1
00:00:14,041 --> 00:00:14,916
Ciri!
2
00:00:28,833 --> 00:00:30,416
Jada ez diot beldurrik.
3
00:00:32,166 --> 00:00:35,416
Zu zara nire leialtasuna
bereganatu duen gizaki bakarra.
4
00:00:36,750 --> 00:00:38,666
Ordainduko duzu.
5
00:00:38,666 --> 00:00:40,833
Zabor nilfgaardarra.
6
00:00:42,833 --> 00:00:47,083
Gaztetatik ezagutzen zaitut. Inoiz
ez zaitut egunsentia igarota lo ikusi.
7
00:00:47,083 --> 00:00:50,500
- Jauna.
- Nik neuk eman nahi nizun ongietorria.
8
00:00:56,750 --> 00:00:58,250
Zuretzako misio bat dut.
9
00:00:58,250 --> 00:01:00,000
Zera...
10
00:01:01,208 --> 00:01:04,208
Ez nuen egiteko bat hain azkar espero.
11
00:01:04,208 --> 00:01:09,333
Ez? Tira, nire eskaria birritan
pentsatu gabe bete zenuen, baita...
12
00:01:11,666 --> 00:01:12,875
eszena txukundu ere.
13
00:01:13,875 --> 00:01:17,208
Ez dut beste frogarik behar
prest zaudela jakiteko.
14
00:01:18,750 --> 00:01:22,666
Eskura dituzu beharrezko hornigai denak.
Armak, garraioa, gizonak...
15
00:01:27,083 --> 00:01:29,208
Baina azkar aritu behar gara.
16
00:01:44,500 --> 00:01:45,458
Hau...
17
00:01:47,041 --> 00:01:47,958
anbiziotsua da.
18
00:01:49,833 --> 00:01:51,750
Francesca ez da helburu erraza.
19
00:01:54,125 --> 00:01:55,666
Laguntza behar dugu, Fri--
20
00:01:56,250 --> 00:01:57,333
Fringillarena?
21
00:02:00,375 --> 00:02:01,625
Zer gertatu zitzaion?
22
00:02:04,041 --> 00:02:05,041
Hilda dago.
23
00:02:08,708 --> 00:02:10,083
Eta zu hemen zaude.
24
00:02:17,583 --> 00:02:20,083
Lider onak
nabaritzen dituzula esan zenuen.
25
00:02:22,083 --> 00:02:22,958
Nola?
26
00:02:24,625 --> 00:02:27,125
Nola dakizu zuzen jokatzen ari zarela?
27
00:02:30,625 --> 00:02:36,208
Misioa burututakoan, nahi dugun guztia
edukiko dugu eskura.
28
00:02:38,250 --> 00:02:40,625
Iparra airez menderatuko dugu,
29
00:02:40,625 --> 00:02:42,875
eta alaba ondoan edukiko dut.
30
00:02:42,875 --> 00:02:44,208
Tokia hau du.
31
00:02:47,416 --> 00:02:49,666
Uxa itzazu galderak.
32
00:02:51,500 --> 00:02:53,916
Onar ezazu elkarrekin egin duguna.
33
00:03:00,750 --> 00:03:01,791
Gaur joango zara.
34
00:03:14,458 --> 00:03:17,750
Dantzaldi tradizional batekin
hasteko asmoa dut.
35
00:03:17,750 --> 00:03:21,083
Lizun gaitza modukoa da, ezta?
36
00:03:21,083 --> 00:03:24,166
...iparreko aliantza osatuko dugu
Nilfgaarden aurka.
37
00:03:24,166 --> 00:03:28,500
Traidore batek zertutako aliantzak
banaketaren su piztuko du.
38
00:03:29,625 --> 00:03:30,500
Arrazoi.
39
00:03:30,500 --> 00:03:31,875
Utziozue hitz egiten.
40
00:03:31,875 --> 00:03:34,166
Laguntzera etorri dela dio. Sinesten diot.
41
00:03:35,416 --> 00:03:38,291
Bazter ditzagun gure desadostasunak
42
00:03:39,125 --> 00:03:44,083
gotorleku bat eratzeko Verden,
Kaedwen, Temeria, Aedirn, Lyria--
43
00:03:44,083 --> 00:03:45,708
- Ene!
- Eta Redaniaren artean.
44
00:03:45,708 --> 00:03:49,958
Redaniari Redaniaren kontuek axola diote.
Besteenak haiei bost.
45
00:03:49,958 --> 00:03:52,708
Yenneferrek
ondo ezagutzen du jarrera hori!
46
00:03:53,541 --> 00:03:56,041
Iparreko armadarik boteretsuena
ere badute.
47
00:03:56,041 --> 00:03:58,125
Foltest eta Henselten soldaduak
48
00:03:58,125 --> 00:04:01,625
ez dira iristen
Vizimirrek eskain liezagukeen indarrera.
49
00:04:01,625 --> 00:04:04,708
Uste dugu Philippa Eilhartek
erregea konbentzi dezakeela.
50
00:04:04,708 --> 00:04:05,666
"Dugu?".
51
00:04:05,666 --> 00:04:06,666
Nortzuk uste dugu?
52
00:04:06,666 --> 00:04:09,083
Yenneferrek neure babes osoa du.
53
00:04:10,500 --> 00:04:11,833
Nola ez!
54
00:04:11,833 --> 00:04:13,375
Barka.
55
00:04:16,583 --> 00:04:18,791
Eskerrak eman nahi dizkizuet.
56
00:04:20,000 --> 00:04:22,166
Oraingo lankidetasunagatik...
57
00:04:24,625 --> 00:04:26,458
eta iragana barkatzeagatik.
58
00:04:29,583 --> 00:04:33,333
Konklabe hau zuen uste ona
berreskuratzeko lehen pausoa dut.
59
00:04:34,083 --> 00:04:35,958
Kontinentea batzeko,
60
00:04:35,958 --> 00:04:37,583
eta dagoela argi,
61
00:04:38,375 --> 00:04:39,541
batu behar dugu,
62
00:04:40,250 --> 00:04:41,625
bat etorri behar dugu.
63
00:04:42,250 --> 00:04:43,375
Bukatu dira desakordioak
64
00:04:45,000 --> 00:04:45,875
eta sekretuak.
65
00:04:48,750 --> 00:04:51,000
Erakuts dezagun gure alderik onena.
66
00:04:54,166 --> 00:04:55,458
Ermandadeagatik.
67
00:05:19,125 --> 00:05:20,583
Lizuna modukoa.
68
00:05:36,291 --> 00:05:39,416
Eskua nabaritu nion, sorbaldari oratzen.
69
00:05:41,666 --> 00:05:43,625
Mamuek ezin dute halakorik egin.
70
00:05:48,500 --> 00:05:52,708
Teoria baten arabera,
monolitoak beste esferetarako bideak dira,
71
00:05:52,708 --> 00:05:55,583
eta zure boterea
bideak irekitzeko giltza ei da.
72
00:05:56,750 --> 00:06:01,375
Kaer Morhen-en, Jazarpen Basatiaren
esferara eraman gintuzun.
73
00:06:01,375 --> 00:06:03,666
Eta irtetean, atea irekita utzi nuen.
74
00:06:04,250 --> 00:06:05,083
Bai.
75
00:06:05,833 --> 00:06:06,750
Ederto.
76
00:06:09,000 --> 00:06:11,041
- Aretuzara joan behar gara?
- Bai.
77
00:06:11,625 --> 00:06:15,000
Baina, gaztelukoaren ostean,
arriskutsua dela esan zenuen.
78
00:06:16,083 --> 00:06:18,375
Aukerarik onena da guztiontzat.
79
00:06:22,875 --> 00:06:23,833
Konforme.
80
00:06:25,916 --> 00:06:27,000
Zer gertatu zen?
81
00:06:30,250 --> 00:06:31,666
Zergatik ez duzu joan nahi?
82
00:06:33,458 --> 00:06:36,416
Emakume gaiztoz josita dagoelako.
83
00:06:36,416 --> 00:06:40,958
Marmarrean aritzen dira,
baita zabarkeriaz mozkortu ere, eta...
84
00:06:46,375 --> 00:06:48,875
Yenneferri esandako zerbait damutu zait.
85
00:06:50,416 --> 00:06:51,541
Barkatuko dizu.
86
00:06:55,833 --> 00:06:57,666
Eta behar bezain ona ez banaiz?
87
00:06:59,875 --> 00:07:02,041
Botere eskerga duzu.
88
00:07:02,041 --> 00:07:04,250
- Hori esateko beharra duzu.
- Ciri.
89
00:07:05,291 --> 00:07:07,291
Ez naiz honetan iaioa, baina akaso
90
00:07:07,291 --> 00:07:10,041
botereei beldurra diezulako
zabiltza aldrebes?
91
00:07:13,666 --> 00:07:14,625
Agian,
92
00:07:15,750 --> 00:07:18,916
zure nortasuna eta ahalmena
erabat onartuz gero,
93
00:07:20,166 --> 00:07:22,541
boterea nahierara eskuratu ahalko duzu.
94
00:07:26,916 --> 00:07:28,875
Ate guztiak itxi ahalko dituzu.
95
00:07:38,541 --> 00:07:41,083
Gonbidapenak
Kontinente osora bidali ditugu.
96
00:07:41,791 --> 00:07:43,750
Gaur espero ditugu erantzunak.
97
00:07:44,625 --> 00:07:48,083
Politika erdeinatzen baduzu ere,
iaioa zara gero honetan.
98
00:07:48,083 --> 00:07:51,208
Nire helburuak betetzeko
bide ezberdina dut.
99
00:07:51,208 --> 00:07:54,291
Gu guztiak babesteko balio badu,
orduan merezi du.
100
00:07:54,291 --> 00:07:57,000
Kontseiluak konklabea onartu dizu jada,
101
00:07:57,000 --> 00:07:58,791
bazter ezazu koipekeria.
102
00:08:04,458 --> 00:08:07,250
- Berria da.
- Vilgefortzen oparia dut.
103
00:08:08,500 --> 00:08:11,208
Ni babesteko dela dio.
Ni maitatzeko dela diot.
104
00:08:14,125 --> 00:08:15,500
Nabaritzen dut.
105
00:08:15,500 --> 00:08:18,208
Philippa begien zuria agertzen egongo da.
106
00:08:19,333 --> 00:08:21,833
Inoiz ez dut ulertu
zer gertatu zitzaizuen.
107
00:08:21,833 --> 00:08:23,333
Lagun minak zineten.
108
00:08:23,333 --> 00:08:25,000
Ez dago ulertzeko ezer.
109
00:08:26,208 --> 00:08:28,000
Adiskidantza agortu zitzaigun.
110
00:08:30,750 --> 00:08:33,458
Aurrez aurre gonbidatuko dut orduan.
111
00:08:33,458 --> 00:08:36,791
Koipekeria manipulaziorik zintzoena da.
112
00:08:36,791 --> 00:08:37,791
Tissaia.
113
00:08:38,750 --> 00:08:40,250
Beste hasiberri bat joan zaigu.
114
00:08:40,250 --> 00:08:41,375
Elizabet.
115
00:08:41,958 --> 00:08:43,375
Bere gela hutsik dago.
116
00:08:43,375 --> 00:08:45,458
Gela guztiak daude hutsik.
117
00:08:45,958 --> 00:08:50,083
Loxia-ra joateko esan nien,
konklabea dela eta. Ondo dago ziur.
118
00:08:50,083 --> 00:08:52,708
Odola zegoen. Zerbait gertatu zaio agian.
119
00:08:52,708 --> 00:08:55,333
Hasiberri ez hain traketsak
behar ditugu ba.
120
00:08:56,083 --> 00:08:58,750
Yennefer,
ea zure tutoretzapekoa ondo dabilen.
121
00:09:02,416 --> 00:09:03,958
Geraltek Ciri ekarriko du.
122
00:09:06,541 --> 00:09:08,958
Kaer Morhenen gertatutakoa kontatu zidan.
123
00:09:12,708 --> 00:09:13,625
Eskerrik asko.
124
00:09:16,708 --> 00:09:18,916
Ciri da nik hau egiteko arrazoia.
125
00:09:31,875 --> 00:09:33,208
- Hepa!
- Kaixo.
126
00:09:33,208 --> 00:09:34,208
Aupa.
127
00:09:36,041 --> 00:09:38,625
- Ez zaitut ez dakit noiztik ikusi...
- Zera...
128
00:09:39,791 --> 00:09:41,000
- Aspaldiegitik.
- Bai.
129
00:09:42,000 --> 00:09:43,625
Konklabeagatik etorri zara?
130
00:09:44,416 --> 00:09:45,625
Ofizialki, bai.
131
00:09:46,500 --> 00:09:49,833
Estraofizialki,
irakurgai bikainengatik etorri zara.
132
00:09:50,541 --> 00:09:53,541
Zure liburutegirako ihesaldi sekretuak
hau baino
133
00:09:53,541 --> 00:09:55,208
dibertigarriagoak dira?
134
00:09:56,708 --> 00:09:59,541
"Dibertigarri" ez da hitz egokia.
135
00:10:01,750 --> 00:10:04,083
Hasiberri galduak ikertzen aritu naiz.
136
00:10:04,083 --> 00:10:07,375
Nire urteko batzuek porrot egingo zutela
pentsatu, eta joan egin ziren.
137
00:10:08,541 --> 00:10:09,791
Ezagutzen ditut neskak.
138
00:10:09,791 --> 00:10:12,000
Kasu ezberdina dirudi honek.
139
00:10:12,916 --> 00:10:16,583
Denak dira erdi-elfoak.
Ezin du kointzidentzia izan.
140
00:10:16,583 --> 00:10:18,208
Zer darabilzu buruan?
141
00:10:22,500 --> 00:10:26,625
- Indarrez eraman dituztela uste dut.
- Susmo txarra hartuta egon naiz.
142
00:10:27,458 --> 00:10:30,916
Scoia'taelekin egon nintzen,
elfoei lagundu nahian.
143
00:10:30,916 --> 00:10:34,375
Haiek kaltetu zituen
biolentzia-gurpil bera sustatu zuten.
144
00:10:36,291 --> 00:10:40,375
Bilatzen ari naizen liburuak,
Monolitoen liburua k,
145
00:10:40,375 --> 00:10:43,291
esferen arteko bidaiarako giltza dauka.
146
00:10:44,041 --> 00:10:46,416
Hori eskuratuz,
gurpila geldituko nuelakoan nengoen.
147
00:10:46,416 --> 00:10:48,916
Elfoei segurtasuna eskainiko nien,
Kontinentetik at.
148
00:10:48,916 --> 00:10:52,083
Baina
Aretuzako norbait aurreratu zitzaidan.
149
00:10:52,083 --> 00:10:53,666
Akaso nesken bahitzaileak
150
00:10:53,666 --> 00:10:56,708
liburua baliatu nahi du
haiek desagerrarazteko.
151
00:10:57,958 --> 00:10:58,833
Betiko.
152
00:11:05,250 --> 00:11:06,666
Ferryak motelak dira.
153
00:11:06,666 --> 00:11:09,583
Eta Gors Velenera zaldiz itzultzea
are motelagoa.
154
00:11:09,583 --> 00:11:12,291
Gainera, iragatea adostu dugu jada.
155
00:11:19,041 --> 00:11:22,833
Hara, nire sakelako printzesarik gogokoena
da eta. Zer moduz?
156
00:11:23,333 --> 00:11:25,125
Zer moduz lezioak?
157
00:11:25,125 --> 00:11:27,916
Gai labaina da magia-lezioena.
158
00:11:27,916 --> 00:11:30,166
Ez da nire lezioez ari.
159
00:11:30,166 --> 00:11:32,541
Zuk irribarre egiteko lezioez ari da.
160
00:11:36,666 --> 00:11:37,916
- Asko du ikasteke.
- Bai.
161
00:11:40,041 --> 00:11:43,166
- Zergatik ez zara igo?
- Kapitainak ez du igaro nahi.
162
00:11:43,166 --> 00:11:46,208
Uretan munstro bat dagoela uste du.
163
00:11:48,166 --> 00:11:49,583
Ezin du golkoa saihestu?
164
00:11:49,583 --> 00:11:53,208
- Bidaia bi egunez luzatuko luke.
- Gainera, aztiak gara.
165
00:11:56,041 --> 00:11:57,125
Ez da izango?
166
00:11:59,125 --> 00:12:02,458
Sasoia eta uraren sakontasuna
kontuan hartuta,
167
00:12:02,458 --> 00:12:04,958
ez dut uste izaki oso arriskutsua denik.
168
00:12:04,958 --> 00:12:06,416
- Kelpi bat--
- Ciri...
169
00:12:07,583 --> 00:12:11,041
Magian zentratu gara,
baina nire ehizatzeko gaitasuna zer?
170
00:12:12,166 --> 00:12:14,250
Neure burua babesteko gaitasuna.
171
00:12:14,916 --> 00:12:16,833
Ezin naiz alor horretan kamustu.
172
00:12:24,708 --> 00:12:26,166
Munstroa hiltzen badugu,
173
00:12:26,166 --> 00:12:28,250
doan igaro ahalko gara?
174
00:12:28,833 --> 00:12:31,291
Tira... Konforme, tratu!
175
00:12:32,291 --> 00:12:33,416
Aupa!
176
00:12:35,458 --> 00:12:36,666
Lezioek merezi dute!
177
00:12:39,166 --> 00:12:40,000
Hor nonbait.
178
00:12:45,000 --> 00:12:47,041
Eskerrak topo egin dugula, azti.
179
00:12:47,541 --> 00:12:51,250
Piztiak nazka-nazka eginda nauka.
Lan egitea eragotzi dit.
180
00:12:52,333 --> 00:12:55,333
Eta gainera,
Jazarpen Basatia martxan dago berriz...
181
00:12:57,083 --> 00:12:59,750
Zaharregia zara ipuinak sinesteko, Obin.
182
00:12:59,750 --> 00:13:01,291
Nire emaztea dirudizu.
183
00:13:03,041 --> 00:13:04,333
Argiro ikusi nuen.
184
00:13:04,916 --> 00:13:07,708
Zeruan, Thanedd-eko dorrearen gainean.
185
00:13:07,708 --> 00:13:10,666
Lurrera jaitsi ziren.
Hementxe izan genituen.
186
00:13:12,125 --> 00:13:14,041
Benetakoak. Boteretsuak.
187
00:13:14,041 --> 00:13:17,250
Zer nahi ote dute?
Zer esan nahi du euren agerpenak?
188
00:13:17,250 --> 00:13:21,375
Jazarpen Basatia gerra-zantzua da, neskato.
189
00:13:22,291 --> 00:13:26,000
Inork ez ditu inoiz gure artean ikusi.
Egoera ezberdina dugu.
190
00:13:26,000 --> 00:13:29,875
Gizakiak tartekoen aurka.
Ipotxak elfoen aurka.
191
00:13:30,791 --> 00:13:33,416
Goitik beherako sarraskia,
biziraulerik gabe.
192
00:13:38,166 --> 00:13:42,791
Baina hobe da igarpenak iragarleei uztea.
193
00:13:45,250 --> 00:13:46,833
Egun baketsua dugu.
194
00:13:49,833 --> 00:13:52,000
Ene, besterik ez genuen behar.
195
00:13:53,166 --> 00:13:54,416
Nor da, Jaskier?
196
00:14:03,333 --> 00:14:04,958
Hara. Hori bai kanta...
197
00:14:07,000 --> 00:14:09,625
atsegina. Hau poza zu ikustea, Valdo Marx.
198
00:14:09,625 --> 00:14:11,666
- Tira, kaixo, Johan.
- Jaskier.
199
00:14:11,666 --> 00:14:13,208
- Plazera da.
- Ederto.
200
00:14:13,708 --> 00:14:17,541
Marx jauna, hau poza.
Emaztea eta biok zure zaleak gara.
201
00:14:17,541 --> 00:14:20,333
Tira, hau poza neurea, jaun agurgarria.
202
00:14:20,333 --> 00:14:24,208
Nire konpainiak presa du.
Zenbat balio du igarotzeak?
203
00:14:24,208 --> 00:14:26,791
Zuretzat... prezio erdia!
204
00:14:26,791 --> 00:14:28,875
Prezio erdi puta. Txantxa ote?
205
00:14:33,708 --> 00:14:35,416
Eguna hobetu zaigu.
206
00:14:35,416 --> 00:14:36,458
Aizu.
207
00:14:42,500 --> 00:14:44,875
Ulertzen dugu konklabearen larritasuna,
208
00:14:44,875 --> 00:14:47,375
eta partaideek
euren buruak arriskuan jarri dituztela.
209
00:14:47,375 --> 00:14:51,666
Kontseiluak atari bat zertuko du
Redaniara segurtasunez joan zaitezen.
210
00:14:51,666 --> 00:14:56,083
Gizon hura, mago bakartia, atzetik baduzu,
zeharo kamuflatuta egongo zara.
211
00:14:57,166 --> 00:15:01,000
Gizona dela uste duzu?
Emakumeok ere badugu kabroiak izatea.
212
00:15:04,625 --> 00:15:06,041
Zer xede duzu, Yennefer?
213
00:15:09,208 --> 00:15:11,625
Nilfgaardek Kontinentea suntsitu aurretik
214
00:15:11,625 --> 00:15:15,958
zure erakunde ahulduari kontrol apur bat
bereganatzen laguntzeaz gain?
215
00:15:16,875 --> 00:15:19,416
Tissaiak beti babestuko zaitu.
216
00:15:20,333 --> 00:15:23,625
Baina dena hankazgoratzen duzunean,
berak txukuntzen du.
217
00:15:25,041 --> 00:15:26,875
Ez dut min har dezan onartuko.
218
00:15:28,000 --> 00:15:30,583
Xede sekreturen bat baduzu,
219
00:15:31,333 --> 00:15:34,333
bera berriro erabili eta utziko baduzu,
220
00:15:35,708 --> 00:15:36,666
esadazu orain.
221
00:15:42,750 --> 00:15:43,708
Sekreturik ez.
222
00:15:46,583 --> 00:15:47,916
Ezingo nioke ezer ezkutatu.
223
00:15:49,791 --> 00:15:51,458
Sakonki ezagutzen nau.
224
00:15:54,291 --> 00:15:55,583
Baita nik bera ere.
225
00:15:57,916 --> 00:15:59,291
Eztitu egin da.
226
00:15:59,291 --> 00:16:00,375
Jendeaz fio da.
227
00:16:01,375 --> 00:16:02,250
Irekiagoa da.
228
00:16:06,208 --> 00:16:10,625
Jakizu, pozten naiz
zure alboan bilakatu den pertsonagatik.
229
00:16:18,000 --> 00:16:19,291
Zure adeitasunak
230
00:16:20,500 --> 00:16:21,416
urduritzen nau.
231
00:16:24,250 --> 00:16:27,375
Segizioa martxan da. Ataria zain duzu.
232
00:16:27,875 --> 00:16:28,750
Goazen.
233
00:16:49,458 --> 00:16:51,958
Marinaren komandantearenera
hiru egunetan iritsiko naiz.
234
00:16:51,958 --> 00:16:55,333
Bi egunetan.
Kontinentearen patua horren baitan dago.
235
00:16:55,333 --> 00:16:59,208
- Buruz ikasi duzu?
- Buru hutsezina dut, eta burdinazko popa.
236
00:16:59,208 --> 00:17:00,833
Zoaz ba, eta froga ezazu.
237
00:17:04,833 --> 00:17:06,500
Sareen informazioa jaso dut.
238
00:17:06,500 --> 00:17:08,958
Rience misterioa da Nilfgaarden ere bai.
239
00:17:10,500 --> 00:17:13,833
Komunikazio denak
ahotsik gabeko emakumeak zertzen ditu.
240
00:17:13,833 --> 00:17:14,833
Ironikoa.
241
00:17:17,708 --> 00:17:20,541
Urduri dirudizu.
Oker egoteak kezkatzen zaitu?
242
00:17:21,500 --> 00:17:23,375
Ez, inteligentzia sendoa dugu.
243
00:17:23,375 --> 00:17:24,750
Pertsonala da beraz.
244
00:17:26,916 --> 00:17:31,333
Erantzun borobilak nahi ditut
Ermandadearen festa zapuztu aurretik,
245
00:17:31,333 --> 00:17:34,666
salaketak botatzen hasi aurretik.
Jendeak zer dio hemen?
246
00:17:35,250 --> 00:17:39,333
Posizioa sendotu dugu
erreginak pizten zuen sinpatiari esker.
247
00:17:39,333 --> 00:17:41,916
Demavend erregeak aliantza proposatu digu.
248
00:17:41,916 --> 00:17:45,583
Laster, iparraldeko erreinuak
gure alde borrokatuko dira.
249
00:17:46,291 --> 00:17:47,125
Ederto.
250
00:18:00,291 --> 00:18:01,125
Hortxe.
251
00:18:05,125 --> 00:18:07,958
Olatuen tamaina eta maiztasuna
kontuan hartuta,
252
00:18:08,625 --> 00:18:10,250
aeschna bat dirudi.
253
00:18:12,208 --> 00:18:14,708
Aeschnaren azala latza da, arantzaz josia,
254
00:18:14,708 --> 00:18:18,916
eta zulatzen zaila. Hori bai,
garezurraren goialdean zati bigun bat du.
255
00:18:20,666 --> 00:18:24,333
Hona erakarriz gero,
goitik jo ahalko dugu,
256
00:18:24,833 --> 00:18:28,458
eta ferrya eta bidaiariak
onik aterako dira.
257
00:18:29,458 --> 00:18:30,291
Ezta?
258
00:18:31,041 --> 00:18:31,958
Bai.
259
00:18:36,500 --> 00:18:38,916
Apustu egiten dut
hemen zer nabilen jakin nahi duzula.
260
00:18:38,916 --> 00:18:40,791
Apustua galduko zenuke.
261
00:18:40,791 --> 00:18:43,541
Saio esklusiboa emango dut konpainiarekin.
262
00:18:43,541 --> 00:18:45,250
Mendeko festarik onena.
263
00:18:45,250 --> 00:18:46,750
Goi-klasea bakarrik.
264
00:18:47,375 --> 00:18:51,333
Sabrina Glevissig sorginak berak
hots egin dit.
265
00:18:52,250 --> 00:18:56,083
Nire instrumentu biak estimatzen ditu.
Harrapatu duzu?
266
00:18:56,083 --> 00:18:57,833
Hark beste zerbait harrapatuko du.
267
00:18:58,583 --> 00:19:02,125
Halako bat izango bazenu...
etorri ahalko zinateke.
268
00:19:03,000 --> 00:19:03,833
Hau pena.
269
00:19:03,833 --> 00:19:07,333
Zeuk sentitu beharko zenuke pena, Valdo.
270
00:19:07,333 --> 00:19:12,000
Zera eskatu didate,
egiteko zeharo garrantzitsu bat zertzeko.
271
00:19:12,000 --> 00:19:15,166
Gauza handiak... daude jokoan.
272
00:19:15,166 --> 00:19:18,083
Vengerbergeko Yennefer sorginak berak
eskatu dit.
273
00:19:18,083 --> 00:19:21,541
Zure sorgina baino inportanteagoa da.
Sodden kiskali zuen.
274
00:19:23,291 --> 00:19:26,000
Ez beldurtu. Azti bat dugu ontzian.
275
00:19:26,000 --> 00:19:29,416
Beldur hitza ez dago nire hiztegian.
Zakarregia da.
276
00:19:30,541 --> 00:19:33,583
Ondo zaude, Jorma?
Prakak aldatu behar dituzu?
277
00:19:36,416 --> 00:19:39,291
Komenta ditzagun
magiarekin dituzun zailtasunak.
278
00:19:40,375 --> 00:19:44,375
Nahiago dut ni azti lanetan ona izateak
harrotzen zaituela komentatu.
279
00:19:45,041 --> 00:19:45,958
Erantzun latza.
280
00:19:51,416 --> 00:19:54,166
Uste nuen magia ikasiz gero lider hobea...
281
00:19:56,250 --> 00:19:57,750
bilakatuko nintzela.
282
00:19:58,833 --> 00:20:01,125
Baina agian amonak arrazoi zuen.
283
00:20:01,125 --> 00:20:04,541
Agian hobe da ezpataz gobernatzea,
besterik gabe.
284
00:20:09,875 --> 00:20:10,875
Aztia naizenez,
285
00:20:11,416 --> 00:20:14,750
jendearen dirua onartuko dut,
edonongoa dela ere.
286
00:20:15,708 --> 00:20:19,333
Nazioak lerro ikusezinak dira.
Jendeak ematen die esanahia.
287
00:20:21,875 --> 00:20:23,750
Bizitza batek, ordea,
288
00:20:24,625 --> 00:20:26,208
benetako esanahia du.
289
00:20:26,791 --> 00:20:29,291
Zera da: azal beroa eta bihotz taupakaria.
290
00:20:31,916 --> 00:20:34,375
Bizi bat kentzea azken baliabidea da.
291
00:20:37,250 --> 00:20:39,708
Zintzotasuna aise bilakatzen da sumin.
292
00:20:40,625 --> 00:20:43,708
Justizia aise bilakatzen da arbuio.
293
00:20:45,875 --> 00:20:47,541
Erregina izan nahi baduzu,
294
00:20:49,458 --> 00:20:50,708
izan zaitez erregina.
295
00:20:58,666 --> 00:21:00,458
Berealdikoa izango zara.
296
00:21:11,833 --> 00:21:13,083
Bildu egin gara
297
00:21:14,000 --> 00:21:15,333
ene erregina maitea,
298
00:21:15,875 --> 00:21:17,250
Hedwig, ondratzeko.
299
00:21:19,166 --> 00:21:23,500
Askorentzat, Hedwig erregina
pertsona zorrotz eta hotza zen.
300
00:21:24,125 --> 00:21:28,458
Baina, niretzat, gorputza bezain handia
zuen bihotza.
301
00:21:28,458 --> 00:21:29,875
Mintza gaitezen.
302
00:21:29,875 --> 00:21:32,666
- Une egokia al da?
- Korath bezain antzua...
303
00:21:32,666 --> 00:21:34,916
Bestela, eskatzea eragotziko zenidakeen.
304
00:21:34,916 --> 00:21:36,833
...zinen, baina amatzat zintudan.
305
00:21:37,416 --> 00:21:41,541
Imajinatzen nuen Tissaiak bidaliko zigula
zure festatxorako artekaria.
306
00:21:42,291 --> 00:21:45,125
Zu zinela jakin izan banu,
tokia suaren aurka babestuko nukeen.
307
00:21:46,000 --> 00:21:47,583
Konklabearen berri duzu.
308
00:21:47,583 --> 00:21:51,791
Redaniako inteligentzia gara.
Zure gosari kakaren berri izan dugu.
309
00:21:51,791 --> 00:21:55,458
Badakit azkenaldian ez zaretela
Ermandadearekin ondo moldatu.
310
00:21:55,958 --> 00:22:00,208
Baina Redania da egoeraren larritasuna
ondoen nabari dezakeen erresuma.
311
00:22:00,833 --> 00:22:03,541
Ondo dakizue
Emhyrren kontra batu behar garela.
312
00:22:04,375 --> 00:22:06,500
Zer moduz Rience harrapatzeko saioa?
313
00:22:08,750 --> 00:22:11,916
Hitzaldi polita. Zer eskaintzen diguzu?
314
00:22:11,916 --> 00:22:13,666
Ez diezagula gogoan eutsi.
315
00:22:13,666 --> 00:22:18,250
Oraingoz, zin degizuet mendeku
hartuko diedala alproja nilfgaardarrei!
316
00:22:19,083 --> 00:22:21,375
Guduari ekingo diogu.
317
00:22:22,208 --> 00:22:25,791
Erreginaren aurpegiera zorrotzaren gomutak
gidatuko gaitu...
318
00:22:27,041 --> 00:22:28,125
Gaur hasiko gara!
319
00:22:28,833 --> 00:22:29,875
Oraintxe!
320
00:22:29,875 --> 00:22:31,250
Zoazte. Prestatu!
321
00:22:32,708 --> 00:22:34,083
Zeuen etxeetan!
322
00:22:41,000 --> 00:22:42,791
Mago elfo traidore hori.
323
00:22:42,791 --> 00:22:45,041
Alde egiteko zorian zen, gorentasun.
324
00:22:45,041 --> 00:22:49,250
Nire doluminik sakonenak
ematera etorri natzaizu, ene errege.
325
00:22:50,750 --> 00:22:53,875
Baita abadiako istripua
okerra izan zela esatera ere.
326
00:22:55,375 --> 00:22:57,875
Magook nobleziaren zerbitzari izatea
dugu xede gorena.
327
00:23:01,208 --> 00:23:03,000
Philippa konklabeko ohorezko gonbidatua
328
00:23:03,583 --> 00:23:05,750
izan dadin nahi dut gainera.
329
00:23:05,750 --> 00:23:07,958
Baina berak ez du onartzeko asmorik.
330
00:23:10,208 --> 00:23:14,166
Halako garaietan, erregeek
geriza fidagarriagoa behar dute.
331
00:23:15,041 --> 00:23:16,333
Ermandadearena, adibidez.
332
00:23:16,333 --> 00:23:20,041
- Ez da beharrezkoa, jauna.
- Erreparatu emaztearen patuari.
333
00:23:20,041 --> 00:23:22,000
Doala Philippa, bai.
334
00:23:24,333 --> 00:23:25,291
Eta Dijkstra.
335
00:23:26,666 --> 00:23:29,833
Eta Radovid. Ez dut ezezkorik onartuko.
336
00:24:06,458 --> 00:24:11,000
Ez dut zuk proposatutako bidea
onartuko dudanik iradoki nahi,
337
00:24:12,208 --> 00:24:14,666
baina, Aretuzara banoa, zer egingo duzu?
338
00:24:16,458 --> 00:24:17,500
Rience jazarri?
339
00:24:18,625 --> 00:24:20,458
Kontua Rience baino harago doa.
340
00:24:21,083 --> 00:24:22,833
Gazteluan ikusi zenuenagatik?
341
00:24:25,458 --> 00:24:26,583
Nitaz fio zaitezke.
342
00:24:27,875 --> 00:24:30,083
Enigma argitu nahian nabil ni ere.
343
00:24:30,083 --> 00:24:31,208
Bat, bi, hiru.
344
00:24:35,458 --> 00:24:37,833
Madarikazioa opa diot neska lotsagabeari
345
00:24:37,833 --> 00:24:40,166
Bere bihurrikeria latzek
346
00:24:40,166 --> 00:24:42,583
- Txunditu ninduten...
- Dedio, halakorik.
347
00:24:44,125 --> 00:24:45,083
Benetan?
348
00:24:46,375 --> 00:24:48,125
Begizkoa opa diot bikotekide ohiari
349
00:24:48,125 --> 00:24:50,625
Haserregarria zen gero
350
00:24:50,625 --> 00:24:53,291
Goitik behera estutzen ninduen!
351
00:24:57,458 --> 00:24:59,500
Izurria opa diot idiari
352
00:24:59,500 --> 00:25:01,500
Hurbildu zitzaidan
353
00:25:01,500 --> 00:25:04,083
Eta goitik behera deprimitu ninduen
354
00:25:04,083 --> 00:25:07,458
Zera irrikatzen dut
355
00:25:07,458 --> 00:25:10,583
Maitasun-xarma
356
00:25:10,583 --> 00:25:13,583
Zeruko jainkoek emango didate
357
00:25:13,583 --> 00:25:16,416
- Bihotza osa dakidan
- Isilduko zarete?
358
00:25:16,416 --> 00:25:20,500
- Aeschna asaldatuko duzue.
- Sorgin baten edabea, buelta--
359
00:25:20,500 --> 00:25:22,041
Ixo!
360
00:25:23,416 --> 00:25:25,208
Aeschna asaldatuko duzue.
361
00:25:25,208 --> 00:25:28,541
Horixe nahi dugu. Eta aeschna bat da ziur?
362
00:25:28,541 --> 00:25:31,875
Bati buruzko kantua entzun nuen.
Ez dira igeri egiteko gai.
363
00:25:33,125 --> 00:25:34,916
Ikusten dugunean jakingo dugu.
364
00:25:35,750 --> 00:25:37,416
Etsaiak hurbil eduki behar dira.
365
00:25:37,416 --> 00:25:38,625
Niri ez esan.
366
00:25:38,625 --> 00:25:41,791
Mundu denak maite nau. Ez dut etsairik.
367
00:25:44,708 --> 00:25:45,541
Ezpatak!
368
00:26:31,916 --> 00:26:33,666
Ciri, ezpata!
369
00:27:35,083 --> 00:27:37,250
Ez zuen zeugl-ek moduko brankiarik.
370
00:27:37,958 --> 00:27:39,041
Orain badakizu.
371
00:27:40,083 --> 00:27:42,500
Zure ezpataren oreka nahiago dut, jakizu.
372
00:27:42,500 --> 00:27:44,291
Ezpata hobea dut, bai.
373
00:27:46,625 --> 00:27:48,750
Munstro-ehiza inoiz ez da erraza.
374
00:27:49,333 --> 00:27:50,833
Bikain egokitu zara.
375
00:27:52,375 --> 00:27:53,541
Zutaz harro nago.
376
00:27:57,000 --> 00:27:58,791
Orain topa dezagun Yennefer.
377
00:28:14,875 --> 00:28:15,875
Yennefer.
378
00:28:17,291 --> 00:28:18,250
Geralt.
379
00:28:18,833 --> 00:28:19,875
Non gaude?
380
00:28:19,875 --> 00:28:21,375
Non da Ciri?
381
00:28:21,375 --> 00:28:24,083
- Ez dugu astirik.
- Ez al zegoen zurekin?
382
00:28:25,750 --> 00:28:26,791
Zer gertatu da?
383
00:28:28,750 --> 00:28:29,750
Zer duzu?
384
00:29:05,291 --> 00:29:06,583
Zer izan da hori?
385
00:29:09,416 --> 00:29:10,250
Yen!
386
00:29:11,791 --> 00:29:15,000
- Ondo al zaude?
- Ataria ustelduta zegoen.
387
00:29:15,000 --> 00:29:17,666
Norbaitek manipulatu du.
388
00:29:17,666 --> 00:29:19,083
Ez izan dramatikoa.
389
00:29:19,083 --> 00:29:21,541
Tor Larak maiztasun arraroak
igorri ditu azken aldian
390
00:29:21,541 --> 00:29:22,958
astro atzeratuengatik.
391
00:29:22,958 --> 00:29:25,541
Ez, eraso egin didate. Irudipen batek
392
00:29:25,541 --> 00:29:26,791
eraso dit.
393
00:29:27,458 --> 00:29:29,333
Estelazita-aurriak zeuden,
394
00:29:30,583 --> 00:29:31,833
eta itsaso beltz bat.
395
00:29:32,458 --> 00:29:34,458
- Tissaiari esango diot.
- Ez.
396
00:29:35,833 --> 00:29:38,666
Zerbait ari da gertatzen. Zerbait okerra.
397
00:29:38,666 --> 00:29:41,416
Konklabeak batu gaitzan nahi duzu, baina
398
00:29:42,458 --> 00:29:44,375
kontuz ibili. Ez edonorekin fio.
399
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
Ezin edonorekin fio.
400
00:29:56,250 --> 00:29:57,250
Utz iezadazu.
401
00:30:06,916 --> 00:30:07,750
Yen.
402
00:30:08,833 --> 00:30:09,875
Ciri ekartzea
403
00:30:11,166 --> 00:30:12,958
ez da ideia ona.
404
00:30:13,916 --> 00:30:16,291
Ciriren boterea ez da ez ona, ez txarra.
405
00:30:17,250 --> 00:30:20,666
- Hautuek zehaztuko diote patua.
- Ez naiz horretaz ari.
406
00:30:22,083 --> 00:30:23,250
Odolaz ari naiz.
407
00:30:24,416 --> 00:30:25,750
Bai, elfoa da.
408
00:30:26,541 --> 00:30:27,375
Ni ere bai.
409
00:30:27,375 --> 00:30:29,708
Badakizu noiz nintzen arriskutsuen?
410
00:30:30,666 --> 00:30:34,041
Etsita, indargabe eta bakarrik nengoenean.
411
00:30:35,333 --> 00:30:39,458
Eta bizi naizen artean
hari ez zaio halakorik gertatuko.
412
00:30:51,291 --> 00:30:52,208
Estelazita...
413
00:30:59,333 --> 00:31:00,833
Ez da beranduegi, jakizu.
414
00:31:01,541 --> 00:31:06,208
Urrutiko nonbaitera joan gaitezke. Lurra
landu, eta piztiak akabatuko genituzke.
415
00:31:07,291 --> 00:31:08,208
Ciri...
416
00:31:12,875 --> 00:31:16,625
Gazteluan, neska batzuk topatu nituen.
Esperimentu izugarri baten biktimak ziren.
417
00:31:17,500 --> 00:31:21,291
Gorpuak urtu zizkieten,
eta haragi, bena eta odol pila bilakatu.
418
00:31:24,000 --> 00:31:25,375
Bakarrak biziraun zuen.
419
00:31:27,500 --> 00:31:28,708
Teryn du izena.
420
00:31:30,291 --> 00:31:32,083
Zeu dela uste du.
421
00:31:34,958 --> 00:31:35,875
Zer diozu?
422
00:31:35,875 --> 00:31:38,041
Zure oroitzapenak sartu dizkiote
423
00:31:38,916 --> 00:31:40,125
buruan.
424
00:31:41,583 --> 00:31:45,208
Rienceren nagusia nornahi dela ere,
zu manipulatzeko xedea du.
425
00:31:46,000 --> 00:31:49,666
Eta emakume horiek
prozedura probatzeko erabili zituen.
426
00:31:51,791 --> 00:31:54,875
Gure bizi normalera itzultzeko grina dut, benetan.
427
00:31:54,875 --> 00:31:58,291
Emakume gehiago kaltetzea
eragotzi behar diogu.
428
00:31:59,916 --> 00:32:01,708
Erantzulea topatu behar dugu.
429
00:32:06,250 --> 00:32:07,875
Aretuzara joan behar gara.
430
00:32:45,458 --> 00:32:47,333
Ez nago hilda!
431
00:32:51,000 --> 00:32:52,916
Joan gaitezen beste nonbaitera.
432
00:32:52,916 --> 00:32:53,916
Ez.
433
00:32:55,041 --> 00:32:56,250
Hemen ondo nago.
434
00:33:01,083 --> 00:33:02,250
Gregor, hustu zait.
435
00:33:02,250 --> 00:33:04,541
Bi astez zerbeza gehiagorik ez?
436
00:33:04,541 --> 00:33:06,166
Basoa betetzeko ba.
437
00:33:06,166 --> 00:33:08,458
Ze kaka egingo dugu zerbezarik gabe?
438
00:33:08,458 --> 00:33:10,625
Aretuzaren erruz izan da.
439
00:33:11,500 --> 00:33:13,958
Mago zurrutero denak bertaratuko dira.
440
00:33:13,958 --> 00:33:15,208
Edaleak dira gero.
441
00:33:15,208 --> 00:33:16,208
Tira,
442
00:33:17,291 --> 00:33:19,000
ni ez naiz magoa. Eskerrak.
443
00:33:19,000 --> 00:33:21,208
Eta hori ez da arazo bakarra.
444
00:33:21,208 --> 00:33:23,250
Bideak arriskutsuak dira karabanetarako.
445
00:33:23,250 --> 00:33:26,541
Mendebaldeko kostan
ontziak desagertzen ari dira.
446
00:33:26,541 --> 00:33:28,833
- Gerra airean da.
- Ontziak?
447
00:33:29,541 --> 00:33:31,875
Nor ari da edalontziak lorez betetzen?
448
00:33:35,333 --> 00:33:36,583
Isilduko zara orain?
449
00:33:37,208 --> 00:33:38,291
Ikusiko dugu.
450
00:33:39,208 --> 00:33:41,041
Ontziena konta diezadala.
451
00:33:43,000 --> 00:33:45,916
- Buruko zauria.
- Eta zaindaria. Buruan jo du.
452
00:33:46,708 --> 00:33:48,708
Boris, tonu okerra da hori!
453
00:33:48,708 --> 00:33:51,666
Tira, iritsi dira esploratzaile bipilak.
454
00:33:52,375 --> 00:33:54,541
Abentura ederra izan duzula dirudi.
455
00:33:57,291 --> 00:33:59,791
Usain txarra duzu gero. Kiratsa.
456
00:34:00,750 --> 00:34:02,375
Zer gertatu zaizu, Yen?
457
00:34:03,916 --> 00:34:05,041
Ondo al zaude?
458
00:34:05,875 --> 00:34:08,208
Ondo nago. Gero kontatuko dizut.
459
00:34:08,208 --> 00:34:11,000
Bai, baditugu komentatzeko pare bat gai.
460
00:34:11,000 --> 00:34:13,625
Kaixo berriz, sorgin. Badakit
461
00:34:13,625 --> 00:34:18,125
lotsatuegi zeundela ni lako izen handi bat
konklabeko kartelburu izateko,
462
00:34:18,125 --> 00:34:21,083
baina, jakizu: pozik zertuko dut
463
00:34:21,083 --> 00:34:25,000
eskatu didazun beste egiteko
zeharo garrantzitsua.
464
00:34:26,333 --> 00:34:29,958
Ederto. Gaur gauean Ciri zainduko duzu.
465
00:34:29,958 --> 00:34:32,416
- Zer?
- Tira, inprobisatzen ari nintzen.
466
00:34:34,416 --> 00:34:35,333
Ez nuen joan behar.
467
00:34:36,666 --> 00:34:37,916
Sentitzen dut.
468
00:34:39,541 --> 00:34:43,208
Ez nizun joateko arrazoi bat eman behar.
Sentitzen dut.
469
00:34:43,833 --> 00:34:45,541
Ez dezagun errepikatu.
470
00:34:55,083 --> 00:34:57,666
Jaskier, mesedez.
471
00:35:00,291 --> 00:35:02,541
Bai. Bai, ados. Tira, neskato.
472
00:35:02,541 --> 00:35:06,500
Konta iezadazu nola hil duzun
itsas-munstroa, zeuk hil duzu eta.
473
00:35:06,500 --> 00:35:11,000
Bitartean, Geraltek tripaz gora eman du
arratsalde osoa.
474
00:35:17,583 --> 00:35:20,666
"Ene, zergatik borrokatu zara
munstro baten kontra?".
475
00:35:21,250 --> 00:35:25,125
- Ez da hori esaten ari.
- Poesia horretan datza, Ciri.
476
00:35:26,541 --> 00:35:28,750
Besteek esan ezin dutena adieraztean.
477
00:35:30,541 --> 00:35:34,333
"Ciri mehatxu magikoaren mende
utzi zenuen. Zutaz fio nintzen".
478
00:35:35,333 --> 00:35:37,166
Dena asmatzen ari zara.
479
00:35:37,708 --> 00:35:39,750
Poesia horretan datza ere bai.
480
00:35:40,625 --> 00:35:42,458
"Behintzat gordeka zebilen".
481
00:35:42,458 --> 00:35:43,916
"Ez zebilen ezpata txatxua
482
00:35:43,916 --> 00:35:46,500
eskuan.
Deigarri ez gertatzeko esan nion".
483
00:35:48,875 --> 00:35:50,541
"Nork irakatsiko ote zion
484
00:35:50,541 --> 00:35:53,833
autoritatea zeharo arbuiatzen?".
485
00:35:53,833 --> 00:35:56,125
Ona. "Ene, sinestezina da".
486
00:35:56,125 --> 00:35:57,291
"Zoratuta zaude!".
487
00:36:02,166 --> 00:36:05,958
"Barkatzen dizkizut
hitz eta ekintza ergel horiek".
488
00:36:06,625 --> 00:36:08,041
"Fede eta itxaropen falta".
489
00:36:09,000 --> 00:36:11,500
"Burugogorkeria eta kasketaldia".
490
00:36:12,291 --> 00:36:15,041
"Zakarkeria eta itxurakeria.
Gizon batentzat duinezak".
491
00:36:16,125 --> 00:36:19,333
"Barkatzen dizut
sorgin amarrutsua izatea".
492
00:36:19,333 --> 00:36:21,333
"Inoiz ez diozu inori entzuten,
493
00:36:21,333 --> 00:36:24,166
eta inoiz ez dituzu zure hutsak onartzen".
494
00:36:24,958 --> 00:36:29,291
"Burugogorra, handiputza eta harroa zara.
Hori guztia barkatzen dizut".
495
00:36:31,250 --> 00:36:32,750
"Ez dezagun errepikatu".
496
00:36:34,083 --> 00:36:35,583
"Bai, har nazazu".
497
00:36:35,583 --> 00:36:38,041
"Bai, mihia halaxe mugitu, gustuko dut".
498
00:36:38,041 --> 00:36:39,583
"Hala?".
499
00:36:39,583 --> 00:36:42,625
"Halaxe. Ba al dago adarbakarrik
hemen inguruan?".
500
00:36:49,875 --> 00:36:51,250
Tira, kokomarro hori.
501
00:37:09,916 --> 00:37:10,916
Eman diru guztia.
502
00:37:16,291 --> 00:37:20,250
Halakorik! Ez naiz behin ere libratu.
503
00:37:20,250 --> 00:37:23,791
Egon. Ez al ginen
dibertitzeko jolasten ari?
504
00:37:24,375 --> 00:37:27,291
Oso dibertigarria da zuri dirua kentzea.
505
00:37:27,291 --> 00:37:28,875
Bai, halaxe dirudi.
506
00:37:36,625 --> 00:37:39,958
Txarto sentitzen naiz festan beharrean
nirekin zaudelako.
507
00:37:39,958 --> 00:37:40,916
Ba ni ez.
508
00:37:42,250 --> 00:37:45,916
Odola botako nuke belarrietatik
Valdoren txio desafinatuagatik.
509
00:37:46,958 --> 00:37:49,583
Gainera, hemen askoz hobeto nago.
510
00:37:51,083 --> 00:37:52,041
Umezain lanetan.
511
00:37:54,000 --> 00:37:54,833
Aizu.
512
00:37:56,458 --> 00:37:58,000
Ez egin halakorik.
513
00:37:59,333 --> 00:38:02,208
Ez duzu etorkizunean izango zarena
frogatu behar.
514
00:38:05,875 --> 00:38:06,958
Nire iritziz...
515
00:38:08,958 --> 00:38:10,875
halaxe ondo zaude jada.
516
00:38:13,833 --> 00:38:15,958
Esan didazun gauzarik atseginena da.
517
00:38:17,416 --> 00:38:19,375
Nire estrategiaren zati da.
518
00:38:20,666 --> 00:38:22,041
Adi esku honi.
519
00:38:22,041 --> 00:38:25,625
Muturra zeharo berotuko diot printzesari.
Bai gero, dama.
520
00:38:33,208 --> 00:38:34,041
Nekatuta nago.
521
00:38:34,541 --> 00:38:35,458
Konforme.
522
00:38:47,791 --> 00:38:50,791
Paradisua baduzu xede
523
00:38:52,583 --> 00:38:54,875
Benetako maitearekin emandako bizia
524
00:38:56,458 --> 00:38:59,750
Kontuan hartu bizitzako nahi guztiak
525
00:39:02,541 --> 00:39:07,666
Eta egizu sakrifizio txiki bat
526
00:39:08,583 --> 00:39:09,500
Ai!
527
00:39:48,416 --> 00:39:54,041
Badago norbait?
Hala bada, jakizu, armatuta nago.
528
00:39:58,333 --> 00:40:00,916
Atea jotzen saiatu naiz. Ez dut lortu.
529
00:40:01,916 --> 00:40:03,041
Zer zabiltza hemen?
530
00:40:03,583 --> 00:40:07,416
Anaiak eskatu dit konklabera
Philippa eta Dijkstrarekin etortzeko.
531
00:40:07,916 --> 00:40:10,708
Zergatik gonbidatu dute
mundu dena ni izan ezik?
532
00:40:10,708 --> 00:40:15,000
Dijkstrak urruti gura nau. Philippak
nik zuri gauzak erasatea nahi du.
533
00:40:15,000 --> 00:40:17,583
- Informazioa nahi du.
- Zuk zer nahi duzu?
534
00:40:23,416 --> 00:40:25,750
Nahaspila honi esker zu ezagutu zaitut.
535
00:40:29,166 --> 00:40:32,875
Nire zaindariak saihestu ditut.
Ez zaude arriskuan, zin degizut.
536
00:40:32,875 --> 00:40:35,250
Bultzatu zintuen indar-eremuak
537
00:40:35,250 --> 00:40:37,583
egunsentira arte iraungo du.
538
00:40:37,583 --> 00:40:40,000
- Ez daitezela hurbildu.
- Izututa nago.
539
00:40:42,291 --> 00:40:45,291
Hori esateagatik soilik,
uste baino ausartagoa zara.
540
00:40:46,041 --> 00:40:49,541
Hortxe. Horrexegatik zara hain berezia.
541
00:40:50,875 --> 00:40:52,583
Ez duzu jendea besterik gabe ikusten.
542
00:40:53,916 --> 00:40:55,333
Alderik onena ikusten diozu.
543
00:40:59,041 --> 00:40:59,875
Utziko didazu?
544
00:41:04,541 --> 00:41:06,000
Bai. Konforme.
545
00:41:23,250 --> 00:41:26,000
Sartu zure hitzak izotzetan
546
00:41:28,250 --> 00:41:31,041
Zure begiradak
Sua pizten du
547
00:41:32,208 --> 00:41:36,250
Zera diote,
"Jo beste abesti eder bat", baina...
548
00:41:38,291 --> 00:41:40,541
Ez dut gogorik
549
00:41:46,041 --> 00:41:47,166
Kantua ikasi duzu.
550
00:41:52,000 --> 00:41:54,541
Oso txarto jotzen dut, baina--
551
00:42:03,875 --> 00:42:05,750
Hobetzen lagunduko dizut ba.
552
00:42:11,000 --> 00:42:12,958
Ezin zara sartu, sentitzen dut.
553
00:42:15,875 --> 00:42:17,000
Hemen ondo gaude.
554
00:42:22,791 --> 00:42:24,041
Badator!
555
00:42:31,166 --> 00:42:33,583
- Nire bizia erosteko ote?
- Ez.
556
00:42:34,166 --> 00:42:39,166
Kontrakoa da. Eskaintza bat duzu,
otzan ager zaitezen.
557
00:42:39,708 --> 00:42:41,375
Hornigaiak eta armak.
558
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
Eta Gallatin?
559
00:42:43,000 --> 00:42:44,750
Kolpe bat egiten saiatu zen.
560
00:42:44,750 --> 00:42:47,500
Postua utzi zuen Sugar Zuriak
zu babestea erabaki zuenean.
561
00:42:47,500 --> 00:42:50,250
Gezurra.
Gallatinek ez luke halakorik egingo.
562
00:42:51,125 --> 00:42:54,125
Emhyrrek
Cirilla topatzen laguntzeko eskatu zizun.
563
00:42:57,791 --> 00:42:59,291
Zer erlazio duzu harekin?
564
00:42:59,916 --> 00:43:01,958
Cirilla profetizatu ziguten.
565
00:43:02,625 --> 00:43:03,875
[Antzineraz]
566
00:43:04,458 --> 00:43:07,708
Elfoen salbatzailea,
gure aberrira gidatuko gaituena.
567
00:43:07,708 --> 00:43:09,125
Zer erlazio duzu zuk?
568
00:43:09,125 --> 00:43:13,041
Printzesa da.
Bere etxe legitimoan egotea merezi du.
569
00:43:15,458 --> 00:43:17,833
Badago biok nahi duguna lortzeko bidea.
570
00:43:18,583 --> 00:43:20,708
Baina kooperatu beharko dugu.
571
00:43:21,208 --> 00:43:22,333
Erabili nahi zaitu.
572
00:43:23,500 --> 00:43:26,041
Hala jokatzen dute. Ezin gara haietaz fio.
573
00:43:27,333 --> 00:43:28,208
Eta Fringilla?
574
00:43:29,666 --> 00:43:31,791
Hark ere utzi zuen bere postua?
575
00:43:34,166 --> 00:43:36,833
Zure aliatuek
beti amaitzen dute era berean.
576
00:43:38,583 --> 00:43:39,833
Zutaz fio behar naiz?
577
00:43:43,000 --> 00:43:44,833
Ez duzu beste aukerarik.
578
00:43:47,500 --> 00:43:49,250
Zureek nahikoa galdu dute ja.
579
00:43:50,458 --> 00:43:51,750
Ez zaitzatela zu ere galdu.
580
00:44:01,833 --> 00:44:03,458
Hau dugu lehen misioa.
581
00:44:03,458 --> 00:44:04,833
Aliatu gisa.
582
00:44:12,125 --> 00:44:13,250
Elkarrekin.
583
00:44:14,666 --> 00:44:15,875
Sugar Zuriagatik.
584
00:44:18,500 --> 00:44:19,833
Sugar Zuriagatik.
585
00:44:35,750 --> 00:44:40,208
Hona Redaniako itsas armadaren
adierazpen ofiziala:
586
00:44:40,208 --> 00:44:42,166
Sigismund Dijkstraren aginduz,
587
00:44:42,166 --> 00:44:46,791
errefortzuak beharko dituzte Aretuzan,
urratu eta berehala.
588
00:44:47,625 --> 00:44:50,500
Errefortzuak beharko dituzte Aretuzan,
589
00:44:50,500 --> 00:44:51,833
urratu eta berehala.
590
00:44:52,458 --> 00:44:53,791
Errefortzuak beharko--
591
00:45:07,875 --> 00:45:10,041
Ez nekien
Aretuza azpian tunel hauek zeudenik.
592
00:45:10,041 --> 00:45:12,208
Elfoek
igaroleku sekretuak eraiki zituzten.
593
00:45:12,208 --> 00:45:15,291
Argi dago ez zenuela aski aldiz
ezkutuan ihes egin.
594
00:45:15,291 --> 00:45:18,166
Lurrazalean nengoen,
pertsona normalen moduan.
595
00:45:18,166 --> 00:45:20,750
- Toki pribatua nahi zenuen.
- Yennefer da.
596
00:45:21,958 --> 00:45:25,250
- Atarian eraso diote.
- Eraso? Ondo al dago?
597
00:45:25,250 --> 00:45:27,750
Bai. Baina hasiberri horiek ez.
598
00:45:28,333 --> 00:45:32,833
Mago bakartiaz ari gara barra-barra,
baina etsaia gure artean dugu, Istredd.
599
00:45:32,833 --> 00:45:35,458
Bai,
Monolitoen liburua hartu zuen pertsona.
600
00:45:36,875 --> 00:45:40,500
Froga dezagun teoria.
Yenek estelazita-hautsa zuen aurpegian.
601
00:45:41,375 --> 00:45:45,416
Liburuak estelazita du akaso.
Sorginkeria batez koka dezakegu.
602
00:45:45,416 --> 00:45:46,625
Eman eskua.
603
00:45:52,708 --> 00:45:53,750
Errepika ezazu.
604
00:45:56,125 --> 00:45:59,958
[Antzineraz]
605
00:46:01,250 --> 00:46:04,541
[Antzineraz]
606
00:46:05,125 --> 00:46:07,500
[Antzineraz]
607
00:46:08,208 --> 00:46:09,875
[Antzineraz]
608
00:46:10,791 --> 00:46:12,750
[Antzineraz]
609
00:46:13,250 --> 00:46:14,958
[Antzineraz]
610
00:46:16,875 --> 00:46:18,250
- Kaben zotz.
- Kaka.
611
00:46:18,833 --> 00:46:20,041
- Ikusi duzu?
- Bai.
612
00:46:23,083 --> 00:46:25,333
Ilusioa zeu zinen.
613
00:46:26,416 --> 00:46:29,041
Barruan hilik zegoen.
Ni hiltzeko asmoa zuen.
614
00:46:29,041 --> 00:46:30,666
Lortu du ia.
615
00:46:30,666 --> 00:46:32,708
Ezta pentsatu ere. Birrindu dut.
616
00:46:36,083 --> 00:46:39,583
Guztia dago erlazionatuta, ezta?
Gertatzen ari den guztia.
617
00:46:40,333 --> 00:46:42,416
Rienceren laguntzailea hemen da.
618
00:46:43,708 --> 00:46:45,958
Ondo daki bera desestaltzear gaudela.
619
00:46:48,208 --> 00:46:50,458
- Ilusioak darabiltza.
- Gorroto nau.
620
00:46:50,458 --> 00:46:52,916
Eta esperimentuak egin ditu neskatxekin.
621
00:46:58,291 --> 00:46:59,125
Stregobor.
622
00:47:00,333 --> 00:47:03,291
Argi joka dezagun.
Gure hitza da harenaren kontra.
623
00:47:03,291 --> 00:47:06,041
Ez du hitzik izango, hil egingo dut eta.
624
00:47:06,041 --> 00:47:09,291
Geralt,
froga irmorik gabe jokatzen badugu,
625
00:47:09,916 --> 00:47:13,333
magoak eta iparraldeko erreinuak
are susmagarriago gertatuko dira.
626
00:47:14,208 --> 00:47:15,208
Banatuko dira.
627
00:47:15,833 --> 00:47:18,291
Kontinentea oparituko genioke Nilfgaardi.
628
00:47:19,333 --> 00:47:22,666
Stregobor izan bada,
traizio egin dio Ermandadeari.
629
00:47:23,458 --> 00:47:25,958
Zuk baino askoz okerrago tratatuko lukete.
630
00:47:25,958 --> 00:47:28,250
Politikari aritu nadin nahi duzu?
631
00:47:28,250 --> 00:47:32,333
Esku har ez dezazun nahi dut.
Kontua konklabean desestali dadila.
632
00:47:32,333 --> 00:47:34,625
Ez diogu Ciriri minik ematen utziko.
633
00:47:35,458 --> 00:47:36,291
Zin degizut.
634
00:47:37,208 --> 00:47:39,958
Bordan jarri nuen sorginkeriaz,
inor ez zaio hurbilduko.
635
00:47:41,041 --> 00:47:42,541
Goizera arte seguru dago.
636
00:47:45,000 --> 00:47:46,041
Nik zu zaitut.
637
00:47:48,458 --> 00:47:49,500
Benetako Geralt.
638
00:47:50,375 --> 00:47:51,250
Aurrez aurre.
639
00:47:54,541 --> 00:47:55,791
Ezin digu minik eman.
640
00:48:23,416 --> 00:48:24,875
Ziur zaude?
641
00:48:27,166 --> 00:48:29,791
Erantzunak jasotakoan hasiko gara.
642
00:48:46,875 --> 00:48:48,083
Ziur zaude?
643
00:48:49,583 --> 00:48:50,958
Elkarrekin egingo dugu.
644
00:49:17,666 --> 00:49:20,041
- Ziur zaude?
- Ez nago batere ziur.
645
00:49:23,041 --> 00:49:25,458
Ez nekien dotoretu beharko nintzenik.
646
00:49:25,458 --> 00:49:28,666
Sentitzen dut.
Ezin duzu ezerosotasun pixka bat jasan?
647
00:49:33,083 --> 00:49:34,708
Lila eta andere-mahatsa.
648
00:49:35,208 --> 00:49:36,750
Hori ondo jasan dezaket.
649
00:49:38,416 --> 00:49:39,500
Ziur zaude?
650
00:49:40,958 --> 00:49:41,916
Eta zu?
651
00:50:17,041 --> 00:50:21,458
Sartu zure hitzak izotzetan
652
00:50:22,041 --> 00:50:27,458
Zure begiradak sua pizten du
653
00:50:28,041 --> 00:50:33,458
Zera diote, "Jo beste abesti eder bat"
654
00:50:33,458 --> 00:50:38,458
Baina ez dut gogorik
655
00:50:39,541 --> 00:50:42,458
Zergatik xahutu hitzak?
656
00:50:42,458 --> 00:50:49,458
Ezpainak berebiziko gauzetarako
Daude eginda
657
00:50:49,958 --> 00:50:53,458
Ez da apeta, beharra baizik
658
00:50:53,458 --> 00:50:55,958
Ez diet men egingo
659
00:50:55,958 --> 00:51:00,458
Besteek proposatzen dizkidaten abestiei
660
00:51:02,458 --> 00:51:06,458
Abesti handien osagaia
661
00:51:07,041 --> 00:51:12,458
Esan gabeko maitasun-hitzak dira
662
00:51:14,041 --> 00:51:17,666
Behar adina halako izan ditut
663
00:51:19,291 --> 00:51:23,875
Zu baino ez zaitut behar
664
00:51:25,958 --> 00:51:31,250
Zurekin, ni neu naiz nahikoa
665
00:51:33,000 --> 00:51:34,208
Nahikoa
666
00:51:35,166 --> 00:51:42,166
Naiz
667
00:52:27,458 --> 00:52:32,458
Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte