1 00:00:14,041 --> 00:00:14,916 Ciri! 2 00:00:28,833 --> 00:00:30,416 Jada ez diot beldurrik. 3 00:00:32,166 --> 00:00:35,416 Zu zara nire leialtasuna bereganatu duen gizaki bakarra. 4 00:00:36,750 --> 00:00:38,666 Ordainduko duzu. 5 00:00:38,750 --> 00:00:40,833 Zabor nilfgaardarra. 6 00:00:42,833 --> 00:00:47,083 Gaztetatik ezagutzen zaitut. Inoiz ez zaitut egunsentia igarota lo ikusi. 7 00:00:47,166 --> 00:00:50,500 - Jauna. - Nik neuk eman nahi nizun ongietorria. 8 00:00:56,750 --> 00:00:58,250 Zuretzako misio bat dut. 9 00:00:58,333 --> 00:01:00,000 Zera… 10 00:01:01,208 --> 00:01:04,208 Ez nuen egiteko bat hain azkar espero. 11 00:01:04,291 --> 00:01:09,333 Ez? Tira, nire eskaria birritan pentsatu gabe bete zenuen, baita… 12 00:01:11,666 --> 00:01:12,875 eszena txukundu ere. 13 00:01:13,875 --> 00:01:17,208 Ez dut beste frogarik behar prest zaudela jakiteko. 14 00:01:18,750 --> 00:01:22,666 Eskura dituzu beharrezko hornigai denak. Armak, garraioa, gizonak… 15 00:01:27,083 --> 00:01:29,208 Baina azkar aritu behar gara. 16 00:01:44,500 --> 00:01:45,458 Hau… 17 00:01:47,041 --> 00:01:47,958 anbiziotsua da. 18 00:01:49,833 --> 00:01:51,750 Francesca ez da helburu erraza. 19 00:01:54,125 --> 00:01:55,666 Laguntza behar dugu, Fri-- 20 00:01:56,250 --> 00:01:57,333 Fringillarena? 21 00:02:00,375 --> 00:02:01,625 Zer gertatu zitzaion? 22 00:02:04,041 --> 00:02:05,041 Hilda dago. 23 00:02:08,708 --> 00:02:10,083 Eta zu hemen zaude. 24 00:02:17,583 --> 00:02:20,083 Lider onak nabaritzen dituzula esan zenuen. 25 00:02:22,083 --> 00:02:22,958 Nola? 26 00:02:24,625 --> 00:02:27,125 Nola dakizu zuzen jokatzen ari zarela? 27 00:02:30,625 --> 00:02:36,208 Misioa burututakoan, nahi dugun guztia edukiko dugu eskura. 28 00:02:38,250 --> 00:02:40,625 Iparra airez menderatuko dugu, 29 00:02:40,708 --> 00:02:42,875 eta alaba ondoan edukiko dut. 30 00:02:42,958 --> 00:02:44,208 Tokia hau du. 31 00:02:47,416 --> 00:02:49,666 Uxa itzazu galderak. 32 00:02:51,500 --> 00:02:53,916 Onar ezazu elkarrekin egin duguna. 33 00:03:00,750 --> 00:03:01,791 Gaur joango zara. 34 00:03:14,458 --> 00:03:17,750 Dantzaldi tradizional batekin hasteko asmoa dut. 35 00:03:17,833 --> 00:03:21,083 Lizun gaitza modukoa da, ezta? 36 00:03:21,166 --> 00:03:24,166 …iparreko aliantza osatuko dugu Nilfgaarden aurka. 37 00:03:24,250 --> 00:03:28,500 Traidore batek zertutako aliantzak banaketaren su piztuko du. 38 00:03:29,625 --> 00:03:30,500 Arrazoi. 39 00:03:30,583 --> 00:03:31,875 Utziozue hitz egiten. 40 00:03:31,958 --> 00:03:34,166 Laguntzera etorri dela dio. Sinesten diot. 41 00:03:35,416 --> 00:03:38,291 Bazter ditzagun gure desadostasunak 42 00:03:39,125 --> 00:03:44,083 gotorleku bat eratzeko Verden, Kaedwen, Temeria, Aedirn, Lyria-- 43 00:03:44,166 --> 00:03:45,708 - Ene! - Eta Redaniaren artean. 44 00:03:45,791 --> 00:03:49,958 Redaniari Redaniaren kontuek axola diote. Besteenak haiei bost. 45 00:03:50,041 --> 00:03:52,708 Yenneferrek ondo ezagutzen du jarrera hori! 46 00:03:53,541 --> 00:03:56,041 Iparreko armadarik boteretsuena ere badute. 47 00:03:56,125 --> 00:03:58,125 Foltest eta Henselten soldaduak 48 00:03:58,208 --> 00:04:01,625 ez dira iristen Vizimirrek eskain liezagukeen indarrera. 49 00:04:01,708 --> 00:04:04,708 Uste dugu Philippa Eilhartek erregea konbentzi dezakeela. 50 00:04:04,791 --> 00:04:05,666 "Dugu?". 51 00:04:05,750 --> 00:04:06,666 Nortzuk uste dugu? 52 00:04:06,750 --> 00:04:09,083 Yenneferrek neure babes osoa du. 53 00:04:10,500 --> 00:04:11,833 Nola ez! 54 00:04:11,916 --> 00:04:13,375 Barka. 55 00:04:16,583 --> 00:04:18,791 Eskerrak eman nahi dizkizuet. 56 00:04:20,000 --> 00:04:22,166 Oraingo lankidetasunagatik… 57 00:04:24,625 --> 00:04:26,458 eta iragana barkatzeagatik. 58 00:04:29,583 --> 00:04:33,333 Konklabe hau zuen uste ona berreskuratzeko lehen pausoa dut. 59 00:04:34,083 --> 00:04:35,958 Kontinentea batzeko, 60 00:04:36,041 --> 00:04:37,583 eta dagoela argi, 61 00:04:38,375 --> 00:04:39,541 batu behar dugu, 62 00:04:40,250 --> 00:04:41,625 bat etorri behar dugu. 63 00:04:42,250 --> 00:04:43,375 Bukatu dira desakordioak 64 00:04:45,000 --> 00:04:45,875 eta sekretuak. 65 00:04:48,750 --> 00:04:51,000 Erakuts dezagun gure alderik onena. 66 00:04:54,166 --> 00:04:55,458 Ermandadeagatik. 67 00:05:19,125 --> 00:05:20,583 Lizuna modukoa. 68 00:05:36,291 --> 00:05:39,416 Eskua nabaritu nion, sorbaldari oratzen. 69 00:05:41,666 --> 00:05:43,625 Mamuek ezin dute halakorik egin. 70 00:05:48,500 --> 00:05:52,708 Teoria baten arabera, monolitoak beste esferetarako bideak dira, 71 00:05:52,791 --> 00:05:55,583 eta zure boterea bideak irekitzeko giltza ei da. 72 00:05:56,750 --> 00:06:01,375 Kaer Morhen-en, Jazarpen Basatiaren esferara eraman gintuzun. 73 00:06:01,458 --> 00:06:03,666 Eta irtetean, atea irekita utzi nuen. 74 00:06:04,250 --> 00:06:05,083 Bai. 75 00:06:05,833 --> 00:06:06,750 Ederto. 76 00:06:09,000 --> 00:06:11,041 - Aretuzara joan behar gara? - Bai. 77 00:06:11,625 --> 00:06:15,000 Baina, gaztelukoaren ostean, arriskutsua dela esan zenuen. 78 00:06:16,083 --> 00:06:18,375 Aukerarik onena da guztiontzat. 79 00:06:22,875 --> 00:06:23,833 Konforme. 80 00:06:25,916 --> 00:06:27,000 Zer gertatu zen? 81 00:06:30,250 --> 00:06:31,666 Zergatik ez duzu joan nahi? 82 00:06:33,458 --> 00:06:36,416 Emakume gaiztoz josita dagoelako. 83 00:06:36,500 --> 00:06:40,958 Marmarrean aritzen dira, baita zabarkeriaz mozkortu ere, eta… 84 00:06:46,375 --> 00:06:48,875 Yenneferri esandako zerbait damutu zait. 85 00:06:50,416 --> 00:06:51,541 Barkatuko dizu. 86 00:06:55,833 --> 00:06:57,666 Eta behar bezain ona ez banaiz? 87 00:06:59,875 --> 00:07:02,041 Botere eskerga duzu. 88 00:07:02,125 --> 00:07:04,250 - Hori esateko beharra duzu. - Ciri. 89 00:07:05,291 --> 00:07:07,291 Ez naiz honetan iaioa, baina akaso 90 00:07:07,375 --> 00:07:10,041 botereei beldurra diezulako zabiltza aldrebes? 91 00:07:13,666 --> 00:07:14,625 Agian, 92 00:07:15,750 --> 00:07:18,916 zure nortasuna eta ahalmena erabat onartuz gero, 93 00:07:20,166 --> 00:07:22,541 boterea nahierara eskuratu ahalko duzu. 94 00:07:26,916 --> 00:07:28,875 Ate guztiak itxi ahalko dituzu. 95 00:07:38,541 --> 00:07:41,083 Gonbidapenak Kontinente osora bidali ditugu. 96 00:07:41,791 --> 00:07:43,750 Gaur espero ditugu erantzunak. 97 00:07:44,625 --> 00:07:48,083 Politika erdeinatzen baduzu ere, iaioa zara gero honetan. 98 00:07:48,166 --> 00:07:51,208 Nire helburuak betetzeko bide ezberdina dut. 99 00:07:51,291 --> 00:07:54,291 Gu guztiak babesteko balio badu, orduan merezi du. 100 00:07:54,375 --> 00:07:57,000 Kontseiluak konklabea onartu dizu jada, 101 00:07:57,083 --> 00:07:58,791 bazter ezazu koipekeria. 102 00:08:04,458 --> 00:08:07,250 - Berria da. - Vilgefortzen oparia dut. 103 00:08:08,500 --> 00:08:11,208 Ni babesteko dela dio. Ni maitatzeko dela diot. 104 00:08:14,125 --> 00:08:15,500 Nabaritzen dut. 105 00:08:15,583 --> 00:08:18,208 Philippa begien zuria agertzen egongo da. 106 00:08:19,333 --> 00:08:21,833 Inoiz ez dut ulertu zer gertatu zitzaizuen. 107 00:08:21,916 --> 00:08:23,333 Lagun minak zineten. 108 00:08:23,416 --> 00:08:25,000 Ez dago ulertzeko ezer. 109 00:08:26,208 --> 00:08:28,000 Adiskidantza agortu zitzaigun. 110 00:08:30,750 --> 00:08:33,458 Aurrez aurre gonbidatuko dut orduan. 111 00:08:33,541 --> 00:08:36,791 Koipekeria manipulaziorik zintzoena da. 112 00:08:36,875 --> 00:08:37,791 Tissaia. 113 00:08:38,750 --> 00:08:40,250 Beste hasiberri bat joan zaigu. 114 00:08:40,333 --> 00:08:41,375 Elizabet. 115 00:08:41,958 --> 00:08:43,375 Bere gela hutsik dago. 116 00:08:43,458 --> 00:08:45,458 Gela guztiak daude hutsik. 117 00:08:45,958 --> 00:08:50,083 Loxia-ra joateko esan nien, konklabea dela eta. Ondo dago ziur. 118 00:08:50,166 --> 00:08:52,708 Odola zegoen. Zerbait gertatu zaio agian. 119 00:08:52,791 --> 00:08:55,333 Hasiberri ez hain traketsak behar ditugu ba. 120 00:08:56,083 --> 00:08:58,750 Yennefer, ea zure tutoretzapekoa ondo dabilen. 121 00:09:02,416 --> 00:09:03,958 Geraltek Ciri ekarriko du. 122 00:09:06,541 --> 00:09:08,958 Kaer Morhenen gertatutakoa kontatu zidan. 123 00:09:12,708 --> 00:09:13,625 Eskerrik asko. 124 00:09:16,708 --> 00:09:18,916 Ciri da nik hau egiteko arrazoia. 125 00:09:31,875 --> 00:09:33,208 - Hepa! - Kaixo. 126 00:09:33,291 --> 00:09:34,208 Aupa. 127 00:09:36,041 --> 00:09:38,625 - Ez zaitut ez dakit noiztik ikusi… - Zera… 128 00:09:39,791 --> 00:09:41,000 - Aspaldiegitik. - Bai. 129 00:09:42,000 --> 00:09:43,625 Konklabeagatik etorri zara? 130 00:09:44,416 --> 00:09:45,625 Ofizialki, bai. 131 00:09:46,500 --> 00:09:49,833 Estraofizialki, irakurgai bikainengatik etorri zara. 132 00:09:50,541 --> 00:09:53,541 Zure liburutegirako ihesaldi sekretuak hau baino 133 00:09:53,625 --> 00:09:55,208 dibertigarriagoak dira? 134 00:09:56,708 --> 00:09:59,541 "Dibertigarri" ez da hitz egokia. 135 00:10:01,750 --> 00:10:04,083 Hasiberri galduak ikertzen aritu naiz. 136 00:10:04,166 --> 00:10:07,375 Nire urteko batzuek porrot egingo zutela pentsatu, eta joan egin ziren. 137 00:10:08,541 --> 00:10:09,791 Ezagutzen ditut neskak. 138 00:10:09,875 --> 00:10:12,000 Kasu ezberdina dirudi honek. 139 00:10:12,916 --> 00:10:16,583 Denak dira erdi-elfoak. Ezin du kointzidentzia izan. 140 00:10:16,666 --> 00:10:18,208 Zer darabilzu buruan? 141 00:10:22,500 --> 00:10:26,625 - Indarrez eraman dituztela uste dut. - Susmo txarra hartuta egon naiz. 142 00:10:27,458 --> 00:10:30,916 Scoia'taelekin egon nintzen, elfoei lagundu nahian. 143 00:10:31,000 --> 00:10:34,375 Haiek kaltetu zituen biolentzia-gurpil bera sustatu zuten. 144 00:10:36,291 --> 00:10:40,375 Bilatzen ari naizen liburuak, Monolitoen liburuak, 145 00:10:40,458 --> 00:10:43,291 esferen arteko bidaiarako giltza dauka. 146 00:10:44,041 --> 00:10:46,416 Hori eskuratuz, gurpila geldituko nuelakoan nengoen. 147 00:10:46,500 --> 00:10:48,916 Elfoei segurtasuna eskainiko nien, Kontinentetik at. 148 00:10:49,000 --> 00:10:52,083 Baina Aretuzako norbait aurreratu zitzaidan. 149 00:10:52,166 --> 00:10:53,666 Akaso nesken bahitzaileak 150 00:10:53,750 --> 00:10:56,708 liburua baliatu nahi du haiek desagerrarazteko. 151 00:10:57,958 --> 00:10:58,833 Betiko. 152 00:11:05,250 --> 00:11:06,666 Ferryak motelak dira. 153 00:11:06,750 --> 00:11:09,583 Eta Gors Velenera zaldiz itzultzea are motelagoa. 154 00:11:09,666 --> 00:11:12,291 Gainera, iragatea adostu dugu jada. 155 00:11:19,041 --> 00:11:22,833 Hara, nire sakelako printzesarik gogokoena da eta. Zer moduz? 156 00:11:23,333 --> 00:11:25,125 Zer moduz lezioak? 157 00:11:25,208 --> 00:11:27,916 Gai labaina da magia-lezioena. 158 00:11:28,000 --> 00:11:30,166 Ez da nire lezioez ari. 159 00:11:30,250 --> 00:11:32,541 Zuk irribarre egiteko lezioez ari da. 160 00:11:36,666 --> 00:11:37,916 - Asko du ikasteke. - Bai. 161 00:11:40,041 --> 00:11:43,166 - Zergatik ez zara igo? - Kapitainak ez du igaro nahi. 162 00:11:43,250 --> 00:11:46,208 Uretan munstro bat dagoela uste du. 163 00:11:48,166 --> 00:11:49,583 Ezin du golkoa saihestu? 164 00:11:49,666 --> 00:11:53,208 - Bidaia bi egunez luzatuko luke. - Gainera, aztiak gara. 165 00:11:56,041 --> 00:11:57,125 Ez da izango? 166 00:11:59,125 --> 00:12:02,458 Sasoia eta uraren sakontasuna kontuan hartuta, 167 00:12:02,541 --> 00:12:04,958 ez dut uste izaki oso arriskutsua denik. 168 00:12:05,041 --> 00:12:06,416 - Kelpi bat-- - Ciri… 169 00:12:07,583 --> 00:12:11,041 Magian zentratu gara, baina nire ehizatzeko gaitasuna zer? 170 00:12:12,166 --> 00:12:14,250 Neure burua babesteko gaitasuna. 171 00:12:14,916 --> 00:12:16,833 Ezin naiz alor horretan kamustu. 172 00:12:24,708 --> 00:12:26,166 Munstroa hiltzen badugu, 173 00:12:26,250 --> 00:12:28,250 doan igaro ahalko gara? 174 00:12:28,833 --> 00:12:31,291 Tira… Konforme, tratu! 175 00:12:32,291 --> 00:12:33,416 Aupa! 176 00:12:35,458 --> 00:12:36,666 Lezioek merezi dute! 177 00:12:39,166 --> 00:12:40,000 Hor nonbait. 178 00:12:45,000 --> 00:12:47,041 Eskerrak topo egin dugula, azti. 179 00:12:47,541 --> 00:12:51,250 Piztiak nazka-nazka eginda nauka. Lan egitea eragotzi dit. 180 00:12:52,333 --> 00:12:55,333 Eta gainera, Jazarpen Basatia martxan dago berriz… 181 00:12:57,083 --> 00:12:59,750 Zaharregia zara ipuinak sinesteko, Obin. 182 00:12:59,833 --> 00:13:01,291 Nire emaztea dirudizu. 183 00:13:03,041 --> 00:13:04,333 Argiro ikusi nuen. 184 00:13:04,916 --> 00:13:07,708 Zeruan, Thanedd-eko dorrearen gainean. 185 00:13:07,791 --> 00:13:10,666 Lurrera jaitsi ziren. Hementxe izan genituen. 186 00:13:12,125 --> 00:13:14,041 Benetakoak. Boteretsuak. 187 00:13:14,125 --> 00:13:17,250 Zer nahi ote dute? Zer esan nahi du euren agerpenak? 188 00:13:17,333 --> 00:13:21,375 Jazarpen Basatia gerra-zantzua da, neskato. 189 00:13:22,291 --> 00:13:26,000 Inork ez ditu inoiz gure artean ikusi. Egoera ezberdina dugu. 190 00:13:26,083 --> 00:13:29,875 Gizakiak tartekoen aurka. Ipotxak elfoen aurka. 191 00:13:30,791 --> 00:13:33,416 Goitik beherako sarraskia, biziraulerik gabe. 192 00:13:38,166 --> 00:13:42,791 Baina hobe da igarpenak iragarleei uztea. 193 00:13:45,250 --> 00:13:46,833 Egun baketsua dugu. 194 00:13:49,833 --> 00:13:52,000 Ene, besterik ez genuen behar. 195 00:13:53,166 --> 00:13:54,416 Nor da, Jaskier? 196 00:14:03,333 --> 00:14:04,958 Hara. Hori bai kanta… 197 00:14:07,000 --> 00:14:09,625 atsegina. Hau poza zu ikustea, Valdo Marx. 198 00:14:09,708 --> 00:14:11,666 - Tira, kaixo, Johan. - Jaskier. 199 00:14:11,750 --> 00:14:13,208 - Plazera da. - Ederto. 200 00:14:13,708 --> 00:14:17,541 Marx jauna, hau poza. Emaztea eta biok zure zaleak gara. 201 00:14:17,625 --> 00:14:20,333 Tira, hau poza neurea, jaun agurgarria. 202 00:14:20,416 --> 00:14:24,208 Nire konpainiak presa du. Zenbat balio du igarotzeak? 203 00:14:24,291 --> 00:14:26,791 Zuretzat… prezio erdia! 204 00:14:26,875 --> 00:14:28,875 Prezio erdi puta. Txantxa ote? 205 00:14:33,708 --> 00:14:35,416 Eguna hobetu zaigu. 206 00:14:35,500 --> 00:14:36,458 Aizu. 207 00:14:42,500 --> 00:14:44,875 Ulertzen dugu konklabearen larritasuna, 208 00:14:44,958 --> 00:14:47,375 eta partaideek euren buruak arriskuan jarri dituztela. 209 00:14:47,458 --> 00:14:51,666 Kontseiluak atari bat zertuko du Redaniara segurtasunez joan zaitezen. 210 00:14:51,750 --> 00:14:56,083 Gizon hura, mago bakartia, atzetik baduzu, zeharo kamuflatuta egongo zara. 211 00:14:57,166 --> 00:15:01,000 Gizona dela uste duzu? Emakumeok ere badugu kabroiak izatea. 212 00:15:04,625 --> 00:15:06,041 Zer xede duzu, Yennefer? 213 00:15:09,208 --> 00:15:11,625 Nilfgaardek Kontinentea suntsitu aurretik 214 00:15:11,708 --> 00:15:15,958 zure erakunde ahulduari kontrol apur bat bereganatzen laguntzeaz gain? 215 00:15:16,875 --> 00:15:19,416 Tissaiak beti babestuko zaitu. 216 00:15:20,333 --> 00:15:23,625 Baina dena hankazgoratzen duzunean, berak txukuntzen du. 217 00:15:25,041 --> 00:15:26,875 Ez dut min har dezan onartuko. 218 00:15:28,000 --> 00:15:30,583 Xede sekreturen bat baduzu, 219 00:15:31,333 --> 00:15:34,333 bera berriro erabili eta utziko baduzu, 220 00:15:35,708 --> 00:15:36,666 esadazu orain. 221 00:15:42,750 --> 00:15:43,708 Sekreturik ez. 222 00:15:46,583 --> 00:15:47,916 Ezingo nioke ezer ezkutatu. 223 00:15:49,791 --> 00:15:51,458 Sakonki ezagutzen nau. 224 00:15:54,291 --> 00:15:55,583 Baita nik bera ere. 225 00:15:57,916 --> 00:15:59,291 Eztitu egin da. 226 00:15:59,375 --> 00:16:00,375 Jendeaz fio da. 227 00:16:01,375 --> 00:16:02,250 Irekiagoa da. 228 00:16:06,208 --> 00:16:10,625 Jakizu, pozten naiz zure alboan bilakatu den pertsonagatik. 229 00:16:18,000 --> 00:16:19,291 Zure adeitasunak 230 00:16:20,500 --> 00:16:21,416 urduritzen nau. 231 00:16:24,250 --> 00:16:27,375 Segizioa martxan da. Ataria zain duzu. 232 00:16:27,875 --> 00:16:28,750 Goazen. 233 00:16:49,458 --> 00:16:51,958 Marinaren komandantearenera hiru egunetan iritsiko naiz. 234 00:16:52,041 --> 00:16:55,333 Bi egunetan. Kontinentearen patua horren baitan dago. 235 00:16:55,416 --> 00:16:59,208 - Buruz ikasi duzu? - Buru hutsezina dut, eta burdinazko popa. 236 00:16:59,291 --> 00:17:00,833 Zoaz ba, eta froga ezazu. 237 00:17:04,833 --> 00:17:06,500 Sareen informazioa jaso dut. 238 00:17:06,583 --> 00:17:08,958 Rience misterioa da Nilfgaarden ere bai. 239 00:17:10,500 --> 00:17:13,833 Komunikazio denak ahotsik gabeko emakumeak zertzen ditu. 240 00:17:13,916 --> 00:17:14,833 Ironikoa. 241 00:17:17,708 --> 00:17:20,541 Urduri dirudizu. Oker egoteak kezkatzen zaitu? 242 00:17:21,500 --> 00:17:23,375 Ez, inteligentzia sendoa dugu. 243 00:17:23,458 --> 00:17:24,750 Pertsonala da beraz. 244 00:17:26,916 --> 00:17:31,333 Erantzun borobilak nahi ditut Ermandadearen festa zapuztu aurretik, 245 00:17:31,416 --> 00:17:34,666 salaketak botatzen hasi aurretik. Jendeak zer dio hemen? 246 00:17:35,250 --> 00:17:39,333 Posizioa sendotu dugu erreginak pizten zuen sinpatiari esker. 247 00:17:39,416 --> 00:17:41,916 Demavend erregeak aliantza proposatu digu. 248 00:17:42,000 --> 00:17:45,583 Laster, iparraldeko erreinuak gure alde borrokatuko dira. 249 00:17:46,291 --> 00:17:47,125 Ederto. 250 00:18:00,291 --> 00:18:01,125 Hortxe. 251 00:18:05,125 --> 00:18:07,958 Olatuen tamaina eta maiztasuna kontuan hartuta, 252 00:18:08,625 --> 00:18:10,250 aeschna bat dirudi. 253 00:18:12,208 --> 00:18:14,708 Aeschnaren azala latza da, arantzaz josia, 254 00:18:14,791 --> 00:18:18,916 eta zulatzen zaila. Hori bai, garezurraren goialdean zati bigun bat du. 255 00:18:20,666 --> 00:18:24,333 Hona erakarriz gero, goitik jo ahalko dugu, 256 00:18:24,833 --> 00:18:28,458 eta ferrya eta bidaiariak onik aterako dira. 257 00:18:29,458 --> 00:18:30,291 Ezta? 258 00:18:31,041 --> 00:18:31,958 Bai. 259 00:18:36,500 --> 00:18:38,916 Apustu egiten dut hemen zer nabilen jakin nahi duzula. 260 00:18:39,000 --> 00:18:40,791 Apustua galduko zenuke. 261 00:18:40,875 --> 00:18:43,541 Saio esklusiboa emango dut konpainiarekin. 262 00:18:43,625 --> 00:18:45,250 Mendeko festarik onena. 263 00:18:45,333 --> 00:18:46,750 Goi-klasea bakarrik. 264 00:18:47,375 --> 00:18:51,333 Sabrina Glevissig sorginak berak hots egin dit. 265 00:18:52,250 --> 00:18:56,083 Nire instrumentu biak estimatzen ditu. Harrapatu duzu? 266 00:18:56,166 --> 00:18:57,833 Hark beste zerbait harrapatuko du. 267 00:18:58,583 --> 00:19:02,125 Halako bat izango bazenu… etorri ahalko zinateke. 268 00:19:03,000 --> 00:19:03,833 Hau pena. 269 00:19:03,916 --> 00:19:07,333 Zeuk sentitu beharko zenuke pena, Valdo. 270 00:19:07,416 --> 00:19:12,000 Zera eskatu didate, egiteko zeharo garrantzitsu bat zertzeko. 271 00:19:12,083 --> 00:19:15,166 Gauza handiak… daude jokoan. 272 00:19:15,250 --> 00:19:18,083 Vengerbergeko Yennefer sorginak berak eskatu dit. 273 00:19:18,166 --> 00:19:21,541 Zure sorgina baino inportanteagoa da. Sodden kiskali zuen. 274 00:19:23,291 --> 00:19:26,000 Ez beldurtu. Azti bat dugu ontzian. 275 00:19:26,083 --> 00:19:29,416 Beldur hitza ez dago nire hiztegian. Zakarregia da. 276 00:19:30,541 --> 00:19:33,583 Ondo zaude, Jorma? Prakak aldatu behar dituzu? 277 00:19:36,416 --> 00:19:39,291 Komenta ditzagun magiarekin dituzun zailtasunak. 278 00:19:40,375 --> 00:19:44,375 Nahiago dut ni azti lanetan ona izateak harrotzen zaituela komentatu. 279 00:19:45,041 --> 00:19:45,958 Erantzun latza. 280 00:19:51,416 --> 00:19:54,166 Uste nuen magia ikasiz gero lider hobea… 281 00:19:56,250 --> 00:19:57,750 bilakatuko nintzela. 282 00:19:58,833 --> 00:20:01,125 Baina agian amonak arrazoi zuen. 283 00:20:01,208 --> 00:20:04,541 Agian hobe da ezpataz gobernatzea, besterik gabe. 284 00:20:09,875 --> 00:20:10,875 Aztia naizenez, 285 00:20:11,416 --> 00:20:14,750 jendearen dirua onartuko dut, edonongoa dela ere. 286 00:20:15,708 --> 00:20:19,333 Nazioak lerro ikusezinak dira. Jendeak ematen die esanahia. 287 00:20:21,875 --> 00:20:23,750 Bizitza batek, ordea, 288 00:20:24,625 --> 00:20:26,208 benetako esanahia du. 289 00:20:26,791 --> 00:20:29,291 Zera da: azal beroa eta bihotz taupakaria. 290 00:20:31,916 --> 00:20:34,375 Bizi bat kentzea azken baliabidea da. 291 00:20:37,250 --> 00:20:39,708 Zintzotasuna aise bilakatzen da sumin. 292 00:20:40,625 --> 00:20:43,708 Justizia aise bilakatzen da arbuio. 293 00:20:45,875 --> 00:20:47,541 Erregina izan nahi baduzu, 294 00:20:49,458 --> 00:20:50,708 izan zaitez erregina. 295 00:20:58,666 --> 00:21:00,458 Berealdikoa izango zara. 296 00:21:11,833 --> 00:21:13,083 Bildu egin gara 297 00:21:14,000 --> 00:21:15,333 ene erregina maitea, 298 00:21:15,875 --> 00:21:17,250 Hedwig, ondratzeko. 299 00:21:19,166 --> 00:21:23,500 Askorentzat, Hedwig erregina pertsona zorrotz eta hotza zen. 300 00:21:24,125 --> 00:21:28,458 Baina, niretzat, gorputza bezain handia zuen bihotza. 301 00:21:28,541 --> 00:21:29,875 Mintza gaitezen. 302 00:21:29,958 --> 00:21:32,666 - Une egokia al da? - Korath bezain antzua… 303 00:21:32,750 --> 00:21:34,916 Bestela, eskatzea eragotziko zenidakeen. 304 00:21:35,000 --> 00:21:36,833 …zinen, baina amatzat zintudan. 305 00:21:37,416 --> 00:21:41,541 Imajinatzen nuen Tissaiak bidaliko zigula zure festatxorako artekaria. 306 00:21:42,291 --> 00:21:45,125 Zu zinela jakin izan banu, tokia suaren aurka babestuko nukeen. 307 00:21:46,000 --> 00:21:47,583 Konklabearen berri duzu. 308 00:21:47,666 --> 00:21:51,791 Redaniako inteligentzia gara. Zure gosari kakaren berri izan dugu. 309 00:21:51,875 --> 00:21:55,458 Badakit azkenaldian ez zaretela Ermandadearekin ondo moldatu. 310 00:21:55,958 --> 00:22:00,208 Baina Redania da egoeraren larritasuna ondoen nabari dezakeen erresuma. 311 00:22:00,833 --> 00:22:03,541 Ondo dakizue Emhyrren kontra batu behar garela. 312 00:22:04,375 --> 00:22:06,500 Zer moduz Rience harrapatzeko saioa? 313 00:22:08,750 --> 00:22:11,916 Hitzaldi polita. Zer eskaintzen diguzu? 314 00:22:12,000 --> 00:22:13,666 Ez diezagula gogoan eutsi. 315 00:22:13,750 --> 00:22:18,250 Oraingoz, zin degizuet mendeku hartuko diedala alproja nilfgaardarrei! 316 00:22:19,083 --> 00:22:21,375 Guduari ekingo diogu. 317 00:22:22,208 --> 00:22:25,791 Erreginaren aurpegiera zorrotzaren gomutak gidatuko gaitu… 318 00:22:27,041 --> 00:22:28,125 Gaur hasiko gara! 319 00:22:28,833 --> 00:22:29,875 Oraintxe! 320 00:22:29,958 --> 00:22:31,250 Zoazte. Prestatu! 321 00:22:32,708 --> 00:22:34,083 Zeuen etxeetan! 322 00:22:41,000 --> 00:22:42,791 Mago elfo traidore hori. 323 00:22:42,875 --> 00:22:45,041 Alde egiteko zorian zen, gorentasun. 324 00:22:45,125 --> 00:22:49,250 Nire doluminik sakonenak ematera etorri natzaizu, ene errege. 325 00:22:50,750 --> 00:22:53,875 Baita abadiako istripua okerra izan zela esatera ere. 326 00:22:55,375 --> 00:22:57,875 Magook nobleziaren zerbitzari izatea dugu xede gorena. 327 00:23:01,208 --> 00:23:03,000 Philippa konklabeko ohorezko gonbidatua 328 00:23:03,583 --> 00:23:05,750 izan dadin nahi dut gainera. 329 00:23:05,833 --> 00:23:07,958 Baina berak ez du onartzeko asmorik. 330 00:23:10,208 --> 00:23:14,166 Halako garaietan, erregeek geriza fidagarriagoa behar dute. 331 00:23:15,041 --> 00:23:16,333 Ermandadearena, adibidez. 332 00:23:16,416 --> 00:23:20,041 - Ez da beharrezkoa, jauna. - Erreparatu emaztearen patuari. 333 00:23:20,125 --> 00:23:22,000 Doala Philippa, bai. 334 00:23:24,333 --> 00:23:25,291 Eta Dijkstra. 335 00:23:26,666 --> 00:23:29,833 Eta Radovid. Ez dut ezezkorik onartuko. 336 00:24:06,458 --> 00:24:11,000 Ez dut zuk proposatutako bidea onartuko dudanik iradoki nahi, 337 00:24:12,208 --> 00:24:14,666 baina, Aretuzara banoa, zer egingo duzu? 338 00:24:16,458 --> 00:24:17,500 Rience jazarri? 339 00:24:18,625 --> 00:24:20,458 Kontua Rience baino harago doa. 340 00:24:21,083 --> 00:24:22,833 Gazteluan ikusi zenuenagatik? 341 00:24:25,458 --> 00:24:26,583 Nitaz fio zaitezke. 342 00:24:27,875 --> 00:24:30,083 Enigma argitu nahian nabil ni ere. 343 00:24:30,166 --> 00:24:31,208 Bat, bi, hiru. 344 00:24:35,458 --> 00:24:37,833 Madarikazioa opa diot neska lotsagabeari 345 00:24:37,916 --> 00:24:40,166 Bere bihurrikeria latzek 346 00:24:40,250 --> 00:24:42,583 - Txunditu ninduten… - Dedio, halakorik. 347 00:24:44,125 --> 00:24:45,083 Benetan? 348 00:24:46,375 --> 00:24:48,125 Begizkoa opa diot bikotekide ohiari 349 00:24:48,208 --> 00:24:50,625 Haserregarria zen gero 350 00:24:50,708 --> 00:24:53,291 Goitik behera estutzen ninduen! 351 00:24:57,458 --> 00:24:59,500 Izurria opa diot idiari 352 00:24:59,583 --> 00:25:01,500 Hurbildu zitzaidan 353 00:25:01,583 --> 00:25:04,083 Eta goitik behera deprimitu ninduen 354 00:25:04,166 --> 00:25:07,458 Zera irrikatzen dut 355 00:25:07,541 --> 00:25:10,583 Maitasun-xarma 356 00:25:10,666 --> 00:25:13,583 Zeruko jainkoek emango didate 357 00:25:13,666 --> 00:25:16,416 - Bihotza osa dakidan - Isilduko zarete? 358 00:25:16,500 --> 00:25:20,500 - Aeschna asaldatuko duzue. - Sorgin baten edabea, buelta-- 359 00:25:20,583 --> 00:25:22,041 Ixo! 360 00:25:23,416 --> 00:25:25,208 Aeschna asaldatuko duzue. 361 00:25:25,291 --> 00:25:28,541 Horixe nahi dugu. Eta aeschna bat da ziur? 362 00:25:28,625 --> 00:25:31,875 Bati buruzko kantua entzun nuen. Ez dira igeri egiteko gai. 363 00:25:33,125 --> 00:25:34,916 Ikusten dugunean jakingo dugu. 364 00:25:35,750 --> 00:25:37,416 Etsaiak hurbil eduki behar dira. 365 00:25:37,500 --> 00:25:38,625 Niri ez esan. 366 00:25:38,708 --> 00:25:41,791 Mundu denak maite nau. Ez dut etsairik. 367 00:25:44,708 --> 00:25:45,541 Ezpatak! 368 00:26:31,916 --> 00:26:33,666 Ciri, ezpata! 369 00:27:35,083 --> 00:27:37,250 Ez zuen zeugl-ek moduko brankiarik. 370 00:27:37,958 --> 00:27:39,041 Orain badakizu. 371 00:27:40,083 --> 00:27:42,500 Zure ezpataren oreka nahiago dut, jakizu. 372 00:27:42,583 --> 00:27:44,291 Ezpata hobea dut, bai. 373 00:27:46,625 --> 00:27:48,750 Munstro-ehiza inoiz ez da erraza. 374 00:27:49,333 --> 00:27:50,833 Bikain egokitu zara. 375 00:27:52,375 --> 00:27:53,541 Zutaz harro nago. 376 00:27:57,000 --> 00:27:58,791 Orain topa dezagun Yennefer. 377 00:28:14,875 --> 00:28:15,875 Yennefer. 378 00:28:17,291 --> 00:28:18,250 Geralt. 379 00:28:18,833 --> 00:28:19,875 Non gaude? 380 00:28:19,958 --> 00:28:21,375 Non da Ciri? 381 00:28:21,458 --> 00:28:24,083 - Ez dugu astirik. - Ez al zegoen zurekin? 382 00:28:25,750 --> 00:28:26,791 Zer gertatu da? 383 00:28:28,750 --> 00:28:29,750 Zer duzu? 384 00:29:05,291 --> 00:29:06,583 Zer izan da hori? 385 00:29:09,416 --> 00:29:10,250 Yen! 386 00:29:11,791 --> 00:29:15,000 - Ondo al zaude? - Ataria ustelduta zegoen. 387 00:29:15,083 --> 00:29:17,666 Norbaitek manipulatu du. 388 00:29:17,750 --> 00:29:19,083 Ez izan dramatikoa. 389 00:29:19,166 --> 00:29:21,541 Tor Larak maiztasun arraroak igorri ditu azken aldian 390 00:29:21,625 --> 00:29:22,958 astro atzeratuengatik. 391 00:29:23,041 --> 00:29:25,541 Ez, eraso egin didate. Irudipen batek 392 00:29:25,625 --> 00:29:26,791 eraso dit. 393 00:29:27,458 --> 00:29:29,333 Estelazita-aurriak zeuden, 394 00:29:30,583 --> 00:29:31,833 eta itsaso beltz bat. 395 00:29:32,458 --> 00:29:34,458 - Tissaiari esango diot. - Ez. 396 00:29:35,833 --> 00:29:38,666 Zerbait ari da gertatzen. Zerbait okerra. 397 00:29:38,750 --> 00:29:41,416 Konklabeak batu gaitzan nahi duzu, baina 398 00:29:42,458 --> 00:29:44,375 kontuz ibili. Ez edonorekin fio. 399 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 Ezin edonorekin fio. 400 00:29:56,250 --> 00:29:57,250 Utz iezadazu. 401 00:30:06,916 --> 00:30:07,750 Yen. 402 00:30:08,833 --> 00:30:09,875 Ciri ekartzea 403 00:30:11,166 --> 00:30:12,958 ez da ideia ona. 404 00:30:13,916 --> 00:30:16,291 Ciriren boterea ez da ez ona, ez txarra. 405 00:30:17,250 --> 00:30:20,666 - Hautuek zehaztuko diote patua. - Ez naiz horretaz ari. 406 00:30:22,083 --> 00:30:23,250 Odolaz ari naiz. 407 00:30:24,416 --> 00:30:25,750 Bai, elfoa da. 408 00:30:26,541 --> 00:30:27,375 Ni ere bai. 409 00:30:27,458 --> 00:30:29,708 Badakizu noiz nintzen arriskutsuen? 410 00:30:30,666 --> 00:30:34,041 Etsita, indargabe eta bakarrik nengoenean. 411 00:30:35,333 --> 00:30:39,458 Eta bizi naizen artean hari ez zaio halakorik gertatuko. 412 00:30:51,291 --> 00:30:52,208 Estelazita… 413 00:30:59,333 --> 00:31:00,833 Ez da beranduegi, jakizu. 414 00:31:01,541 --> 00:31:06,208 Urrutiko nonbaitera joan gaitezke. Lurra landu, eta piztiak akabatuko genituzke. 415 00:31:07,291 --> 00:31:08,208 Ciri… 416 00:31:12,875 --> 00:31:16,625 Gazteluan, neska batzuk topatu nituen. Esperimentu izugarri baten biktimak ziren. 417 00:31:17,500 --> 00:31:21,291 Gorpuak urtu zizkieten, eta haragi, bena eta odol pila bilakatu. 418 00:31:24,000 --> 00:31:25,375 Bakarrak biziraun zuen. 419 00:31:27,500 --> 00:31:28,708 Teryn du izena. 420 00:31:30,291 --> 00:31:32,083 Zeu dela uste du. 421 00:31:34,958 --> 00:31:35,875 Zer diozu? 422 00:31:35,958 --> 00:31:38,041 Zure oroitzapenak sartu dizkiote 423 00:31:38,916 --> 00:31:40,125 buruan. 424 00:31:41,583 --> 00:31:45,208 Rienceren nagusia nornahi dela ere, zu manipulatzeko xedea du. 425 00:31:46,000 --> 00:31:49,666 Eta emakume horiek prozedura probatzeko erabili zituen. 426 00:31:51,791 --> 00:31:54,875 Gure bizi normalera itzultzeko grina dut, benetan. 427 00:31:54,958 --> 00:31:58,291 Emakume gehiago kaltetzea eragotzi behar diogu. 428 00:31:59,916 --> 00:32:01,708 Erantzulea topatu behar dugu. 429 00:32:06,250 --> 00:32:07,875 Aretuzara joan behar gara. 430 00:32:45,458 --> 00:32:47,333 Ez nago hilda! 431 00:32:51,000 --> 00:32:52,916 Joan gaitezen beste nonbaitera. 432 00:32:53,000 --> 00:32:53,916 Ez. 433 00:32:55,041 --> 00:32:56,250 Hemen ondo nago. 434 00:33:01,083 --> 00:33:02,250 Gregor, hustu zait. 435 00:33:02,333 --> 00:33:04,541 Bi astez zerbeza gehiagorik ez? 436 00:33:04,625 --> 00:33:06,166 Basoa betetzeko ba. 437 00:33:06,250 --> 00:33:08,458 Ze kaka egingo dugu zerbezarik gabe? 438 00:33:08,541 --> 00:33:10,625 Aretuzaren erruz izan da. 439 00:33:11,500 --> 00:33:13,958 Mago zurrutero denak bertaratuko dira. 440 00:33:14,041 --> 00:33:15,208 Edaleak dira gero. 441 00:33:15,291 --> 00:33:16,208 Tira, 442 00:33:17,291 --> 00:33:19,000 ni ez naiz magoa. Eskerrak. 443 00:33:19,083 --> 00:33:21,208 Eta hori ez da arazo bakarra. 444 00:33:21,291 --> 00:33:23,250 Bideak arriskutsuak dira karabanetarako. 445 00:33:23,333 --> 00:33:26,541 Mendebaldeko kostan ontziak desagertzen ari dira. 446 00:33:26,625 --> 00:33:28,833 - Gerra airean da. - Ontziak? 447 00:33:29,541 --> 00:33:31,875 Nor ari da edalontziak lorez betetzen? 448 00:33:35,333 --> 00:33:36,583 Isilduko zara orain? 449 00:33:37,208 --> 00:33:38,291 Ikusiko dugu. 450 00:33:39,208 --> 00:33:41,041 Ontziena konta diezadala. 451 00:33:43,000 --> 00:33:45,916 - Buruko zauria. - Eta zaindaria. Buruan jo du. 452 00:33:46,708 --> 00:33:48,708 Boris, tonu okerra da hori! 453 00:33:48,791 --> 00:33:51,666 Tira, iritsi dira esploratzaile bipilak. 454 00:33:52,375 --> 00:33:54,541 Abentura ederra izan duzula dirudi. 455 00:33:57,291 --> 00:33:59,791 Usain txarra duzu gero. Kiratsa. 456 00:34:00,750 --> 00:34:02,375 Zer gertatu zaizu, Yen? 457 00:34:03,916 --> 00:34:05,041 Ondo al zaude? 458 00:34:05,875 --> 00:34:08,208 Ondo nago. Gero kontatuko dizut. 459 00:34:08,291 --> 00:34:11,000 Bai, baditugu komentatzeko pare bat gai. 460 00:34:11,083 --> 00:34:13,625 Kaixo berriz, sorgin. Badakit 461 00:34:13,708 --> 00:34:18,125 lotsatuegi zeundela ni lako izen handi bat konklabeko kartelburu izateko, 462 00:34:18,208 --> 00:34:21,083 baina, jakizu: pozik zertuko dut 463 00:34:21,166 --> 00:34:25,000 eskatu didazun beste egiteko zeharo garrantzitsua. 464 00:34:26,333 --> 00:34:29,958 Ederto. Gaur gauean Ciri zainduko duzu. 465 00:34:30,041 --> 00:34:32,416 - Zer? - Tira, inprobisatzen ari nintzen. 466 00:34:34,416 --> 00:34:35,333 Ez nuen joan behar. 467 00:34:36,666 --> 00:34:37,916 Sentitzen dut. 468 00:34:39,541 --> 00:34:43,208 Ez nizun joateko arrazoi bat eman behar. Sentitzen dut. 469 00:34:43,833 --> 00:34:45,541 Ez dezagun errepikatu. 470 00:34:55,083 --> 00:34:57,666 Jaskier, mesedez. 471 00:35:00,291 --> 00:35:02,541 Bai. Bai, ados. Tira, neskato. 472 00:35:02,625 --> 00:35:06,500 Konta iezadazu nola hil duzun itsas-munstroa, zeuk hil duzu eta. 473 00:35:06,583 --> 00:35:11,000 Bitartean, Geraltek tripaz gora eman du arratsalde osoa. 474 00:35:17,583 --> 00:35:20,666 "Ene, zergatik borrokatu zara munstro baten kontra?". 475 00:35:21,250 --> 00:35:25,125 - Ez da hori esaten ari. - Poesia horretan datza, Ciri. 476 00:35:26,541 --> 00:35:28,750 Besteek esan ezin dutena adieraztean. 477 00:35:30,541 --> 00:35:34,333 "Ciri mehatxu magikoaren mende utzi zenuen. Zutaz fio nintzen". 478 00:35:35,333 --> 00:35:37,166 Dena asmatzen ari zara. 479 00:35:37,708 --> 00:35:39,750 Poesia horretan datza ere bai. 480 00:35:40,625 --> 00:35:42,458 "Behintzat gordeka zebilen". 481 00:35:42,541 --> 00:35:43,916 "Ez zebilen ezpata txatxua 482 00:35:44,000 --> 00:35:46,500 eskuan. Deigarri ez gertatzeko esan nion". 483 00:35:48,875 --> 00:35:50,541 "Nork irakatsiko ote zion 484 00:35:50,625 --> 00:35:53,833 autoritatea zeharo arbuiatzen?". 485 00:35:53,916 --> 00:35:56,125 Ona. "Ene, sinestezina da". 486 00:35:56,208 --> 00:35:57,291 "Zoratuta zaude!". 487 00:36:02,166 --> 00:36:05,958 "Barkatzen dizkizut hitz eta ekintza ergel horiek". 488 00:36:06,625 --> 00:36:08,041 "Fede eta itxaropen falta". 489 00:36:09,000 --> 00:36:11,500 "Burugogorkeria eta kasketaldia". 490 00:36:12,291 --> 00:36:15,041 "Zakarkeria eta itxurakeria. Gizon batentzat duinezak". 491 00:36:16,125 --> 00:36:19,333 "Barkatzen dizut sorgin amarrutsua izatea". 492 00:36:19,416 --> 00:36:21,333 "Inoiz ez diozu inori entzuten, 493 00:36:21,416 --> 00:36:24,166 eta inoiz ez dituzu zure hutsak onartzen". 494 00:36:24,958 --> 00:36:29,291 "Burugogorra, handiputza eta harroa zara. Hori guztia barkatzen dizut". 495 00:36:31,250 --> 00:36:32,750 "Ez dezagun errepikatu". 496 00:36:34,083 --> 00:36:35,583 "Bai, har nazazu". 497 00:36:35,666 --> 00:36:38,041 "Bai, mihia halaxe mugitu, gustuko dut". 498 00:36:38,125 --> 00:36:39,583 "Hala?". 499 00:36:39,666 --> 00:36:42,625 "Halaxe. Ba al dago adarbakarrik hemen inguruan?". 500 00:36:49,875 --> 00:36:51,250 Tira, kokomarro hori. 501 00:37:09,916 --> 00:37:10,916 Eman diru guztia. 502 00:37:16,291 --> 00:37:20,250 Halakorik! Ez naiz behin ere libratu. 503 00:37:20,333 --> 00:37:23,791 Egon. Ez al ginen dibertitzeko jolasten ari? 504 00:37:24,375 --> 00:37:27,291 Oso dibertigarria da zuri dirua kentzea. 505 00:37:27,375 --> 00:37:28,875 Bai, halaxe dirudi. 506 00:37:36,625 --> 00:37:39,958 Txarto sentitzen naiz festan beharrean nirekin zaudelako. 507 00:37:40,041 --> 00:37:40,916 Ba ni ez. 508 00:37:42,250 --> 00:37:45,916 Odola botako nuke belarrietatik Valdoren txio desafinatuagatik. 509 00:37:46,958 --> 00:37:49,583 Gainera, hemen askoz hobeto nago. 510 00:37:51,083 --> 00:37:52,041 Umezain lanetan. 511 00:37:54,000 --> 00:37:54,833 Aizu. 512 00:37:56,458 --> 00:37:58,000 Ez egin halakorik. 513 00:37:59,333 --> 00:38:02,208 Ez duzu etorkizunean izango zarena frogatu behar. 514 00:38:05,875 --> 00:38:06,958 Nire iritziz… 515 00:38:08,958 --> 00:38:10,875 halaxe ondo zaude jada. 516 00:38:13,833 --> 00:38:15,958 Esan didazun gauzarik atseginena da. 517 00:38:17,416 --> 00:38:19,375 Nire estrategiaren zati da. 518 00:38:20,666 --> 00:38:22,041 Adi esku honi. 519 00:38:22,125 --> 00:38:25,625 Muturra zeharo berotuko diot printzesari. Bai gero, dama. 520 00:38:33,208 --> 00:38:34,041 Nekatuta nago. 521 00:38:34,541 --> 00:38:35,458 Konforme. 522 00:38:47,791 --> 00:38:50,791 Paradisua baduzu xede 523 00:38:52,583 --> 00:38:54,875 Benetako maitearekin emandako bizia 524 00:38:56,458 --> 00:38:59,750 Kontuan hartu bizitzako nahi guztiak 525 00:39:02,541 --> 00:39:07,666 Eta egizu sakrifizio txiki bat 526 00:39:08,583 --> 00:39:09,500 Ai! 527 00:39:48,416 --> 00:39:54,041 Badago norbait? Hala bada, jakizu, armatuta nago. 528 00:39:58,333 --> 00:40:00,916 Atea jotzen saiatu naiz. Ez dut lortu. 529 00:40:01,916 --> 00:40:03,041 Zer zabiltza hemen? 530 00:40:03,583 --> 00:40:07,416 Anaiak eskatu dit konklabera Philippa eta Dijkstrarekin etortzeko. 531 00:40:07,916 --> 00:40:10,708 Zergatik gonbidatu dute mundu dena ni izan ezik? 532 00:40:10,791 --> 00:40:15,000 Dijkstrak urruti gura nau. Philippak nik zuri gauzak erasatea nahi du. 533 00:40:15,083 --> 00:40:17,583 - Informazioa nahi du. - Zuk zer nahi duzu? 534 00:40:23,416 --> 00:40:25,750 Nahaspila honi esker zu ezagutu zaitut. 535 00:40:29,166 --> 00:40:32,875 Nire zaindariak saihestu ditut. Ez zaude arriskuan, zin degizut. 536 00:40:32,958 --> 00:40:35,250 Bultzatu zintuen indar-eremuak 537 00:40:35,333 --> 00:40:37,583 egunsentira arte iraungo du. 538 00:40:37,666 --> 00:40:40,000 - Ez daitezela hurbildu. - Izututa nago. 539 00:40:42,291 --> 00:40:45,291 Hori esateagatik soilik, uste baino ausartagoa zara. 540 00:40:46,041 --> 00:40:49,541 Hortxe. Horrexegatik zara hain berezia. 541 00:40:50,875 --> 00:40:52,583 Ez duzu jendea besterik gabe ikusten. 542 00:40:53,916 --> 00:40:55,333 Alderik onena ikusten diozu. 543 00:40:59,041 --> 00:40:59,875 Utziko didazu? 544 00:41:04,541 --> 00:41:06,000 Bai. Konforme. 545 00:41:23,250 --> 00:41:26,000 Sartu zure hitzak izotzetan 546 00:41:28,250 --> 00:41:31,041 Zure begiradak Sua pizten du 547 00:41:32,208 --> 00:41:36,250 Zera diote, "Jo beste abesti eder bat", baina… 548 00:41:38,291 --> 00:41:40,541 Ez dut gogorik 549 00:41:46,041 --> 00:41:47,166 Kantua ikasi duzu. 550 00:41:52,000 --> 00:41:54,541 Oso txarto jotzen dut, baina-- 551 00:42:03,875 --> 00:42:05,750 Hobetzen lagunduko dizut ba. 552 00:42:11,000 --> 00:42:12,958 Ezin zara sartu, sentitzen dut. 553 00:42:15,875 --> 00:42:17,000 Hemen ondo gaude. 554 00:42:22,791 --> 00:42:24,041 Badator! 555 00:42:31,166 --> 00:42:33,583 - Nire bizia erosteko ote? - Ez. 556 00:42:34,166 --> 00:42:39,166 Kontrakoa da. Eskaintza bat duzu, otzan ager zaitezen. 557 00:42:39,708 --> 00:42:41,375 Hornigaiak eta armak. 558 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 Eta Gallatin? 559 00:42:43,083 --> 00:42:44,750 Kolpe bat egiten saiatu zen. 560 00:42:44,833 --> 00:42:47,500 Postua utzi zuen Sugar Zuriak zu babestea erabaki zuenean. 561 00:42:47,583 --> 00:42:50,250 Gezurra. Gallatinek ez luke halakorik egingo. 562 00:42:51,125 --> 00:42:54,125 Emhyrrek Cirilla topatzen laguntzeko eskatu zizun. 563 00:42:57,791 --> 00:42:59,291 Zer erlazio duzu harekin? 564 00:42:59,916 --> 00:43:01,958 Cirilla profetizatu ziguten. 565 00:43:02,625 --> 00:43:03,875 [Antzineraz] 566 00:43:04,458 --> 00:43:07,708 Elfoen salbatzailea, gure aberrira gidatuko gaituena. 567 00:43:07,791 --> 00:43:09,125 Zer erlazio duzu zuk? 568 00:43:09,208 --> 00:43:13,041 Printzesa da. Bere etxe legitimoan egotea merezi du. 569 00:43:15,458 --> 00:43:17,833 Badago biok nahi duguna lortzeko bidea. 570 00:43:18,583 --> 00:43:20,708 Baina kooperatu beharko dugu. 571 00:43:21,208 --> 00:43:22,333 Erabili nahi zaitu. 572 00:43:23,500 --> 00:43:26,041 Hala jokatzen dute. Ezin gara haietaz fio. 573 00:43:27,333 --> 00:43:28,208 Eta Fringilla? 574 00:43:29,666 --> 00:43:31,791 Hark ere utzi zuen bere postua? 575 00:43:34,166 --> 00:43:36,833 Zure aliatuek beti amaitzen dute era berean. 576 00:43:38,583 --> 00:43:39,833 Zutaz fio behar naiz? 577 00:43:43,000 --> 00:43:44,833 Ez duzu beste aukerarik. 578 00:43:47,500 --> 00:43:49,250 Zureek nahikoa galdu dute ja. 579 00:43:50,458 --> 00:43:51,750 Ez zaitzatela zu ere galdu. 580 00:44:01,833 --> 00:44:03,458 Hau dugu lehen misioa. 581 00:44:03,541 --> 00:44:04,833 Aliatu gisa. 582 00:44:12,125 --> 00:44:13,250 Elkarrekin. 583 00:44:14,666 --> 00:44:15,875 Sugar Zuriagatik. 584 00:44:18,500 --> 00:44:19,833 Sugar Zuriagatik. 585 00:44:35,750 --> 00:44:40,208 Hona Redaniako itsas armadaren adierazpen ofiziala: 586 00:44:40,291 --> 00:44:42,166 Sigismund Dijkstraren aginduz, 587 00:44:42,250 --> 00:44:46,791 errefortzuak beharko dituzte Aretuzan, urratu eta berehala. 588 00:44:47,625 --> 00:44:50,500 Errefortzuak beharko dituzte Aretuzan, 589 00:44:50,583 --> 00:44:51,833 urratu eta berehala. 590 00:44:52,458 --> 00:44:53,791 Errefortzuak beharko-- 591 00:45:07,875 --> 00:45:10,041 Ez nekien Aretuza azpian tunel hauek zeudenik. 592 00:45:10,125 --> 00:45:12,208 Elfoek igaroleku sekretuak eraiki zituzten. 593 00:45:12,291 --> 00:45:15,291 Argi dago ez zenuela aski aldiz ezkutuan ihes egin. 594 00:45:15,375 --> 00:45:18,166 Lurrazalean nengoen, pertsona normalen moduan. 595 00:45:18,250 --> 00:45:20,750 - Toki pribatua nahi zenuen. - Yennefer da. 596 00:45:21,958 --> 00:45:25,250 - Atarian eraso diote. - Eraso? Ondo al dago? 597 00:45:25,333 --> 00:45:27,750 Bai. Baina hasiberri horiek ez. 598 00:45:28,333 --> 00:45:32,833 Mago bakartiaz ari gara barra-barra, baina etsaia gure artean dugu, Istredd. 599 00:45:32,916 --> 00:45:35,458 Bai, Monolitoen liburua hartu zuen pertsona. 600 00:45:36,875 --> 00:45:40,500 Froga dezagun teoria. Yenek estelazita-hautsa zuen aurpegian. 601 00:45:41,375 --> 00:45:45,416 Liburuak estelazita du akaso. Sorginkeria batez koka dezakegu. 602 00:45:45,500 --> 00:45:46,625 Eman eskua. 603 00:45:52,708 --> 00:45:53,750 Errepika ezazu. 604 00:45:56,125 --> 00:45:59,958 [Antzineraz] 605 00:46:01,250 --> 00:46:04,541 [Antzineraz] 606 00:46:05,125 --> 00:46:07,500 [Antzineraz] 607 00:46:08,208 --> 00:46:09,875 [Antzineraz] 608 00:46:10,791 --> 00:46:12,750 [Antzineraz] 609 00:46:13,250 --> 00:46:14,958 [Antzineraz] 610 00:46:16,875 --> 00:46:18,250 - Kaben zotz. - Kaka. 611 00:46:18,833 --> 00:46:20,041 - Ikusi duzu? - Bai. 612 00:46:23,083 --> 00:46:25,333 Ilusioa zeu zinen. 613 00:46:26,416 --> 00:46:29,041 Barruan hilik zegoen. Ni hiltzeko asmoa zuen. 614 00:46:29,125 --> 00:46:30,666 Lortu du ia. 615 00:46:30,750 --> 00:46:32,708 Ezta pentsatu ere. Birrindu dut. 616 00:46:36,083 --> 00:46:39,583 Guztia dago erlazionatuta, ezta? Gertatzen ari den guztia. 617 00:46:40,333 --> 00:46:42,416 Rienceren laguntzailea hemen da. 618 00:46:43,708 --> 00:46:45,958 Ondo daki bera desestaltzear gaudela. 619 00:46:48,208 --> 00:46:50,458 - Ilusioak darabiltza. - Gorroto nau. 620 00:46:50,541 --> 00:46:52,916 Eta esperimentuak egin ditu neskatxekin. 621 00:46:58,291 --> 00:46:59,125 Stregobor. 622 00:47:00,333 --> 00:47:03,291 Argi joka dezagun. Gure hitza da harenaren kontra. 623 00:47:03,375 --> 00:47:06,041 Ez du hitzik izango, hil egingo dut eta. 624 00:47:06,125 --> 00:47:09,291 Geralt, froga irmorik gabe jokatzen badugu, 625 00:47:09,916 --> 00:47:13,333 magoak eta iparraldeko erreinuak are susmagarriago gertatuko dira. 626 00:47:14,208 --> 00:47:15,208 Banatuko dira. 627 00:47:15,833 --> 00:47:18,291 Kontinentea oparituko genioke Nilfgaardi. 628 00:47:19,333 --> 00:47:22,666 Stregobor izan bada, traizio egin dio Ermandadeari. 629 00:47:23,458 --> 00:47:25,958 Zuk baino askoz okerrago tratatuko lukete. 630 00:47:26,041 --> 00:47:28,250 Politikari aritu nadin nahi duzu? 631 00:47:28,333 --> 00:47:32,333 Esku har ez dezazun nahi dut. Kontua konklabean desestali dadila. 632 00:47:32,416 --> 00:47:34,625 Ez diogu Ciriri minik ematen utziko. 633 00:47:35,458 --> 00:47:36,291 Zin degizut. 634 00:47:37,208 --> 00:47:39,958 Bordan jarri nuen sorginkeriaz, inor ez zaio hurbilduko. 635 00:47:41,041 --> 00:47:42,541 Goizera arte seguru dago. 636 00:47:45,000 --> 00:47:46,041 Nik zu zaitut. 637 00:47:48,458 --> 00:47:49,500 Benetako Geralt. 638 00:47:50,375 --> 00:47:51,250 Aurrez aurre. 639 00:47:54,541 --> 00:47:55,791 Ezin digu minik eman. 640 00:48:23,416 --> 00:48:24,875 Ziur zaude? 641 00:48:27,166 --> 00:48:29,791 Erantzunak jasotakoan hasiko gara. 642 00:48:46,875 --> 00:48:48,083 Ziur zaude? 643 00:48:49,583 --> 00:48:50,958 Elkarrekin egingo dugu. 644 00:49:17,666 --> 00:49:20,041 - Ziur zaude? - Ez nago batere ziur. 645 00:49:23,041 --> 00:49:25,458 Ez nekien dotoretu beharko nintzenik. 646 00:49:25,541 --> 00:49:28,666 Sentitzen dut. Ezin duzu ezerosotasun pixka bat jasan? 647 00:49:33,083 --> 00:49:34,708 Lila eta andere-mahatsa. 648 00:49:35,208 --> 00:49:36,750 Hori ondo jasan dezaket. 649 00:49:38,416 --> 00:49:39,500 Ziur zaude? 650 00:49:40,958 --> 00:49:41,916 Eta zu? 651 00:50:17,041 --> 00:50:21,458 Sartu zure hitzak izotzetan 652 00:50:22,041 --> 00:50:27,458 Zure begiradak sua pizten du 653 00:50:28,041 --> 00:50:33,458 Zera diote, "Jo beste abesti eder bat" 654 00:50:33,541 --> 00:50:38,458 Baina ez dut gogorik 655 00:50:39,541 --> 00:50:42,458 Zergatik xahutu hitzak? 656 00:50:42,541 --> 00:50:49,458 Ezpainak berebiziko gauzetarako Daude eginda 657 00:50:49,958 --> 00:50:53,458 Ez da apeta, beharra baizik 658 00:50:53,541 --> 00:50:55,958 Ez diet men egingo 659 00:50:56,041 --> 00:51:00,458 Besteek proposatzen dizkidaten abestiei 660 00:51:02,458 --> 00:51:06,458 Abesti handien osagaia 661 00:51:07,041 --> 00:51:12,458 Esan gabeko maitasun-hitzak dira 662 00:51:14,041 --> 00:51:17,666 Behar adina halako izan ditut 663 00:51:19,291 --> 00:51:23,875 Zu baino ez zaitut behar 664 00:51:25,958 --> 00:51:31,250 Zurekin, ni neu naiz nahikoa 665 00:51:33,000 --> 00:51:34,208 Nahikoa 666 00:51:35,166 --> 00:51:42,166 Naiz 667 00:52:27,458 --> 00:52:32,458 Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte