46:34,251 Wollt Ihr von hier verschwinden? 753 00:46:36,709 --> 00:46:39,168 [Männer lachen] 754 00:46:39,251 --> 00:46:41,084 [dumpfe Klänge] 755 00:46:43,168 --> 00:46:46,168 -[dumpfe Klänge] -[Falka, hallend] Speiche in einem Rad. 756 00:46:46,793 --> 00:46:48,793 [Gefangener] Oi, Blondie. 757 00:46:51,418 --> 00:46:52,459 Wie sieht's aus? 758 00:46:53,334 --> 00:46:56,084 -Wer seid Ihr? -Ich bin der König des verfickten Ebbing. 759 00:46:56,168 --> 00:46:57,626 [Mann] Los, mach weiter! 760 00:46:57,709 --> 00:46:59,501 Tut genau das, was ich Euch sage. 761 00:46:59,584 --> 00:47:02,918 Kayleigh. Kennt Ihr ihn? Einer der Ratten. 762 00:47:03,001 --> 00:47:06,251 Der Baron hat einen deftigen Preis auf seine Bande ausgesetzt. 763 00:47:06,334 --> 00:47:08,959 Nur deswegen habe ich ihn noch nicht getötet. 764 00:47:09,043 --> 00:47:10,334 Kayleigh? 765 00:47:11,001 --> 00:47:14,793 Der Baron gibt Euch vermutlich nur 'n Schlag auf den Arsch und 'n Fass Met. 766 00:47:14,876 --> 00:47:16,959 [Gelächter] 767 00:47:17,043 --> 00:47:20,459 Unser Preis ist ein besonderer kleiner Vogel. 768 00:47:20,543 --> 00:47:23,209 Das ist das Mädchen, nach dem Nilfgaard gerade sucht. 769 00:47:23,293 --> 00:47:25,751 [Mann 1] Ihr seid so nutzlos wie ein Eunuch im Bordell. 770 00:47:25,834 --> 00:47:27,001 Sie wurde gefunden. 771 00:47:27,084 --> 00:47:30,251 [Mann 2] Wieso setzt der Präfekt dann immer noch eine Belohnung aus? 772 00:47:30,334 --> 00:47:33,376 [Mann 1] Sie ist nicht mehr wert als das, was sie zwischen ihren Beinen hat. 773 00:47:33,459 --> 00:47:36,043 -Ich würd nicht Nein sagen. -[spöttisches Gelächter] 774 00:47:37,709 --> 00:47:40,334 -Ist etwas von dem Essen für uns? -Halt die Schnauze. 775 00:47:46,209 --> 00:47:47,168 Wir sind hungrig. 776 00:47:47,251 --> 00:47:49,251 [Gelächter] 777 00:47:50,834 --> 00:47:52,834 [spannungsvolle Musik] 778 00:48:00,876 --> 00:48:01,876 Seht Ihr? 779 00:48:03,293 --> 00:48:04,876 Die Schlampe ist hochgeboren. 780 00:48:04,959 --> 00:48:07,459 -[schreit auf] -[Mann 1] Das war gut. 781 00:48:07,543 --> 00:48:09,751 Sie hat gesagt, dass sie Hunger hat, Arschloch. 782 00:48:09,834 --> 00:48:11,334 -[ächzt] -Skomlik! 783 00:48:11,418 --> 00:48:14,418 Macht mit dem Mädchen, was Ihr wollt, aber die Ratte gehört mir! 784 00:48:15,126 --> 00:48:16,418 Fasst ihn noch einmal an, 785 00:48:16,501 --> 00:48:18,543 und ich stoße Euch mein Schwert ins Auge. 786 00:48:18,626 --> 00:48:22,959 -Setzt Euch hin und bleibt, wo Ihr seid. -Ihr steckt voller Drohungen, was, Junge? 787 00:48:23,043 --> 00:48:26,251 -Habt Ihr es? -[Mann 1] Passt auf, was Ihr sagt. 788 00:48:27,043 --> 00:48:30,501 Ihr seid also nicht komplett nutzlos. Gut zu wissen. 789 00:48:31,251 --> 00:48:32,584 Und jetzt schiebt es zu mir. 790 00:48:32,668 --> 00:48:36,459 -Nehmt Euren kleinen Schwanz und geht. -Er ist viel größer als Euer Mini-Schwanz. 791 00:48:36,543 --> 00:48:39,376 -Eure Mutter hielt Euch für ein Mädchen. -Los, traut Euch. 792 00:48:39,459 --> 00:48:41,834 -Zeigt es mir! Na, kommt schon. -[jemand pfeift] 793 00:48:41,918 --> 00:48:43,918 [Frau] Schmeißt ihr eine Feier ohne uns? 794 00:48:44,001 --> 00:48:46,126 [Skomlik] Wer zum Teufel ist die denn? 795 00:48:46,209 --> 00:48:47,334 Scheiß die Wand an. 796 00:48:47,418 --> 00:48:49,834 -[Kampflaute, Ächzen] -[spannungsgeladene Musik] 797 00:48:49,918 --> 00:48:52,668 [Skomlik] Die Ratten! Die beschissenen Ratten! 798 00:48:52,751 --> 00:48:55,126 Ich und die Göre werden uns jetzt verabschieden. 799 00:48:55,876 --> 00:48:57,459 [Kayleigh] Mistle, hinter dir. 800 00:48:58,793 --> 00:48:59,626 [Ciri ächzt] 801 00:48:59,709 --> 00:49:01,418 [Skomlik] Wo wollt Ihr denn hin? 802 00:49:03,959 --> 00:49:05,334 [Schreie] 803 00:49:05,418 --> 00:49:07,251 Das wirst du nicht! [ächzt] 804 00:49:07,334 --> 00:49:08,543 [Frau 2] Kayleigh! 805 00:49:09,334 --> 00:49:12,126 Ich wusste, du lebst noch, kleiner Scheißer. 806 00:49:14,543 --> 00:49:16,959 [weiter Kampflaute, Ächzen] 807 00:49:24,959 --> 00:49:27,001 Hau ab. Die gehören mir. 808 00:49:30,334 --> 00:49:31,418 [Kampfschrei] 809 00:49:34,293 --> 00:49:35,459 Oi, komm her! 810 00:49:47,001 --> 00:49:48,168 Der war gut, Reef. 811 00:49:54,043 --> 00:49:54,876 Verschwindet. 812 00:49:54,959 --> 00:49:56,876 [Ächzen, Würgen] 813 00:49:59,793 --> 00:50:01,459 [Musik verklingt abrupt] 814 00:50:01,543 --> 00:50:02,834 [keucht] 815 00:50:12,793 --> 00:50:13,959 Hey, Killer. 816 00:50:15,251 --> 00:50:16,584 Komm her. 817 00:50:25,293 --> 00:50:26,293 [kichert] 818 00:50:27,043 --> 00:50:28,793 Wie wäre ein fairer Kampf? 819 00:50:41,626 --> 00:50:43,251 [Mann kichert] 820 00:50:45,459 --> 00:50:47,084 [Geschirr klirrt] 821 00:50:58,543 --> 00:51:00,543 [spannungsvolle Musik] 822 00:51:07,043 --> 00:51:09,251 Jetzt zeigt Euer Können gegen einen Menschen. 823 00:51:16,834 --> 00:51:19,168 Ich glaube nicht, dass Ihr sie besiegen könnt. 824 00:51:27,959 --> 00:51:29,334 [Kampfschrei] 825 00:51:29,418 --> 00:51:31,084 [Kampflaute, Ächzen] 826 00:51:31,168 --> 00:51:34,501 Das wirst du bezahlen, du hochgeborene Schlampe! 827 00:51:35,584 --> 00:51:38,043 -[Blut spritzt] -[er ächzt] 828 00:51:40,959 --> 00:51:42,501 [Kayleigh] Ach du Scheiße. 829 00:51:45,043 --> 00:51:46,251 Sie spielt nur mit ihm. 830 00:51:48,959 --> 00:51:50,043 [schreit] 831 00:51:51,584 --> 00:51:53,043 [er schreit auf] 832 00:51:59,001 --> 00:52:00,334 [er ächzt] 833 00:52:00,834 --> 00:52:02,543 -[sie keucht] -[dramatische Musik] 834 00:52:24,168 --> 00:52:27,251 Einer nach dem anderen. Wir kommen zu spät. 835 00:52:27,334 --> 00:52:28,376 Weitergehen. 836 00:52:31,876 --> 00:52:34,709 Ihr benötigt weitere Dokumente. Macht die Taschen leer. 837 00:52:34,793 --> 00:52:37,251 [Rittersporn] Wir müssen unbedingt hier durchkommen. 838 00:52:37,334 --> 00:52:40,709 Oder Eure Frau kann mich im Wald überzeugen, Euch durchzulassen. 839 00:52:41,751 --> 00:52:45,418 -Es muss einen anderen Weg geben. -Nicht in der Nähe. 840 00:52:45,501 --> 00:52:46,793 Nehmt das. 841 00:52:46,876 --> 00:52:48,459 Guter Mann, geht weiter. 842 00:52:51,584 --> 00:52:52,751 Danke. 843 00:52:52,834 --> 00:52:55,834 Guten Morgen. Hallo. Wie, äh… Wie geht's? 844 00:52:55,918 --> 00:52:57,584 -Papiere. -Wir haben sie verloren. 845 00:52:57,668 --> 00:53:01,751 Aber wir würden uns freuen, wenn wir Euch bezahlen dürften für, äh… 846 00:53:01,834 --> 00:53:04,251 …für Eure Mühen mit, ähm… 847 00:53:05,209 --> 00:53:07,043 Gebt mir 'ne Sekunde. [lacht nervös] 848 00:53:07,126 --> 00:53:11,668 -Äh… Könnt Ihr mir nicht helfen, oder so? -[Soldat] Wenn Ihr durchwollt, bezahlt. 849 00:53:12,418 --> 00:53:15,334 Äh, das sind zwei… zwei Orens. 850 00:53:15,418 --> 00:53:17,876 -[Soldat lacht schallend] -[Rittersporn lacht mit] 851 00:53:20,126 --> 00:53:22,293 Das wird aber nicht reichen, Freak. 852 00:53:23,668 --> 00:53:25,126 Das sieht nett aus. 853 00:53:26,001 --> 00:53:27,043 Nicht so schnell. 854 00:53:29,501 --> 00:53:31,084 Für Eure Mühen… 855 00:53:33,584 --> 00:53:34,501 …Freund. 856 00:53:34,584 --> 00:53:36,334 Geralt, komm schon. Nicht das. 857 00:53:39,209 --> 00:53:41,876 Wirklich schön. Ihr dürft durch. 858 00:53:42,959 --> 00:53:45,501 -Danke, danke, sehr freundlich. -Mit Vergnügen. 859 00:53:48,126 --> 00:53:49,043 [Rittersporn seufzt] 860 00:53:49,126 --> 00:53:52,501 [Yennefer] Lieber Freund, du hast mir einst von einem Traum erzählt, 861 00:53:52,584 --> 00:53:55,751 in dem du über weite Felder auf einen Monolith zugingst, 862 00:53:55,834 --> 00:53:57,501 auf dem die Namen der Toten standen. 863 00:53:57,584 --> 00:53:59,459 -[Frau] Nein! -[Soldat] Ihr verwöhnt sie. 864 00:53:59,543 --> 00:54:00,501 [Mann] Mein Herr. 865 00:54:00,584 --> 00:54:04,209 [Yennefer] Eine Frau mit kalten, blauen Augen ist dir gefolgt. 866 00:54:04,293 --> 00:54:07,501 [Soldat] Noch ein Wort, und sie bleibt als Waise zurück. 867 00:54:07,584 --> 00:54:08,418 Da lang. 868 00:54:08,501 --> 00:54:11,584 [Yennefer] Du kanntest sie, weil sie dich verfolgte. 869 00:54:12,168 --> 00:54:13,626 Geht einfach weiter. 870 00:54:15,209 --> 00:54:17,459 Geralt, wir müssen schnell zu Ciri. Geralt! 871 00:54:17,543 --> 00:54:19,834 [Yennefer] "Wieso?", fragtest du sie. 872 00:54:19,918 --> 00:54:22,459 Weil es deine Bestimmung war, am Ende allein zu sein? 873 00:54:22,543 --> 00:54:25,209 Wieso lasst Ihr das Mädchen und ihre Familie nicht durch? 874 00:54:25,293 --> 00:54:26,334 Verschwindet. 875 00:54:27,001 --> 00:54:30,126 Oder ich nehm sie mit und finde heraus, wozu man sie gebrauchen kann. 876 00:54:30,209 --> 00:54:34,001 [Yennefer] War es, weil sie wollte, dass du, ein Hexer, der keinen brauchte, 877 00:54:34,834 --> 00:54:36,584 endlich Angst verspürst? 878 00:54:37,584 --> 00:54:39,709 -Du hast ihr die Wahrheit gesagt. -Hexer! 879 00:54:40,751 --> 00:54:43,501 [Yennefer] Nämlich, dass du immer Angst hattest. 880 00:54:43,584 --> 00:54:44,876 Bis jetzt. 881 00:54:45,543 --> 00:54:47,918 Denn sie hatte dir einfach alles genommen, 882 00:54:48,001 --> 00:54:50,126 und somit nahm sie dir auch die Angst. 883 00:54:52,168 --> 00:54:56,709 Du und ich, wir wissen jetzt, was es heißt, jemanden zu brauchen, zu lieben. 884 00:54:58,209 --> 00:54:59,418 Alles zu verlieren. 885 00:55:00,084 --> 00:55:02,001 Zum Teufel mit der Neutralität. 886 00:55:03,293 --> 00:55:05,418 Wir fürchten uns jetzt nicht länger. 887 00:55:05,501 --> 00:55:07,793 -[dramatische Musik] -[Kampflaute, Ächzen] 888 00:55:09,793 --> 00:55:11,709 [Rittersporn] Geralt, Verdammt! 889 00:55:17,626 --> 00:55:19,084 Geralt, Euer Schwert! 890 00:55:20,168 --> 00:55:21,626 [schreit] Ich bräuchte Hilfe! 891 00:55:23,668 --> 00:55:24,543 Hier. 892 00:55:28,459 --> 00:55:30,084 Ihr alle, unter den Wagen. 893 00:55:30,959 --> 00:55:33,043 [Geralt knurrt] 894 00:55:33,126 --> 00:55:34,959 [Soldaten ächzen] 895 00:55:37,001 --> 00:55:38,918 [Soldat ächzt] 896 00:55:40,668 --> 00:55:42,126 [Soldat] Ergreift ihn! 897 00:55:43,001 --> 00:55:44,709 [unverständliche Rufe] 898 00:55:44,793 --> 00:55:46,209 [Ächzen] 899 00:55:47,084 --> 00:55:48,793 [sanfte, dramatische Musik] 900 00:55:48,876 --> 00:55:50,876 [seufzt brummend] 901 00:55:55,626 --> 00:55:57,668 Ich weiß. Ich weiß. 902 00:55:58,626 --> 00:56:00,251 Ich wäre jetzt tot. 903 00:56:01,626 --> 00:56:03,376 Ich war schon einmal verloren. 904 00:56:04,376 --> 00:56:06,334 Eithné sagt, es sei noch immer so. 905 00:56:07,459 --> 00:56:10,584 Es wäre schön, wenn sich jemand so um mich gekümmert hätte, 906 00:56:10,668 --> 00:56:12,501 wie Ihr Euch um das Mädchen kümmert. 907 00:56:13,043 --> 00:56:14,293 Alle sind wohlauf. 908 00:56:17,668 --> 00:56:18,584 Wollen wir? 909 00:56:19,751 --> 00:56:21,668 Noch nicht. Einer fehlt noch. 910 00:56:22,834 --> 00:56:24,209 Das ist auch gut so. 911 00:56:29,209 --> 00:56:30,751 [Soldat ächzt] 912 00:56:31,459 --> 00:56:32,543 Steht auf. 913 00:56:34,043 --> 00:56:37,418 Falls Ihr es schafft, vor mir in Nilfgaard anzukommen… 914 00:56:41,334 --> 00:56:44,168 …dann sagt diesem Pisser Emhyr, 915 00:56:44,793 --> 00:56:49,126 egal wie viele Armeen er hat, oder wie hoch seine Mauern sind, 916 00:56:49,959 --> 00:56:52,293 ich werde Ciri retten. 917 00:56:54,709 --> 00:56:56,043 Verstanden? 918 00:57:02,168 --> 00:57:03,334 [Soldat ächzt] 919 00:57:04,168 --> 00:57:06,168 [gefühlvolle Musik] 920 00:57:26,959 --> 00:57:30,834 [Yennefer] Ich weiß in meinem Herzen, Geralt, dass du Ciri finden wirst. 921 00:57:33,126 --> 00:57:34,501 Und ich werde dafür sorgen, 922 00:57:34,584 --> 00:57:37,293 dass sie in eine sichere Welt zurückkehren kann. 923 00:57:41,126 --> 00:57:45,001 Und wenn wir uns den kalten, blauen Augen des Todes stellen müssen, 924 00:57:46,418 --> 00:57:47,584 werden wir das tun. 925 00:57:48,459 --> 00:57:50,668 Doch werden wir die Letzten sein, die fallen. 926 00:57:52,001 --> 00:57:53,584 Dessen bin ich mir sicher. 927 00:58:00,501 --> 00:58:01,959 Mit all meiner Liebe… 928 00:58:03,668 --> 00:58:04,668 …Yennefer. 929 00:58:07,334 --> 00:58:09,334 [gefühlvolle Musik verklingt] 930 00:58:11,001 --> 00:58:14,334 -Noch mal retten wir dich nicht. -Das ist gelogen, das wissen wir beide. 931 00:58:14,418 --> 00:58:16,626 [Mistle] Ruhe. Nehmt alles, was wertvoll ist. 932 00:58:24,126 --> 00:58:27,459 -[Mann] Weiß irgendjemand was über sie? -[Reef] Ist sie etwa stumm? 933 00:58:27,543 --> 00:58:29,043 [Mistle] Gebt ihr eine Minute. 934 00:58:31,043 --> 00:58:33,043 Sie sagen, es fühlt sich schlimm an, 935 00:58:34,584 --> 00:58:35,959 einen zu töten. 936 00:58:42,668 --> 00:58:44,334 Aber das tut es nicht. 937 00:58:44,418 --> 00:58:45,626 [Mann] Wir müssen gehen. 938 00:58:45,709 --> 00:58:48,876 -[Frau] Ist sie allein? -[Reef] Mit dem Schwert kann sie umgehen. 939 00:58:51,501 --> 00:58:53,334 Wie heißt Ihr, hm? 940 00:58:55,959 --> 00:58:57,709 [seufzt leise] 941 00:59:02,293 --> 00:59:03,584 Nennt mich Falka. 942 00:59:06,918 --> 00:59:09,043 [Rittersporn singt rhythmisches Lied] 943 01:02:32,918 --> 01:02:35,834 [Lied verklingt]