1
00:00:16,125 --> 00:00:18,500
Vespula. Vespula?
2
00:00:19,791 --> 00:00:24,791
Aditzen ari zara? Radovidek zer
esan nahi zuen? Jendea igartzen dudala...
3
00:00:24,791 --> 00:00:28,083
Nolatan ote daki hori?
Bi bider baino ez gara elkartu.
4
00:00:30,666 --> 00:00:35,166
Tira, ziri sartzaileari ezin ziria sartu.
Beti esaten dut hori.
5
00:00:36,791 --> 00:00:40,083
Zerbait ezkutatzen du. Geralti laguntzeko,
6
00:00:41,250 --> 00:00:43,333
zer gordetzen duen jakin behar dut.
7
00:00:44,833 --> 00:00:47,791
Geralt zera da,
8
00:00:49,083 --> 00:00:50,291
mailu bat.
9
00:00:52,000 --> 00:00:52,833
Ezta?
10
00:00:55,708 --> 00:00:56,666
Nahasita zaude.
11
00:00:57,333 --> 00:00:58,333
Ze-- Bale.
12
00:00:59,375 --> 00:01:02,708
Mailua zarenean,
arazo guztiak iltze bilakatzen zaizkizu.
13
00:01:02,708 --> 00:01:05,708
Iltzea ikusi, eta zera diozu,
"Pikutara iltzea".
14
00:01:05,708 --> 00:01:08,500
"Pikutara iltzea".
Eta iltzea mailukatzen duzu.
15
00:01:08,500 --> 00:01:11,250
Baina batzuetan, arazoa bestelakoa da.
16
00:01:11,250 --> 00:01:14,125
Batzuetan, arazoa petunia-sorta da,
17
00:01:14,125 --> 00:01:18,500
edo ahi-katilua.
Ezin da ahi-katilu bat mailukatu.
18
00:01:19,250 --> 00:01:22,291
Saia zaitezke,
baina mailua zikintzen zaizu.
19
00:01:22,291 --> 00:01:26,000
Ahia nonahi. Ahirik gabe geratzen zara.
20
00:01:26,000 --> 00:01:28,833
Soluzioak zera eskatzen du,
21
00:01:29,875 --> 00:01:31,458
bestelako tresna.
22
00:01:34,583 --> 00:01:37,291
Eta Radovid dugu tresna hura.
23
00:01:38,125 --> 00:01:41,916
Radovid koilara da.
24
00:01:43,458 --> 00:01:46,000
Jakina. Bai.
25
00:01:47,791 --> 00:01:49,750
Badakit honek ez duela zentzurik.
26
00:01:49,750 --> 00:01:52,208
Zera esan nahi dut: arazoa ezberdina da.
27
00:01:53,333 --> 00:01:55,416
Soluzioak ezberdina behar du izan.
28
00:01:57,666 --> 00:02:00,666
Eta Radovid... ezberdina da.
29
00:02:03,291 --> 00:02:05,541
Azkarra da. Hori ezkutatu nahi du,
30
00:02:05,541 --> 00:02:07,666
baina bada argia.
31
00:02:08,791 --> 00:02:11,541
Labana bezain zorrotza.
32
00:02:13,666 --> 00:02:16,041
Labana bada, ezin zaio Geralti hurbildu.
33
00:02:16,916 --> 00:02:18,458
Gustuko duzu.
34
00:02:19,208 --> 00:02:21,125
Nor, Geralt? Tira, bai.
35
00:02:21,125 --> 00:02:25,958
Maitasun platoniko eta akigarria da.
Etxeko ahuntza maitatzea modukoa.
36
00:02:25,958 --> 00:02:27,458
Noiz jantzi zara ba?
37
00:02:27,458 --> 00:02:29,125
Koilara-tipoa diot.
38
00:02:29,125 --> 00:02:30,583
Zer, Radovid? Ez.
39
00:02:30,583 --> 00:02:32,250
- Bai.
- Ez!
40
00:02:32,791 --> 00:02:35,791
Haserretu izan nauzu
txingalari iaioa izateagatik.
41
00:02:35,791 --> 00:02:37,958
Gizonak, emakumeak, ipotxak,
42
00:02:37,958 --> 00:02:39,833
elfoak, polimorfoak--
43
00:02:39,833 --> 00:02:43,916
Behin baino ez zen izan. Ez zait
batere damutzen. Itzela izan zen.
44
00:02:44,416 --> 00:02:48,041
Baina inoiz ez zaitut
norbaitetaz enamoratzen ikusi.
45
00:02:49,791 --> 00:02:50,750
Enamoratu?
46
00:02:52,250 --> 00:02:53,583
Enamoratu naizela?
47
00:02:55,250 --> 00:02:58,208
Umeak enamoratzen dira, laztana.
48
00:02:59,541 --> 00:03:02,458
Nik afera zeharo harrigarriak,
49
00:03:03,083 --> 00:03:04,958
kataklismo eragileak
50
00:03:04,958 --> 00:03:07,166
eta erdiragarriak izaten ditut.
51
00:03:10,458 --> 00:03:11,666
Konforme ba.
52
00:03:14,083 --> 00:03:16,000
Lyria-ko donjuana.
53
00:03:16,750 --> 00:03:19,166
Redaniako seduzitzailea!
54
00:03:19,166 --> 00:03:20,875
Cidaris-eko hazitarakoa!
55
00:03:22,041 --> 00:03:22,875
Jaskier.
56
00:03:23,458 --> 00:03:25,625
Baina ze...
57
00:03:26,416 --> 00:03:28,791
Barkatu. Etxeko ahuntza da.
58
00:03:30,666 --> 00:03:33,250
Ni ere pozten naiz zu ikusteaz.
Zer moduz?
59
00:03:33,250 --> 00:03:34,750
Ez espero bezala.
60
00:03:36,083 --> 00:03:37,500
Topatu zenuen gaztelua?
61
00:03:38,000 --> 00:03:40,250
Esan Su-Atzamar hil duzula, mesedez.
62
00:03:40,916 --> 00:03:42,500
Rience ez zen bertan.
63
00:03:43,416 --> 00:03:45,416
Beste zerbait topatu nuen baina.
64
00:03:45,416 --> 00:03:47,166
Bai? Zer?
65
00:03:48,166 --> 00:03:49,458
Beraxe.
66
00:03:49,458 --> 00:03:51,000
Eta nor da?
67
00:03:51,000 --> 00:03:52,416
Ez dakit ba.
68
00:03:54,666 --> 00:03:56,250
Baina Ciri delakoan dago.
69
00:03:56,250 --> 00:03:58,541
Beti dago iturri bat. Izurririk ez.
70
00:03:59,750 --> 00:04:00,833
Gorroto zaitut.
71
00:04:01,333 --> 00:04:03,208
Ez kezkatu, Ciri.
72
00:04:03,791 --> 00:04:04,958
Laguna duzu.
73
00:04:06,250 --> 00:04:07,416
Jaskier naiz.
74
00:04:07,416 --> 00:04:10,208
Beti dago iturri bat. Izurririk ez.
75
00:04:10,750 --> 00:04:13,333
- Beti.
- Kaka. Ondo al dago?
76
00:04:13,333 --> 00:04:17,083
Esperimentatzeko erabili zuten.
Biziraun duen bakarra da.
77
00:04:18,291 --> 00:04:21,875
Baditu argialdiak,
baina honetara itzultzen da beti.
78
00:04:23,083 --> 00:04:25,000
Ez dakit zer dioen, baina buruan
79
00:04:25,875 --> 00:04:28,041
du trabatuta, begizta zentzugabean.
80
00:04:28,041 --> 00:04:30,250
Zergatia jakin behar dut.
81
00:04:30,250 --> 00:04:32,500
Mesedez, esan plan bat duzula.
82
00:04:33,875 --> 00:04:35,583
Anika-renera eramango dugu.
83
00:04:35,583 --> 00:04:38,875
Xarma bada, hark konpondu ahalko du.
84
00:04:38,875 --> 00:04:39,916
Nor da Anika?
85
00:04:42,125 --> 00:04:45,208
Druida da, amaren laguna.
86
00:05:09,083 --> 00:05:10,750
Bai, beraxe da.
87
00:05:11,583 --> 00:05:13,625
Muino puntatik usaindu zaitut.
88
00:05:14,458 --> 00:05:16,416
Zer zabiltza hemen, Otto?
89
00:05:16,416 --> 00:05:20,708
Akaso zentzumen finduak ditudalako da,
baina kirasduna zara, zaharkilo.
90
00:05:22,166 --> 00:05:24,375
Zerbaitegatik etorri zarete nabarmen.
91
00:05:26,583 --> 00:05:27,708
Kaixo, Anika.
92
00:05:28,666 --> 00:05:30,291
Hark ere izan du zure mira.
93
00:05:34,250 --> 00:05:35,083
Tira.
94
00:05:44,291 --> 00:05:47,750
Ene, raróg baten ipurtzuloa
bezain mina da hau.
95
00:05:49,041 --> 00:05:50,875
- Zer da?
- Gatz arrunta.
96
00:05:51,875 --> 00:05:52,708
Bai.
97
00:05:54,208 --> 00:05:56,708
Bai, gatz arrunta baino ez da.
98
00:05:56,708 --> 00:05:59,333
Ez da oso ohikoa druida artean.
99
00:05:59,833 --> 00:06:01,541
- Ez naiz druida.
- Ez?
100
00:06:01,541 --> 00:06:02,541
Gizotsoa naiz.
101
00:06:02,541 --> 00:06:05,041
Hara. Zer? Zu... Zer...
102
00:06:06,000 --> 00:06:08,708
Hozkatu ninduten, 21. urteko izurritean.
103
00:06:08,708 --> 00:06:12,291
Basoan barrendu nintzen, isolatzeko.
Gaixotasuna saihesteko.
104
00:06:12,291 --> 00:06:14,958
Furunkuluek eta tirrinak
kezkatzen ninduten.
105
00:06:14,958 --> 00:06:16,666
Gizotsoak ez nituen gogoan.
106
00:06:16,666 --> 00:06:18,041
Lehentasunak, bai.
107
00:06:18,041 --> 00:06:20,791
Herrikoek
Geralt kontratatu zuten ni hiltzeko.
108
00:06:21,375 --> 00:06:23,041
Osabidea topatu zidan baina.
109
00:06:23,916 --> 00:06:26,583
Bularretik hurbil jarrita,
babestu egiten nau.
110
00:06:27,416 --> 00:06:31,625
Horretan ari zela, hil egin zen ia, baina...
bizia salbatu zidan.
111
00:06:33,458 --> 00:06:35,875
Bai. Halakoak egiten ditu.
112
00:06:43,625 --> 00:06:45,125
Nola ezagutu zenuen Otto?
113
00:06:45,791 --> 00:06:47,291
Duela urtebete izan zen.
114
00:06:49,083 --> 00:06:51,541
Egiaren Tenpluan ginen. Lutoan.
115
00:06:53,000 --> 00:06:56,666
Edwina emaztea sute batean hil zitzaion,
baita seme-alabak ere.
116
00:06:59,666 --> 00:07:01,166
Ni Visenna-gatik nengoen bertan.
117
00:07:07,958 --> 00:07:09,041
Hilda dago?
118
00:07:11,333 --> 00:07:13,333
Bukaeran, zutaz aritzen zen sarri.
119
00:07:23,041 --> 00:07:25,541
Xarma egin duenak
zeharo izorratu du neska.
120
00:07:25,541 --> 00:07:27,625
Gogoa kontrolatzeko xarma da.
121
00:07:28,333 --> 00:07:29,500
Gogoa kontrolatu?
122
00:07:30,000 --> 00:07:32,375
Norbaitek Ciri dela uste dezan behar du.
123
00:07:33,208 --> 00:07:34,833
Arras indartsua da.
124
00:07:35,875 --> 00:07:38,125
Xarmak Kaosa, druida-magia,
125
00:07:38,125 --> 00:07:41,000
eta antzinako elfoen sorginkeria
ditu osagai.
126
00:07:41,750 --> 00:07:43,833
Portzierto, neskak elfo odola du.
127
00:07:43,833 --> 00:07:46,541
Duela pare bat belaunaldikoa agian.
128
00:07:47,375 --> 00:07:49,416
Buruan deskalabru ederra du.
129
00:07:50,291 --> 00:07:52,208
Nork du hau egiteko gaitasuna?
130
00:07:52,208 --> 00:07:55,291
Ez dut hau egiteko jakinduria
duen inor ezagutzen.
131
00:07:55,875 --> 00:07:58,375
Bizi ugari behar dira hau guztia ikasteko.
132
00:07:59,500 --> 00:08:02,958
Magoa nornahi dela ere,
alor ugaritan du interesa.
133
00:08:04,458 --> 00:08:06,000
Erauzketa-elixirra.
134
00:08:07,833 --> 00:08:08,916
Oso ondo, Otto.
135
00:08:25,250 --> 00:08:27,541
Denbora beharko du, eta ez da ziurra.
136
00:08:28,541 --> 00:08:30,958
Eragina izanez gero,
nor izan den esan ahalko digu.
137
00:08:30,958 --> 00:08:32,958
Eta Cirirengandik zer nahi duten.
138
00:08:44,375 --> 00:08:48,666
Ipotx-bankua da hau.
Ez al gindoazen Aretuzara ba?
139
00:08:48,666 --> 00:08:53,458
Bai, baina, zuk esan bezala, kontuak
beti dira uste baino konplexuagoak.
140
00:08:54,500 --> 00:08:59,708
Begiek engainatu naute. Ezinezkoa da
horren izaki ederra existitzea.
141
00:09:01,125 --> 00:09:02,458
Ene Yennefer eztia,
142
00:09:02,458 --> 00:09:06,583
atsegin erraldoia da zu etortzea,
beti bezala.
143
00:09:06,583 --> 00:09:09,875
Niretzat ere bada atsegingarria, Giancardi.
144
00:09:09,875 --> 00:09:13,250
Eseri, mesedez.
Prestaketak amaituko ditugu.
145
00:09:14,125 --> 00:09:18,458
Izua.
Senideen aurpegian izua baino ez zegoen.
146
00:09:18,458 --> 00:09:21,333
Heriotza saihestezina nuen patu,
147
00:09:21,333 --> 00:09:23,833
eta haien etorkizuna kolokan zen ere bai.
148
00:09:24,416 --> 00:09:27,541
Eta nor agertuko zitzaigun ba?
Zeruko jainkosa bat?
149
00:09:28,166 --> 00:09:31,666
Are hobeto. Vengerberg-eko Yennefer.
150
00:09:31,666 --> 00:09:35,125
Doilor nardagarriak
zirt eta zart ezereztu zituen.
151
00:09:35,125 --> 00:09:37,000
Heroismoa puztu didazu.
152
00:09:37,000 --> 00:09:38,250
Ez horixe.
153
00:09:38,250 --> 00:09:41,250
Hori dela eta,
Giancardi bankuak, ez ahaztu izena,
154
00:09:41,250 --> 00:09:43,416
edozer egingo du lagun baten alde.
155
00:09:46,208 --> 00:09:47,625
Beste gaiari dagokionez,
156
00:09:47,625 --> 00:09:50,541
nire ganberarik seguruena prest duzu.
157
00:09:50,541 --> 00:09:51,583
Milesker.
158
00:09:52,250 --> 00:09:55,333
Gehiegi ez bada,
beste mesede bat behar dut.
159
00:09:55,333 --> 00:09:58,041
- Jakina.
- Tutoretzapekoak zaintza behar du.
160
00:09:58,041 --> 00:09:59,625
- Arazorik ez.
- Zer?
161
00:09:59,625 --> 00:10:02,291
Fabio zure esanetara da.
162
00:10:02,291 --> 00:10:05,166
Hau ez al zen
nire etorkizunerako garrantzitsua?
163
00:10:05,708 --> 00:10:08,500
Bai. Baina nire iragana
arteztu beharko lehenik.
164
00:10:09,458 --> 00:10:12,250
Badakit urduri zaudela.
Utzi zurekin egoten.
165
00:10:27,125 --> 00:10:28,041
Listo.
166
00:10:29,125 --> 00:10:30,666
Pertsona arrunta dirudizu.
167
00:10:31,458 --> 00:10:32,750
Nahikoa da.
168
00:10:32,750 --> 00:10:36,333
Hemen inor ez duzu atzetik.
Neska normala zara, olgatzen.
169
00:10:36,333 --> 00:10:38,750
Tori. Erosi zerbait polita.
170
00:10:39,791 --> 00:10:43,125
Ea, non dago
etengabe eskukatzen duzun talismana?
171
00:10:51,666 --> 00:10:52,916
[Antzineraz]
172
00:10:53,750 --> 00:10:55,125
Zer egin duzu?
173
00:10:55,916 --> 00:10:57,125
Zu kokatzeko sorginkeria.
174
00:10:57,750 --> 00:11:01,583
Arazoak izanez gero, eutsi iezaiozu gogor
eta errepikatu kantika.
175
00:11:02,875 --> 00:11:04,833
Baina ez arazorik izan gero.
176
00:11:19,125 --> 00:11:20,125
Gorentasun...
177
00:11:21,541 --> 00:11:25,750
Gorentasun, badirudi
aholkulariak apur bat nahasita daudela.
178
00:11:27,291 --> 00:11:28,583
Aupa!
179
00:11:29,833 --> 00:11:32,416
- Ikusi duzu?
- Bai, oso ondo.
180
00:11:32,416 --> 00:11:36,500
Mandatari nilfgaardar batekin
egindako bilerari buruzko zurrumurruak?
181
00:11:36,500 --> 00:11:37,625
Hori, bai.
182
00:11:38,125 --> 00:11:39,458
Tratu bat egin genuen.
183
00:11:40,916 --> 00:11:44,000
Ona, gainera.
Iparra konkistatzen hasten direnean,
184
00:11:44,000 --> 00:11:46,500
Nilfgaardek Redania ez ukitzea onartu du.
185
00:11:46,500 --> 00:11:49,791
Temeria erdia
basailu-estatu eskaini digute ere bai.
186
00:11:49,791 --> 00:11:54,875
Esan, jauna, zerez ordainduko diogu
Nilfgaardi hain eskaintza eskuzabala?
187
00:11:54,875 --> 00:11:56,916
Guk egin dezakegun zerbaitez.
188
00:11:56,916 --> 00:11:57,875
"Guk?".
189
00:11:59,250 --> 00:12:03,041
Cintrako printzesa guk topatuz gero,
zuzenean Nilfgaardi bidaliz.
190
00:12:03,041 --> 00:12:04,375
Maula egin dizute!
191
00:12:07,666 --> 00:12:10,666
Errespetu osoz, jauna,
tontotzat hartu zaituzte.
192
00:12:10,666 --> 00:12:15,083
Errespetu osoz, inteligentzia-arduraduna
zara. Erabakiak neure esku daude.
193
00:12:18,791 --> 00:12:20,250
Barkatu, gorentasun.
194
00:12:22,375 --> 00:12:24,208
Erreginak bidali nau galdetzeko
195
00:12:24,208 --> 00:12:27,375
ea estatuko kontu garrantzitsuez
arduratu zaren jada.
196
00:12:27,375 --> 00:12:31,666
Eskatu dit zuri esateko iritsi direla ja.
Agurtu nahiko dituzu akaso.
197
00:12:32,291 --> 00:12:34,375
Bai. Bukatu dut.
198
00:12:34,375 --> 00:12:36,500
Bi sake geratzen zaizkizu baina.
199
00:12:36,500 --> 00:12:38,958
Gerorako. Hedwigek ezin du itxaron.
200
00:12:38,958 --> 00:12:42,750
Jauna, aholkularirik arituena nauzu.
Azpimarratu nahi dizut--
201
00:12:42,750 --> 00:12:44,333
Gehiegi estresatzen zara.
202
00:12:45,875 --> 00:12:49,541
Zure boterearen arrazoia, Sigismund,
neu naiz. Neu bakarrik.
203
00:12:50,041 --> 00:12:51,166
Ez ezazu ahaztu.
204
00:12:56,875 --> 00:12:59,333
Nik jakin gabe, ez du kakarik ere egiten.
205
00:12:59,333 --> 00:13:03,208
Nik jakin gabe,
inork ez du harekin audientziarik izaten.
206
00:13:03,208 --> 00:13:07,083
Radovidek kontrakoa esan zigun.
Arrazoi zuen, eta berriz egingo dute.
207
00:13:07,666 --> 00:13:09,541
Vizimir ez dabil bakarrik azpikerian.
208
00:13:10,208 --> 00:13:13,500
Hedwig baliagarri gertatu da
azken aldian askorentzat.
209
00:13:14,208 --> 00:13:16,250
Balia dezagun geuk.
210
00:13:16,250 --> 00:13:17,458
Neure kontu?
211
00:13:18,125 --> 00:13:20,250
Ez. Badituzu nahikoa buruhauste.
212
00:13:21,666 --> 00:13:24,500
Buruhausteez ari garela,
ez dut irteerarik topatu
213
00:13:24,500 --> 00:13:27,916
bigarren mailako eskulan itxurako
atariaren beste aldean.
214
00:13:27,916 --> 00:13:31,000
Gustu txarreko norbait
ari da Rienceri laguntzen.
215
00:13:31,000 --> 00:13:35,583
Atariaz beraz ari naiz. Zerbait ezberdina
igarri zenion. Boteretsuagoa da.
216
00:13:36,583 --> 00:13:39,541
Jarri harremanetan
zure antzinako komunitateko norbaitekin.
217
00:13:40,125 --> 00:13:41,500
Tissaiarekin, adibidez.
218
00:13:42,833 --> 00:13:46,291
Zera esan nahi dut:
koplariak dioena egia bada,
219
00:13:46,875 --> 00:13:48,625
aztia atze-atzean dugu. Hark
220
00:13:48,625 --> 00:13:53,250
Rience gure aurretik harrapatuz gero,
neska galduko dugu, baita abantaila ere.
221
00:13:53,250 --> 00:13:55,375
Horregatik esku hartu behar dugu.
222
00:13:55,875 --> 00:13:59,416
Badaude burugogorrak limurtzeko
hamaika bide.
223
00:13:59,416 --> 00:14:03,041
Erabil ezazu Radovid.
Badu bere burua frogatzeko garaia.
224
00:14:05,333 --> 00:14:06,458
Bai, Dijkstra.
225
00:14:07,125 --> 00:14:08,166
Erabil nazazu.
226
00:14:09,083 --> 00:14:11,916
Zer egingo dut?
Sukaldeko langileekin hitz egin?
227
00:14:12,458 --> 00:14:14,833
Zelatan egon, gurdi susmagarrien bila?
228
00:14:16,208 --> 00:14:17,875
Anaiaren emazteari jarraitu?
229
00:14:19,041 --> 00:14:22,666
Kostatzen ari zaizu
Cirilla printzesa boteretsua topatzea.
230
00:14:22,666 --> 00:14:25,458
Lanpetuta zabiltza gorteko eginbeharrekin.
231
00:14:25,458 --> 00:14:27,208
Ez zaitut distraitu nahi.
232
00:14:28,000 --> 00:14:29,333
Ez dut laguntzarik behar.
233
00:14:31,333 --> 00:14:32,750
Esan hori erregeari.
234
00:14:34,125 --> 00:14:35,125
Nagusia ere duzu.
235
00:14:47,041 --> 00:14:47,875
Etorri zara.
236
00:14:49,916 --> 00:14:51,208
Xelebrea da, ezta?
237
00:14:53,208 --> 00:14:55,500
Jendeak elkar hiltzen du hau dela eta.
238
00:14:57,208 --> 00:14:58,416
Gero uger dadin.
239
00:14:59,875 --> 00:15:02,750
- Gela ilunetan.
- Baliorik ez duelako da hori.
240
00:15:02,750 --> 00:15:05,291
Bigunegia da ezer erabilgarria egiteko.
241
00:15:05,291 --> 00:15:07,375
Ezin duzu ez jan, ez txortatu.
242
00:15:07,958 --> 00:15:10,125
Aedirneko erregea saiatu egiten zen.
243
00:15:11,916 --> 00:15:13,875
Honen balioan sinestean datza boterea.
244
00:15:13,875 --> 00:15:17,250
Masak kontrolatzeko eratutako ilusioa da.
245
00:15:17,958 --> 00:15:20,500
Ermandadearen buruak
jakin beharko luke hori zer den.
246
00:15:21,458 --> 00:15:23,458
Beste guztia badakiela dirudi.
247
00:15:24,583 --> 00:15:27,750
Ellander-en, kontuak
barruak jaten hasi zizkidan.
248
00:15:29,125 --> 00:15:30,625
Ipartarrak elkar hiltzen.
249
00:15:31,958 --> 00:15:35,458
Cintrako Cirilla harrapatzeko
dozenaka sarien murmurioak.
250
00:15:35,458 --> 00:15:38,750
Baina lehenago jendeak uste zuen
sarraskian hil zutela.
251
00:15:41,250 --> 00:15:44,291
Cirilla bizirik zegoela jakin zenuen,
baita munduari jakinarazi ere,
252
00:15:44,291 --> 00:15:46,541
Iparraldearen uste ona lortu nahian.
253
00:15:48,125 --> 00:15:51,208
Baina ezin topatu.
Ermandadea zerrenda beltzean dute,
254
00:15:51,208 --> 00:15:54,500
eta hain buru-belarri dabiltza
umezurtz bat jazartzen,
255
00:15:54,500 --> 00:15:57,583
ezen ez baitute ikusten
inperio batek suntsitu nahi dituela.
256
00:16:01,166 --> 00:16:02,125
Uste ona lortu?
257
00:16:03,125 --> 00:16:05,208
Ez dakit zer den iraingarriagoa:
258
00:16:05,708 --> 00:16:08,000
hain xede xaloa dudala pentsatzea,
259
00:16:08,583 --> 00:16:10,833
ala, nilfgaardar presoa askatu ostean,
260
00:16:10,833 --> 00:16:12,916
batasunari buruzko lezioak ematea.
261
00:16:13,791 --> 00:16:16,208
Zer nahaspila utziko diguzu honakoan?
262
00:16:19,208 --> 00:16:20,500
Nahasita ibili naiz.
263
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Sentitzen dut.
264
00:16:25,750 --> 00:16:29,875
Suizidatzen saiatu nintzenean,
etsita nenbilen patua kontrolatu nahian.
265
00:16:30,916 --> 00:16:32,916
Kontrola galtzen zenbiltzan ba.
266
00:16:32,916 --> 00:16:34,000
Badakit.
267
00:16:34,666 --> 00:16:36,666
Noizbehinka halaxe sentitzen naiz.
268
00:16:37,791 --> 00:16:39,041
Zer egin ez dakidala.
269
00:16:41,291 --> 00:16:42,125
Rience.
270
00:16:42,125 --> 00:16:43,291
Su-magoa.
271
00:16:43,875 --> 00:16:47,375
Cirillaren atzetik da.
Norbait boteretsuagoaren laguntza du.
272
00:16:47,958 --> 00:16:49,458
Ezin diogu Ciri atzematen utzi.
273
00:16:51,791 --> 00:16:56,875
Printzesa ezkutatzen laguntzea nahi duzu?
Existitzeaz gerra dakarren printzesa?
274
00:16:56,875 --> 00:16:58,375
Eta ez hori bakarrik.
275
00:16:59,916 --> 00:17:01,791
Ohiz kanpokoa da.
276
00:17:01,791 --> 00:17:04,916
Cintrako oinordeko legitimoa da,
eta gauza gehiago.
277
00:17:05,541 --> 00:17:08,041
Gerra badator,
ezin dugu gerratik ezkutatu.
278
00:17:08,041 --> 00:17:10,416
Gerra ekiditen lagun diezaguke agian.
279
00:17:11,416 --> 00:17:14,791
Ermandadea perfektua ez bada ere,
magia errespetatzen du.
280
00:17:15,875 --> 00:17:18,416
Cirik merezi du
zer gaitasun dituen jakitea.
281
00:17:19,250 --> 00:17:22,333
Bere patua kontrolatzea merezi du.
282
00:17:25,291 --> 00:17:26,125
Mesedez.
283
00:17:27,208 --> 00:17:30,166
Mesedez, lagun iezadazu zuzen jokatzen. Gugatik.
284
00:17:32,041 --> 00:17:32,875
Beragatik.
285
00:17:35,666 --> 00:17:37,333
Denbora luzea izan da...
286
00:17:39,916 --> 00:17:42,916
Bila eta bila aritu zara, eta lortu duzu.
287
00:17:44,583 --> 00:17:45,500
Zer lortu?
288
00:17:48,166 --> 00:17:49,250
Ama bilakatu zara.
289
00:17:55,625 --> 00:17:58,250
- Tarifa onak, andre argia.
- Ez, milesker.
290
00:17:58,250 --> 00:18:00,875
- Zatoz Giancardi bankura.
- Erabil ezazu.
291
00:18:00,875 --> 00:18:04,000
- Tarifa onak, jaun argia.
- Ez, milesker.
292
00:18:04,000 --> 00:18:06,041
- Tarifa onak.
- Utzi bakean.
293
00:18:06,041 --> 00:18:07,750
Tarifa onak, andre argia.
294
00:18:07,750 --> 00:18:11,375
- Ireki ezazu kontu bat Giancardi bankuan.
- Bai, bale.
295
00:18:11,375 --> 00:18:13,083
Tarifa onak, andre argia.
296
00:18:13,083 --> 00:18:16,083
Hobeto ariko zinateke
hain irudi etsia ez bazenu.
297
00:18:16,958 --> 00:18:18,416
Hobeto ariko nintzateke
298
00:18:18,416 --> 00:18:21,750
donutak txerriek lez
jaten dituen neskarekin ez banengo.
299
00:18:22,250 --> 00:18:24,583
- Nahi duzu bat?
- Ezin dut garirik jan.
300
00:18:25,458 --> 00:18:27,333
Zatoz Giancardi bankura. Ez ahaztu izena.
301
00:18:35,083 --> 00:18:37,833
- Zer da toki hori?
- Thanedd uhartea.
302
00:18:38,833 --> 00:18:42,291
Bertan da Aretuza. Kaioaren dorrea duzu,
Tor Lara.
303
00:18:43,375 --> 00:18:44,791
Izugarria dirudi, ezta?
304
00:18:45,458 --> 00:18:48,541
Kondairaren arabera,
hasiberri eskasak kobara eraman,
305
00:18:48,541 --> 00:18:50,458
eta aingira bilakatzen dituzte.
306
00:18:54,958 --> 00:18:57,250
Azoka hau baino zirraragarriagoa da.
307
00:18:58,625 --> 00:19:02,041
Hemengo ikuskizunak hil arte
erabiliko zenituzke gogoan.
308
00:19:02,041 --> 00:19:03,000
Ikus dezagun.
309
00:19:03,750 --> 00:19:06,958
Agur dezagun Cintra
310
00:19:06,958 --> 00:19:09,875
Nilfgaard, inoiz baino irmoago
311
00:19:09,875 --> 00:19:13,416
Nilfgaardeko bandera laudatuko dut
312
00:19:13,416 --> 00:19:16,291
Nilfgaard, inoiz baino irmoago
313
00:19:22,458 --> 00:19:23,708
Arazorik izan duzu?
314
00:19:23,708 --> 00:19:26,416
Antzinako elfoen zaborrak jendeari bost.
315
00:19:33,333 --> 00:19:36,000
- Eta liburua?
- Monotonoen Liburua ez da.
316
00:19:36,000 --> 00:19:38,166
- Monolitoena.
- Bale.
317
00:19:38,166 --> 00:19:40,208
Bada. Hilabeteak daramatzat ikertzen.
318
00:19:40,208 --> 00:19:43,291
Codringher eta Fennek
Xin'treako koba batean zela esan zuten.
319
00:19:43,291 --> 00:19:44,875
Non da liburua?
320
00:19:44,875 --> 00:19:48,333
Utzi bukatzen. Dena delako liburua
berreskuratu dute jada.
321
00:19:48,333 --> 00:19:51,166
- Bidaliko zizutelakoan nengoen.
- Zergatik?
322
00:19:51,791 --> 00:19:53,083
Aretuzara bidali zutelako.
323
00:19:53,083 --> 00:19:55,166
Enperadorearen aginduz.
324
00:19:56,166 --> 00:19:58,000
Hogei marko zor, Istrauskil.
325
00:20:01,458 --> 00:20:02,458
Istredd naiz.
326
00:20:03,791 --> 00:20:04,666
Bale ba.
327
00:20:06,166 --> 00:20:07,666
Sugar Zuriaren izenean.
328
00:20:28,083 --> 00:20:31,041
Ateak zeharkatzean
kaka egin dut praketan ia.
329
00:20:31,958 --> 00:20:34,625
Inoiz ez dut halako tokirik ikusi.
330
00:20:34,625 --> 00:20:36,000
Ba zaude prest.
331
00:20:36,000 --> 00:20:40,333
Enperadoreari proposamena gustatuz gero,
zati gehiago ikusiko dizkiozu.
332
00:20:41,250 --> 00:20:44,208
Scoia'tael frontekoa zarela esan didate.
333
00:20:44,208 --> 00:20:46,291
Zer berri dakarzu, seme?
334
00:20:46,291 --> 00:20:47,541
Gallatin, jauna.
335
00:20:47,541 --> 00:20:49,791
Berri txarrak. Sarraskitu gaituzte.
336
00:20:51,375 --> 00:20:53,916
Barkatu.
Borrokalaria naiz, ez politikaria.
337
00:20:53,916 --> 00:20:56,541
Ez dakit egia samurtzen.
338
00:20:57,125 --> 00:20:58,500
Hala hobeto.
339
00:20:59,708 --> 00:21:00,541
Jarraitu.
340
00:21:02,500 --> 00:21:05,958
Soldadua izan naiz beti. Ez dut
nire nagusiaren autoritatea ezereztu nahi.
341
00:21:05,958 --> 00:21:09,541
Baina Francescak soldaduak
eta hornigaiak bereganatu ditu.
342
00:21:09,541 --> 00:21:12,958
Nire gizonak hobira bultzatu ditu
misio ez funtsezkoetan.
343
00:21:12,958 --> 00:21:16,791
Tira, Francescak asko sakrifikatu du
bere jendea dela eta.
344
00:21:16,791 --> 00:21:19,208
Zergatik ez zara bere erabakiez fio?
345
00:21:19,208 --> 00:21:21,625
Zure aginduei aurka egiten dietelako.
346
00:21:21,625 --> 00:21:25,541
Ez da Iparra biguntzeko borrokatzen ari.
Neska baten bila dabil.
347
00:21:31,250 --> 00:21:32,750
Gera zaitez bolada batez.
348
00:21:33,625 --> 00:21:35,500
Arazoa aise konponduko dugu.
349
00:21:36,291 --> 00:21:38,291
- Jaten emaiozue.
- Bai, jauna.
350
00:21:40,500 --> 00:21:41,500
Eskerrik asko.
351
00:21:50,708 --> 00:21:52,166
Eskerrik asko, jauna.
352
00:21:52,833 --> 00:21:54,750
Banekien artez jokatuko zenuela.
353
00:21:54,750 --> 00:21:57,791
Zure zigorra ezerezteko manipulazioa
ote da hau?
354
00:21:57,791 --> 00:22:01,291
Ez ahaztu: zure iruzurren erruz
zaude egoera honetan.
355
00:22:01,291 --> 00:22:02,416
Ez dut ahaztu.
356
00:22:03,291 --> 00:22:05,000
Ez nabil gezurretan, jauna.
357
00:22:06,333 --> 00:22:09,458
Harrera pribatua eskatu nuen
zure sekretua gordetzeko.
358
00:22:10,166 --> 00:22:12,708
Baina Cirilla hor nonbait da.
359
00:22:17,416 --> 00:22:19,125
Ametsetan azaldu zait.
360
00:22:19,625 --> 00:22:21,166
Topa dezadan nahi du.
361
00:22:21,166 --> 00:22:22,500
Saiatu zinen jada.
362
00:22:23,750 --> 00:22:24,875
Porrot egin zenuen.
363
00:22:26,000 --> 00:22:28,708
Gudu-zelaian izan naiz.
Gallatin gudari ona da.
364
00:22:28,708 --> 00:22:31,708
Eremua ezagutzen du
eta elfoen leialtasuna dauka.
365
00:22:31,708 --> 00:22:33,041
Iparra lor diezaguke.
366
00:22:37,666 --> 00:22:40,666
Elfoak banatzeak
fronte bietan kaltetuko liguke.
367
00:22:43,708 --> 00:22:44,583
Baina...
368
00:22:46,083 --> 00:22:48,708
armadak liderra bezain onak dira beti, eta...
369
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
lider onak airez nabaritzen ditut.
370
00:22:59,416 --> 00:23:02,666
Zu zigortzea... ez zen batere erraza izan.
371
00:23:05,916 --> 00:23:07,666
Ea fidagarria zinen ebazteko izan zen.
372
00:23:09,791 --> 00:23:12,250
Galdu ez zintudala jakiteko.
373
00:23:14,791 --> 00:23:16,541
Etxera itzultzeko prest?
374
00:23:19,666 --> 00:23:20,500
Bai.
375
00:23:28,083 --> 00:23:28,916
Froga ezazu.
376
00:23:38,333 --> 00:23:42,000
Nik uste
377
00:23:42,000 --> 00:23:44,166
bi... edo agian hiru
378
00:23:45,416 --> 00:23:48,166
mendez sua pizteko adina zur moztu duzula.
379
00:23:51,291 --> 00:23:52,416
Zer plan duzu?
380
00:23:55,500 --> 00:23:58,166
Bera esnatu arte itxaron.
Ondo dagoela ikusi,
381
00:23:58,166 --> 00:24:00,666
eta Rience eta hau egin zuen magoa hil.
382
00:24:00,666 --> 00:24:02,000
Eta gero zer?
383
00:24:02,625 --> 00:24:06,541
Yarpenek esan zidan Philippa Eilhart-ekin
hizketan ikusi zintuela.
384
00:24:07,250 --> 00:24:08,583
Lasai, Jaskier.
385
00:24:09,416 --> 00:24:10,833
Zer nahi zuen Dijkstrak?
386
00:24:13,208 --> 00:24:16,583
Zu konbentzi zaitzadan nahi du, Ciri
387
00:24:17,625 --> 00:24:19,125
Redaniara eraman dezagun.
388
00:24:20,458 --> 00:24:21,708
Eta ados nago.
389
00:24:23,125 --> 00:24:27,500
Armada oso bat edukiko luke bera babesten.
Seguru egongo litzateke.
390
00:24:27,500 --> 00:24:31,250
Umeak edukitzeko behor cintrarra
baino ez litzateke izango.
391
00:24:31,250 --> 00:24:33,250
Printzesa da, Geralt.
392
00:24:33,250 --> 00:24:35,083
Printzesek hori egiten dute.
393
00:24:35,083 --> 00:24:39,666
Tronu errealetan jarri, ume errealak izan,
eta erreinuak gobernatu.
394
00:24:39,666 --> 00:24:41,500
Hori nahi du Cirik.
395
00:24:41,500 --> 00:24:45,208
Vizimir eta Dijkstraren
peoi politikoa nahi du izan?
396
00:24:45,208 --> 00:24:46,333
- Ez.
- Ez.
397
00:24:47,000 --> 00:24:48,333
Eutsi diezaiogun planari.
398
00:24:48,333 --> 00:24:49,875
Neutraltasunak ondorioak ditu.
399
00:24:49,875 --> 00:24:54,291
Ondorioak martxan dira jada, eta Ciri
ez da haiek jasaten ari den bakarra.
400
00:24:55,208 --> 00:24:59,041
Uste nuen, Ciri desagerraraziz gero,
munduak jada ez zuela bera erabili nahiko.
401
00:24:59,041 --> 00:25:01,458
Bere ordez,
boteretsuek beste batzuk darabiltzate.
402
00:25:01,458 --> 00:25:03,083
Eta hala jarraituko dute.
403
00:25:03,083 --> 00:25:07,333
Halaxe jokatzen dute boteredunek.
404
00:25:08,333 --> 00:25:09,500
Ciri ez da aztia.
405
00:25:10,125 --> 00:25:12,750
Aretuzako sorgina ere ez da, noski.
406
00:25:12,750 --> 00:25:17,041
Ez du magia harrietatik, kalamutik
edota landareetatik ateratzen,
407
00:25:17,041 --> 00:25:20,166
edo dena dela Yenneferrek egiten duena.
408
00:25:20,166 --> 00:25:22,041
Printzesa da.
409
00:25:22,666 --> 00:25:24,500
Harengan fidatu behar duzu.
410
00:25:26,833 --> 00:25:28,083
Haren iturrian.
411
00:25:29,375 --> 00:25:30,583
Haren... zer?
412
00:25:33,458 --> 00:25:34,375
Arrazoi duzu.
413
00:25:37,625 --> 00:25:38,666
Arrazoi dut...
414
00:25:40,541 --> 00:25:42,916
Tira, zeharo kezkagarria da hori. Zer?
415
00:25:48,125 --> 00:25:49,041
Geralt.
416
00:25:49,041 --> 00:25:51,291
- Esnatu behar zara.
- Geralt, ez.
417
00:25:51,291 --> 00:25:53,041
- Arinegi zabiltza.
- Aditzen didazu?
418
00:25:53,041 --> 00:25:54,541
Erauzketa-xarma kaltetuko duzu.
419
00:25:55,625 --> 00:25:57,250
Beti dago iturri bat, ezta?
420
00:25:58,208 --> 00:25:59,333
Zer esan nahi duzu?
421
00:26:00,791 --> 00:26:01,875
Zeren iturria?
422
00:26:03,375 --> 00:26:04,458
Magiarena.
423
00:26:05,458 --> 00:26:07,041
Esango didazu zure izena?
424
00:26:08,541 --> 00:26:09,375
Teryn.
425
00:26:09,916 --> 00:26:11,041
Ondo.
426
00:26:11,041 --> 00:26:13,291
Zerbaitek zure gogoari eragin dio.
427
00:26:15,458 --> 00:26:16,833
Gogoratzen duzu zerk?
428
00:26:20,666 --> 00:26:22,500
Gelatik atera ninduen.
429
00:26:22,500 --> 00:26:23,583
Bai.
430
00:26:24,666 --> 00:26:25,791
Gizon batek.
431
00:26:26,541 --> 00:26:27,541
Orbainik bazuen?
432
00:26:27,541 --> 00:26:28,875
Kontuz, Geralt.
433
00:26:29,458 --> 00:26:30,708
Bazen bertan.
434
00:26:30,708 --> 00:26:31,958
Noizbehinka.
435
00:26:34,875 --> 00:26:37,833
Baita ahots arraroko emakumea ere.
436
00:26:38,875 --> 00:26:40,416
Gizonari laguntzen zioten.
437
00:26:42,041 --> 00:26:43,125
Gizonak...
438
00:26:45,666 --> 00:26:47,208
izutu egiten ninduen beti.
439
00:26:48,375 --> 00:26:49,375
Ezagutzen zenuen.
440
00:26:50,416 --> 00:26:51,375
Eskolan.
441
00:26:53,250 --> 00:26:54,541
Aretuzan.
442
00:26:59,875 --> 00:27:01,375
Lokar dezagun berriz.
443
00:27:01,375 --> 00:27:04,083
- Izen bat behar dut.
- Elixir bila noa!
444
00:27:04,916 --> 00:27:06,708
- Esan.
- Nola deitzen zen?
445
00:27:16,875 --> 00:27:18,625
Azti ergela.
446
00:27:18,625 --> 00:27:21,833
Zureak egin du,
eta ez zara konturatu ere egin.
447
00:27:22,500 --> 00:27:25,041
Neu naiz Cirillaren patua.
448
00:27:25,041 --> 00:27:27,250
Datozela lantuak,
449
00:27:27,250 --> 00:27:31,041
Nazioen Suntsitzailea iritsi da.
450
00:27:35,833 --> 00:27:36,916
Anika!
451
00:27:41,875 --> 00:27:43,500
Jainkoarren!
452
00:27:44,583 --> 00:27:46,375
Jaskier, amuletoa!
453
00:27:47,583 --> 00:27:48,791
Ez, Teryn.
454
00:27:48,791 --> 00:27:49,833
Jaskier!
455
00:27:52,458 --> 00:27:53,333
Geralt!
456
00:28:13,333 --> 00:28:17,333
Hurbil zaitezte!
457
00:28:17,333 --> 00:28:18,833
Ikus ezazue aurrez aurre
458
00:28:18,833 --> 00:28:22,125
jainkoek
inoiz eratutako izakirik beldurgarriena.
459
00:28:22,125 --> 00:28:27,208
Basilisko bat, bizi-bizirik.
Zerrikania-ko basamortuko izu edentsua.
460
00:28:27,208 --> 00:28:30,458
Gizakien irensle aseezina.
15 groat baino ez.
461
00:28:30,458 --> 00:28:31,500
Esan dizut.
462
00:28:31,500 --> 00:28:34,166
Bai, 15 groat. Aizu, alde.
463
00:28:34,166 --> 00:28:36,958
Hamabost groat. Bai, eman dirua mutikoari.
464
00:28:36,958 --> 00:28:38,666
Barrura. Ondo pasa. Sartu.
465
00:28:38,666 --> 00:28:40,125
Ez gelditu.
466
00:28:40,125 --> 00:28:41,541
Gozatu ikuskizunaz.
467
00:28:41,541 --> 00:28:44,208
Horixe, 15 groat.
468
00:28:46,208 --> 00:28:47,708
Tira ba. Presatu!
469
00:28:47,708 --> 00:28:51,708
Kontuz. Piztia hauek
iragarrezinak dira nabarmen.
470
00:28:51,708 --> 00:28:53,583
Aritua naiz, asko atzeman ditut.
471
00:28:59,416 --> 00:29:02,125
- Kaiola txikia da.
- Akaso basilisko kumea da.
472
00:29:02,708 --> 00:29:05,708
Iruzurra izango litzateke.
Ez litzateke izugarria.
473
00:29:06,791 --> 00:29:07,958
Ez pentsa.
474
00:29:09,041 --> 00:29:10,416
Iragarrezinak dira.
475
00:29:11,375 --> 00:29:13,333
Izaki iragarrezinek arazoak dakartzate.
476
00:29:13,333 --> 00:29:15,250
Arazotxoek badute ezer txarrik?
477
00:29:16,208 --> 00:29:17,875
Nire bizitzan, bai.
478
00:29:19,375 --> 00:29:20,916
Erronkaria dirudi.
479
00:29:26,666 --> 00:29:30,958
Jaun-andreak!
480
00:29:32,875 --> 00:29:35,333
Suge guztien erregea.
481
00:29:35,333 --> 00:29:37,833
Munstro erabat arraroa dugu.
482
00:29:38,583 --> 00:29:39,833
Nahi eta nahi ez
483
00:29:40,416 --> 00:29:43,541
oilar doilor baten arrautzatik
ateratzen da.
484
00:29:44,083 --> 00:29:46,666
Oilarrak popa aurkezten dio beste bati,
485
00:29:46,666 --> 00:29:50,041
oilo bero bat balitz bezala...
486
00:29:51,833 --> 00:29:54,291
Kukurruku!
487
00:29:55,916 --> 00:29:57,041
Tatxan!
488
00:29:58,083 --> 00:30:00,041
Arrautza 101 suge pozoitsuk
489
00:30:00,875 --> 00:30:03,958
txitatu behar dute.
490
00:30:05,250 --> 00:30:08,375
Jende zintzo hori, ez hurbildu gehiegi.
491
00:30:08,958 --> 00:30:11,416
Hatsaz pozoitzeko gaitasuna du.
492
00:30:11,416 --> 00:30:12,916
Ez da basiliskoa.
493
00:30:17,166 --> 00:30:19,333
Basiliskoak, arrautzatik irtetean,
494
00:30:19,333 --> 00:30:22,333
sugeak jaten ditu, eta pozoia xurgatu.
495
00:30:22,333 --> 00:30:25,333
Zaldun batek ezpataz sastakatzen duenean,
496
00:30:25,333 --> 00:30:29,125
pozoia ezpatan behera isurtzen da.
Zalduna di-da akabatzen du.
497
00:30:29,750 --> 00:30:31,250
Erabateko gezurra da!
498
00:30:31,250 --> 00:30:32,833
Erabateko egia!
499
00:30:33,500 --> 00:30:37,250
Basiliskoak euren ispiluko isla ikusiz
hil daitezke soilik.
500
00:30:37,250 --> 00:30:38,791
- Egia, jauna.
- Geldi.
501
00:30:38,791 --> 00:30:40,833
Oker zaudete! Wyvern bat da.
502
00:30:40,833 --> 00:30:45,166
Gaztea da, eta kaiolan
giltzaperatuta duzunez, gosetuta dago.
503
00:30:47,166 --> 00:30:49,583
Ea, ikuskizuntxoa gustatzen ez bazaizu,
504
00:30:49,583 --> 00:30:52,166
laztana, isildu eta joan pikutara!
505
00:31:31,250 --> 00:31:33,125
Aizu, umemoko kaka!
506
00:31:36,000 --> 00:31:38,708
Neska Giancardi bankuaren babespean da.
507
00:31:38,708 --> 00:31:40,500
Ez ahaztu izena, kabroia.
508
00:31:48,250 --> 00:31:49,416
Non dut labana?
509
00:31:57,666 --> 00:31:58,625
Tori!
510
00:32:06,833 --> 00:32:09,625
Utz ezazu bakean, deabruzko txakurra!
511
00:32:12,375 --> 00:32:14,208
Salbatu nauzu, zaldun ausarta!
512
00:32:14,208 --> 00:32:16,041
Heroia dugu gure artean!
513
00:32:16,541 --> 00:32:18,250
- Salbatu gaitu!
- Benetan?
514
00:32:20,041 --> 00:32:22,166
- Bai!
- Goazen hemendik.
515
00:32:22,166 --> 00:32:25,208
Dedio, izugarria izan da!
Ikusi duzu nola jo dudan?
516
00:32:25,208 --> 00:32:28,000
- Yenneferrek hil egingo nau.
- Kaleratuko naute. Eta zer?
517
00:32:28,000 --> 00:32:29,791
Non ostia dut dirua?
518
00:32:29,791 --> 00:32:32,500
Bidaiatuko naiz,
Kontinente osotik borrokan.
519
00:32:32,500 --> 00:32:33,875
Aizu, arazotsu!
520
00:32:37,791 --> 00:32:38,916
Bikain aritu zara.
521
00:32:41,666 --> 00:32:43,000
Kaben zotz.
522
00:32:44,791 --> 00:32:46,375
Joan behar naiz. Milesker.
523
00:32:47,125 --> 00:32:48,000
Nora zoaz?
524
00:32:48,000 --> 00:32:49,708
Zorte ona borroketan!
525
00:32:53,958 --> 00:32:55,208
[Antzineraz]
526
00:32:57,458 --> 00:32:58,875
[Antzineraz]
527
00:32:59,583 --> 00:33:00,708
[Antzineraz]
528
00:33:04,083 --> 00:33:05,208
Non zara, Yennefer?
529
00:33:08,625 --> 00:33:09,750
[Antzineraz]
530
00:33:10,833 --> 00:33:11,916
[Antzineraz]
531
00:33:11,916 --> 00:33:14,833
Beste iheslari bat. Bukatu da.
Itzuli egoitzara.
532
00:33:14,833 --> 00:33:16,375
Ez ni ukitu!
533
00:33:18,041 --> 00:33:20,333
Zuretzat Laux-Antille andrea naiz.
534
00:33:20,333 --> 00:33:23,000
Komunak garbituko dituzu
ozarra izateagatik.
535
00:33:23,000 --> 00:33:24,250
Neure kontu.
536
00:33:24,250 --> 00:33:25,208
Yen.
537
00:33:25,916 --> 00:33:27,333
Zer zabiltza hemen?
538
00:33:29,375 --> 00:33:33,291
Tutoretzapekoa ekarri dut hezi dezaten.
Heziketa behar du nabarmen.
539
00:33:34,416 --> 00:33:35,500
Barka iezaiozu, Rita.
540
00:33:40,250 --> 00:33:41,583
Hauxe dugu neska.
541
00:33:45,625 --> 00:33:46,708
Ez hari begiratu.
542
00:33:49,333 --> 00:33:50,291
Niri baizik.
543
00:33:53,833 --> 00:33:56,458
Ez iezazkidazu begiak irauli.
544
00:34:04,166 --> 00:34:06,083
Ba egin ditugu aurkezpenak.
545
00:34:07,166 --> 00:34:11,583
Bere arinkeria konpentsatzeko,
luxu bat ordainduko dizuet, andreak.
546
00:34:12,166 --> 00:34:13,541
Eskerrak, aspertuta nago.
547
00:34:13,541 --> 00:34:15,791
Joango gara
Silver Heron-eko ur termaletara?
548
00:34:16,916 --> 00:34:18,875
Halako zerbait ezin ukatu.
549
00:34:29,375 --> 00:34:31,083
Ez esku hartu. Niretzat da.
550
00:34:33,875 --> 00:34:36,333
Ez nuen eskuak erabiltzeko asmorik.
551
00:34:41,666 --> 00:34:43,833
Pikutara magia, gera gaitezen hemen.
552
00:34:48,375 --> 00:34:52,208
Toki hau ixten badute,
hiria goitik behera kiskaliko dut.
553
00:34:53,291 --> 00:34:54,125
Aupa zu!
554
00:34:56,875 --> 00:35:00,791
Egungo hasiberriak ezgaiak dira.
Gu txikiak ginenean ezberdina zen.
555
00:35:03,041 --> 00:35:04,500
Ardoa ekartzeko ba!
556
00:35:04,500 --> 00:35:07,083
Nola zara oraindik ezer dastatzeko gai?
557
00:35:07,083 --> 00:35:09,166
Hordiputz deitu didazu?
558
00:35:09,166 --> 00:35:11,541
Hobe hordiputza izan, traidorea baino.
559
00:35:13,875 --> 00:35:15,166
Esan, Yennefer.
560
00:35:15,166 --> 00:35:17,458
Egia al dira aztiei buruzko esamesak?
561
00:35:18,000 --> 00:35:20,583
Mutazioek inpotentzia eragiten al diete?
562
00:35:21,250 --> 00:35:24,083
- Azti bat txortatzen zabiltza?
- Pairaezina da.
563
00:35:25,416 --> 00:35:28,041
Zuen manerak bezain pairaezina ia.
564
00:35:29,708 --> 00:35:33,791
Iraganarekin tematu beharrean,
zentra gaitezen etorkizunean.
565
00:35:34,875 --> 00:35:37,041
- Beltza nahi nuen!
- Tori.
566
00:35:38,291 --> 00:35:39,416
Merezi dugu tragoa.
567
00:35:39,916 --> 00:35:42,958
Erreinu arteko hamaika liskar
baretu ditugu.
568
00:35:44,083 --> 00:35:45,916
Guk hasi ez ditugun liskarrak.
569
00:35:48,500 --> 00:35:52,291
Ditxosozko printzesa cintrarra.
Zergatik da horren berezia?
570
00:35:55,333 --> 00:35:57,375
Neska, ardoa! Atoan.
571
00:35:58,416 --> 00:35:59,416
Har ezazu zeuk.
572
00:36:05,958 --> 00:36:07,333
Txarto egingo luke halere.
573
00:36:07,333 --> 00:36:10,041
Gainera, badakit material ona non den.
574
00:36:16,250 --> 00:36:19,625
- Baina ze kaka duzu?
- Ixo, dena zapuztu aurretik.
575
00:36:19,625 --> 00:36:22,458
Ustelduta dagoena ezin zapuztu!
576
00:36:22,458 --> 00:36:24,958
Tokia eta emakumeak izugarriak dira!
577
00:36:24,958 --> 00:36:27,625
"Tokia?". Hemen ez zara printzesa.
578
00:36:28,208 --> 00:36:30,750
Hasiberria zara.
Hobe duzu halako tratua jasotzera ohitu.
579
00:36:30,750 --> 00:36:32,875
Harroa izanda txarto zabiltza.
580
00:36:33,916 --> 00:36:35,375
Ez dut hau egin nahi.
581
00:36:35,958 --> 00:36:37,583
Nik ere ez, jakizu.
582
00:36:38,208 --> 00:36:40,750
Bihar,
Ermandadera belauniko itzuliko naiz,
583
00:36:40,750 --> 00:36:43,000
isatsa hanka artean, barkamen bila.
584
00:36:43,000 --> 00:36:44,500
Eta egin egingo dut!
585
00:36:44,500 --> 00:36:48,625
Aretuza dut aukerarik onena
zu ehiztariengandik babesteko.
586
00:36:48,625 --> 00:36:50,958
Aukerarik onena dugu seguru egoteko.
587
00:36:51,916 --> 00:36:54,625
- Onar ezazu hori aurrera egiteko.
- Zertarako?
588
00:36:55,291 --> 00:36:59,208
Boterea kontrolatu ezin badut,
Tissaiak aingira bilakatuko nau?
589
00:36:59,208 --> 00:37:02,291
Eta Aretuzako dontzeila boteretsua
bilakatuz gero,
590
00:37:02,291 --> 00:37:04,000
barruak hustuko dizkidate
591
00:37:04,000 --> 00:37:07,083
geza eta boterezalea izan nadin,
lagunak bezala?
592
00:37:07,083 --> 00:37:10,583
Tissaia Kontinenteko sorginik
boteretsuenetarikoa da!
593
00:37:10,583 --> 00:37:13,041
Esker ezazu hark
zure irakasle izatea onartu izana!
594
00:37:17,250 --> 00:37:18,875
Hark zu salbatu izana
595
00:37:20,416 --> 00:37:22,750
ez du esan nahi bizi osoa zor diozunik.
596
00:37:24,291 --> 00:37:27,500
Nire botereagatik barkamenik ez eskatzeko
esan zenidan,
597
00:37:27,500 --> 00:37:29,166
baina zuk ez duzu besterik egiten.
598
00:37:30,041 --> 00:37:33,666
Lider handia izan nahi duzu?
Mundua aldatu nahi duzu?
599
00:37:34,166 --> 00:37:38,583
Egunerokoan, liderrak kabroi geza
eta boterezale askorekin aritu behar dira!
600
00:37:43,208 --> 00:37:44,208
Ez naiz Geralt.
601
00:37:45,458 --> 00:37:46,791
Hau ez da Kaer Morhen.
602
00:37:47,916 --> 00:37:50,333
Halakoxea izan behar naiz hemen egoteko.
603
00:37:50,958 --> 00:37:53,666
Bila ezazu zeuregan
hori onar dezakeen aldea.
604
00:37:54,708 --> 00:37:59,458
Ondo dakit ez zarela Geralt. Hark ez luke
bere arima hala salduko.
605
00:38:21,791 --> 00:38:22,875
Seguru zaude.
606
00:38:26,291 --> 00:38:27,333
Ottori esker.
607
00:38:28,791 --> 00:38:31,125
Inoiz ez dut inor
edabe bat hain azkar egiten ikusi.
608
00:38:32,291 --> 00:38:33,500
Ondo irakatsi diozu.
609
00:38:34,791 --> 00:38:36,750
Visennak niri irakatsi zidan lez.
610
00:38:43,041 --> 00:38:44,250
Sufritu zuen?
611
00:38:47,125 --> 00:38:49,791
Elfotzat jo zuten
herriko norbaiti laguntzen ari zela.
612
00:38:52,625 --> 00:38:54,208
Lazki jipoitu zuten.
613
00:38:57,875 --> 00:39:00,250
Hobeto ala okerrago sentiarazten zaitu?
614
00:39:01,541 --> 00:39:03,250
Ez nuen minik har zezan nahi.
615
00:39:06,041 --> 00:39:09,166
- Zer egin zuen jakin zezan nahi nuen.
- Bazekien.
616
00:39:09,666 --> 00:39:13,958
Haurrenganako maitasunak hautu gaitzak
egitera bultzatzen ditu gurasoak.
617
00:39:14,791 --> 00:39:15,958
Ezinezko hautuak.
618
00:39:18,083 --> 00:39:21,291
Normalean, bizi osoan zehar
erabiltzen dituzte gogoan.
619
00:39:30,750 --> 00:39:32,625
Gogoratzen ditut gure biziko izpi batzuk.
620
00:39:37,500 --> 00:39:39,041
Txingar usaina zuen,
621
00:39:40,375 --> 00:39:44,458
su eskasak gau luzeetan
piztuta mantentzen zituelako.
622
00:39:48,000 --> 00:39:49,375
Gosea gogoratzen dut.
623
00:39:50,666 --> 00:39:53,375
Bere tripak nireak baino askoz ozenago
egiten zuen gur-gur.
624
00:39:55,791 --> 00:39:57,083
Magia erabiltzen zuen
625
00:39:58,541 --> 00:40:01,541
ordaindu ezinezko janari landuak sortzeko.
626
00:40:08,000 --> 00:40:10,500
Edozer egingo nukeen irribarre egin zedin.
627
00:40:13,333 --> 00:40:14,375
Eta hala ere...
628
00:40:16,916 --> 00:40:18,208
Utzi ninduen egunean,
629
00:40:19,041 --> 00:40:20,291
gaixorik zegoen.
630
00:40:23,833 --> 00:40:26,208
Ura behar zuen. Ur bila joan nintzen.
631
00:40:26,708 --> 00:40:28,000
Itzuli nintzenean...
632
00:40:30,625 --> 00:40:31,625
joana zen.
633
00:40:34,166 --> 00:40:35,375
Hots egin nion.
634
00:40:39,833 --> 00:40:41,041
Baina joana zen.
635
00:40:42,000 --> 00:40:44,083
Ahalik eta hoberen maitatu zintuen.
636
00:40:45,958 --> 00:40:48,166
Zu salbatzeko utzi zintuen.
637
00:40:50,458 --> 00:40:53,541
- Ezin zuen aukera bakarra izan.
- Ez zen bakarra.
638
00:40:54,958 --> 00:40:56,625
Berak hautatutakoa izan zen.
639
00:40:57,958 --> 00:41:00,500
Orain
zeure ezinezko hautua egin behar duzu.
640
00:41:00,500 --> 00:41:02,250
Ez dut Ciri utziko.
641
00:41:03,625 --> 00:41:05,541
Hautuak heriotza badakarkit ere.
642
00:41:11,166 --> 00:41:12,000
Teryn.
643
00:41:14,416 --> 00:41:17,541
Hari nola lagundu jakin bitartean,
gera daiteke hemen?
644
00:41:18,250 --> 00:41:20,208
- Jakina.
- Milesker.
645
00:41:21,333 --> 00:41:22,458
Nora joango zara?
646
00:41:25,083 --> 00:41:26,125
Aretuzara.
647
00:41:38,541 --> 00:41:39,666
Ondo al zaude?
648
00:41:41,083 --> 00:41:42,166
Ez.
649
00:41:45,291 --> 00:41:46,750
Magia gauza bat da.
650
00:41:48,125 --> 00:41:49,041
Baina politika...
651
00:41:51,041 --> 00:41:55,666
Ermandadeak onartzen banau,
eta entrenatzen badute ere, arrazoi duzu.
652
00:41:55,666 --> 00:41:57,875
Gerra dator, eta bera da erdigunean.
653
00:41:59,375 --> 00:42:02,083
Magook
arrastoan sarturik izan ditugu erregeak.
654
00:42:04,291 --> 00:42:07,541
- Topatuko dugu bidea.
- Toxikotasuna kutsagarria da.
655
00:42:09,333 --> 00:42:13,750
Erregeak elkarren kontra ari dira.
Magoek akaso laster jokatuko dute berdin.
656
00:42:14,500 --> 00:42:17,916
Iparra batzeko,
elkarrekin aritu behar gara.
657
00:42:21,791 --> 00:42:22,875
Konklabea.
658
00:42:24,041 --> 00:42:24,875
Zer?
659
00:42:26,416 --> 00:42:28,333
Mago-konklabea egingo dugu.
660
00:42:29,958 --> 00:42:33,291
- Sodden-en geroztik ez dugu egin.
- Gerrara joan ginen.
661
00:42:33,291 --> 00:42:35,250
Ba ezberdina egin dezagun.
662
00:42:35,250 --> 00:42:40,000
Haserrean eta debatean zentratu beharrean,
konfiantzan jarriko dugu arreta.
663
00:42:40,958 --> 00:42:41,833
Elkartasunean.
664
00:42:47,333 --> 00:42:49,166
Ideia neskak sartu dizu buruan?
665
00:42:49,791 --> 00:42:52,875
Erregeak
gure alde egon daitezen nahi badugu,
666
00:42:53,916 --> 00:42:56,541
gure alderik onena
topatu behar dugu lehenik.
667
00:42:59,708 --> 00:43:00,916
Ni saiatuko naiz.
668
00:43:02,666 --> 00:43:03,583
Eta zu?
669
00:43:23,375 --> 00:43:24,250
Geralt.
670
00:43:25,000 --> 00:43:26,333
Geralt, non zaude?
671
00:43:27,958 --> 00:43:29,291
Geralt, non zaude?
672
00:43:30,416 --> 00:43:31,416
Non zaude?
673
00:43:36,750 --> 00:43:38,125
Laster elkartuko gara.
674
00:43:40,833 --> 00:43:43,916
Badakit kezkatuta zaudela,
baina hartu dut erabakia.
675
00:43:43,916 --> 00:43:46,208
Cirillarena buruhauste handiegia da.
676
00:43:47,125 --> 00:43:49,041
Egia borobila, maiestate.
677
00:43:49,666 --> 00:43:52,458
Baina Nilfgaardekin negoziatzea
ez da erantzuna.
678
00:43:53,083 --> 00:43:55,416
Erregina setatia eta indartsua da.
679
00:43:55,416 --> 00:43:56,583
Zezenaren parekoa.
680
00:43:56,583 --> 00:43:59,166
Radovidek jendeari gustu emateko joera du.
681
00:43:59,166 --> 00:44:00,625
Baina garrantzitsuegiak zarete
682
00:44:00,625 --> 00:44:03,708
Redaniako zerbitzu sekretuen txikikeriekin akitzeko.
683
00:44:04,500 --> 00:44:05,708
Ze proposatzen duzu?
684
00:44:06,583 --> 00:44:07,875
Barkatu etendura.
685
00:44:07,875 --> 00:44:10,583
Nire zerbitzariari eman diote hau.
686
00:44:11,791 --> 00:44:13,750
- Zuretzat omen da.
- Hara.
687
00:44:14,541 --> 00:44:15,416
Oparia.
688
00:44:20,625 --> 00:44:24,000
Nilfgaarden eskutik.
Ikusten, Dijkstra, ez dira hain txa--
689
00:44:34,458 --> 00:44:37,250
Gizonak ate eta leihoetan!
Inor ez dadila irten!
690
00:44:37,250 --> 00:44:39,541
Esan atezainari ingurua miatzeko!
691
00:44:39,541 --> 00:44:41,833
Datorrela Radoviden zerbitzaria!
692
00:44:42,458 --> 00:44:43,583
Goazen, oraintxe!
693
00:44:44,583 --> 00:44:46,500
Jarri ate guztietan! Norbait sartu zaigu!
694
00:44:46,500 --> 00:44:50,666
Hitzematen dizut:
ez diet debalde libratzen utziko.
695
00:44:52,958 --> 00:44:54,708
- Zatoz.
- Nilfgaardek izorratu gaitu!
696
00:44:55,708 --> 00:44:57,500
- Igaro atea!
- Zatozte!
697
00:44:58,208 --> 00:45:00,125
- Ez.
- Hemendik, atoan!
698
00:45:01,291 --> 00:45:03,541
- Eraman erregea gelara.
- Bai, jauna.
699
00:45:27,708 --> 00:45:28,541
Zu.
700
00:45:30,500 --> 00:45:33,666
Erregina
baliagarri bilakatzeaz aritu zineten.
701
00:45:35,291 --> 00:45:36,958
Philippa eta zu izan zarete.
702
00:45:38,875 --> 00:45:40,083
Ez zarete libratuko.
703
00:45:41,625 --> 00:45:42,791
Traizioa da.
704
00:45:44,958 --> 00:45:47,000
- Anaiari esango diot.
- Zer esan?
705
00:45:48,791 --> 00:45:52,083
Erregina indartsu eta setatia,
goian bego,
706
00:45:52,083 --> 00:45:54,500
libreegi aritu zela bilera sekretuetan?
707
00:45:55,000 --> 00:45:56,916
Horregatik hiltzea merezi zuela?
708
00:45:58,125 --> 00:45:59,375
Zure erantzukizunaren pean.
709
00:46:00,333 --> 00:46:01,833
- Zutaz fio zen.
- Fio da.
710
00:46:05,125 --> 00:46:06,208
Nitaz fio da.
711
00:46:07,666 --> 00:46:08,875
Inoiz baino gehiago.
712
00:46:10,333 --> 00:46:12,333
Aholkularirik garrantzitsuena nau.
713
00:46:12,833 --> 00:46:17,625
Eta zu zorri ahul, tentel eta ezgaia zara.
Emaztearen burua
714
00:46:17,625 --> 00:46:20,416
kaxa baten barruan
ekarri berri diozu gainera.
715
00:46:21,708 --> 00:46:23,166
Pentsatzen hasita,
716
00:46:23,666 --> 00:46:26,458
nola dakigu ez zaudela traizioan nahasita?
717
00:46:29,500 --> 00:46:32,625
Lagundu nahi duzu?
Itzuli titi erreala hartzera,
718
00:46:32,625 --> 00:46:36,375
ezbehar izugarri hau ahazteko
behar bezain mozkor egon arte.
719
00:46:36,875 --> 00:46:38,625
Eta hobe duzu ahoa itxi.
720
00:46:40,916 --> 00:46:43,750
Hurrengoan,
kaxako burua zeurea izango da agian.
721
00:47:23,458 --> 00:47:24,541
Hartu arnasa.
722
00:47:26,541 --> 00:47:27,500
Hartu arnasa.
723
00:47:50,708 --> 00:47:51,625
Nahikoa da.
724
00:48:00,666 --> 00:48:02,666
Gaurkoaz gozatuko zenukeen.
725
00:48:03,916 --> 00:48:08,541
Banekien Hedwig lepo mardulekoa zela,
baina, ene, nekeza izan da osorik moztea.
726
00:48:13,250 --> 00:48:16,708
Dijkstrari zer irudituko zitzaion
nire ukiturik ederrena?
727
00:48:18,083 --> 00:48:20,750
Inork ez luke
kaxa baten barruan bururik esperoko.
728
00:48:22,125 --> 00:48:23,666
Ez du zentzurik.
729
00:48:24,166 --> 00:48:27,333
Emhyrrentzat magoak kanoi-bazka dira,
ez mandatariak.
730
00:48:29,208 --> 00:48:32,000
Bilerako emakumeak ez zuen ahoa mugitzen.
731
00:48:32,000 --> 00:48:34,333
Tira, denetariko jendea dago munduan.
732
00:48:35,875 --> 00:48:37,666
Telepatia zerabilen akaso.
733
00:48:41,708 --> 00:48:46,333
Nolatan ireki zuen jauregirako ataria?
Nolatan igaro zizkidan babes-xarmak?
734
00:48:47,375 --> 00:48:49,666
Beharbada atari berezia zen.
735
00:48:52,250 --> 00:48:53,916
Atariak atari dira.
736
00:48:55,625 --> 00:48:56,875
Ikusi ditut zureak.
737
00:48:59,875 --> 00:49:01,166
Ez zen zureak lakoa.
738
00:49:01,166 --> 00:49:06,333
Zurrunbilo beltz aztoragarri puta zen
goitik behera.
739
00:49:09,541 --> 00:49:11,541
Rienceri laguntzen dion magoa...
740
00:49:13,708 --> 00:49:15,083
Nilfgaarden alde dabil.
741
00:49:17,291 --> 00:49:18,541
Jode.
742
00:49:22,125 --> 00:49:25,875
Lan ostia onartzeko arrazoi bakarra
zera izan nuen:
743
00:49:25,875 --> 00:49:28,416
Nilfgaardekin ez zeundela esan zenidala.
744
00:49:28,416 --> 00:49:30,666
Ez. Ene jaunarentzat egiten dut lan.
745
00:49:30,666 --> 00:49:32,875
Eta hark Nilfgaarden alde!
746
00:49:32,875 --> 00:49:36,958
Rience, ez zaitez asaldatu.
Zatartu egiten zaitu horrek.
747
00:49:37,708 --> 00:49:38,583
Jaunak
748
00:49:38,583 --> 00:49:42,541
Nilfgaardekin egiten du lan.
Ez du haientzat lan egiten.
749
00:49:42,541 --> 00:49:45,500
Sugar Zuria
xedea betetzeko bidea baino ez da.
750
00:49:45,500 --> 00:49:47,791
Puzzle handiaren pieza txikia.
751
00:49:48,625 --> 00:49:50,375
Ez kezkarik erakutsi aurpegi itsusian.
752
00:49:52,041 --> 00:49:53,958
Nik behintzat badut aurpegi bat,
753
00:49:55,791 --> 00:49:57,833
eta ez aurpegi baten ilusioa.
754
00:50:00,125 --> 00:50:03,916
Esaiozu nekatuta nagoela
jakin beharrekoak ez jakiteaz.
755
00:50:04,500 --> 00:50:07,125
Bere plantxoa bete dezadan nahi badu,
756
00:50:08,541 --> 00:50:10,166
eskaera bat daukat.
757
00:50:15,791 --> 00:50:19,458
[Antzineraz]
758
00:50:20,708 --> 00:50:24,583
[Antzineraz]
759
00:50:33,625 --> 00:50:36,166
Akituta... zaude erabat.
760
00:50:36,958 --> 00:50:39,625
- Jan behar duzu.
- Haien ostean jango dut.
761
00:50:41,541 --> 00:50:42,875
Esploratzaileen berririk bai?
762
00:50:42,875 --> 00:50:46,791
Maribor-en ikusi ei zuten.
Ez dugu inolako emaitzarik lortu baina.
763
00:50:48,708 --> 00:50:49,833
Eta Gallatin?
764
00:50:49,833 --> 00:50:53,333
Xin'treara bidean da,
jeneral gizenekin batera.
765
00:50:54,291 --> 00:50:56,875
Akaso zentzuduna da ihesaldi-plan bat
766
00:50:57,500 --> 00:50:58,541
zertzea.
767
00:51:00,125 --> 00:51:03,625
Ihesaldi bakarra zertuko nuke,
Filavandrel: heriotza.
768
00:51:08,708 --> 00:51:13,500
Ez nuen hiriko esnobismoaren hutsunea
sentitzen, baina zerbitzuena bai.
769
00:51:14,250 --> 00:51:16,750
Zure Sugar Zuria aparteko anfitrioia da.
770
00:51:16,750 --> 00:51:19,791
Tira, nik uste ez dela zaila
771
00:51:19,791 --> 00:51:22,333
puntazorrotz laño bat txunditzea, ezta?
772
00:51:22,333 --> 00:51:25,000
Hobe jauregiko puntazorrotz lañoa izan,
773
00:51:25,000 --> 00:51:27,791
hemendik bota zuten zorri aberatsa baino.
774
00:51:27,791 --> 00:51:31,833
Hori ez da egia. Jauregitik joan aurretik
galdu nuen diru guztia.
775
00:51:34,333 --> 00:51:36,125
Gure aita zen noblea.
776
00:51:37,250 --> 00:51:41,291
Diplomazialari aritu nendin nahi zuen,
anaiak bezalaxe.
777
00:51:42,166 --> 00:51:45,250
Inpultsiboa nintzen.
Suminkorra eta zuhurtziagabea.
778
00:51:45,250 --> 00:51:48,166
- Horregatik dut borroka gustuko.
- Ez da izango?
779
00:51:48,875 --> 00:51:53,500
Gure erlazioan istorioak kontatzeko
fase emozionalean gaudenez, entzun:
780
00:51:53,500 --> 00:51:55,541
txikitan lagunak ginatekeen.
781
00:51:56,208 --> 00:51:59,791
Pare bat herri erreko genituzkeen
nahi gabe, baina bai.
782
00:52:06,208 --> 00:52:10,541
Usurpatzaileak, Nilfgaard hartzean,
aita eta anaiak esklabo hartu zituen.
783
00:52:11,208 --> 00:52:15,416
Haien indarrak eta mendeku potentzialak
izutzen zuten,
784
00:52:16,041 --> 00:52:19,041
baina ni mutikoa baino ez nintzen.
785
00:52:19,041 --> 00:52:21,583
Ahulegia nintzen inoren kezka pizteko.
786
00:52:21,583 --> 00:52:24,333
Utzi ninduten,
gosez edo nolabait hil nendin.
787
00:52:24,333 --> 00:52:28,625
Cahir, gerran oldarrean erasotzen
ikusi zaitut oilasko-hezurrezko koraza
788
00:52:28,625 --> 00:52:31,666
eta ezpata beharrean makila bat
baino ez zenituela.
789
00:52:31,666 --> 00:52:33,333
Pikutara Usurpatzailea.
790
00:52:33,333 --> 00:52:34,666
Ergel hutsa zen.
791
00:52:35,250 --> 00:52:38,333
Horixe esan zidan Sugar Zuriak
askatu ninduenean.
792
00:52:39,541 --> 00:52:42,083
"Usurpatzaileak ez zizun barkatu behar,
793
00:52:42,583 --> 00:52:44,708
familiako indartsuena zeu zara eta".
794
00:52:44,708 --> 00:52:47,166
Tira, meharra eta txikia zara, baina--
795
00:53:04,541 --> 00:53:06,708
Sentitzen dut.
796
00:53:07,250 --> 00:53:08,916
Hala izan behar zuen.
797
00:54:44,541 --> 00:54:45,416
Ciri.
798
00:54:52,125 --> 00:54:54,375
Ez. Mamuak zarete. Gorpuak.
799
00:54:54,375 --> 00:54:59,750
Bai, gu gorpuak gara,
baina zu heriotza bera zara!
800
00:55:05,958 --> 00:55:07,625
Batu guri!
801
00:55:26,583 --> 00:55:27,875
Topatu nauzu.
802
00:55:55,708 --> 00:55:56,833
Benetakoak ziren.
803
00:56:33,541 --> 00:56:35,458
ANDRZEJ SAPKOWSKI-REN
LIBURUETAN OINARRITUA
804
00:58:27,458 --> 00:58:32,458
Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte