1
00:04:56,250 --> 00:04:58,333
Dikkat et. Çok fena yaralanmış.
2
00:05:03,875 --> 00:05:04,875
Yaralanmamış.
3
00:05:06,083 --> 00:05:07,500
Ölüyor Eithne Anne.
4
00:05:08,958 --> 00:05:12,333
- O kim?
- Eski bir dostum. Ona yardım etmeliyiz.
5
00:05:12,416 --> 00:05:13,416
Zamanınızı...
6
00:05:15,333 --> 00:05:16,833
...benim için...
7
00:05:20,291 --> 00:05:21,291
...ziyan etmeyin.
8
00:43:22,333 --> 00:43:24,541
Burada olduğunuzu biliyorum,
9
00:43:24,625 --> 00:43:28,333
istenmediğimi de biliyorum.
10
00:43:30,375 --> 00:43:32,333
Ama arkadaşım burada.
11
00:43:42,708 --> 00:43:44,166
Ya arkanı dön
12
00:43:44,250 --> 00:43:46,083
ya da geber o çayırda,
13
00:43:46,166 --> 00:43:47,583
çirkin insan.
14
00:43:48,833 --> 00:43:52,041
Sopalar ve taşlar kemiklerimi kırabilir
15
00:43:53,833 --> 00:43:57,125
ama kelimeler de ayrıca... Canımı yakar.
16
00:44:14,583 --> 00:44:16,250
O zaman çıkmasını beklerim.
17
00:44:29,333 --> 00:44:36,208
Sana olan aşkım bitmez asla
18
00:44:38,083 --> 00:44:42,208
Ve geride bıraktığın bu çiçek
Solmaz asla
19
00:44:43,541 --> 00:44:48,333
Ölmez asla
20
00:44:50,916 --> 00:44:57,916
Çünkü benim güzel Ettariel'im
21
00:44:59,833 --> 00:45:02,833
Çiyle kaplı sandığın bu çiçek
22
00:45:04,416 --> 00:45:09,708
Gözyaşlarıyla ıslandı aslında
23
00:45:12,250 --> 00:45:17,958
Ve büyülü çiçekler solmazlar asla...
24
00:45:22,750 --> 00:45:24,375
Yeter Ozan.
25
00:48:07,875 --> 00:48:09,666
Prens oturdu deniz kenarına
26
00:48:10,750 --> 00:48:13,291
Yanakları kızardı deniz kızının yanında
27
00:48:16,875 --> 00:48:19,791
Kim vazgeçecek yaşadığı ortamdan
28
00:48:19,875 --> 00:48:22,791
Karar verdiler mi sonunda?
29
00:48:25,875 --> 00:48:28,375
Bir esir alışverişi
30
00:48:28,875 --> 00:48:31,791
Bir yetki alanı değişimi
31
00:48:31,875 --> 00:48:35,375
Acaba ilk kim, ne zaman pes ederdi?
32
00:48:36,875 --> 00:48:39,791
Çünkü hedeflediğin eğer cennetse
33
00:48:39,875 --> 00:48:42,875
Gerçek aşkınla bir ömürse
34
00:48:42,958 --> 00:48:48,125
Hayatındaki tüm isteklerini düşün güzelce
35
00:48:48,750 --> 00:48:54,541
Sonra küçük bir fedakârlık yap sen de
36
00:48:55,958 --> 00:48:58,375
Ipıslak sular
Kupkuru kumlar
37
00:48:58,458 --> 00:49:02,958
Şimdi yattıkları yerde tanışmışlar
38
00:49:05,458 --> 00:49:08,375
Ama söyleyemezler nerede yatıyorlar
39
00:49:08,458 --> 00:49:12,750
Çekildi sular, artık onlar da biliyorlar
40
00:49:14,875 --> 00:49:17,458
Bir esir alışverişi
41
00:49:18,041 --> 00:49:20,208
Bir yetki alanı değişimi
42
00:49:21,041 --> 00:49:25,291
Kim arkasını döner gider ki?
43
00:49:25,875 --> 00:49:28,916
Çünkü hedeflediğin eğer cennetse
44
00:49:29,000 --> 00:49:32,041
Gerçek aşkınla bir ömürse
45
00:49:32,125 --> 00:49:37,625
Hayatındaki tüm isteklerini düşün güzelce
46
00:49:37,708 --> 00:49:44,416
Sonra küçük bir fedakârlık yap sen de
47
00:49:45,708 --> 00:49:48,333
O, tercihini yaptı deniz kenarında
48
00:49:48,416 --> 00:49:51,625
Alaca karanlık kızılı bir ufukta
49
00:49:56,083 --> 00:49:59,041
Çünkü nihayet göstermişti ona
50
00:49:59,125 --> 00:50:02,333
Yeri deniz kızlarının yanıydı aslında
51
00:50:04,708 --> 00:50:07,250
Bir esir alışverişi
52
00:50:07,333 --> 00:50:10,250
Biliyordu değerini
53
00:50:10,333 --> 00:50:15,000
Ayaklarını yüzgeçle değiştirmenin
54
00:50:16,375 --> 00:50:19,000
Çünkü hedeflediğin eğer cennetse
55
00:50:19,083 --> 00:50:22,333
Aşkını dürt sertçe
56
00:50:22,416 --> 00:50:27,833
Eğer karanlık gecenin içine batarsa
57
00:50:27,916 --> 00:50:34,291
Sen de yaptığı küçük fedakârlığı kucakla