1 00:00:07,959 --> 00:00:09,334 ‎吊(つる)‎せ! 2 00:00:14,251 --> 00:00:16,376 ‎細い首を へし折れ 3 00:00:17,418 --> 00:00:18,543 ‎折れ! 4 00:00:18,626 --> 00:00:20,751 ‎テメリアの戦士の‎仇(かたき)‎だ 5 00:00:20,834 --> 00:00:25,209 ‎ケイドウェンの氷河に ‎返してやろうぜ 6 00:00:29,084 --> 00:00:30,709 ‎遠くから来た? 7 00:00:30,793 --> 00:00:33,043 ‎デマウェンド王の命でね 8 00:00:33,126 --> 00:00:34,376 ‎王の使者? 9 00:00:35,293 --> 00:00:37,459 ‎じゃ いい馬が要るね 10 00:00:38,043 --> 00:00:41,293 ‎途中で乗り捨てる予定だよ 11 00:00:41,376 --> 00:00:43,043 ‎なら 老馬だ 12 00:00:45,209 --> 00:00:49,876 ‎最高級のエールをくれ ‎王にツケとくよ 13 00:00:51,876 --> 00:00:53,584 ‎繁盛してるな 14 00:00:54,501 --> 00:00:56,168 ‎絞首刑が客寄せだ 15 00:00:56,751 --> 00:01:00,501 ‎4日で4回目の ‎スパイの処刑だよ 16 00:01:01,084 --> 00:01:03,584 ‎ケイドウェン人と ‎エイダーン人だ 17 00:01:03,668 --> 00:01:05,168 ‎彼女を見て! 18 00:01:05,918 --> 00:01:09,834 ‎魔法使いのせいで ‎争いが絶えない 19 00:01:09,918 --> 00:01:15,543 ‎田舎をうろついてないで ‎王国を守ればいいのに 20 00:01:15,626 --> 00:01:19,834 ‎あれだけ美人なら ‎何をしてても許すけどね 21 00:01:19,918 --> 00:01:24,334 ‎血の風呂に入って ‎美貌を保つらしい 22 00:01:24,918 --> 00:01:26,126 ‎酒をどうも 23 00:01:27,209 --> 00:01:28,459 ‎また来るよ 24 00:01:31,126 --> 00:01:33,876 ‎門(ポータル)‎を使わずティサイアへ 25 00:01:34,543 --> 00:01:35,668 ‎はい 26 00:01:45,001 --> 00:01:46,126 ‎冷えるな 27 00:01:49,334 --> 00:01:50,584 ‎幸運を祈る 28 00:01:54,918 --> 00:01:57,251 ‎“いい旅を”ってことだ 29 00:02:13,418 --> 00:02:14,251 ‎見た 30 00:02:14,334 --> 00:02:15,501 ‎何だって? 31 00:02:15,584 --> 00:02:20,168 ‎頭を馬に蹴られてから ‎ちょっと変なんです 32 00:02:20,251 --> 00:02:21,584 ‎気にしないで 33 00:02:21,668 --> 00:02:22,418 ‎違う 34 00:02:22,501 --> 00:02:25,168 ‎塔があって ‎あなたは射られた 35 00:02:25,251 --> 00:02:27,876 ‎目立つなと言ったはず 36 00:02:27,959 --> 00:02:29,168 ‎見えたの 37 00:02:29,251 --> 00:02:30,543 ‎話さないで 38 00:02:30,626 --> 00:02:33,209 ‎子供扱いしないで 39 00:02:33,793 --> 00:02:35,834 ‎彼の死を防がなきゃ 40 00:02:35,918 --> 00:02:38,418 ‎より大きな被害になるかも 41 00:02:39,209 --> 00:02:41,501 ‎責任を取れるの? 42 00:02:42,376 --> 00:02:43,501 ‎分からない 43 00:02:43,584 --> 00:02:44,834 ‎責任重大よ 44 00:02:45,876 --> 00:02:47,876 ‎人の運命を変えるのは 45 00:02:49,001 --> 00:02:51,168 ‎予知の頻度が上がった 46 00:02:51,668 --> 00:02:54,251 ‎早くしないと敵に見つかる 47 00:02:54,834 --> 00:02:57,084 ‎アレツザへ急がなきゃ 48 00:02:59,001 --> 00:03:00,001 ‎怖いのね 49 00:03:00,709 --> 00:03:03,084 ‎あなたを守ると誓った 50 00:03:03,168 --> 00:03:05,084 ‎追跡不能にしないと 51 00:03:08,709 --> 00:03:09,959 ‎買い物ね 52 00:03:16,751 --> 00:03:23,751 ‎ウィッチャー 53 00:03:26,126 --> 00:03:29,459 ‎奴(やつ)‎らって可愛いよね ‎怪物にしては 54 00:03:29,543 --> 00:03:34,209 ‎クマさんみたいな顔で ‎“殺さないで”って鳴くのに 55 00:03:34,293 --> 00:03:36,459 ‎その直後に牙をむく 56 00:03:36,543 --> 00:03:39,876 ‎ビッシリ生えた牙が ‎お目見えする 57 00:03:40,459 --> 00:03:42,293 ‎何人 食べたって? 58 00:03:42,376 --> 00:03:42,876 ‎7人 59 00:03:42,959 --> 00:03:43,459 ‎そう 60 00:03:43,543 --> 00:03:44,376 ‎全額 使う 61 00:03:44,459 --> 00:03:45,626 ‎どうやら… 62 00:03:46,126 --> 00:03:49,543 ‎たかが情報に ‎そんなに使うのか? 63 00:03:49,626 --> 00:03:51,709 ‎追跡者を知るためだ 64 00:03:51,793 --> 00:03:53,793 ‎それは何のため? 65 00:03:53,876 --> 00:03:56,043 ‎“予約者以外 立入禁止” 66 00:04:00,293 --> 00:04:05,501 ‎僕らを見て ‎勃起しちゃったのかな 67 00:04:06,168 --> 00:04:07,001 ‎つまらん 68 00:04:07,084 --> 00:04:08,084 ‎残念 69 00:04:12,709 --> 00:04:15,209 ‎お前だと知ってればな 70 00:04:15,293 --> 00:04:16,293 ‎コドリンガー 71 00:04:16,376 --> 00:04:17,918 ‎やあ ゲラルト 72 00:04:18,001 --> 00:04:23,209 ‎レテンホーブ子爵か ‎めったにない幸運だ 73 00:04:23,918 --> 00:04:28,126 ‎あの安全装置は ‎たった今 替えた物だ 74 00:04:28,709 --> 00:04:31,751 ‎次からは予約してくれ 75 00:04:41,001 --> 00:04:42,043 ‎どうぞ 76 00:04:43,168 --> 00:04:44,418 ‎できてます 77 00:04:54,501 --> 00:04:57,459 ‎この剣なら ‎望みが‎叶(かな)‎うでしょう 78 00:04:59,459 --> 00:05:00,793 ‎調整したか 79 00:05:00,876 --> 00:05:03,001 ‎ええ ご命令どおりに 80 00:05:03,751 --> 00:05:06,918 ‎生きて ‎妻の元に帰りたいんでね 81 00:05:09,626 --> 00:05:12,293 ‎こんな剣で帝国を勝ち取った 82 00:05:13,668 --> 00:05:14,876 ‎お聞きしたい 83 00:05:17,668 --> 00:05:20,168 ‎1260年の晩夏だった 84 00:05:23,001 --> 00:05:25,209 ‎私が唯一の生き残りだ 85 00:05:25,793 --> 00:05:27,459 ‎食糧は尽きて 86 00:05:28,376 --> 00:05:32,584 ‎剣の切れ味も ‎スプーン並みに落ちた 87 00:05:36,626 --> 00:05:39,918 ‎簒奪(さんだつ)‎者を倒す ‎最後のチャンスだった 88 00:05:43,084 --> 00:05:48,418 ‎玉座を取り戻す ‎唯一の方法を悟った 89 00:05:49,209 --> 00:05:50,751 ‎城に潜入し 90 00:05:51,584 --> 00:05:56,251 ‎私の人生を奪った男と ‎その家臣を皆殺しにする 91 00:05:56,334 --> 00:05:57,876 ‎勇敢ですね 92 00:05:59,959 --> 00:06:01,584 ‎“愚か”だろう 93 00:06:03,751 --> 00:06:04,834 ‎陛下 94 00:06:06,334 --> 00:06:10,459 ‎靴と引き換えに ‎マハカム鋼の剣をもらった 95 00:06:14,459 --> 00:06:16,876 ‎それで簒奪者を斬ったよ 96 00:06:19,376 --> 00:06:20,376 ‎いつか… 97 00:06:21,376 --> 00:06:24,959 ‎戦争は過去の遺物となる 98 00:06:26,001 --> 00:06:30,793 ‎皇妃と共に生き ‎どの種族も平和に暮らす 99 00:06:31,668 --> 00:06:33,918 ‎その時に また剣を作れ 100 00:06:34,626 --> 00:06:36,334 ‎お前の最高傑作を 101 00:06:38,001 --> 00:06:41,251 ‎大陸の覇者にふさわしい剣だ 102 00:06:43,209 --> 00:06:44,209 ‎乾杯 103 00:06:49,876 --> 00:06:50,751 ‎毒だ 104 00:06:54,334 --> 00:06:55,584 ‎毒じゃない 105 00:07:05,293 --> 00:07:06,459 ‎全員 飲め 106 00:07:09,543 --> 00:07:10,376 ‎飲め 107 00:07:12,376 --> 00:07:13,376 ‎もう無理 108 00:07:13,459 --> 00:07:15,668 ‎白炎に飲ませる気か? 109 00:07:25,376 --> 00:07:26,209 ‎飲め 110 00:07:32,376 --> 00:07:34,376 ‎早く毒味をしろ 111 00:07:44,751 --> 00:07:46,251 ‎毒じゃない 112 00:07:48,626 --> 00:07:50,543 ‎本物に会えるなんて 113 00:07:50,626 --> 00:07:54,959 ‎会えて光栄なのは僕のほうさ 114 00:07:55,584 --> 00:07:59,376 ‎サインしたいけど ‎紙が全然ないね 115 00:07:59,459 --> 00:08:00,376 ‎確か… 116 00:08:01,459 --> 00:08:07,209 ‎怪物や恐ろしい‎厄介(やっかい)‎事から ‎人々を守る仕事だったな 117 00:08:08,001 --> 00:08:10,793 ‎俺が来ると分かってたなら 118 00:08:10,876 --> 00:08:14,251 ‎早速 俺の厄介事の ‎話をしよう 119 00:08:19,459 --> 00:08:24,793 ‎あなたの気になる男 ‎リエンスは謎に包まれてる 120 00:08:25,626 --> 00:08:29,168 ‎私たちは当然 ‎彼を知ってるけど 121 00:08:30,043 --> 00:08:31,293 ‎あなたは なぜ? 122 00:08:34,626 --> 00:08:36,251 ‎友が狙われてる 123 00:08:36,334 --> 00:08:37,834 ‎僕じゃないよ 124 00:08:38,418 --> 00:08:42,584 ‎魔法使いの‎落伍(らくご)‎者は ‎暗殺の訓練を受ける 125 00:08:42,668 --> 00:08:46,751 ‎リエンスはバン・アルドを ‎追放された身だ 126 00:08:46,834 --> 00:08:47,876 ‎仮説と合う 127 00:08:47,959 --> 00:08:48,876 ‎仮説? 128 00:08:48,959 --> 00:08:51,918 ‎より強力な魔法使いが ‎裏にいる 129 00:09:03,709 --> 00:09:05,959 ‎猫を驚かさないで 130 00:09:06,043 --> 00:09:07,501 ‎申し訳ない 131 00:09:07,584 --> 00:09:10,793 ‎金貨の音で ‎驚くとは思わなくて 132 00:09:11,376 --> 00:09:15,084 ‎この量じゃ ‎情報はあげられない 133 00:09:18,751 --> 00:09:20,376 ‎賭けをしよう 134 00:09:22,418 --> 00:09:24,543 ‎俺は背を向ける 135 00:09:25,834 --> 00:09:28,626 ‎あんたは俺の頭に投げろ 136 00:09:29,168 --> 00:09:31,584 ‎当たれば そちらの勝ち 137 00:09:32,293 --> 00:09:35,793 ‎外したら情報を教えてもらう 138 00:09:37,251 --> 00:09:38,751 ‎料金はツケだ 139 00:09:39,668 --> 00:09:43,876 ‎そんな賭けに乗ると ‎思うのか? 140 00:09:44,459 --> 00:09:47,376 ‎いや 乗ると‎知ってる 141 00:10:01,876 --> 00:10:03,293 ‎避けもしない 142 00:10:05,168 --> 00:10:06,043 ‎当然だ 143 00:10:06,668 --> 00:10:08,084 ‎狙ってないだろ 144 00:10:09,001 --> 00:10:10,084 ‎お人よし 145 00:10:16,459 --> 00:10:19,126 ‎正式な魔法使いの中には 146 00:10:19,209 --> 00:10:23,459 ‎汚れ仕事をやらせる弟子を ‎持つ者もいる 147 00:10:23,543 --> 00:10:26,418 ‎通称“首輪付きの犬”だよ 148 00:10:26,501 --> 00:10:27,751 ‎飼い主は? 149 00:10:27,834 --> 00:10:29,043 ‎知らない 150 00:10:30,126 --> 00:10:35,084 ‎でも どこで ‎糸を引いてるかは分かる 151 00:10:35,168 --> 00:10:38,459 ‎ヴォルペンという城が… 152 00:10:38,543 --> 00:10:39,543 ‎採掘場付近の? 153 00:10:39,626 --> 00:10:40,376 ‎ええ 154 00:10:41,501 --> 00:10:42,876 ‎ピアナ郊外だな 155 00:10:42,959 --> 00:10:45,959 ‎知ってるなら深入りしすぎだ 156 00:10:46,876 --> 00:10:50,001 ‎誰であれ 黒幕の魔法使いは 157 00:10:50,709 --> 00:10:52,376 ‎危険な人物だ 158 00:10:53,293 --> 00:10:56,043 ‎関わるな ゲラルト 159 00:10:56,126 --> 00:11:00,459 ‎無駄な忠告だと ‎分かってるだろう 160 00:11:03,251 --> 00:11:06,459 ‎古き血の王女によろしく 161 00:11:17,043 --> 00:11:19,793 ‎捜してる依頼者がいる? 162 00:11:22,043 --> 00:11:23,209 ‎イストレドだ 163 00:11:25,501 --> 00:11:26,793 ‎魔法使いの? 164 00:11:26,876 --> 00:11:33,043 ‎白狼と旅する少女を ‎捜してるのは彼だけじゃない 165 00:11:33,126 --> 00:11:37,418 ‎彼女を守りたいなら ‎身代わりを立てなさい 166 00:11:38,043 --> 00:11:41,543 ‎戦争孤児とかね ‎灰色の髪で緑の目の… 167 00:11:41,626 --> 00:11:42,459 ‎ダメだ 168 00:11:43,043 --> 00:11:45,168 ‎我が友 ゲラルトよ 169 00:11:46,001 --> 00:11:49,293 ‎屈辱の‎刻(とき)‎が近づいている 170 00:11:49,959 --> 00:11:53,376 ‎深く 純然たる屈辱だ 171 00:11:54,626 --> 00:11:57,543 ‎私の提案は単純な解決法だよ 172 00:11:58,043 --> 00:11:59,793 ‎誰かが死ぬしかない 173 00:11:59,876 --> 00:12:01,668 ‎他の誰かが⸺ 174 00:12:02,834 --> 00:12:04,001 ‎生きるため 175 00:12:09,293 --> 00:12:13,001 ‎屈辱によって ‎大切な者を守る気はない 176 00:12:18,126 --> 00:12:18,959 ‎行くぞ 177 00:12:19,584 --> 00:12:20,459 ‎どうも 178 00:12:24,709 --> 00:12:28,084 ‎魔法使い 諸王に加えて ‎イストレドか 179 00:12:28,168 --> 00:12:30,668 ‎逃げ続けるのは大変だ 180 00:12:31,334 --> 00:12:33,709 ‎安全な場所を探さない? 181 00:12:34,834 --> 00:12:38,001 ‎レダニアに向かいながら ‎話そう 182 00:12:39,501 --> 00:12:40,334 ‎おい 183 00:12:41,418 --> 00:12:43,418 ‎考えは読めてるぞ 184 00:12:43,501 --> 00:12:48,293 ‎“独りで行く” ‎“お前には危険だ”は禁止だ 185 00:12:48,376 --> 00:12:52,876 ‎僕は おとりにされたんだぞ 186 00:12:52,959 --> 00:12:54,626 ‎感謝してるよ 187 00:12:55,418 --> 00:12:57,959 ‎もう巻き込みたくない 188 00:12:58,043 --> 00:13:00,293 ‎俺はヴォルペンに行く 189 00:13:01,918 --> 00:13:04,251 ‎リエンスを殺したら再会だ 190 00:13:05,918 --> 00:13:07,876 ‎君が死ねば奴と再会か 191 00:13:26,584 --> 00:13:28,126 ‎何を買うの? 192 00:13:28,209 --> 00:13:29,793 ‎奇跡を買うのよ 193 00:13:34,209 --> 00:13:36,209 ‎あの手紙は何? 194 00:13:36,751 --> 00:13:38,126 ‎ティサイア宛よ 195 00:13:39,043 --> 00:13:40,376 ‎帰郷の報告 196 00:13:40,876 --> 00:13:43,001 ‎拒絶される可能性が? 197 00:13:44,334 --> 00:13:45,418 ‎複雑なの 198 00:13:47,751 --> 00:13:48,793 ‎私のせい? 199 00:13:50,001 --> 00:13:52,126 ‎ええ いつもそうね 200 00:13:55,001 --> 00:13:57,376 ‎あなたも大差ないよ 201 00:13:59,168 --> 00:14:00,834 ‎見張ってるのは⸺ 202 00:14:02,001 --> 00:14:03,293 ‎お互いさま 203 00:14:04,001 --> 00:14:07,001 ‎何が見えたの? 醜い子 204 00:14:07,834 --> 00:14:09,918 ‎強く完璧な女性 205 00:14:10,834 --> 00:14:11,709 ‎そう 206 00:14:13,876 --> 00:14:16,209 ‎3回も手紙を書き直した 207 00:14:17,126 --> 00:14:19,043 ‎完璧なだけじゃない 208 00:14:22,251 --> 00:14:23,834 ‎止まらないで 209 00:14:23,918 --> 00:14:26,793 ‎その‎モップ‎をとかしたら? 210 00:14:29,918 --> 00:14:30,834 ‎合言葉は? 211 00:14:30,918 --> 00:14:32,084 ‎ラガマフィン 212 00:14:34,334 --> 00:14:36,959 ‎特訓で力を制御するどころか 213 00:14:37,043 --> 00:14:40,501 ‎より表に出てきやすくなった 214 00:14:41,209 --> 00:14:42,084 ‎安心‎ね 215 00:14:42,918 --> 00:14:47,584 ‎見たい未来だけ見る方法を ‎アレツザで学べる 216 00:14:48,084 --> 00:14:49,834 ‎何も見たくないかも 217 00:14:50,334 --> 00:14:52,334 ‎現実が見えてないのね 218 00:14:53,834 --> 00:14:55,584 ‎いた 行くわよ 219 00:14:59,209 --> 00:15:02,668 ‎イェネファー 生きてたのね 220 00:15:03,168 --> 00:15:04,209 ‎近況は? 221 00:15:04,293 --> 00:15:06,251 ‎時間がない 協力して 222 00:15:06,334 --> 00:15:09,418 ‎私と侍女に門を使わせて 223 00:15:10,293 --> 00:15:11,209 ‎アレツザへ 224 00:15:11,293 --> 00:15:16,084 ‎あの処刑失敗のあとで ‎アレツザに戻る気? 225 00:15:16,168 --> 00:15:20,209 ‎あの事件は忘れて ‎そして許して 226 00:15:20,293 --> 00:15:22,751 ‎私すらティサイアに ‎許されてない 227 00:15:22,834 --> 00:15:25,668 ‎野心家の王子を怒らせた 228 00:15:25,751 --> 00:15:27,876 ‎でも 歓迎するわ 229 00:15:27,959 --> 00:15:30,001 ‎全然 客が来ないの 230 00:15:30,084 --> 00:15:32,501 ‎国を出たら殺されるから 231 00:15:32,584 --> 00:15:33,418 ‎誰に? 232 00:15:33,501 --> 00:15:34,501 ‎他の国民に 233 00:15:35,251 --> 00:15:39,168 ‎ニルフガードに対抗して ‎団結できると思ったのに 234 00:15:39,668 --> 00:15:41,376 ‎協会の動きは? 235 00:15:41,459 --> 00:15:42,501 ‎早くしろ 236 00:15:44,418 --> 00:15:45,376 ‎ほらよ 237 00:15:50,251 --> 00:15:51,668 ‎クレアモントへ 238 00:15:55,293 --> 00:15:57,584 ‎コイツが求められてる 239 00:15:59,334 --> 00:16:00,209 ‎早く 240 00:16:12,459 --> 00:16:13,751 ‎吸うかい? 241 00:16:14,834 --> 00:16:15,793 ‎結構よ 242 00:16:22,668 --> 00:16:23,501 ‎殺せ! 243 00:16:26,209 --> 00:16:27,084 ‎シリ! 244 00:16:31,751 --> 00:16:33,084 ‎[古代語] 245 00:16:33,959 --> 00:16:36,043 ‎開けとけ すぐ戻る 246 00:16:36,126 --> 00:16:37,084 ‎逃げて 247 00:16:37,876 --> 00:16:39,751 ‎おい 何してる? 248 00:16:42,084 --> 00:16:44,418 ‎この俺を怒らせたな 249 00:16:57,459 --> 00:16:58,501 ‎何てことを 250 00:16:59,376 --> 00:17:02,084 ‎フーヴェナゲルの手下よ 251 00:17:02,168 --> 00:17:04,918 ‎処刑が嫌なら 逃げなさい 252 00:17:05,001 --> 00:17:06,293 ‎待って キーラ 253 00:17:10,168 --> 00:17:11,043 ‎行って 254 00:17:13,626 --> 00:17:16,043 ‎魔法とは‎混沌(カオス)‎の支配 255 00:17:16,543 --> 00:17:18,293 ‎重要なのは2つ 256 00:17:18,834 --> 00:17:21,251 ‎均衡と制御よ 257 00:17:22,001 --> 00:17:24,626 ‎欠けば 混沌に殺される 258 00:17:25,918 --> 00:17:27,668 ‎ニッサは どこ? 259 00:17:31,418 --> 00:17:33,126 ‎ニッサを呼んで 260 00:17:33,209 --> 00:17:38,459 ‎ホームシックによる欠席は ‎許されないと伝えて 261 00:17:40,126 --> 00:17:44,001 ‎もう一度 言ってみろ ‎サブリナ 262 00:17:44,709 --> 00:17:50,709 ‎敵国の民なら餓死していいと ‎ヘンセルト王は言ったの 263 00:17:50,793 --> 00:17:53,543 ‎テメリアに食料を送っても 264 00:17:53,626 --> 00:17:56,126 ‎スコイア=テルに盗まれる 265 00:17:56,209 --> 00:17:58,959 ‎我々を諸王が信頼しないのは 266 00:17:59,043 --> 00:18:02,834 ‎エルフに対して ‎手を打たなかったからだ 267 00:18:02,918 --> 00:18:05,626 ‎短絡的な歴史の捉え方だ 268 00:18:06,126 --> 00:18:08,209 ‎あなたらしいが 269 00:18:08,293 --> 00:18:09,709 ‎口論は十分だ 270 00:18:10,459 --> 00:18:13,834 ‎トリスをテメリアに戻し ‎解決させる 271 00:18:13,918 --> 00:18:17,626 ‎切断した脚に ‎包帯を巻くも同然だ 272 00:18:17,709 --> 00:18:22,501 ‎シリラの首を約束しながら ‎ティサイアは失敗した 273 00:18:22,584 --> 00:18:25,709 ‎平和を望むならシリラを殺せ 274 00:18:25,793 --> 00:18:26,709 ‎ダメよ 275 00:18:26,793 --> 00:18:30,084 ‎協会では罵り合いで ‎物事を決めない 276 00:18:30,668 --> 00:18:34,834 ‎通常どおり議会で討論するわ 277 00:18:35,334 --> 00:18:37,959 ‎だから授業の邪魔はやめて 278 00:18:49,793 --> 00:18:51,043 ‎でも 確かに… 279 00:18:52,084 --> 00:18:54,209 ‎あなたがテメリアへ… 280 00:18:54,293 --> 00:18:58,876 ‎テメリアの宮廷には ‎協会の誰かが行けばいい 281 00:18:58,959 --> 00:19:02,793 ‎ここの生徒に生きる‎術(すべ)‎を ‎教えたいの 282 00:19:02,876 --> 00:19:04,793 ‎意義深い仕事よ 283 00:19:05,501 --> 00:19:08,376 ‎でも 本当に生徒のため? 284 00:19:12,084 --> 00:19:13,834 ‎シリを救えなくて… 285 00:19:15,418 --> 00:19:17,043 ‎ニッサを見に行く 286 00:19:33,418 --> 00:19:34,418 ‎ニッサ! 287 00:20:15,626 --> 00:20:17,376 ‎エルフの話をして 288 00:20:17,459 --> 00:20:22,251 ‎ノアイユ伯爵は ‎そのエルフを暗殺者と呼んだ 289 00:20:23,918 --> 00:20:24,834 ‎大声で 290 00:20:28,543 --> 00:20:29,376 ‎言え! 291 00:20:30,876 --> 00:20:35,126 ‎伯爵は私に ‎そのエルフを切り刻ませた 292 00:20:36,209 --> 00:20:37,918 ‎無数の手段で 293 00:20:38,543 --> 00:20:39,543 ‎そして… 294 00:20:42,459 --> 00:20:43,709 ‎何をした? 295 00:20:44,834 --> 00:20:48,043 ‎深く 切りすぎた 296 00:20:50,626 --> 00:20:52,918 ‎初めての殺しだ 297 00:21:04,084 --> 00:21:05,709 興奮した? 298 00:21:09,918 --> 00:21:10,751 ‎いいや 299 00:21:11,709 --> 00:21:13,668 ‎怒りを覚えた 300 00:21:15,709 --> 00:21:17,043 ‎もったいない 301 00:21:17,834 --> 00:21:19,834 ‎利用価値があった 302 00:21:20,334 --> 00:21:22,459 ‎仕事をさせたかった 303 00:21:24,626 --> 00:21:27,209 ‎役に立っただろうに 304 00:21:31,334 --> 00:21:32,793 ‎利用できた 305 00:21:34,084 --> 00:21:35,084 ‎いい子ね 306 00:21:47,209 --> 00:21:50,043 ‎今回は激しかったな 307 00:21:50,126 --> 00:21:51,293 ‎激しすぎ? 308 00:21:55,334 --> 00:21:58,376 ‎いつも新たな視点を ‎もらってる 309 00:22:00,876 --> 00:22:01,834 ‎感謝する 310 00:22:02,626 --> 00:22:04,918 ‎なら 頼みがある 311 00:22:06,959 --> 00:22:09,876 ‎ラドヴィッドは勘が優れてる 312 00:22:10,709 --> 00:22:12,709 ‎王を操るのに役立つ 313 00:22:12,793 --> 00:22:15,251 ‎必要ない 王は操れている 314 00:22:15,334 --> 00:22:18,126 ‎かつてない規模の争いよ 315 00:22:19,084 --> 00:22:22,918 ‎仕掛ける気なのは ‎ニルフガードだけじゃない 316 00:22:23,001 --> 00:22:25,251 ‎ラドヴィッドは役立つ 317 00:22:25,334 --> 00:22:27,001 ‎国にとって? 318 00:22:31,918 --> 00:22:32,918 ‎話をして 319 00:22:37,293 --> 00:22:38,418 ‎私のために 320 00:22:44,918 --> 00:22:45,918 ‎おしまい 321 00:23:01,626 --> 00:23:03,001 ‎ヤスキエルだ 322 00:23:03,626 --> 00:23:05,334 ‎ダンディリオンよ 323 00:23:06,168 --> 00:23:08,168 ‎客が来たと聞いてた 324 00:23:09,001 --> 00:23:11,293 ‎君だったとはね 325 00:23:12,334 --> 00:23:13,543 ‎ステキな歌は? 326 00:23:13,626 --> 00:23:17,376 ‎提供するのは ‎ステキな歌じゃない 327 00:23:18,501 --> 00:23:19,376 ‎情報だ 328 00:23:21,126 --> 00:23:25,376 ‎探偵のコドリンガーと ‎フェンを知ってる? 329 00:23:25,459 --> 00:23:26,418 ‎いいや 330 00:23:27,709 --> 00:23:28,793 ‎2人は… 331 00:23:29,793 --> 00:23:31,668 ‎黒幕を知ってる 332 00:23:32,501 --> 00:23:34,626 ‎へえ もっと詳しく 333 00:23:34,709 --> 00:23:38,918 ‎ゲラルトは いつもの方法で ‎対処する気だ 334 00:23:39,001 --> 00:23:42,584 ‎聞き出すには ‎彼の持ち金が足りなかった 335 00:23:43,959 --> 00:23:46,168 ‎でも あなたなら… 336 00:23:47,584 --> 00:23:49,543 ‎情報は ありがたい 337 00:23:49,626 --> 00:23:52,126 ‎でも 歌のほうがいい 338 00:23:53,126 --> 00:23:56,168 ‎本当に歌う気分じゃない 339 00:23:56,251 --> 00:23:56,793 ‎さあ 340 00:23:56,876 --> 00:24:00,876 ‎僕抜きでも ‎みんな楽しんでるようだし… 341 00:24:00,959 --> 00:24:03,251 ‎好きな曲を選んで 頼む 342 00:24:04,418 --> 00:24:07,084 ‎白狼の歌が人気だよ 343 00:24:07,876 --> 00:24:08,709 ‎そうか 344 00:24:29,584 --> 00:24:31,043 ‎罠(わな)‎だろうな 345 00:25:57,168 --> 00:25:58,501 ‎確実に罠だ 346 00:26:05,668 --> 00:26:07,168 ‎話をしようよ 347 00:26:09,126 --> 00:26:10,376 ‎怒ってるよね 348 00:26:10,959 --> 00:26:12,168 ‎怒ってない 349 00:26:12,668 --> 00:26:13,834 ‎失望した 350 00:26:17,251 --> 00:26:19,959 ‎目立つなと言ったはず 351 00:26:20,043 --> 00:26:21,001 ‎うん 352 00:26:22,251 --> 00:26:23,251 ‎私が悪い 353 00:26:23,876 --> 00:26:28,834 ‎勇気より分別が大切だと ‎教えてこなかった 354 00:26:30,543 --> 00:26:31,751 ‎ゲラルト的ね 355 00:26:31,834 --> 00:26:33,584 ‎彼も たまに正しい 356 00:26:35,084 --> 00:26:38,543 ‎女王になったなら ‎持ってる力は使う 357 00:26:38,626 --> 00:26:43,251 ‎私に備わってるのは ‎正義感 戦闘力 決断力 358 00:26:43,918 --> 00:26:45,501 ‎2人に教わった 359 00:26:45,584 --> 00:26:49,626 ‎それより責任について ‎教えるべきだった 360 00:26:49,709 --> 00:26:54,293 ‎“責任”は誰かを ‎見殺しにする言い訳よ 361 00:26:55,001 --> 00:26:57,543 ‎ああするしかなかった 362 00:26:57,626 --> 00:26:59,876 ‎いいえ あなたの決断よ 363 00:27:02,168 --> 00:27:05,626 ‎あの王の使者の命運は ‎分からないけど 364 00:27:06,209 --> 00:27:08,043 ‎今回は先が読める 365 00:27:08,543 --> 00:27:12,334 ‎フーヴェナゲルは ‎レオ・ボンハートを送り 366 00:27:12,418 --> 00:27:14,001 ‎カネか血で償わせる 367 00:27:15,043 --> 00:27:19,459 ‎生き延びた町民は ‎迫り来る戦争に徴兵され 368 00:27:19,543 --> 00:27:21,668 ‎戦場で死んでいく 369 00:27:22,293 --> 00:27:24,876 ‎病か飢餓を逃れられてもね 370 00:27:25,626 --> 00:27:26,834 ‎1人を救っても 371 00:27:27,334 --> 00:27:30,334 ‎100人の命を犠牲にする 372 00:27:30,418 --> 00:27:33,709 ‎変えられない未来を ‎見る意味は? 373 00:27:40,626 --> 00:27:44,126 ‎望みを実現できる人には ‎分からない 374 00:27:44,709 --> 00:27:46,876 ‎指先1つで山を動かし 375 00:27:47,376 --> 00:27:48,918 ‎人々を従わせる 376 00:27:50,709 --> 00:27:53,918 ‎私は生きるためだけに ‎戦ってる 377 00:28:02,834 --> 00:28:05,668 ‎どこに行くの? ‎また買い物? 378 00:28:05,751 --> 00:28:08,168 ‎いいえ 醜い子 379 00:28:08,251 --> 00:28:09,584 ‎寄り道よ 380 00:28:11,126 --> 00:28:12,168 ‎“醜い子”? 381 00:28:12,751 --> 00:28:16,459 ‎あなたには ‎正直に接しようと思って 382 00:28:17,626 --> 00:28:20,626 ‎来て 本当の私を見せる 383 00:28:36,501 --> 00:28:38,251 ‎剣は どこだ? 384 00:28:42,043 --> 00:28:43,584 ‎エルフじゃないな 385 00:28:45,001 --> 00:28:46,626 ‎だが 死んでおけ 386 00:28:56,084 --> 00:28:59,334 ‎命で償え ニルフガード人め 387 00:29:06,168 --> 00:29:07,293 ‎立て 388 00:29:10,084 --> 00:29:11,709 ‎ほら 古き友よ 389 00:29:13,876 --> 00:29:15,084 ‎助かった 390 00:29:15,168 --> 00:29:19,334 ‎何度も守られたからな ‎そのお返しだ 391 00:29:21,751 --> 00:29:23,376 ‎なぜ ここに? 392 00:29:28,751 --> 00:29:32,959 ‎フランチェスカは ‎ヘン・イチェルに夢中だ 393 00:29:33,043 --> 00:29:35,834 ‎スコイア=テルの死も ‎気にせず 394 00:29:36,709 --> 00:29:39,418 ‎俺たちのために戦ってるのに 395 00:29:39,501 --> 00:29:44,543 ‎エルフなのに古き血の伝説を ‎信じないのか? 396 00:29:44,626 --> 00:29:47,543 ‎俺たちは文明を築いてきた 397 00:29:47,626 --> 00:29:52,043 ‎人間どもが雷を ‎神の‎屁(へ)‎だと信じてる間にな 398 00:29:52,126 --> 00:29:53,626 ‎事実が重要だ 399 00:29:54,126 --> 00:29:58,084 ‎ヘン・イチェルは ‎シントラの少女という事実が 400 00:29:59,959 --> 00:30:00,959 ‎シントラ? 401 00:30:01,459 --> 00:30:03,126 ‎この目で見た 402 00:30:03,209 --> 00:30:05,876 ‎王女がエルフの救世主らしい 403 00:30:07,293 --> 00:30:13,418 ‎信じていない大義のために ‎同胞をこれ以上 死なせない 404 00:30:14,834 --> 00:30:17,584 ‎だから戻ってきたんだな 405 00:30:18,501 --> 00:30:22,084 ‎俺の提案どおり ‎エルフの長になる気か 406 00:30:22,168 --> 00:30:23,001 ‎ああ 407 00:30:24,043 --> 00:30:28,251 ‎だが不可解なことが残ってる 408 00:30:29,459 --> 00:30:32,459 ‎あんたは最高指揮官だ 409 00:30:33,043 --> 00:30:36,793 ‎なのに 前線から ‎離れた地に送られ 410 00:30:36,876 --> 00:30:39,918 ‎輸送団を襲わされている 411 00:30:40,668 --> 00:30:43,376 ‎白炎が本当に賢いなら 412 00:30:43,876 --> 00:30:46,626 ‎なぜあんたを無駄遣いする? 413 00:30:50,834 --> 00:30:52,001 ‎俺が… 414 00:30:53,126 --> 00:30:54,126 ‎裏切った 415 00:30:55,501 --> 00:30:58,834 ‎託された重大な任務に ‎失敗した 416 00:30:59,626 --> 00:31:03,876 ‎北の軍に殺されるまで ‎償い続ける気か? 417 00:31:04,418 --> 00:31:07,501 ‎バカげた忠誠心だな 418 00:31:07,584 --> 00:31:13,543 ‎高慢な年寄りのお前に ‎従う奴らの忠誠心も相当だ 419 00:31:14,209 --> 00:31:15,209 ‎年寄りか 420 00:31:17,251 --> 00:31:18,959 ‎俺が長になれば 421 00:31:19,584 --> 00:31:22,543 ‎忠誠心のない ‎裏切り者ってことに 422 00:31:22,626 --> 00:31:23,668 ‎ギャラテン 423 00:31:25,209 --> 00:31:28,834 ‎お前は俺が知る中で ‎最も優れた戦士だ 424 00:31:28,918 --> 00:31:31,168 ‎白炎もすぐに気付く 425 00:31:32,251 --> 00:31:34,793 ‎白炎のために北を制圧しろ 426 00:31:36,626 --> 00:31:38,376 ‎フランチェスカは… 427 00:31:40,584 --> 00:31:42,126 ‎忠誠に値するか? 428 00:31:45,834 --> 00:31:47,668 ‎ジョークを聞く? 429 00:31:49,793 --> 00:31:54,376 ‎私は尋常じゃない力を ‎持って生まれた 430 00:31:55,668 --> 00:31:58,834 ‎混沌の支配を習得し 431 00:31:59,418 --> 00:32:02,251 ‎永遠に若く生きられる 432 00:32:03,459 --> 00:32:04,543 ‎美しく 433 00:32:05,459 --> 00:32:08,334 ‎宮廷の上位層として 434 00:32:10,334 --> 00:32:11,793 ‎なのに 死ぬ 435 00:32:13,293 --> 00:32:14,918 ‎このワイン蔵で 436 00:32:15,501 --> 00:32:16,751 ‎あんたらと 437 00:32:17,959 --> 00:32:20,334 ‎魔法使いの欠点は… 438 00:32:20,418 --> 00:32:21,043 ‎何? 439 00:32:21,126 --> 00:32:23,543 ‎深刻に考えすぎる 440 00:32:27,876 --> 00:32:28,876 ‎だろ? 441 00:32:33,626 --> 00:32:36,793 ‎腐った王国どもを支えながら 442 00:32:36,876 --> 00:32:41,084 ‎協会の地位を維持するのは ‎深刻な任務よ 443 00:32:41,168 --> 00:32:43,751 ‎ニルフガードが勝てばいい 444 00:32:43,834 --> 00:32:44,418 ‎なぜ? 445 00:32:44,501 --> 00:32:47,543 ‎白炎は魔法使いを ‎必要としない 446 00:32:48,459 --> 00:32:49,459 ‎証明された 447 00:32:50,876 --> 00:32:52,626 ‎ここを出たら⸺ 448 00:32:53,918 --> 00:32:55,918 ‎次は賢く立ち回る 449 00:32:57,001 --> 00:32:59,251 ‎ここを脱出した男は 450 00:33:00,126 --> 00:33:02,126 ‎犬に跡を追われた 451 00:33:03,543 --> 00:33:05,876 ‎食いちぎられてたよ 452 00:33:07,543 --> 00:33:10,668 ‎白炎はお前を釈放する 453 00:33:10,751 --> 00:33:13,376 ‎お前が死んだらな 454 00:33:22,001 --> 00:33:22,876 ‎ねえ 455 00:33:27,793 --> 00:33:28,959 ‎ねえ 456 00:33:31,751 --> 00:33:33,543 ‎また1人 死んだ 457 00:33:33,626 --> 00:33:34,543 ‎何? 458 00:33:38,334 --> 00:33:39,418 ‎袋に入れろ 459 00:33:39,918 --> 00:33:41,584 ‎捨てに行く 460 00:33:50,043 --> 00:33:50,876 ‎頼むよ 461 00:33:52,043 --> 00:33:53,251 ‎もう1曲 462 00:33:58,251 --> 00:34:02,501 ‎言葉は凍らせておいて 463 00:34:02,584 --> 00:34:04,876 ‎君の視線が 464 00:34:04,959 --> 00:34:07,334 ‎火を付けてくれる 465 00:34:08,543 --> 00:34:12,834 ‎“お行儀よくしろ”と ‎      誰もが言う 466 00:34:12,918 --> 00:34:17,084 ‎僕は そんなつもりはない 467 00:34:17,751 --> 00:34:20,334 ‎むやみに言葉にしないで 468 00:34:20,418 --> 00:34:26,043 ‎そんなことのために ‎   唇は作られてない 469 00:34:26,751 --> 00:34:29,459 ‎望みじゃない 必要なんだ 470 00:34:29,543 --> 00:34:31,918 ‎気にすることなどない 471 00:34:32,001 --> 00:34:36,209 ‎誰に何を歌えと言われても 472 00:34:37,793 --> 00:34:40,751 ‎すばらしい歌たちは 473 00:34:42,168 --> 00:34:45,876 ‎口にされない ‎  愛の言葉で作られた 474 00:34:48,168 --> 00:34:51,168 ‎もう足りてるよ 475 00:34:53,084 --> 00:34:56,543 ‎君となら 足りている 476 00:34:58,126 --> 00:35:00,293 ‎君とならば… 477 00:35:01,543 --> 00:35:02,793 ‎満ち足りる 478 00:35:05,376 --> 00:35:06,668 ‎僕は… 479 00:35:07,751 --> 00:35:12,543 ‎満ち足りている 480 00:35:16,626 --> 00:35:18,834 ‎拍手してもいいんだよ 481 00:35:19,543 --> 00:35:21,543 ‎ありがとう どうも 482 00:35:22,459 --> 00:35:24,751 ‎君も ありがとう 483 00:35:27,209 --> 00:35:28,459 ‎ありがとう 484 00:35:36,459 --> 00:35:37,459 ‎今のは… 485 00:35:40,418 --> 00:35:41,418 ‎すごく… 486 00:35:47,084 --> 00:35:49,584 ‎言葉が出ない 酒のせいだ 487 00:35:49,668 --> 00:35:51,918 ‎酔ってないだろう 488 00:35:53,709 --> 00:35:54,959 ‎目で分かる 489 00:35:55,584 --> 00:35:56,876 ‎輝いてる 490 00:35:57,543 --> 00:36:03,293 ‎場末の酒場で歌ってると ‎酔ったフリには詳しくなる 491 00:36:04,334 --> 00:36:06,293 ‎こんな毒蛇の巣では 492 00:36:06,376 --> 00:36:10,084 ‎抜け目なく ‎振る舞うために必要だ 493 00:36:13,209 --> 00:36:15,126 ‎リエンスのことは? 494 00:36:17,626 --> 00:36:21,376 ‎君の歌に‎惹(ひ)‎かれる理由を ‎考えてた 495 00:36:22,668 --> 00:36:24,001 ‎分かったよ 496 00:36:24,084 --> 00:36:24,959 ‎へえ 497 00:36:26,043 --> 00:36:26,876 ‎なぜ? 498 00:36:29,751 --> 00:36:30,793 ‎人の… 499 00:36:32,251 --> 00:36:35,209 ‎外側でなく本性を見抜いてる 500 00:36:36,959 --> 00:36:38,668 ‎それが理由の1つ 501 00:36:41,376 --> 00:36:42,376 ‎残りは? 502 00:36:45,751 --> 00:36:47,001 ‎分からない 503 00:36:48,376 --> 00:36:50,334 ‎必ず解き明かすよ 504 00:36:53,126 --> 00:36:57,793 ‎そしてリエンスについても ‎調べておく 505 00:37:00,001 --> 00:37:00,876 ‎助かる 506 00:37:09,918 --> 00:37:12,251 ‎白狼は君を大切にしてる? 507 00:37:39,751 --> 00:37:40,834 ‎誰か来る 508 00:37:42,209 --> 00:37:43,251 ‎誰か来る 509 00:37:44,834 --> 00:37:46,251 ‎足音がする 510 00:38:04,584 --> 00:38:05,751 ‎助けて 511 00:38:05,834 --> 00:38:07,751 ‎彼が戻ってくる 512 00:38:07,834 --> 00:38:09,418 ‎さっき出ていった 513 00:38:09,501 --> 00:38:10,709 ‎助けて 514 00:38:12,709 --> 00:38:14,793 ‎お願い 私を助けて 515 00:38:14,876 --> 00:38:16,918 ‎もう戻ってきちゃう 516 00:38:17,001 --> 00:38:18,334 ‎何も感じない 517 00:38:18,418 --> 00:38:19,876 ‎行かないで 518 00:38:19,959 --> 00:38:21,501 ‎彼から守って 519 00:38:21,584 --> 00:38:22,501 ‎お願い 520 00:38:23,251 --> 00:38:24,668 ‎出られない 521 00:38:25,626 --> 00:38:26,668 ‎助けて 522 00:38:27,168 --> 00:38:28,168 ‎助けて 523 00:38:32,501 --> 00:38:33,626 ‎敵じゃない 524 00:38:34,668 --> 00:38:35,751 ‎大丈夫か? 525 00:38:38,043 --> 00:38:39,626 ‎他にも人が? 526 00:38:41,084 --> 00:38:42,584 ‎たくさん いる 527 00:38:43,584 --> 00:38:44,834 ‎たくさん… 528 00:38:51,126 --> 00:38:52,168 ‎彼が来る 529 00:38:53,251 --> 00:38:54,126 ‎夜に 530 00:38:56,959 --> 00:38:59,293 ‎彼を止めて お願い 531 00:38:59,376 --> 00:39:00,668 ‎その“彼”は… 532 00:39:02,501 --> 00:39:04,001 ‎リエンスか? 533 00:39:04,668 --> 00:39:07,084 ‎エルフのクズめ 534 00:39:08,709 --> 00:39:10,459 ‎常に源がある 535 00:39:48,751 --> 00:39:50,209 ‎なぜ傷つけるの 536 00:40:01,418 --> 00:40:02,418 ‎彼を止めて 537 00:40:02,501 --> 00:40:04,084 ‎殺させないで 538 00:40:15,126 --> 00:40:16,043 ‎手遅れよ 539 00:40:16,126 --> 00:40:16,959 ‎逃げて 540 00:41:27,043 --> 00:41:29,126 ‎飲みすぎで太ってる 541 00:41:40,043 --> 00:41:41,918 ‎安らかにな クズ 542 00:42:29,668 --> 00:42:33,001 ‎パン職人は無関係だと ‎思われたが 543 00:42:33,084 --> 00:42:35,834 ‎ずっと曲芸師に狙われてた 544 00:42:39,668 --> 00:42:41,959 ‎夜に出くわすと言えば 545 00:42:42,043 --> 00:42:46,084 ‎ヴィルフリルの寝室から ‎エルフが出た話を… 546 00:42:46,168 --> 00:42:49,251 ‎あなた 彼はとんだ愚か者よ 547 00:42:49,334 --> 00:42:50,876 ‎さすがは君だ 548 00:42:50,959 --> 00:42:53,209 ‎まったく困った人ね 549 00:42:53,293 --> 00:42:54,543 ‎イヴァ 肉を 550 00:42:54,626 --> 00:42:55,251 ‎はい 551 00:42:55,834 --> 00:42:58,543 ‎尋問してたと言い訳された 552 00:42:58,626 --> 00:43:01,626 ‎なるほど ‎悲鳴は拷問のせいか 553 00:43:05,834 --> 00:43:08,793 ‎白狼の友人に聞いたんだ 554 00:43:08,876 --> 00:43:12,959 ‎コドリンガーたちは ‎リエンスについて知ってる 555 00:43:13,043 --> 00:43:14,126 ‎それが? 556 00:43:14,209 --> 00:43:16,834 ‎少女を手に入れるには 557 00:43:16,918 --> 00:43:20,001 ‎ムチよりアメが有効かもな 558 00:43:20,084 --> 00:43:21,834 ‎興味深い話ね 559 00:43:22,709 --> 00:43:25,959 ‎私も老人どもに挨拶に行こう 560 00:43:28,084 --> 00:43:32,959 ‎ベルトの外れたエルフが ‎雪原に立っている 561 00:43:33,043 --> 00:43:38,334 ‎俺は“逃げていいが ‎尻に矢を当てる”と言った 562 00:43:38,418 --> 00:43:42,084 ‎彼は手負いの鹿のように ‎逃げたよ 563 00:43:42,168 --> 00:43:44,001 ‎こうやって射た 564 00:43:44,084 --> 00:43:45,209 ‎動くなよ 565 00:43:48,793 --> 00:43:52,293 ‎幸運なアプレガット ‎今回の文は? 566 00:43:53,334 --> 00:43:57,168 ‎アプレガットに ‎初めて会った時… 567 00:43:57,251 --> 00:44:00,459 ‎兄貴の冒険‎譚(たん)‎に興味ないの? 568 00:44:01,334 --> 00:44:03,084 ‎前にも聞いた 569 00:44:03,584 --> 00:44:05,626 ‎2度目も面白くない 570 00:44:06,418 --> 00:44:08,959 ‎知恵が売りの王じゃない 571 00:44:09,626 --> 00:44:12,918 ‎フィリパは ‎あなたの知恵を評価してる 572 00:44:15,751 --> 00:44:16,793 ‎間違いか 573 00:44:18,709 --> 00:44:20,084 ‎密偵長なら 574 00:44:20,168 --> 00:44:23,209 ‎皆が秘密を抱えてると ‎知ってるだろ 575 00:44:24,168 --> 00:44:27,001 ‎賢さと無縁の兄貴すら 576 00:44:27,084 --> 00:44:29,251 ‎王のことは全て分かる 577 00:44:29,334 --> 00:44:31,709 ‎昨夜の会合は知ってた? 578 00:44:33,459 --> 00:44:35,084 ‎ニルフガードとの 579 00:44:47,168 --> 00:44:48,543 ‎物音がした? 580 00:44:48,626 --> 00:44:49,334 ‎いや 581 00:44:49,418 --> 00:44:50,168 ‎本当? 582 00:44:50,876 --> 00:44:51,709 ‎しない 583 00:44:51,793 --> 00:44:55,209 ‎老いぼれに聞いた私がバカね 584 00:44:55,293 --> 00:44:56,209 ‎私は… 585 00:44:58,293 --> 00:44:59,418 ‎依頼人は? 586 00:44:59,501 --> 00:45:00,543 ‎たくさん… 587 00:45:01,918 --> 00:45:05,043 ‎白狼のことだ ‎まだ悪臭がする 588 00:45:05,126 --> 00:45:06,584 ‎何を話した? 589 00:45:07,293 --> 00:45:11,043 ‎あなたの雇い主の話は ‎してない 590 00:45:11,126 --> 00:45:15,334 ‎シリラに関する計画の内容も 591 00:45:16,168 --> 00:45:18,668 ‎計画を知ってるのか? 592 00:45:32,709 --> 00:45:34,084 ‎猫はダメ 593 00:45:34,168 --> 00:45:35,293 ‎全部 話せ 594 00:46:01,501 --> 00:46:04,918 ‎イェネファーを戻らせるのか 595 00:46:05,793 --> 00:46:08,043 ‎勝手に戻りつつある 596 00:46:10,043 --> 00:46:11,293 ‎だろうな 597 00:46:13,293 --> 00:46:15,043 ‎魂胆があるはずだ 598 00:46:20,209 --> 00:46:23,918 ‎都合のいい時だけ寄ってくる 599 00:46:26,584 --> 00:46:28,126 ‎トリスが正しい 600 00:46:29,709 --> 00:46:31,334 ‎ストレゴボルも 601 00:46:32,251 --> 00:46:35,043 ‎北の諸王の信頼を ‎得なければ 602 00:46:35,126 --> 00:46:39,209 ‎公開処刑を ‎ブチ壊した女がいては困る 603 00:46:43,334 --> 00:46:45,001 ‎彼女を愛してるだろ 604 00:46:48,751 --> 00:46:53,543 ‎心で決めたことに ‎頭が追いつかないんだな 605 00:46:55,251 --> 00:46:57,043 ‎あなたも議長でしょ 606 00:46:57,918 --> 00:46:59,168 ‎気持ちは? 607 00:47:00,834 --> 00:47:02,834 ‎彼女を好いてなかった 608 00:47:04,293 --> 00:47:06,709 ‎彼女とは共通点が多すぎる 609 00:47:08,334 --> 00:47:09,168 ‎短気 610 00:47:11,043 --> 00:47:12,251 ‎軽率 611 00:47:13,334 --> 00:47:15,459 ‎議論にムキになる 612 00:47:21,168 --> 00:47:22,918 ‎もう1つ ある 613 00:47:26,209 --> 00:47:27,084 ‎愛情だ 614 00:47:29,001 --> 00:47:29,918 ‎君への 615 00:47:45,376 --> 00:47:47,459 ‎彼女が水に流すなら 616 00:47:48,418 --> 00:47:49,418 ‎俺も流す 617 00:47:56,376 --> 00:47:57,376 ‎これは? 618 00:47:57,918 --> 00:47:59,168 ‎古い迷信さ 619 00:48:00,168 --> 00:48:02,543 ‎護身の効果があるそうだ 620 00:48:05,334 --> 00:48:07,501 ‎愛の証しと言ってよ 621 00:48:19,501 --> 00:48:23,626 ‎ゴルス・ヴェレンで ‎彼女と話をつける 622 00:48:50,543 --> 00:48:52,376 ‎野原へ寄り道? 623 00:48:54,418 --> 00:48:56,376 ‎かつては家があった 624 00:48:58,251 --> 00:48:59,293 ‎私の家が 625 00:49:02,376 --> 00:49:03,876 ‎私が育った家 626 00:49:14,543 --> 00:49:16,084 ‎どけ! 627 00:49:16,168 --> 00:49:17,209 ‎私がやる 628 00:49:17,834 --> 00:49:19,084 ‎豚の値段は? 629 00:49:19,168 --> 00:49:20,334 ‎この獣は? 630 00:49:20,418 --> 00:49:21,709 ‎私たちの娘よ 631 00:49:21,793 --> 00:49:23,293 ‎俺のじゃない 632 00:49:23,376 --> 00:49:24,709 ‎行かない 633 00:49:25,334 --> 00:49:26,334 ‎絶対に 634 00:49:26,418 --> 00:49:29,459 ‎目を離さないことね 635 00:49:30,959 --> 00:49:33,334 ‎あなたに選択権はない 636 00:49:40,584 --> 00:49:43,376 ‎私には特別な力があった 637 00:49:45,709 --> 00:49:47,376 ‎でも完璧じゃない 638 00:49:47,876 --> 00:49:50,293 ‎ティサイアと衝突してきた 639 00:49:51,584 --> 00:49:53,418 ‎私も頑固でね 640 00:49:55,001 --> 00:49:56,001 ‎手紙は… 641 00:49:57,334 --> 00:50:00,126 ‎帰還を歓迎されるか ‎分からない 642 00:50:01,084 --> 00:50:03,501 ‎私も余計な人助けをした 643 00:50:04,709 --> 00:50:06,251 ‎囚人を逃がした 644 00:50:07,709 --> 00:50:11,418 ‎そのせいで北方諸国は ‎協会と対立し 645 00:50:12,043 --> 00:50:13,959 ‎協会は分裂した 646 00:50:16,793 --> 00:50:19,168 ‎酒場での絞首刑は… 647 00:50:21,584 --> 00:50:23,084 ‎あの人たちは… 648 00:50:23,168 --> 00:50:26,168 ‎大陸全体が ‎責任を取らされてる 649 00:50:28,043 --> 00:50:29,043 ‎あなたも 650 00:50:30,209 --> 00:50:31,209 ‎私のせいで 651 00:50:33,501 --> 00:50:36,876 ‎力があるだけじゃ不十分よ 652 00:50:38,168 --> 00:50:39,834 ‎制御しなきゃ 653 00:50:39,918 --> 00:50:41,918 ‎それが力の本質よ 654 00:50:43,293 --> 00:50:46,043 ‎そうやって山を動かすの 655 00:50:47,959 --> 00:50:48,876 ‎一緒に 656 00:50:51,959 --> 00:50:52,959 ‎来て 657 00:50:54,751 --> 00:50:55,584 ‎シリ 658 00:51:34,918 --> 00:51:35,918 ‎おはよう 659 00:51:37,043 --> 00:51:39,584 ‎ここは もう安全だ 660 00:51:48,126 --> 00:51:49,209 ‎平気か? 661 00:51:55,001 --> 00:51:56,959 ‎来てくれると信じてた 662 00:51:57,543 --> 00:51:59,168 ‎なぜだ? 663 00:52:00,251 --> 00:52:01,959 ‎いつも来てくれる 664 00:52:05,043 --> 00:52:06,751 ‎運命だから 665 00:52:10,584 --> 00:52:11,709 ‎君は誰だ? 666 00:52:13,126 --> 00:52:14,293 ‎ふざけないで 667 00:52:15,209 --> 00:52:16,876 ‎分かるでしょ 668 00:52:18,293 --> 00:52:19,418 ‎シリよ 669 00:54:51,501 --> 00:54:56,501 ‎日本語字幕 天野 優未