1 00:00:16,125 --> 00:00:18,500 Vespula. Vespula? 2 00:00:19,791 --> 00:00:24,791 Aditzen ari zara? Radovidek zer esan nahi zuen? Jendea igartzen dudala... 3 00:00:24,791 --> 00:00:28,083 Nolatan ote daki hori? Bi bider baino ez gara elkartu. 4 00:00:30,666 --> 00:00:35,166 Tira, ziri sartzaileari ezin ziria sartu. Beti esaten dut hori. 5 00:00:36,791 --> 00:00:40,083 Zerbait ezkutatzen du. Geralti laguntzeko, 6 00:00:41,250 --> 00:00:43,333 zer gordetzen duen jakin behar dut. 7 00:00:44,833 --> 00:00:47,791 Geralt zera da, 8 00:00:49,083 --> 00:00:50,291 mailu bat. 9 00:00:52,000 --> 00:00:52,833 Ezta? 10 00:00:55,708 --> 00:00:56,666 Nahasita zaude. 11 00:00:57,333 --> 00:00:58,333 Ze-- Bale. 12 00:00:59,375 --> 00:01:02,708 Mailua zarenean, arazo guztiak iltze bilakatzen zaizkizu. 13 00:01:02,708 --> 00:01:05,708 Iltzea ikusi, eta zera diozu, "Pikutara iltzea". 14 00:01:05,708 --> 00:01:08,500 "Pikutara iltzea". Eta iltzea mailukatzen duzu. 15 00:01:08,500 --> 00:01:11,250 Baina batzuetan, arazoa bestelakoa da. 16 00:01:11,250 --> 00:01:14,125 Batzuetan, arazoa petunia-sorta da, 17 00:01:14,125 --> 00:01:18,500 edo ahi-katilua. Ezin da ahi-katilu bat mailukatu. 18 00:01:19,250 --> 00:01:22,291 Saia zaitezke, baina mailua zikintzen zaizu. 19 00:01:22,291 --> 00:01:26,000 Ahia nonahi. Ahirik gabe geratzen zara. 20 00:01:26,000 --> 00:01:28,833 Soluzioak zera eskatzen du, 21 00:01:29,875 --> 00:01:31,458 bestelako tresna. 22 00:01:34,583 --> 00:01:37,291 Eta Radovid dugu tresna hura. 23 00:01:38,125 --> 00:01:41,916 Radovid koilara da. 24 00:01:43,458 --> 00:01:46,000 Jakina. Bai. 25 00:01:47,791 --> 00:01:49,750 Badakit honek ez duela zentzurik. 26 00:01:49,750 --> 00:01:52,208 Zera esan nahi dut: arazoa ezberdina da. 27 00:01:53,333 --> 00:01:55,416 Soluzioak ezberdina behar du izan. 28 00:01:57,666 --> 00:02:00,666 Eta Radovid... ezberdina da. 29 00:02:03,291 --> 00:02:05,541 Azkarra da. Hori ezkutatu nahi du, 30 00:02:05,541 --> 00:02:07,666 baina bada argia. 31 00:02:08,791 --> 00:02:11,541 Labana bezain zorrotza. 32 00:02:13,666 --> 00:02:16,041 Labana bada, ezin zaio Geralti hurbildu. 33 00:02:16,916 --> 00:02:18,458 Gustuko duzu. 34 00:02:19,208 --> 00:02:21,125 Nor, Geralt? Tira, bai. 35 00:02:21,125 --> 00:02:25,958 Maitasun platoniko eta akigarria da. Etxeko ahuntza maitatzea modukoa. 36 00:02:25,958 --> 00:02:27,458 Noiz jantzi zara ba? 37 00:02:27,458 --> 00:02:29,125 Koilara-tipoa diot. 38 00:02:29,125 --> 00:02:30,583 Zer, Radovid? Ez. 39 00:02:30,583 --> 00:02:32,250 - Bai. - Ez! 40 00:02:32,791 --> 00:02:35,791 Haserretu izan nauzu txingalari iaioa izateagatik. 41 00:02:35,791 --> 00:02:37,958 Gizonak, emakumeak, ipotxak, 42 00:02:37,958 --> 00:02:39,833 elfoak, polimorfoak-- 43 00:02:39,833 --> 00:02:43,916 Behin baino ez zen izan. Ez zait batere damutzen. Itzela izan zen. 44 00:02:44,416 --> 00:02:48,041 Baina inoiz ez zaitut norbaitetaz enamoratzen ikusi. 45 00:02:49,791 --> 00:02:50,750 Enamoratu? 46 00:02:52,250 --> 00:02:53,583 Enamoratu naizela? 47 00:02:55,250 --> 00:02:58,208 Umeak enamoratzen dira, laztana. 48 00:02:59,541 --> 00:03:02,458 Nik afera zeharo harrigarriak, 49 00:03:03,083 --> 00:03:04,958 kataklismo eragileak 50 00:03:04,958 --> 00:03:07,166 eta erdiragarriak izaten ditut. 51 00:03:10,458 --> 00:03:11,666 Konforme ba. 52 00:03:14,083 --> 00:03:16,000 Lyria-ko donjuana. 53 00:03:16,750 --> 00:03:19,166 Redaniako seduzitzailea! 54 00:03:19,166 --> 00:03:20,875 Cidaris-eko hazitarakoa! 55 00:03:22,041 --> 00:03:22,875 Jaskier. 56 00:03:23,458 --> 00:03:25,625 Baina ze... 57 00:03:26,416 --> 00:03:28,791 Barkatu. Etxeko ahuntza da. 58 00:03:30,666 --> 00:03:33,250 Ni ere pozten naiz zu ikusteaz. Zer moduz? 59 00:03:33,250 --> 00:03:34,750 Ez espero bezala. 60 00:03:36,083 --> 00:03:37,500 Topatu zenuen gaztelua? 61 00:03:38,000 --> 00:03:40,250 Esan Su-Atzamar hil duzula, mesedez. 62 00:03:40,916 --> 00:03:42,500 Rience ez zen bertan. 63 00:03:43,416 --> 00:03:45,416 Beste zerbait topatu nuen baina. 64 00:03:45,416 --> 00:03:47,166 Bai? Zer? 65 00:03:48,166 --> 00:03:49,458 Beraxe. 66 00:03:49,458 --> 00:03:51,000 Eta nor da? 67 00:03:51,000 --> 00:03:52,416 Ez dakit ba. 68 00:03:54,666 --> 00:03:56,250 Baina Ciri delakoan dago. 69 00:03:56,250 --> 00:03:58,541 Beti dago iturri bat. Izurririk ez. 70 00:03:59,750 --> 00:04:00,833 Gorroto zaitut. 71 00:04:01,333 --> 00:04:03,208 Ez kezkatu, Ciri. 72 00:04:03,791 --> 00:04:04,958 Laguna duzu. 73 00:04:06,250 --> 00:04:07,416 Jaskier naiz. 74 00:04:07,416 --> 00:04:10,208 Beti dago iturri bat. Izurririk ez. 75 00:04:10,750 --> 00:04:13,333 - Beti. - Kaka. Ondo al dago? 76 00:04:13,333 --> 00:04:17,083 Esperimentatzeko erabili zuten. Biziraun duen bakarra da. 77 00:04:18,291 --> 00:04:21,875 Baditu argialdiak, baina honetara itzultzen da beti. 78 00:04:23,083 --> 00:04:25,000 Ez dakit zer dioen, baina buruan 79 00:04:25,875 --> 00:04:28,041 du trabatuta, begizta zentzugabean. 80 00:04:28,041 --> 00:04:30,250 Zergatia jakin behar dut. 81 00:04:30,250 --> 00:04:32,500 Mesedez, esan plan bat duzula. 82 00:04:33,875 --> 00:04:35,583 Anika-renera eramango dugu. 83 00:04:35,583 --> 00:04:38,875 Xarma bada, hark konpondu ahalko du. 84 00:04:38,875 --> 00:04:39,916 Nor da Anika? 85 00:04:42,125 --> 00:04:45,208 Druida da, amaren laguna. 86 00:05:09,083 --> 00:05:10,750 Bai, beraxe da. 87 00:05:11,583 --> 00:05:13,625 Muino puntatik usaindu zaitut. 88 00:05:14,458 --> 00:05:16,416 Zer zabiltza hemen, Otto? 89 00:05:16,416 --> 00:05:20,708 Akaso zentzumen finduak ditudalako da, baina kirasduna zara, zaharkilo. 90 00:05:22,166 --> 00:05:24,375 Zerbaitegatik etorri zarete nabarmen. 91 00:05:26,583 --> 00:05:27,708 Kaixo, Anika. 92 00:05:28,666 --> 00:05:30,291 Hark ere izan du zure mira. 93 00:05:34,250 --> 00:05:35,083 Tira. 94 00:05:44,291 --> 00:05:47,750 Ene, raróg baten ipurtzuloa bezain mina da hau. 95 00:05:49,041 --> 00:05:50,875 - Zer da? - Gatz arrunta. 96 00:05:51,875 --> 00:05:52,708 Bai. 97 00:05:54,208 --> 00:05:56,708 Bai, gatz arrunta baino ez da. 98 00:05:56,708 --> 00:05:59,333 Ez da oso ohikoa druida artean. 99 00:05:59,833 --> 00:06:01,541 - Ez naiz druida. - Ez? 100 00:06:01,541 --> 00:06:02,541 Gizotsoa naiz. 101 00:06:02,541 --> 00:06:05,041 Hara. Zer? Zu... Zer... 102 00:06:06,000 --> 00:06:08,708 Hozkatu ninduten, 21. urteko izurritean. 103 00:06:08,708 --> 00:06:12,291 Basoan barrendu nintzen, isolatzeko. Gaixotasuna saihesteko. 104 00:06:12,291 --> 00:06:14,958 Furunkuluek eta tirrinak kezkatzen ninduten. 105 00:06:14,958 --> 00:06:16,666 Gizotsoak ez nituen gogoan. 106 00:06:16,666 --> 00:06:18,041 Lehentasunak, bai. 107 00:06:18,041 --> 00:06:20,791 Herrikoek Geralt kontratatu zuten ni hiltzeko. 108 00:06:21,375 --> 00:06:23,041 Osabidea topatu zidan baina. 109 00:06:23,916 --> 00:06:26,583 Bularretik hurbil jarrita, babestu egiten nau. 110 00:06:27,416 --> 00:06:31,625 Horretan ari zela, hil egin zen ia, baina... bizia salbatu zidan. 111 00:06:33,458 --> 00:06:35,875 Bai. Halakoak egiten ditu. 112 00:06:43,625 --> 00:06:45,125 Nola ezagutu zenuen Otto? 113 00:06:45,791 --> 00:06:47,291 Duela urtebete izan zen. 114 00:06:49,083 --> 00:06:51,541 Egiaren Tenpluan ginen. Lutoan. 115 00:06:53,000 --> 00:06:56,666 Edwina emaztea sute batean hil zitzaion, baita seme-alabak ere. 116 00:06:59,666 --> 00:07:01,166 Ni Visenna-gatik nengoen bertan. 117 00:07:07,958 --> 00:07:09,041 Hilda dago? 118 00:07:11,333 --> 00:07:13,333 Bukaeran, zutaz aritzen zen sarri. 119 00:07:23,041 --> 00:07:25,541 Xarma egin duenak zeharo izorratu du neska. 120 00:07:25,541 --> 00:07:27,625 Gogoa kontrolatzeko xarma da. 121 00:07:28,333 --> 00:07:29,500 Gogoa kontrolatu? 122 00:07:30,000 --> 00:07:32,375 Norbaitek Ciri dela uste dezan behar du. 123 00:07:33,208 --> 00:07:34,833 Arras indartsua da. 124 00:07:35,875 --> 00:07:38,125 Xarmak Kaosa, druida-magia, 125 00:07:38,125 --> 00:07:41,000 eta antzinako elfoen sorginkeria ditu osagai. 126 00:07:41,750 --> 00:07:43,833 Portzierto, neskak elfo odola du. 127 00:07:43,833 --> 00:07:46,541 Duela pare bat belaunaldikoa agian. 128 00:07:47,375 --> 00:07:49,416 Buruan deskalabru ederra du. 129 00:07:50,291 --> 00:07:52,208 Nork du hau egiteko gaitasuna? 130 00:07:52,208 --> 00:07:55,291 Ez dut hau egiteko jakinduria duen inor ezagutzen. 131 00:07:55,875 --> 00:07:58,375 Bizi ugari behar dira hau guztia ikasteko. 132 00:07:59,500 --> 00:08:02,958 Magoa nornahi dela ere, alor ugaritan du interesa. 133 00:08:04,458 --> 00:08:06,000 Erauzketa-elixirra. 134 00:08:07,833 --> 00:08:08,916 Oso ondo, Otto. 135 00:08:25,250 --> 00:08:27,541 Denbora beharko du, eta ez da ziurra. 136 00:08:28,541 --> 00:08:30,958 Eragina izanez gero, nor izan den esan ahalko digu. 137 00:08:30,958 --> 00:08:32,958 Eta Cirirengandik zer nahi duten. 138 00:08:44,375 --> 00:08:48,666 Ipotx-bankua da hau. Ez al gindoazen Aretuzara ba? 139 00:08:48,666 --> 00:08:53,458 Bai, baina, zuk esan bezala, kontuak beti dira uste baino konplexuagoak. 140 00:08:54,500 --> 00:08:59,708 Begiek engainatu naute. Ezinezkoa da horren izaki ederra existitzea. 141 00:09:01,125 --> 00:09:02,458 Ene Yennefer eztia, 142 00:09:02,458 --> 00:09:06,583 atsegin erraldoia da zu etortzea, beti bezala. 143 00:09:06,583 --> 00:09:09,875 Niretzat ere bada atsegingarria, Giancardi. 144 00:09:09,875 --> 00:09:13,250 Eseri, mesedez. Prestaketak amaituko ditugu. 145 00:09:14,125 --> 00:09:18,458 Izua. Senideen aurpegian izua baino ez zegoen. 146 00:09:18,458 --> 00:09:21,333 Heriotza saihestezina nuen patu, 147 00:09:21,333 --> 00:09:23,833 eta haien etorkizuna kolokan zen ere bai. 148 00:09:24,416 --> 00:09:27,541 Eta nor agertuko zitzaigun ba? Zeruko jainkosa bat? 149 00:09:28,166 --> 00:09:31,666 Are hobeto. Vengerberg-eko Yennefer. 150 00:09:31,666 --> 00:09:35,125 Doilor nardagarriak zirt eta zart ezereztu zituen. 151 00:09:35,125 --> 00:09:37,000 Heroismoa puztu didazu. 152 00:09:37,000 --> 00:09:38,250 Ez horixe. 153 00:09:38,250 --> 00:09:41,250 Hori dela eta, Giancardi bankuak, ez ahaztu izena, 154 00:09:41,250 --> 00:09:43,416 edozer egingo du lagun baten alde. 155 00:09:46,208 --> 00:09:47,625 Beste gaiari dagokionez, 156 00:09:47,625 --> 00:09:50,541 nire ganberarik seguruena prest duzu. 157 00:09:50,541 --> 00:09:51,583 Milesker. 158 00:09:52,250 --> 00:09:55,333 Gehiegi ez bada, beste mesede bat behar dut. 159 00:09:55,333 --> 00:09:58,041 - Jakina. - Tutoretzapekoak zaintza behar du. 160 00:09:58,041 --> 00:09:59,625 - Arazorik ez. - Zer? 161 00:09:59,625 --> 00:10:02,291 Fabio zure esanetara da. 162 00:10:02,291 --> 00:10:05,166 Hau ez al zen nire etorkizunerako garrantzitsua? 163 00:10:05,708 --> 00:10:08,500 Bai. Baina nire iragana arteztu beharko lehenik. 164 00:10:09,458 --> 00:10:12,250 Badakit urduri zaudela. Utzi zurekin egoten. 165 00:10:27,125 --> 00:10:28,041 Listo. 166 00:10:29,125 --> 00:10:30,666 Pertsona arrunta dirudizu. 167 00:10:31,458 --> 00:10:32,750 Nahikoa da. 168 00:10:32,750 --> 00:10:36,333 Hemen inor ez duzu atzetik. Neska normala zara, olgatzen. 169 00:10:36,333 --> 00:10:38,750 Tori. Erosi zerbait polita. 170 00:10:39,791 --> 00:10:43,125 Ea, non dago etengabe eskukatzen duzun talismana? 171 00:10:51,666 --> 00:10:52,916 [Antzineraz] 172 00:10:53,750 --> 00:10:55,125 Zer egin duzu? 173 00:10:55,916 --> 00:10:57,125 Zu kokatzeko sorginkeria. 174 00:10:57,750 --> 00:11:01,583 Arazoak izanez gero, eutsi iezaiozu gogor eta errepikatu kantika. 175 00:11:02,875 --> 00:11:04,833 Baina ez arazorik izan gero. 176 00:11:19,125 --> 00:11:20,125 Gorentasun... 177 00:11:21,541 --> 00:11:25,750 Gorentasun, badirudi aholkulariak apur bat nahasita daudela. 178 00:11:27,291 --> 00:11:28,583 Aupa! 179 00:11:29,833 --> 00:11:32,416 - Ikusi duzu? - Bai, oso ondo. 180 00:11:32,416 --> 00:11:36,500 Mandatari nilfgaardar batekin egindako bilerari buruzko zurrumurruak? 181 00:11:36,500 --> 00:11:37,625 Hori, bai. 182 00:11:38,125 --> 00:11:39,458 Tratu bat egin genuen. 183 00:11:40,916 --> 00:11:44,000 Ona, gainera. Iparra konkistatzen hasten direnean, 184 00:11:44,000 --> 00:11:46,500 Nilfgaardek Redania ez ukitzea onartu du. 185 00:11:46,500 --> 00:11:49,791 Temeria erdia basailu-estatu eskaini digute ere bai. 186 00:11:49,791 --> 00:11:54,875 Esan, jauna, zerez ordainduko diogu Nilfgaardi hain eskaintza eskuzabala? 187 00:11:54,875 --> 00:11:56,916 Guk egin dezakegun zerbaitez. 188 00:11:56,916 --> 00:11:57,875 "Guk?". 189 00:11:59,250 --> 00:12:03,041 Cintrako printzesa guk topatuz gero, zuzenean Nilfgaardi bidaliz. 190 00:12:03,041 --> 00:12:04,375 Maula egin dizute! 191 00:12:07,666 --> 00:12:10,666 Errespetu osoz, jauna, tontotzat hartu zaituzte. 192 00:12:10,666 --> 00:12:15,083 Errespetu osoz, inteligentzia-arduraduna zara. Erabakiak neure esku daude. 193 00:12:18,791 --> 00:12:20,250 Barkatu, gorentasun. 194 00:12:22,375 --> 00:12:24,208 Erreginak bidali nau galdetzeko 195 00:12:24,208 --> 00:12:27,375 ea estatuko kontu garrantzitsuez arduratu zaren jada. 196 00:12:27,375 --> 00:12:31,666 Eskatu dit zuri esateko iritsi direla ja. Agurtu nahiko dituzu akaso. 197 00:12:32,291 --> 00:12:34,375 Bai. Bukatu dut. 198 00:12:34,375 --> 00:12:36,500 Bi sake geratzen zaizkizu baina. 199 00:12:36,500 --> 00:12:38,958 Gerorako. Hedwigek ezin du itxaron. 200 00:12:38,958 --> 00:12:42,750 Jauna, aholkularirik arituena nauzu. Azpimarratu nahi dizut-- 201 00:12:42,750 --> 00:12:44,333 Gehiegi estresatzen zara. 202 00:12:45,875 --> 00:12:49,541 Zure boterearen arrazoia, Sigismund, neu naiz. Neu bakarrik. 203 00:12:50,041 --> 00:12:51,166 Ez ezazu ahaztu. 204 00:12:56,875 --> 00:12:59,333 Nik jakin gabe, ez du kakarik ere egiten. 205 00:12:59,333 --> 00:13:03,208 Nik jakin gabe, inork ez du harekin audientziarik izaten. 206 00:13:03,208 --> 00:13:07,083 Radovidek kontrakoa esan zigun. Arrazoi zuen, eta berriz egingo dute. 207 00:13:07,666 --> 00:13:09,541 Vizimir ez dabil bakarrik azpikerian. 208 00:13:10,208 --> 00:13:13,500 Hedwig baliagarri gertatu da azken aldian askorentzat. 209 00:13:14,208 --> 00:13:16,250 Balia dezagun geuk. 210 00:13:16,250 --> 00:13:17,458 Neure kontu? 211 00:13:18,125 --> 00:13:20,250 Ez. Badituzu nahikoa buruhauste. 212 00:13:21,666 --> 00:13:24,500 Buruhausteez ari garela, ez dut irteerarik topatu 213 00:13:24,500 --> 00:13:27,916 bigarren mailako eskulan itxurako atariaren beste aldean. 214 00:13:27,916 --> 00:13:31,000 Gustu txarreko norbait ari da Rienceri laguntzen. 215 00:13:31,000 --> 00:13:35,583 Atariaz beraz ari naiz. Zerbait ezberdina igarri zenion. Boteretsuagoa da. 216 00:13:36,583 --> 00:13:39,541 Jarri harremanetan zure antzinako komunitateko norbaitekin. 217 00:13:40,125 --> 00:13:41,500 Tissaiarekin, adibidez. 218 00:13:42,833 --> 00:13:46,291 Zera esan nahi dut: koplariak dioena egia bada, 219 00:13:46,875 --> 00:13:48,625 aztia atze-atzean dugu. Hark 220 00:13:48,625 --> 00:13:53,250 Rience gure aurretik harrapatuz gero, neska galduko dugu, baita abantaila ere. 221 00:13:53,250 --> 00:13:55,375 Horregatik esku hartu behar dugu. 222 00:13:55,875 --> 00:13:59,416 Badaude burugogorrak limurtzeko hamaika bide. 223 00:13:59,416 --> 00:14:03,041 Erabil ezazu Radovid. Badu bere burua frogatzeko garaia. 224 00:14:05,333 --> 00:14:06,458 Bai, Dijkstra. 225 00:14:07,125 --> 00:14:08,166 Erabil nazazu. 226 00:14:09,083 --> 00:14:11,916 Zer egingo dut? Sukaldeko langileekin hitz egin? 227 00:14:12,458 --> 00:14:14,833 Zelatan egon, gurdi susmagarrien bila? 228 00:14:16,208 --> 00:14:17,875 Anaiaren emazteari jarraitu? 229 00:14:19,041 --> 00:14:22,666 Kostatzen ari zaizu Cirilla printzesa boteretsua topatzea. 230 00:14:22,666 --> 00:14:25,458 Lanpetuta zabiltza gorteko eginbeharrekin. 231 00:14:25,458 --> 00:14:27,208 Ez zaitut distraitu nahi. 232 00:14:28,000 --> 00:14:29,333 Ez dut laguntzarik behar. 233 00:14:31,333 --> 00:14:32,750 Esan hori erregeari. 234 00:14:34,125 --> 00:14:35,125 Nagusia ere duzu. 235 00:14:47,041 --> 00:14:47,875 Etorri zara. 236 00:14:49,916 --> 00:14:51,208 Xelebrea da, ezta? 237 00:14:53,208 --> 00:14:55,500 Jendeak elkar hiltzen du hau dela eta. 238 00:14:57,208 --> 00:14:58,416 Gero uger dadin. 239 00:14:59,875 --> 00:15:02,750 - Gela ilunetan. - Baliorik ez duelako da hori. 240 00:15:02,750 --> 00:15:05,291 Bigunegia da ezer erabilgarria egiteko. 241 00:15:05,291 --> 00:15:07,375 Ezin duzu ez jan, ez txortatu. 242 00:15:07,958 --> 00:15:10,125 Aedirneko erregea saiatu egiten zen. 243 00:15:11,916 --> 00:15:13,875 Honen balioan sinestean datza boterea. 244 00:15:13,875 --> 00:15:17,250 Masak kontrolatzeko eratutako ilusioa da. 245 00:15:17,958 --> 00:15:20,500 Ermandadearen buruak jakin beharko luke hori zer den. 246 00:15:21,458 --> 00:15:23,458 Beste guztia badakiela dirudi. 247 00:15:24,583 --> 00:15:27,750 Ellander-en, kontuak barruak jaten hasi zizkidan. 248 00:15:29,125 --> 00:15:30,625 Ipartarrak elkar hiltzen. 249 00:15:31,958 --> 00:15:35,458 Cintrako Cirilla harrapatzeko dozenaka sarien murmurioak. 250 00:15:35,458 --> 00:15:38,750 Baina lehenago jendeak uste zuen sarraskian hil zutela. 251 00:15:41,250 --> 00:15:44,291 Cirilla bizirik zegoela jakin zenuen, baita munduari jakinarazi ere, 252 00:15:44,291 --> 00:15:46,541 Iparraldearen uste ona lortu nahian. 253 00:15:48,125 --> 00:15:51,208 Baina ezin topatu. Ermandadea zerrenda beltzean dute, 254 00:15:51,208 --> 00:15:54,500 eta hain buru-belarri dabiltza umezurtz bat jazartzen, 255 00:15:54,500 --> 00:15:57,583 ezen ez baitute ikusten inperio batek suntsitu nahi dituela. 256 00:16:01,166 --> 00:16:02,125 Uste ona lortu? 257 00:16:03,125 --> 00:16:05,208 Ez dakit zer den iraingarriagoa: 258 00:16:05,708 --> 00:16:08,000 hain xede xaloa dudala pentsatzea, 259 00:16:08,583 --> 00:16:10,833 ala, nilfgaardar presoa askatu ostean, 260 00:16:10,833 --> 00:16:12,916 batasunari buruzko lezioak ematea. 261 00:16:13,791 --> 00:16:16,208 Zer nahaspila utziko diguzu honakoan? 262 00:16:19,208 --> 00:16:20,500 Nahasita ibili naiz. 263 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 Sentitzen dut. 264 00:16:25,750 --> 00:16:29,875 Suizidatzen saiatu nintzenean, etsita nenbilen patua kontrolatu nahian. 265 00:16:30,916 --> 00:16:32,916 Kontrola galtzen zenbiltzan ba. 266 00:16:32,916 --> 00:16:34,000 Badakit. 267 00:16:34,666 --> 00:16:36,666 Noizbehinka halaxe sentitzen naiz. 268 00:16:37,791 --> 00:16:39,041 Zer egin ez dakidala. 269 00:16:41,291 --> 00:16:42,125 Rience. 270 00:16:42,125 --> 00:16:43,291 Su-magoa. 271 00:16:43,875 --> 00:16:47,375 Cirillaren atzetik da. Norbait boteretsuagoaren laguntza du. 272 00:16:47,958 --> 00:16:49,458 Ezin diogu Ciri atzematen utzi. 273 00:16:51,791 --> 00:16:56,875 Printzesa ezkutatzen laguntzea nahi duzu? Existitzeaz gerra dakarren printzesa? 274 00:16:56,875 --> 00:16:58,375 Eta ez hori bakarrik. 275 00:16:59,916 --> 00:17:01,791 Ohiz kanpokoa da. 276 00:17:01,791 --> 00:17:04,916 Cintrako oinordeko legitimoa da, eta gauza gehiago. 277 00:17:05,541 --> 00:17:08,041 Gerra badator, ezin dugu gerratik ezkutatu. 278 00:17:08,041 --> 00:17:10,416 Gerra ekiditen lagun diezaguke agian. 279 00:17:11,416 --> 00:17:14,791 Ermandadea perfektua ez bada ere, magia errespetatzen du. 280 00:17:15,875 --> 00:17:18,416 Cirik merezi du zer gaitasun dituen jakitea. 281 00:17:19,250 --> 00:17:22,333 Bere patua kontrolatzea merezi du. 282 00:17:25,291 --> 00:17:26,125 Mesedez. 283 00:17:27,208 --> 00:17:30,166 Mesedez, lagun iezadazu zuzen jokatzen. Gugatik. 284 00:17:32,041 --> 00:17:32,875 Beragatik. 285 00:17:35,666 --> 00:17:37,333 Denbora luzea izan da... 286 00:17:39,916 --> 00:17:42,916 Bila eta bila aritu zara, eta lortu duzu. 287 00:17:44,583 --> 00:17:45,500 Zer lortu? 288 00:17:48,166 --> 00:17:49,250 Ama bilakatu zara. 289 00:17:55,625 --> 00:17:58,250 - Tarifa onak, andre argia. - Ez, milesker. 290 00:17:58,250 --> 00:18:00,875 - Zatoz Giancardi bankura. - Erabil ezazu. 291 00:18:00,875 --> 00:18:04,000 - Tarifa onak, jaun argia. - Ez, milesker. 292 00:18:04,000 --> 00:18:06,041 - Tarifa onak. - Utzi bakean. 293 00:18:06,041 --> 00:18:07,750 Tarifa onak, andre argia. 294 00:18:07,750 --> 00:18:11,375 - Ireki ezazu kontu bat Giancardi bankuan. - Bai, bale. 295 00:18:11,375 --> 00:18:13,083 Tarifa onak, andre argia. 296 00:18:13,083 --> 00:18:16,083 Hobeto ariko zinateke hain irudi etsia ez bazenu. 297 00:18:16,958 --> 00:18:18,416 Hobeto ariko nintzateke 298 00:18:18,416 --> 00:18:21,750 donutak txerriek lez jaten dituen neskarekin ez banengo. 299 00:18:22,250 --> 00:18:24,583 - Nahi duzu bat? - Ezin dut garirik jan. 300 00:18:25,458 --> 00:18:27,333 Zatoz Giancardi bankura. Ez ahaztu izena. 301 00:18:35,083 --> 00:18:37,833 - Zer da toki hori? - Thanedd uhartea. 302 00:18:38,833 --> 00:18:42,291 Bertan da Aretuza. Kaioaren dorrea duzu, Tor Lara. 303 00:18:43,375 --> 00:18:44,791 Izugarria dirudi, ezta? 304 00:18:45,458 --> 00:18:48,541 Kondairaren arabera, hasiberri eskasak kobara eraman, 305 00:18:48,541 --> 00:18:50,458 eta aingira bilakatzen dituzte. 306 00:18:54,958 --> 00:18:57,250 Azoka hau baino zirraragarriagoa da. 307 00:18:58,625 --> 00:19:02,041 Hemengo ikuskizunak hil arte erabiliko zenituzke gogoan. 308 00:19:02,041 --> 00:19:03,000 Ikus dezagun. 309 00:19:03,750 --> 00:19:06,958 Agur dezagun Cintra 310 00:19:06,958 --> 00:19:09,875 Nilfgaard, inoiz baino irmoago 311 00:19:09,875 --> 00:19:13,416 Nilfgaardeko bandera laudatuko dut 312 00:19:13,416 --> 00:19:16,291 Nilfgaard, inoiz baino irmoago 313 00:19:22,458 --> 00:19:23,708 Arazorik izan duzu? 314 00:19:23,708 --> 00:19:26,416 Antzinako elfoen zaborrak jendeari bost. 315 00:19:33,333 --> 00:19:36,000 - Eta liburua? - Monotonoen Liburua ez da. 316 00:19:36,000 --> 00:19:38,166 - Monolitoena. - Bale. 317 00:19:38,166 --> 00:19:40,208 Bada. Hilabeteak daramatzat ikertzen. 318 00:19:40,208 --> 00:19:43,291 Codringher eta Fennek Xin'treako koba batean zela esan zuten. 319 00:19:43,291 --> 00:19:44,875 Non da liburua? 320 00:19:44,875 --> 00:19:48,333 Utzi bukatzen. Dena delako liburua berreskuratu dute jada. 321 00:19:48,333 --> 00:19:51,166 - Bidaliko zizutelakoan nengoen. - Zergatik? 322 00:19:51,791 --> 00:19:53,083 Aretuzara bidali zutelako. 323 00:19:53,083 --> 00:19:55,166 Enperadorearen aginduz. 324 00:19:56,166 --> 00:19:58,000 Hogei marko zor, Istrauskil. 325 00:20:01,458 --> 00:20:02,458 Istredd naiz. 326 00:20:03,791 --> 00:20:04,666 Bale ba. 327 00:20:06,166 --> 00:20:07,666 Sugar Zuriaren izenean. 328 00:20:28,083 --> 00:20:31,041 Ateak zeharkatzean kaka egin dut praketan ia. 329 00:20:31,958 --> 00:20:34,625 Inoiz ez dut halako tokirik ikusi. 330 00:20:34,625 --> 00:20:36,000 Ba zaude prest. 331 00:20:36,000 --> 00:20:40,333 Enperadoreari proposamena gustatuz gero, zati gehiago ikusiko dizkiozu. 332 00:20:41,250 --> 00:20:44,208 Scoia'tael frontekoa zarela esan didate. 333 00:20:44,208 --> 00:20:46,291 Zer berri dakarzu, seme? 334 00:20:46,291 --> 00:20:47,541 Gallatin, jauna. 335 00:20:47,541 --> 00:20:49,791 Berri txarrak. Sarraskitu gaituzte. 336 00:20:51,375 --> 00:20:53,916 Barkatu. Borrokalaria naiz, ez politikaria. 337 00:20:53,916 --> 00:20:56,541 Ez dakit egia samurtzen. 338 00:20:57,125 --> 00:20:58,500 Hala hobeto. 339 00:20:59,708 --> 00:21:00,541 Jarraitu. 340 00:21:02,500 --> 00:21:05,958 Soldadua izan naiz beti. Ez dut nire nagusiaren autoritatea ezereztu nahi. 341 00:21:05,958 --> 00:21:09,541 Baina Francescak soldaduak eta hornigaiak bereganatu ditu. 342 00:21:09,541 --> 00:21:12,958 Nire gizonak hobira bultzatu ditu misio ez funtsezkoetan. 343 00:21:12,958 --> 00:21:16,791 Tira, Francescak asko sakrifikatu du bere jendea dela eta. 344 00:21:16,791 --> 00:21:19,208 Zergatik ez zara bere erabakiez fio? 345 00:21:19,208 --> 00:21:21,625 Zure aginduei aurka egiten dietelako. 346 00:21:21,625 --> 00:21:25,541 Ez da Iparra biguntzeko borrokatzen ari. Neska baten bila dabil. 347 00:21:31,250 --> 00:21:32,750 Gera zaitez bolada batez. 348 00:21:33,625 --> 00:21:35,500 Arazoa aise konponduko dugu. 349 00:21:36,291 --> 00:21:38,291 - Jaten emaiozue. - Bai, jauna. 350 00:21:40,500 --> 00:21:41,500 Eskerrik asko. 351 00:21:50,708 --> 00:21:52,166 Eskerrik asko, jauna. 352 00:21:52,833 --> 00:21:54,750 Banekien artez jokatuko zenuela. 353 00:21:54,750 --> 00:21:57,791 Zure zigorra ezerezteko manipulazioa ote da hau? 354 00:21:57,791 --> 00:22:01,291 Ez ahaztu: zure iruzurren erruz zaude egoera honetan. 355 00:22:01,291 --> 00:22:02,416 Ez dut ahaztu. 356 00:22:03,291 --> 00:22:05,000 Ez nabil gezurretan, jauna. 357 00:22:06,333 --> 00:22:09,458 Harrera pribatua eskatu nuen zure sekretua gordetzeko. 358 00:22:10,166 --> 00:22:12,708 Baina Cirilla hor nonbait da. 359 00:22:17,416 --> 00:22:19,125 Ametsetan azaldu zait. 360 00:22:19,625 --> 00:22:21,166 Topa dezadan nahi du. 361 00:22:21,166 --> 00:22:22,500 Saiatu zinen jada. 362 00:22:23,750 --> 00:22:24,875 Porrot egin zenuen. 363 00:22:26,000 --> 00:22:28,708 Gudu-zelaian izan naiz. Gallatin gudari ona da. 364 00:22:28,708 --> 00:22:31,708 Eremua ezagutzen du eta elfoen leialtasuna dauka. 365 00:22:31,708 --> 00:22:33,041 Iparra lor diezaguke. 366 00:22:37,666 --> 00:22:40,666 Elfoak banatzeak fronte bietan kaltetuko liguke. 367 00:22:43,708 --> 00:22:44,583 Baina... 368 00:22:46,083 --> 00:22:48,708 armadak liderra bezain onak dira beti, eta... 369 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 lider onak airez nabaritzen ditut. 370 00:22:59,416 --> 00:23:02,666 Zu zigortzea... ez zen batere erraza izan. 371 00:23:05,916 --> 00:23:07,666 Ea fidagarria zinen ebazteko izan zen. 372 00:23:09,791 --> 00:23:12,250 Galdu ez zintudala jakiteko. 373 00:23:14,791 --> 00:23:16,541 Etxera itzultzeko prest? 374 00:23:19,666 --> 00:23:20,500 Bai. 375 00:23:28,083 --> 00:23:28,916 Froga ezazu. 376 00:23:38,333 --> 00:23:42,000 Nik uste 377 00:23:42,000 --> 00:23:44,166 bi... edo agian hiru 378 00:23:45,416 --> 00:23:48,166 mendez sua pizteko adina zur moztu duzula. 379 00:23:51,291 --> 00:23:52,416 Zer plan duzu? 380 00:23:55,500 --> 00:23:58,166 Bera esnatu arte itxaron. Ondo dagoela ikusi, 381 00:23:58,166 --> 00:24:00,666 eta Rience eta hau egin zuen magoa hil. 382 00:24:00,666 --> 00:24:02,000 Eta gero zer? 383 00:24:02,625 --> 00:24:06,541 Yarpenek esan zidan Philippa Eilhart-ekin hizketan ikusi zintuela. 384 00:24:07,250 --> 00:24:08,583 Lasai, Jaskier. 385 00:24:09,416 --> 00:24:10,833 Zer nahi zuen Dijkstrak? 386 00:24:13,208 --> 00:24:16,583 Zu konbentzi zaitzadan nahi du, Ciri 387 00:24:17,625 --> 00:24:19,125 Redaniara eraman dezagun. 388 00:24:20,458 --> 00:24:21,708 Eta ados nago. 389 00:24:23,125 --> 00:24:27,500 Armada oso bat edukiko luke bera babesten. Seguru egongo litzateke. 390 00:24:27,500 --> 00:24:31,250 Umeak edukitzeko behor cintrarra baino ez litzateke izango. 391 00:24:31,250 --> 00:24:33,250 Printzesa da, Geralt. 392 00:24:33,250 --> 00:24:35,083 Printzesek hori egiten dute. 393 00:24:35,083 --> 00:24:39,666 Tronu errealetan jarri, ume errealak izan, eta erreinuak gobernatu. 394 00:24:39,666 --> 00:24:41,500 Hori nahi du Cirik. 395 00:24:41,500 --> 00:24:45,208 Vizimir eta Dijkstraren peoi politikoa nahi du izan? 396 00:24:45,208 --> 00:24:46,333 - Ez. - Ez. 397 00:24:47,000 --> 00:24:48,333 Eutsi diezaiogun planari. 398 00:24:48,333 --> 00:24:49,875 Neutraltasunak ondorioak ditu. 399 00:24:49,875 --> 00:24:54,291 Ondorioak martxan dira jada, eta Ciri ez da haiek jasaten ari den bakarra. 400 00:24:55,208 --> 00:24:59,041 Uste nuen, Ciri desagerraraziz gero, munduak jada ez zuela bera erabili nahiko. 401 00:24:59,041 --> 00:25:01,458 Bere ordez, boteretsuek beste batzuk darabiltzate. 402 00:25:01,458 --> 00:25:03,083 Eta hala jarraituko dute. 403 00:25:03,083 --> 00:25:07,333 Halaxe jokatzen dute boteredunek. 404 00:25:08,333 --> 00:25:09,500 Ciri ez da aztia. 405 00:25:10,125 --> 00:25:12,750 Aretuzako sorgina ere ez da, noski. 406 00:25:12,750 --> 00:25:17,041 Ez du magia harrietatik, kalamutik edota landareetatik ateratzen, 407 00:25:17,041 --> 00:25:20,166 edo dena dela Yenneferrek egiten duena. 408 00:25:20,166 --> 00:25:22,041 Printzesa da. 409 00:25:22,666 --> 00:25:24,500 Harengan fidatu behar duzu. 410 00:25:26,833 --> 00:25:28,083 Haren iturrian. 411 00:25:29,375 --> 00:25:30,583 Haren... zer? 412 00:25:33,458 --> 00:25:34,375 Arrazoi duzu. 413 00:25:37,625 --> 00:25:38,666 Arrazoi dut... 414 00:25:40,541 --> 00:25:42,916 Tira, zeharo kezkagarria da hori. Zer? 415 00:25:48,125 --> 00:25:49,041 Geralt. 416 00:25:49,041 --> 00:25:51,291 - Esnatu behar zara. - Geralt, ez. 417 00:25:51,291 --> 00:25:53,041 - Arinegi zabiltza. - Aditzen didazu? 418 00:25:53,041 --> 00:25:54,541 Erauzketa-xarma kaltetuko duzu. 419 00:25:55,625 --> 00:25:57,250 Beti dago iturri bat, ezta? 420 00:25:58,208 --> 00:25:59,333 Zer esan nahi duzu? 421 00:26:00,791 --> 00:26:01,875 Zeren iturria? 422 00:26:03,375 --> 00:26:04,458 Magiarena. 423 00:26:05,458 --> 00:26:07,041 Esango didazu zure izena? 424 00:26:08,541 --> 00:26:09,375 Teryn. 425 00:26:09,916 --> 00:26:11,041 Ondo. 426 00:26:11,041 --> 00:26:13,291 Zerbaitek zure gogoari eragin dio. 427 00:26:15,458 --> 00:26:16,833 Gogoratzen duzu zerk? 428 00:26:20,666 --> 00:26:22,500 Gelatik atera ninduen. 429 00:26:22,500 --> 00:26:23,583 Bai. 430 00:26:24,666 --> 00:26:25,791 Gizon batek. 431 00:26:26,541 --> 00:26:27,541 Orbainik bazuen? 432 00:26:27,541 --> 00:26:28,875 Kontuz, Geralt. 433 00:26:29,458 --> 00:26:30,708 Bazen bertan. 434 00:26:30,708 --> 00:26:31,958 Noizbehinka. 435 00:26:34,875 --> 00:26:37,833 Baita ahots arraroko emakumea ere. 436 00:26:38,875 --> 00:26:40,416 Gizonari laguntzen zioten. 437 00:26:42,041 --> 00:26:43,125 Gizonak... 438 00:26:45,666 --> 00:26:47,208 izutu egiten ninduen beti. 439 00:26:48,375 --> 00:26:49,375 Ezagutzen zenuen. 440 00:26:50,416 --> 00:26:51,375 Eskolan. 441 00:26:53,250 --> 00:26:54,541 Aretuzan. 442 00:26:59,875 --> 00:27:01,375 Lokar dezagun berriz. 443 00:27:01,375 --> 00:27:04,083 - Izen bat behar dut. - Elixir bila noa! 444 00:27:04,916 --> 00:27:06,708 - Esan. - Nola deitzen zen? 445 00:27:16,875 --> 00:27:18,625 Azti ergela. 446 00:27:18,625 --> 00:27:21,833 Zureak egin du, eta ez zara konturatu ere egin. 447 00:27:22,500 --> 00:27:25,041 Neu naiz Cirillaren patua. 448 00:27:25,041 --> 00:27:27,250 Datozela lantuak, 449 00:27:27,250 --> 00:27:31,041 Nazioen Suntsitzailea iritsi da. 450 00:27:35,833 --> 00:27:36,916 Anika! 451 00:27:41,875 --> 00:27:43,500 Jainkoarren! 452 00:27:44,583 --> 00:27:46,375 Jaskier, amuletoa! 453 00:27:47,583 --> 00:27:48,791 Ez, Teryn. 454 00:27:48,791 --> 00:27:49,833 Jaskier! 455 00:27:52,458 --> 00:27:53,333 Geralt! 456 00:28:13,333 --> 00:28:17,333 Hurbil zaitezte! 457 00:28:17,333 --> 00:28:18,833 Ikus ezazue aurrez aurre 458 00:28:18,833 --> 00:28:22,125 jainkoek inoiz eratutako izakirik beldurgarriena. 459 00:28:22,125 --> 00:28:27,208 Basilisko bat, bizi-bizirik. Zerrikania-ko basamortuko izu edentsua. 460 00:28:27,208 --> 00:28:30,458 Gizakien irensle aseezina. 15 groat baino ez. 461 00:28:30,458 --> 00:28:31,500 Esan dizut. 462 00:28:31,500 --> 00:28:34,166 Bai, 15 groat. Aizu, alde. 463 00:28:34,166 --> 00:28:36,958 Hamabost groat. Bai, eman dirua mutikoari. 464 00:28:36,958 --> 00:28:38,666 Barrura. Ondo pasa. Sartu. 465 00:28:38,666 --> 00:28:40,125 Ez gelditu. 466 00:28:40,125 --> 00:28:41,541 Gozatu ikuskizunaz. 467 00:28:41,541 --> 00:28:44,208 Horixe, 15 groat. 468 00:28:46,208 --> 00:28:47,708 Tira ba. Presatu! 469 00:28:47,708 --> 00:28:51,708 Kontuz. Piztia hauek iragarrezinak dira nabarmen. 470 00:28:51,708 --> 00:28:53,583 Aritua naiz, asko atzeman ditut. 471 00:28:59,416 --> 00:29:02,125 - Kaiola txikia da. - Akaso basilisko kumea da. 472 00:29:02,708 --> 00:29:05,708 Iruzurra izango litzateke. Ez litzateke izugarria. 473 00:29:06,791 --> 00:29:07,958 Ez pentsa. 474 00:29:09,041 --> 00:29:10,416 Iragarrezinak dira. 475 00:29:11,375 --> 00:29:13,333 Izaki iragarrezinek arazoak dakartzate. 476 00:29:13,333 --> 00:29:15,250 Arazotxoek badute ezer txarrik? 477 00:29:16,208 --> 00:29:17,875 Nire bizitzan, bai. 478 00:29:19,375 --> 00:29:20,916 Erronkaria dirudi. 479 00:29:26,666 --> 00:29:30,958 Jaun-andreak! 480 00:29:32,875 --> 00:29:35,333 Suge guztien erregea. 481 00:29:35,333 --> 00:29:37,833 Munstro erabat arraroa dugu. 482 00:29:38,583 --> 00:29:39,833 Nahi eta nahi ez 483 00:29:40,416 --> 00:29:43,541 oilar doilor baten arrautzatik ateratzen da. 484 00:29:44,083 --> 00:29:46,666 Oilarrak popa aurkezten dio beste bati, 485 00:29:46,666 --> 00:29:50,041 oilo bero bat balitz bezala... 486 00:29:51,833 --> 00:29:54,291 Kukurruku! 487 00:29:55,916 --> 00:29:57,041 Tatxan! 488 00:29:58,083 --> 00:30:00,041 Arrautza 101 suge pozoitsuk 489 00:30:00,875 --> 00:30:03,958 txitatu behar dute. 490 00:30:05,250 --> 00:30:08,375 Jende zintzo hori, ez hurbildu gehiegi. 491 00:30:08,958 --> 00:30:11,416 Hatsaz pozoitzeko gaitasuna du. 492 00:30:11,416 --> 00:30:12,916 Ez da basiliskoa. 493 00:30:17,166 --> 00:30:19,333 Basiliskoak, arrautzatik irtetean, 494 00:30:19,333 --> 00:30:22,333 sugeak jaten ditu, eta pozoia xurgatu. 495 00:30:22,333 --> 00:30:25,333 Zaldun batek ezpataz sastakatzen duenean, 496 00:30:25,333 --> 00:30:29,125 pozoia ezpatan behera isurtzen da. Zalduna di-da akabatzen du. 497 00:30:29,750 --> 00:30:31,250 Erabateko gezurra da! 498 00:30:31,250 --> 00:30:32,833 Erabateko egia! 499 00:30:33,500 --> 00:30:37,250 Basiliskoak euren ispiluko isla ikusiz hil daitezke soilik. 500 00:30:37,250 --> 00:30:38,791 - Egia, jauna. - Geldi. 501 00:30:38,791 --> 00:30:40,833 Oker zaudete! Wyvern bat da. 502 00:30:40,833 --> 00:30:45,166 Gaztea da, eta kaiolan giltzaperatuta duzunez, gosetuta dago. 503 00:30:47,166 --> 00:30:49,583 Ea, ikuskizuntxoa gustatzen ez bazaizu, 504 00:30:49,583 --> 00:30:52,166 laztana, isildu eta joan pikutara! 505 00:31:31,250 --> 00:31:33,125 Aizu, umemoko kaka! 506 00:31:36,000 --> 00:31:38,708 Neska Giancardi bankuaren babespean da. 507 00:31:38,708 --> 00:31:40,500 Ez ahaztu izena, kabroia. 508 00:31:48,250 --> 00:31:49,416 Non dut labana? 509 00:31:57,666 --> 00:31:58,625 Tori! 510 00:32:06,833 --> 00:32:09,625 Utz ezazu bakean, deabruzko txakurra! 511 00:32:12,375 --> 00:32:14,208 Salbatu nauzu, zaldun ausarta! 512 00:32:14,208 --> 00:32:16,041 Heroia dugu gure artean! 513 00:32:16,541 --> 00:32:18,250 - Salbatu gaitu! - Benetan? 514 00:32:20,041 --> 00:32:22,166 - Bai! - Goazen hemendik. 515 00:32:22,166 --> 00:32:25,208 Dedio, izugarria izan da! Ikusi duzu nola jo dudan? 516 00:32:25,208 --> 00:32:28,000 - Yenneferrek hil egingo nau. - Kaleratuko naute. Eta zer? 517 00:32:28,000 --> 00:32:29,791 Non ostia dut dirua? 518 00:32:29,791 --> 00:32:32,500 Bidaiatuko naiz, Kontinente osotik borrokan. 519 00:32:32,500 --> 00:32:33,875 Aizu, arazotsu! 520 00:32:37,791 --> 00:32:38,916 Bikain aritu zara. 521 00:32:41,666 --> 00:32:43,000 Kaben zotz. 522 00:32:44,791 --> 00:32:46,375 Joan behar naiz. Milesker. 523 00:32:47,125 --> 00:32:48,000 Nora zoaz? 524 00:32:48,000 --> 00:32:49,708 Zorte ona borroketan! 525 00:32:53,958 --> 00:32:55,208 [Antzineraz] 526 00:32:57,458 --> 00:32:58,875 [Antzineraz] 527 00:32:59,583 --> 00:33:00,708 [Antzineraz] 528 00:33:04,083 --> 00:33:05,208 Non zara, Yennefer? 529 00:33:08,625 --> 00:33:09,750 [Antzineraz] 530 00:33:10,833 --> 00:33:11,916 [Antzineraz] 531 00:33:11,916 --> 00:33:14,833 Beste iheslari bat. Bukatu da. Itzuli egoitzara. 532 00:33:14,833 --> 00:33:16,375 Ez ni ukitu! 533 00:33:18,041 --> 00:33:20,333 Zuretzat Laux-Antille andrea naiz. 534 00:33:20,333 --> 00:33:23,000 Komunak garbituko dituzu ozarra izateagatik. 535 00:33:23,000 --> 00:33:24,250 Neure kontu. 536 00:33:24,250 --> 00:33:25,208 Yen. 537 00:33:25,916 --> 00:33:27,333 Zer zabiltza hemen? 538 00:33:29,375 --> 00:33:33,291 Tutoretzapekoa ekarri dut hezi dezaten. Heziketa behar du nabarmen. 539 00:33:34,416 --> 00:33:35,500 Barka iezaiozu, Rita. 540 00:33:40,250 --> 00:33:41,583 Hauxe dugu neska. 541 00:33:45,625 --> 00:33:46,708 Ez hari begiratu. 542 00:33:49,333 --> 00:33:50,291 Niri baizik. 543 00:33:53,833 --> 00:33:56,458 Ez iezazkidazu begiak irauli. 544 00:34:04,166 --> 00:34:06,083 Ba egin ditugu aurkezpenak. 545 00:34:07,166 --> 00:34:11,583 Bere arinkeria konpentsatzeko, luxu bat ordainduko dizuet, andreak. 546 00:34:12,166 --> 00:34:13,541 Eskerrak, aspertuta nago. 547 00:34:13,541 --> 00:34:15,791 Joango gara Silver Heron-eko ur termaletara? 548 00:34:16,916 --> 00:34:18,875 Halako zerbait ezin ukatu. 549 00:34:29,375 --> 00:34:31,083 Ez esku hartu. Niretzat da. 550 00:34:33,875 --> 00:34:36,333 Ez nuen eskuak erabiltzeko asmorik. 551 00:34:41,666 --> 00:34:43,833 Pikutara magia, gera gaitezen hemen. 552 00:34:48,375 --> 00:34:52,208 Toki hau ixten badute, hiria goitik behera kiskaliko dut. 553 00:34:53,291 --> 00:34:54,125 Aupa zu! 554 00:34:56,875 --> 00:35:00,791 Egungo hasiberriak ezgaiak dira. Gu txikiak ginenean ezberdina zen. 555 00:35:03,041 --> 00:35:04,500 Ardoa ekartzeko ba! 556 00:35:04,500 --> 00:35:07,083 Nola zara oraindik ezer dastatzeko gai? 557 00:35:07,083 --> 00:35:09,166 Hordiputz deitu didazu? 558 00:35:09,166 --> 00:35:11,541 Hobe hordiputza izan, traidorea baino. 559 00:35:13,875 --> 00:35:15,166 Esan, Yennefer. 560 00:35:15,166 --> 00:35:17,458 Egia al dira aztiei buruzko esamesak? 561 00:35:18,000 --> 00:35:20,583 Mutazioek inpotentzia eragiten al diete? 562 00:35:21,250 --> 00:35:24,083 - Azti bat txortatzen zabiltza? - Pairaezina da. 563 00:35:25,416 --> 00:35:28,041 Zuen manerak bezain pairaezina ia. 564 00:35:29,708 --> 00:35:33,791 Iraganarekin tematu beharrean, zentra gaitezen etorkizunean. 565 00:35:34,875 --> 00:35:37,041 - Beltza nahi nuen! - Tori. 566 00:35:38,291 --> 00:35:39,416 Merezi dugu tragoa. 567 00:35:39,916 --> 00:35:42,958 Erreinu arteko hamaika liskar baretu ditugu. 568 00:35:44,083 --> 00:35:45,916 Guk hasi ez ditugun liskarrak. 569 00:35:48,500 --> 00:35:52,291 Ditxosozko printzesa cintrarra. Zergatik da horren berezia? 570 00:35:55,333 --> 00:35:57,375 Neska, ardoa! Atoan. 571 00:35:58,416 --> 00:35:59,416 Har ezazu zeuk. 572 00:36:05,958 --> 00:36:07,333 Txarto egingo luke halere. 573 00:36:07,333 --> 00:36:10,041 Gainera, badakit material ona non den. 574 00:36:16,250 --> 00:36:19,625 - Baina ze kaka duzu? - Ixo, dena zapuztu aurretik. 575 00:36:19,625 --> 00:36:22,458 Ustelduta dagoena ezin zapuztu! 576 00:36:22,458 --> 00:36:24,958 Tokia eta emakumeak izugarriak dira! 577 00:36:24,958 --> 00:36:27,625 "Tokia?". Hemen ez zara printzesa. 578 00:36:28,208 --> 00:36:30,750 Hasiberria zara. Hobe duzu halako tratua jasotzera ohitu. 579 00:36:30,750 --> 00:36:32,875 Harroa izanda txarto zabiltza. 580 00:36:33,916 --> 00:36:35,375 Ez dut hau egin nahi. 581 00:36:35,958 --> 00:36:37,583 Nik ere ez, jakizu. 582 00:36:38,208 --> 00:36:40,750 Bihar, Ermandadera belauniko itzuliko naiz, 583 00:36:40,750 --> 00:36:43,000 isatsa hanka artean, barkamen bila. 584 00:36:43,000 --> 00:36:44,500 Eta egin egingo dut! 585 00:36:44,500 --> 00:36:48,625 Aretuza dut aukerarik onena zu ehiztariengandik babesteko. 586 00:36:48,625 --> 00:36:50,958 Aukerarik onena dugu seguru egoteko. 587 00:36:51,916 --> 00:36:54,625 - Onar ezazu hori aurrera egiteko. - Zertarako? 588 00:36:55,291 --> 00:36:59,208 Boterea kontrolatu ezin badut, Tissaiak aingira bilakatuko nau? 589 00:36:59,208 --> 00:37:02,291 Eta Aretuzako dontzeila boteretsua bilakatuz gero, 590 00:37:02,291 --> 00:37:04,000 barruak hustuko dizkidate 591 00:37:04,000 --> 00:37:07,083 geza eta boterezalea izan nadin, lagunak bezala? 592 00:37:07,083 --> 00:37:10,583 Tissaia Kontinenteko sorginik boteretsuenetarikoa da! 593 00:37:10,583 --> 00:37:13,041 Esker ezazu hark zure irakasle izatea onartu izana! 594 00:37:17,250 --> 00:37:18,875 Hark zu salbatu izana 595 00:37:20,416 --> 00:37:22,750 ez du esan nahi bizi osoa zor diozunik. 596 00:37:24,291 --> 00:37:27,500 Nire botereagatik barkamenik ez eskatzeko esan zenidan, 597 00:37:27,500 --> 00:37:29,166 baina zuk ez duzu besterik egiten. 598 00:37:30,041 --> 00:37:33,666 Lider handia izan nahi duzu? Mundua aldatu nahi duzu? 599 00:37:34,166 --> 00:37:38,583 Egunerokoan, liderrak kabroi geza eta boterezale askorekin aritu behar dira! 600 00:37:43,208 --> 00:37:44,208 Ez naiz Geralt. 601 00:37:45,458 --> 00:37:46,791 Hau ez da Kaer Morhen. 602 00:37:47,916 --> 00:37:50,333 Halakoxea izan behar naiz hemen egoteko. 603 00:37:50,958 --> 00:37:53,666 Bila ezazu zeuregan hori onar dezakeen aldea. 604 00:37:54,708 --> 00:37:59,458 Ondo dakit ez zarela Geralt. Hark ez luke bere arima hala salduko. 605 00:38:21,791 --> 00:38:22,875 Seguru zaude. 606 00:38:26,291 --> 00:38:27,333 Ottori esker. 607 00:38:28,791 --> 00:38:31,125 Inoiz ez dut inor edabe bat hain azkar egiten ikusi. 608 00:38:32,291 --> 00:38:33,500 Ondo irakatsi diozu. 609 00:38:34,791 --> 00:38:36,750 Visennak niri irakatsi zidan lez. 610 00:38:43,041 --> 00:38:44,250 Sufritu zuen? 611 00:38:47,125 --> 00:38:49,791 Elfotzat jo zuten herriko norbaiti laguntzen ari zela. 612 00:38:52,625 --> 00:38:54,208 Lazki jipoitu zuten. 613 00:38:57,875 --> 00:39:00,250 Hobeto ala okerrago sentiarazten zaitu? 614 00:39:01,541 --> 00:39:03,250 Ez nuen minik har zezan nahi. 615 00:39:06,041 --> 00:39:09,166 - Zer egin zuen jakin zezan nahi nuen. - Bazekien. 616 00:39:09,666 --> 00:39:13,958 Haurrenganako maitasunak hautu gaitzak egitera bultzatzen ditu gurasoak. 617 00:39:14,791 --> 00:39:15,958 Ezinezko hautuak. 618 00:39:18,083 --> 00:39:21,291 Normalean, bizi osoan zehar erabiltzen dituzte gogoan. 619 00:39:30,750 --> 00:39:32,625 Gogoratzen ditut gure biziko izpi batzuk. 620 00:39:37,500 --> 00:39:39,041 Txingar usaina zuen, 621 00:39:40,375 --> 00:39:44,458 su eskasak gau luzeetan piztuta mantentzen zituelako. 622 00:39:48,000 --> 00:39:49,375 Gosea gogoratzen dut. 623 00:39:50,666 --> 00:39:53,375 Bere tripak nireak baino askoz ozenago egiten zuen gur-gur. 624 00:39:55,791 --> 00:39:57,083 Magia erabiltzen zuen 625 00:39:58,541 --> 00:40:01,541 ordaindu ezinezko janari landuak sortzeko. 626 00:40:08,000 --> 00:40:10,500 Edozer egingo nukeen irribarre egin zedin. 627 00:40:13,333 --> 00:40:14,375 Eta hala ere... 628 00:40:16,916 --> 00:40:18,208 Utzi ninduen egunean, 629 00:40:19,041 --> 00:40:20,291 gaixorik zegoen. 630 00:40:23,833 --> 00:40:26,208 Ura behar zuen. Ur bila joan nintzen. 631 00:40:26,708 --> 00:40:28,000 Itzuli nintzenean... 632 00:40:30,625 --> 00:40:31,625 joana zen. 633 00:40:34,166 --> 00:40:35,375 Hots egin nion. 634 00:40:39,833 --> 00:40:41,041 Baina joana zen. 635 00:40:42,000 --> 00:40:44,083 Ahalik eta hoberen maitatu zintuen. 636 00:40:45,958 --> 00:40:48,166 Zu salbatzeko utzi zintuen. 637 00:40:50,458 --> 00:40:53,541 - Ezin zuen aukera bakarra izan. - Ez zen bakarra. 638 00:40:54,958 --> 00:40:56,625 Berak hautatutakoa izan zen. 639 00:40:57,958 --> 00:41:00,500 Orain zeure ezinezko hautua egin behar duzu. 640 00:41:00,500 --> 00:41:02,250 Ez dut Ciri utziko. 641 00:41:03,625 --> 00:41:05,541 Hautuak heriotza badakarkit ere. 642 00:41:11,166 --> 00:41:12,000 Teryn. 643 00:41:14,416 --> 00:41:17,541 Hari nola lagundu jakin bitartean, gera daiteke hemen? 644 00:41:18,250 --> 00:41:20,208 - Jakina. - Milesker. 645 00:41:21,333 --> 00:41:22,458 Nora joango zara? 646 00:41:25,083 --> 00:41:26,125 Aretuzara. 647 00:41:38,541 --> 00:41:39,666 Ondo al zaude? 648 00:41:41,083 --> 00:41:42,166 Ez. 649 00:41:45,291 --> 00:41:46,750 Magia gauza bat da. 650 00:41:48,125 --> 00:41:49,041 Baina politika... 651 00:41:51,041 --> 00:41:55,666 Ermandadeak onartzen banau, eta entrenatzen badute ere, arrazoi duzu. 652 00:41:55,666 --> 00:41:57,875 Gerra dator, eta bera da erdigunean. 653 00:41:59,375 --> 00:42:02,083 Magook arrastoan sarturik izan ditugu erregeak. 654 00:42:04,291 --> 00:42:07,541 - Topatuko dugu bidea. - Toxikotasuna kutsagarria da. 655 00:42:09,333 --> 00:42:13,750 Erregeak elkarren kontra ari dira. Magoek akaso laster jokatuko dute berdin. 656 00:42:14,500 --> 00:42:17,916 Iparra batzeko, elkarrekin aritu behar gara. 657 00:42:21,791 --> 00:42:22,875 Konklabea. 658 00:42:24,041 --> 00:42:24,875 Zer? 659 00:42:26,416 --> 00:42:28,333 Mago-konklabea egingo dugu. 660 00:42:29,958 --> 00:42:33,291 - Sodden-en geroztik ez dugu egin. - Gerrara joan ginen. 661 00:42:33,291 --> 00:42:35,250 Ba ezberdina egin dezagun. 662 00:42:35,250 --> 00:42:40,000 Haserrean eta debatean zentratu beharrean, konfiantzan jarriko dugu arreta. 663 00:42:40,958 --> 00:42:41,833 Elkartasunean. 664 00:42:47,333 --> 00:42:49,166 Ideia neskak sartu dizu buruan? 665 00:42:49,791 --> 00:42:52,875 Erregeak gure alde egon daitezen nahi badugu, 666 00:42:53,916 --> 00:42:56,541 gure alderik onena topatu behar dugu lehenik. 667 00:42:59,708 --> 00:43:00,916 Ni saiatuko naiz. 668 00:43:02,666 --> 00:43:03,583 Eta zu? 669 00:43:23,375 --> 00:43:24,250 Geralt. 670 00:43:25,000 --> 00:43:26,333 Geralt, non zaude? 671 00:43:27,958 --> 00:43:29,291 Geralt, non zaude? 672 00:43:30,416 --> 00:43:31,416 Non zaude? 673 00:43:36,750 --> 00:43:38,125 Laster elkartuko gara. 674 00:43:40,833 --> 00:43:43,916 Badakit kezkatuta zaudela, baina hartu dut erabakia. 675 00:43:43,916 --> 00:43:46,208 Cirillarena buruhauste handiegia da. 676 00:43:47,125 --> 00:43:49,041 Egia borobila, maiestate. 677 00:43:49,666 --> 00:43:52,458 Baina Nilfgaardekin negoziatzea ez da erantzuna. 678 00:43:53,083 --> 00:43:55,416 Erregina setatia eta indartsua da. 679 00:43:55,416 --> 00:43:56,583 Zezenaren parekoa. 680 00:43:56,583 --> 00:43:59,166 Radovidek jendeari gustu emateko joera du. 681 00:43:59,166 --> 00:44:00,625 Baina garrantzitsuegiak zarete 682 00:44:00,625 --> 00:44:03,708 Redaniako zerbitzu sekretuen txikikeriekin akitzeko. 683 00:44:04,500 --> 00:44:05,708 Ze proposatzen duzu? 684 00:44:06,583 --> 00:44:07,875 Barkatu etendura. 685 00:44:07,875 --> 00:44:10,583 Nire zerbitzariari eman diote hau. 686 00:44:11,791 --> 00:44:13,750 - Zuretzat omen da. - Hara. 687 00:44:14,541 --> 00:44:15,416 Oparia. 688 00:44:20,625 --> 00:44:24,000 Nilfgaarden eskutik. Ikusten, Dijkstra, ez dira hain txa-- 689 00:44:34,458 --> 00:44:37,250 Gizonak ate eta leihoetan! Inor ez dadila irten! 690 00:44:37,250 --> 00:44:39,541 Esan atezainari ingurua miatzeko! 691 00:44:39,541 --> 00:44:41,833 Datorrela Radoviden zerbitzaria! 692 00:44:42,458 --> 00:44:43,583 Goazen, oraintxe! 693 00:44:44,583 --> 00:44:46,500 Jarri ate guztietan! Norbait sartu zaigu! 694 00:44:46,500 --> 00:44:50,666 Hitzematen dizut: ez diet debalde libratzen utziko. 695 00:44:52,958 --> 00:44:54,708 - Zatoz. - Nilfgaardek izorratu gaitu! 696 00:44:55,708 --> 00:44:57,500 - Igaro atea! - Zatozte! 697 00:44:58,208 --> 00:45:00,125 - Ez. - Hemendik, atoan! 698 00:45:01,291 --> 00:45:03,541 - Eraman erregea gelara. - Bai, jauna. 699 00:45:27,708 --> 00:45:28,541 Zu. 700 00:45:30,500 --> 00:45:33,666 Erregina baliagarri bilakatzeaz aritu zineten. 701 00:45:35,291 --> 00:45:36,958 Philippa eta zu izan zarete. 702 00:45:38,875 --> 00:45:40,083 Ez zarete libratuko. 703 00:45:41,625 --> 00:45:42,791 Traizioa da. 704 00:45:44,958 --> 00:45:47,000 - Anaiari esango diot. - Zer esan? 705 00:45:48,791 --> 00:45:52,083 Erregina indartsu eta setatia, goian bego, 706 00:45:52,083 --> 00:45:54,500 libreegi aritu zela bilera sekretuetan? 707 00:45:55,000 --> 00:45:56,916 Horregatik hiltzea merezi zuela? 708 00:45:58,125 --> 00:45:59,375 Zure erantzukizunaren pean. 709 00:46:00,333 --> 00:46:01,833 - Zutaz fio zen. - Fio da. 710 00:46:05,125 --> 00:46:06,208 Nitaz fio da. 711 00:46:07,666 --> 00:46:08,875 Inoiz baino gehiago. 712 00:46:10,333 --> 00:46:12,333 Aholkularirik garrantzitsuena nau. 713 00:46:12,833 --> 00:46:17,625 Eta zu zorri ahul, tentel eta ezgaia zara. Emaztearen burua 714 00:46:17,625 --> 00:46:20,416 kaxa baten barruan ekarri berri diozu gainera. 715 00:46:21,708 --> 00:46:23,166 Pentsatzen hasita, 716 00:46:23,666 --> 00:46:26,458 nola dakigu ez zaudela traizioan nahasita? 717 00:46:29,500 --> 00:46:32,625 Lagundu nahi duzu? Itzuli titi erreala hartzera, 718 00:46:32,625 --> 00:46:36,375 ezbehar izugarri hau ahazteko behar bezain mozkor egon arte. 719 00:46:36,875 --> 00:46:38,625 Eta hobe duzu ahoa itxi. 720 00:46:40,916 --> 00:46:43,750 Hurrengoan, kaxako burua zeurea izango da agian. 721 00:47:23,458 --> 00:47:24,541 Hartu arnasa. 722 00:47:26,541 --> 00:47:27,500 Hartu arnasa. 723 00:47:50,708 --> 00:47:51,625 Nahikoa da. 724 00:48:00,666 --> 00:48:02,666 Gaurkoaz gozatuko zenukeen. 725 00:48:03,916 --> 00:48:08,541 Banekien Hedwig lepo mardulekoa zela, baina, ene, nekeza izan da osorik moztea. 726 00:48:13,250 --> 00:48:16,708 Dijkstrari zer irudituko zitzaion nire ukiturik ederrena? 727 00:48:18,083 --> 00:48:20,750 Inork ez luke kaxa baten barruan bururik esperoko. 728 00:48:22,125 --> 00:48:23,666 Ez du zentzurik. 729 00:48:24,166 --> 00:48:27,333 Emhyrrentzat magoak kanoi-bazka dira, ez mandatariak. 730 00:48:29,208 --> 00:48:32,000 Bilerako emakumeak ez zuen ahoa mugitzen. 731 00:48:32,000 --> 00:48:34,333 Tira, denetariko jendea dago munduan. 732 00:48:35,875 --> 00:48:37,666 Telepatia zerabilen akaso. 733 00:48:41,708 --> 00:48:46,333 Nolatan ireki zuen jauregirako ataria? Nolatan igaro zizkidan babes-xarmak? 734 00:48:47,375 --> 00:48:49,666 Beharbada atari berezia zen. 735 00:48:52,250 --> 00:48:53,916 Atariak atari dira. 736 00:48:55,625 --> 00:48:56,875 Ikusi ditut zureak. 737 00:48:59,875 --> 00:49:01,166 Ez zen zureak lakoa. 738 00:49:01,166 --> 00:49:06,333 Zurrunbilo beltz aztoragarri puta zen goitik behera. 739 00:49:09,541 --> 00:49:11,541 Rienceri laguntzen dion magoa... 740 00:49:13,708 --> 00:49:15,083 Nilfgaarden alde dabil. 741 00:49:17,291 --> 00:49:18,541 Jode. 742 00:49:22,125 --> 00:49:25,875 Lan ostia onartzeko arrazoi bakarra zera izan nuen: 743 00:49:25,875 --> 00:49:28,416 Nilfgaardekin ez zeundela esan zenidala. 744 00:49:28,416 --> 00:49:30,666 Ez. Ene jaunarentzat egiten dut lan. 745 00:49:30,666 --> 00:49:32,875 Eta hark Nilfgaarden alde! 746 00:49:32,875 --> 00:49:36,958 Rience, ez zaitez asaldatu. Zatartu egiten zaitu horrek. 747 00:49:37,708 --> 00:49:38,583 Jaunak 748 00:49:38,583 --> 00:49:42,541 Nilfgaardekin egiten du lan. Ez du haientzat lan egiten. 749 00:49:42,541 --> 00:49:45,500 Sugar Zuria xedea betetzeko bidea baino ez da. 750 00:49:45,500 --> 00:49:47,791 Puzzle handiaren pieza txikia. 751 00:49:48,625 --> 00:49:50,375 Ez kezkarik erakutsi aurpegi itsusian. 752 00:49:52,041 --> 00:49:53,958 Nik behintzat badut aurpegi bat, 753 00:49:55,791 --> 00:49:57,833 eta ez aurpegi baten ilusioa. 754 00:50:00,125 --> 00:50:03,916 Esaiozu nekatuta nagoela jakin beharrekoak ez jakiteaz. 755 00:50:04,500 --> 00:50:07,125 Bere plantxoa bete dezadan nahi badu, 756 00:50:08,541 --> 00:50:10,166 eskaera bat daukat. 757 00:50:15,791 --> 00:50:19,458 [Antzineraz] 758 00:50:20,708 --> 00:50:24,583 [Antzineraz] 759 00:50:33,625 --> 00:50:36,166 Akituta... zaude erabat. 760 00:50:36,958 --> 00:50:39,625 - Jan behar duzu. - Haien ostean jango dut. 761 00:50:41,541 --> 00:50:42,875 Esploratzaileen berririk bai? 762 00:50:42,875 --> 00:50:46,791 Maribor-en ikusi ei zuten. Ez dugu inolako emaitzarik lortu baina. 763 00:50:48,708 --> 00:50:49,833 Eta Gallatin? 764 00:50:49,833 --> 00:50:53,333 Xin'treara bidean da, jeneral gizenekin batera. 765 00:50:54,291 --> 00:50:56,875 Akaso zentzuduna da ihesaldi-plan bat 766 00:50:57,500 --> 00:50:58,541 zertzea. 767 00:51:00,125 --> 00:51:03,625 Ihesaldi bakarra zertuko nuke, Filavandrel: heriotza. 768 00:51:08,708 --> 00:51:13,500 Ez nuen hiriko esnobismoaren hutsunea sentitzen, baina zerbitzuena bai. 769 00:51:14,250 --> 00:51:16,750 Zure Sugar Zuria aparteko anfitrioia da. 770 00:51:16,750 --> 00:51:19,791 Tira, nik uste ez dela zaila 771 00:51:19,791 --> 00:51:22,333 puntazorrotz laño bat txunditzea, ezta? 772 00:51:22,333 --> 00:51:25,000 Hobe jauregiko puntazorrotz lañoa izan, 773 00:51:25,000 --> 00:51:27,791 hemendik bota zuten zorri aberatsa baino. 774 00:51:27,791 --> 00:51:31,833 Hori ez da egia. Jauregitik joan aurretik galdu nuen diru guztia. 775 00:51:34,333 --> 00:51:36,125 Gure aita zen noblea. 776 00:51:37,250 --> 00:51:41,291 Diplomazialari aritu nendin nahi zuen, anaiak bezalaxe. 777 00:51:42,166 --> 00:51:45,250 Inpultsiboa nintzen. Suminkorra eta zuhurtziagabea. 778 00:51:45,250 --> 00:51:48,166 - Horregatik dut borroka gustuko. - Ez da izango? 779 00:51:48,875 --> 00:51:53,500 Gure erlazioan istorioak kontatzeko fase emozionalean gaudenez, entzun: 780 00:51:53,500 --> 00:51:55,541 txikitan lagunak ginatekeen. 781 00:51:56,208 --> 00:51:59,791 Pare bat herri erreko genituzkeen nahi gabe, baina bai. 782 00:52:06,208 --> 00:52:10,541 Usurpatzaileak, Nilfgaard hartzean, aita eta anaiak esklabo hartu zituen. 783 00:52:11,208 --> 00:52:15,416 Haien indarrak eta mendeku potentzialak izutzen zuten, 784 00:52:16,041 --> 00:52:19,041 baina ni mutikoa baino ez nintzen. 785 00:52:19,041 --> 00:52:21,583 Ahulegia nintzen inoren kezka pizteko. 786 00:52:21,583 --> 00:52:24,333 Utzi ninduten, gosez edo nolabait hil nendin. 787 00:52:24,333 --> 00:52:28,625 Cahir, gerran oldarrean erasotzen ikusi zaitut oilasko-hezurrezko koraza 788 00:52:28,625 --> 00:52:31,666 eta ezpata beharrean makila bat baino ez zenituela. 789 00:52:31,666 --> 00:52:33,333 Pikutara Usurpatzailea. 790 00:52:33,333 --> 00:52:34,666 Ergel hutsa zen. 791 00:52:35,250 --> 00:52:38,333 Horixe esan zidan Sugar Zuriak askatu ninduenean. 792 00:52:39,541 --> 00:52:42,083 "Usurpatzaileak ez zizun barkatu behar, 793 00:52:42,583 --> 00:52:44,708 familiako indartsuena zeu zara eta". 794 00:52:44,708 --> 00:52:47,166 Tira, meharra eta txikia zara, baina-- 795 00:53:04,541 --> 00:53:06,708 Sentitzen dut. 796 00:53:07,250 --> 00:53:08,916 Hala izan behar zuen. 797 00:54:44,541 --> 00:54:45,416 Ciri. 798 00:54:52,125 --> 00:54:54,375 Ez. Mamuak zarete. Gorpuak. 799 00:54:54,375 --> 00:54:59,750 Bai, gu gorpuak gara, baina zu heriotza bera zara! 800 00:55:05,958 --> 00:55:07,625 Batu guri! 801 00:55:26,583 --> 00:55:27,875 Topatu nauzu. 802 00:55:55,708 --> 00:55:56,833 Benetakoak ziren. 803 00:56:33,541 --> 00:56:35,458 ANDRZEJ SAPKOWSKI-REN LIBURUETAN OINARRITUA 804 00:58:27,458 --> 00:58:32,458 Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte