1 00:01:13,458 --> 00:01:15,668 I will take her, protect her, 2 00:01:16,541 --> 00:01:19,131 and bring her back unharmed, I promise you that. 3 00:01:56,000 --> 00:01:58,250 Ill winds follow grave robbers. 4 00:01:58,333 --> 00:02:01,963 If I was a robber, I'd be taking their belongings, Butcher. 5 00:02:02,041 --> 00:02:04,711 If I was a butcher, you'd be amongst the corpses. 6 00:02:07,708 --> 00:02:11,708 I was goin' home to my family when I came upon these poor souls. 7 00:02:12,166 --> 00:02:14,956 Cintran refugees. Dead at least a week. 8 00:02:15,791 --> 00:02:17,961 Now they're a feast for the crows. 9 00:02:22,458 --> 00:02:23,668 They're not crows. 10 00:02:25,375 --> 00:02:26,875 - Wolves? - No. 11 00:02:28,916 --> 00:02:31,286 With the hands of two, I could move quicker. 12 00:02:31,375 --> 00:02:33,825 The only thing you should do quickly is flee. 13 00:02:34,875 --> 00:02:37,495 Come on, Roach, back to Kaer Morhen. 14 00:02:37,583 --> 00:02:38,753 Don't leave! 15 00:02:40,708 --> 00:02:42,128 Look at these people. 16 00:02:42,875 --> 00:02:45,745 Innocent people, killed for what? 17 00:02:46,833 --> 00:02:49,133 So Nilfgaard can have more land? 18 00:02:50,916 --> 00:02:53,036 We owe it to 'em to do better. 19 00:02:55,083 --> 00:02:56,333 I'm not better. 20 00:03:35,791 --> 00:03:37,001 Go home. 21 00:03:38,750 --> 00:03:39,790 I can help. 22 00:03:40,541 --> 00:03:43,211 - One bite will kill you. - Or you. 23 00:03:47,750 --> 00:03:50,130 Go... home! 24 00:03:50,208 --> 00:03:52,078 All right... 25 00:05:20,333 --> 00:05:21,253 Fuck. 26 00:05:35,416 --> 00:05:37,706 Not a happy ever after, after all. 27 00:05:39,791 --> 00:05:40,791 A fitting end... 28 00:05:42,583 --> 00:05:43,583 huh, Roach? 29 00:06:00,208 --> 00:06:01,208 Come on, girl. 30 00:06:02,375 --> 00:06:03,375 Get up now. 31 00:06:13,291 --> 00:06:14,671 Let's get you out of here. 32 00:06:18,916 --> 00:06:19,786 What happened? 33 00:06:27,833 --> 00:06:28,833 They came for me. 34 00:06:36,833 --> 00:06:38,003 Well, then... 35 00:06:39,166 --> 00:06:40,626 they got what they deserved. 36 00:06:42,791 --> 00:06:43,791 You're safe now. 37 00:06:45,625 --> 00:06:46,495 It's okay. 38 00:06:47,541 --> 00:06:48,711 It's okay. 39 00:06:51,291 --> 00:06:54,541 Let me take you home, girl. Something's in the air. 40 00:07:54,625 --> 00:07:58,375 There are, what, 60 of us? And we're the saviors of the Continent? 41 00:07:58,458 --> 00:08:01,668 Well, the good news is there's only one way to move north: 42 00:08:01,750 --> 00:08:03,040 through Sodden Hill. 43 00:08:03,125 --> 00:08:05,995 We must get to the Elven keep that guards it before Nilfgaard does. 44 00:08:06,500 --> 00:08:07,380 When is that? 45 00:08:08,208 --> 00:08:11,788 My sources say the general's moving troops to the Yaruga Valley. 46 00:08:11,875 --> 00:08:13,125 They're two days away. 47 00:08:13,875 --> 00:08:15,745 If we cut them off at the choke hold, 48 00:08:16,083 --> 00:08:18,083 we can still stop the Empire's progress. 49 00:08:18,500 --> 00:08:20,630 We have sent word to the Northern Kingdoms. 50 00:08:21,333 --> 00:08:24,213 Temeria and Kaedwen will join us to defend their lands. 51 00:08:25,250 --> 00:08:26,290 When is that? 52 00:08:26,750 --> 00:08:29,250 Within two days. Hopefully. 53 00:08:30,375 --> 00:08:32,995 We will fortify the keep until they arrive. 54 00:08:33,625 --> 00:08:34,745 That's the strategy. 55 00:08:35,500 --> 00:08:37,040 A military strategy. 56 00:08:37,916 --> 00:08:40,126 We're mages. Damn powerful ones. 57 00:08:42,750 --> 00:08:45,670 Does Nilfgaard really believe they can take the whole Continent? 58 00:08:46,375 --> 00:08:48,245 They've been collecting soldiers, 59 00:08:48,333 --> 00:08:50,003 occupying territories... 60 00:08:51,041 --> 00:08:53,541 letting loose their beliefs like an epidemic. 61 00:08:54,708 --> 00:08:55,878 Istredd was telling me. 62 00:08:55,958 --> 00:08:57,078 You saw Is? 63 00:08:58,166 --> 00:08:59,706 I saw it first hand in Nazair. 64 00:09:00,541 --> 00:09:02,711 Nilfgaard take people down to their worst, 65 00:09:03,416 --> 00:09:05,536 then give them something to cling to. 66 00:09:05,625 --> 00:09:07,245 Even if it's shitty ale. 67 00:09:07,333 --> 00:09:09,133 That's why we're here. 68 00:09:09,208 --> 00:09:11,458 Because sometimes it's not shitty ale. 69 00:09:11,541 --> 00:09:13,331 Sometimes it's a bed in a pigpen. 70 00:09:14,333 --> 00:09:17,003 You have to make a choice to fight back. 71 00:09:30,625 --> 00:09:32,325 If Nilfgaard wanted to take the North, 72 00:09:32,416 --> 00:09:35,536 why would they expose themselves by sacking Cintra first? 73 00:09:35,625 --> 00:09:38,415 Why wouldn't they just push through Sodden and surprise everyone? 74 00:09:39,625 --> 00:09:43,125 First, she shuns the military, now she's a military expert. 75 00:09:43,208 --> 00:09:45,328 First, he speaks to her as though she's not there, 76 00:09:45,416 --> 00:09:47,496 and then he loses a limb. 77 00:09:49,125 --> 00:09:50,455 You're a talented mage. 78 00:09:51,500 --> 00:09:52,710 An asset, to be sure. 79 00:09:53,375 --> 00:09:54,455 Despite being a... 80 00:09:55,166 --> 00:09:56,456 An inconvenient arsehole? 81 00:09:57,375 --> 00:09:59,415 I couldn't have said it better myself. 82 00:10:04,500 --> 00:10:05,790 Why did you come? 83 00:10:16,833 --> 00:10:18,333 We've been walking for hours 84 00:10:18,416 --> 00:10:20,746 and you still haven't answered my question. 85 00:10:20,833 --> 00:10:23,793 If my military experience has taught me anything, 86 00:10:24,416 --> 00:10:26,786 it's that the bigger picture's left for history, 87 00:10:26,875 --> 00:10:28,575 which makes our task very clear: 88 00:10:30,000 --> 00:10:31,880 hold Sodden, save the Continent. 89 00:10:33,333 --> 00:10:34,333 Are you in? 90 00:10:36,875 --> 00:10:38,535 Is this what we're protecting? 91 00:10:49,791 --> 00:10:51,081 For hundreds of years, 92 00:10:51,166 --> 00:10:54,166 this keep has guarded the narrowest parts of the Yaruga River. 93 00:10:54,250 --> 00:10:57,130 Now it's the only thing standing between Nilfgaard and the North. 94 00:10:58,500 --> 00:11:01,250 These people, they have been pushed here from their homes. 95 00:11:02,291 --> 00:11:03,671 They've seen the scorched earth, 96 00:11:04,291 --> 00:11:07,831 the fields of corpses stretching between Gemmera and this river. 97 00:11:08,291 --> 00:11:09,461 Such cruelty. 98 00:11:10,166 --> 00:11:11,576 It's Nilfgaard's way. 99 00:11:12,291 --> 00:11:15,961 There's nothing like a higher purpose to permit men to do the unspeakable. 100 00:11:16,833 --> 00:11:18,793 But it's all any of us have left. 101 00:11:18,875 --> 00:11:20,955 - We have to defend it. - That's heroic. 102 00:11:21,375 --> 00:11:22,785 And stupid. 103 00:11:24,541 --> 00:11:26,751 Take the children and hide before they get here. 104 00:11:26,833 --> 00:11:28,883 There is no more hiding from Nilfgaard. 105 00:11:29,458 --> 00:11:32,248 They have come from beyond the mountains to destroy the world. 106 00:11:35,000 --> 00:11:36,790 You still believe it can be saved? 107 00:11:39,583 --> 00:11:40,713 I suppose I do. 108 00:11:42,958 --> 00:11:44,168 With some help. 109 00:12:56,791 --> 00:12:58,791 One here, on the east gate. 110 00:13:07,208 --> 00:13:08,288 Is this all we have? 111 00:13:09,333 --> 00:13:10,173 Aye. 112 00:13:11,208 --> 00:13:12,288 I'm afraid so. 113 00:13:12,958 --> 00:13:15,078 We tried to get more fletchin', but... 114 00:13:17,375 --> 00:13:20,205 Nilfgaard's blocked the roads, 115 00:13:20,291 --> 00:13:22,131 taken everythin' from us. 116 00:13:22,208 --> 00:13:24,668 Nothin' left to do but wait for 'em to attack. 117 00:13:29,833 --> 00:13:31,213 You could be down there, 118 00:13:32,541 --> 00:13:33,421 with the others. 119 00:13:34,083 --> 00:13:35,003 No. 120 00:13:36,333 --> 00:13:37,173 I can't. 121 00:13:37,708 --> 00:13:40,078 I lost my farm not a sennight ago... 122 00:13:41,125 --> 00:13:42,285 to soldiers who... 123 00:13:43,041 --> 00:13:44,711 claimed it belonged to them. 124 00:13:45,333 --> 00:13:47,383 Took all me sucklin's, the bastards. 125 00:13:48,458 --> 00:13:49,288 I raised 'em, 126 00:13:50,416 --> 00:13:52,666 all on me own after me husband died. 127 00:13:54,541 --> 00:13:56,331 But now I have to fight back. 128 00:14:13,958 --> 00:14:15,328 I wish I could do that. 129 00:14:22,083 --> 00:14:23,083 It's magic. 130 00:14:24,375 --> 00:14:25,415 It's not real. 131 00:14:47,333 --> 00:14:49,213 Is Vilgefortz to be our new daddy? 132 00:14:54,208 --> 00:14:55,708 You did time in Temeria. 133 00:14:56,541 --> 00:15:00,131 Do you believe King Foltest will bring the Northern armies? 134 00:15:00,208 --> 00:15:01,328 I know he will. 135 00:15:02,708 --> 00:15:04,958 His daughter was cursed. A striga. 136 00:15:05,750 --> 00:15:08,500 I guess I was the only one who didn't see her as a lost cause. 137 00:15:09,000 --> 00:15:10,130 You saved her? 138 00:15:11,041 --> 00:15:12,461 Well, we did. 139 00:15:12,916 --> 00:15:14,286 I enlisted a witcher. 140 00:15:15,083 --> 00:15:16,213 Geralt of Rivia. 141 00:15:17,208 --> 00:15:19,038 I often wonder where fate took him. 142 00:15:20,958 --> 00:15:22,538 Somewhere unpleasant, I'm sure. 143 00:15:24,333 --> 00:15:25,923 You should be wary of his kind. 144 00:15:27,291 --> 00:15:29,041 They're so often disappointing. 145 00:15:32,083 --> 00:15:33,923 The ale won't disappoint. 146 00:15:36,291 --> 00:15:38,001 We should enjoy it while we can. 147 00:15:38,875 --> 00:15:41,165 It's the first thing Nilfgaard will destroy. 148 00:15:44,500 --> 00:15:46,290 Must you always be so fatalistic? 149 00:15:46,833 --> 00:15:48,083 It's only appropriate, 150 00:15:48,583 --> 00:15:49,883 seeing as we might die. 151 00:15:50,833 --> 00:15:52,753 All the more reason to live tonight. 152 00:15:54,250 --> 00:15:56,330 Mmm. Like you. 153 00:16:12,208 --> 00:16:13,378 So, are you ready? 154 00:16:17,666 --> 00:16:18,666 To die? 155 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 Yes. 156 00:16:26,333 --> 00:16:28,673 I've lived two or three lifetimes already. 157 00:16:30,708 --> 00:16:32,958 But you haven't been satisfied in any of them. 158 00:16:39,125 --> 00:16:40,075 I've tried. 159 00:16:43,666 --> 00:16:45,626 But I've no legacy to leave behind. 160 00:16:49,416 --> 00:16:50,456 No family. 161 00:16:54,000 --> 00:16:57,500 It's time to accept that life has no more to give. 162 00:17:01,750 --> 00:17:04,130 You still have so much left to give. 163 00:17:18,375 --> 00:17:21,495 Fifty thousand of our soldiers are marching from Cintra, sir. 164 00:17:21,583 --> 00:17:22,463 I know. 165 00:17:22,916 --> 00:17:24,286 We wipe out the keep, 166 00:17:24,375 --> 00:17:27,495 and when the General's forces arrive, they push through to the North. 167 00:17:27,583 --> 00:17:28,793 And if it's too late? 168 00:17:28,875 --> 00:17:31,625 Fringilla, tell him he cannot possibly take Temeria alone. 169 00:17:31,708 --> 00:17:34,538 Tell him he cannot possibly understand the stakes at play. 170 00:17:34,625 --> 00:17:37,125 The Brotherhood... they're here. 171 00:17:37,833 --> 00:17:39,543 Our scouts just spotted them, 172 00:17:40,291 --> 00:17:41,501 fortifying the keep. 173 00:17:42,291 --> 00:17:43,711 We must move. 174 00:17:43,791 --> 00:17:44,831 How many? 175 00:17:44,916 --> 00:17:45,916 We don't know. 176 00:17:46,625 --> 00:17:48,125 We must wait. 177 00:17:48,208 --> 00:17:50,828 It is one thing to destroy a few peasant insurgents, 178 00:17:50,916 --> 00:17:52,576 but we cannot combat unknown magic. 179 00:17:52,666 --> 00:17:53,746 We have magic too. 180 00:17:55,750 --> 00:17:58,420 Without rules or restrictions. 181 00:17:59,916 --> 00:18:02,036 I will personally deplete them 182 00:18:02,708 --> 00:18:03,958 until they are empty... 183 00:18:04,583 --> 00:18:05,833 and powerless. 184 00:18:10,041 --> 00:18:13,331 Cahir, if the report from the trading post is true, 185 00:18:13,416 --> 00:18:15,916 Cirilla may already be across the Yaruga. 186 00:18:17,333 --> 00:18:18,173 This... 187 00:18:18,791 --> 00:18:20,171 is our chance... 188 00:18:21,000 --> 00:18:22,210 to honor the White Flame. 189 00:18:23,916 --> 00:18:25,706 Sir, forget Princess Cirilla. 190 00:18:26,125 --> 00:18:27,825 With the General, we can take the Continent. 191 00:18:27,916 --> 00:18:28,786 Enough! 192 00:18:31,041 --> 00:18:32,331 We will not lose her. 193 00:18:33,250 --> 00:18:34,960 Test the Brotherhood's defenses. 194 00:18:43,000 --> 00:18:44,670 Where did you come from, anyway? 195 00:18:45,375 --> 00:18:48,455 You tryin' to outrun the war like the rest of them? 196 00:18:49,625 --> 00:18:52,325 Refugees have been headin' this way for weeks now. 197 00:18:53,791 --> 00:18:55,921 Mum's a bleedin' heart, takin' you in. 198 00:18:58,500 --> 00:18:59,920 Are you dumb or somethin'? 199 00:19:01,000 --> 00:19:02,080 Why don't you talk? 200 00:19:03,583 --> 00:19:04,503 Ow. 201 00:19:04,583 --> 00:19:06,503 Can't you see she's been through hell? 202 00:19:06,583 --> 00:19:08,883 She's not here to take chores off your lazy hands. 203 00:19:10,416 --> 00:19:12,416 If you stay, think you could teach him some manners? 204 00:19:25,083 --> 00:19:26,083 Nilfgaard. 205 00:19:29,916 --> 00:19:31,206 They're here. 206 00:20:03,333 --> 00:20:04,253 Again. 207 00:20:22,666 --> 00:20:25,166 Get up! Everyone up! 208 00:20:26,375 --> 00:20:27,455 Move! 209 00:21:18,708 --> 00:21:19,998 Draw the mages out. 210 00:21:24,083 --> 00:21:25,673 We will not lose to them. 211 00:21:39,500 --> 00:21:42,460 Stay low. We don't know what other tricks they may have. 212 00:21:47,791 --> 00:21:49,251 Maybe it's over. 213 00:21:49,333 --> 00:21:51,503 No, Fringilla's just getting started. 214 00:21:52,125 --> 00:21:53,705 It hasn't been two days yet. 215 00:21:53,791 --> 00:21:55,291 How is Nilfgaard's army here already? 216 00:21:55,375 --> 00:21:57,995 Doesn't matter. We can't wait for the Northern Kingdoms. 217 00:21:58,083 --> 00:22:00,503 - We have to fight. - There are only 22 of us now. 218 00:22:00,583 --> 00:22:04,043 Those cowards fled after tonight's attack, but I'm not goin' anywhere. 219 00:22:04,458 --> 00:22:05,578 I've lived enough. 220 00:22:32,750 --> 00:22:36,040 They're coming. We must move. The ten of you, to the field. Go! 221 00:22:36,125 --> 00:22:38,665 Sabrina, you take the villagers to the artillery room. 222 00:22:38,750 --> 00:22:40,040 Triss, come with me. 223 00:22:40,625 --> 00:22:42,915 - This way! Follow me! - Clear the battlement! 224 00:22:43,000 --> 00:22:44,710 - Keep watch on the tower. - The tower? 225 00:22:44,791 --> 00:22:46,711 Reserve your chaos. 226 00:22:53,541 --> 00:22:56,041 I don't like the look of this mist, Butcher. 227 00:22:57,041 --> 00:22:58,251 It's not natural. 228 00:23:02,083 --> 00:23:03,753 Hey, careful now. 229 00:23:04,208 --> 00:23:05,288 Easy does it. 230 00:23:06,708 --> 00:23:08,038 You got bit, Butcher. 231 00:23:09,416 --> 00:23:11,786 You're delirious, but you're not dead. 232 00:23:17,125 --> 00:23:18,165 Not on my watch! 233 00:23:19,666 --> 00:23:21,626 Hey, come on now, be still, I said. 234 00:23:21,708 --> 00:23:23,208 We're goin' to my farm. 235 00:23:23,625 --> 00:23:26,495 Just as soon as these poor old horses can take us there. 236 00:23:28,166 --> 00:23:30,206 You must stay awake, though. 237 00:23:30,291 --> 00:23:31,251 Butcher, you hear me? 238 00:23:31,833 --> 00:23:34,293 Don't you go to sleep now, whatever you do! 239 00:23:38,625 --> 00:23:39,825 Ma? 240 00:23:41,041 --> 00:23:42,001 Ma? 241 00:23:42,958 --> 00:23:43,918 Ma? 242 00:23:48,625 --> 00:23:51,495 Back, you beast. I'll kill you and take your treasure. 243 00:23:52,625 --> 00:23:54,285 Do not fear, Princess. 244 00:23:54,375 --> 00:23:55,375 Dinner time. 245 00:23:59,166 --> 00:24:02,286 Someday I'll make you a necklace of dragon teeth. 246 00:24:02,375 --> 00:24:04,245 The prettiest necklace ever. 247 00:24:04,333 --> 00:24:05,173 No. 248 00:24:05,958 --> 00:24:07,788 We must live and let live. 249 00:24:07,875 --> 00:24:09,035 What's that mean? 250 00:24:09,375 --> 00:24:11,245 - It's our code. - Hey, Butcher. 251 00:24:11,333 --> 00:24:12,833 We have to cling to something. 252 00:24:13,583 --> 00:24:14,713 If we don't, 253 00:24:15,166 --> 00:24:17,036 the world descends into chaos. 254 00:24:17,750 --> 00:24:18,880 Ma... 255 00:24:24,750 --> 00:24:26,380 It's magic. 256 00:24:26,458 --> 00:24:28,748 It's not real. 257 00:24:29,208 --> 00:24:31,128 Grab your bows. Keep your head down. 258 00:24:31,208 --> 00:24:33,328 Ready yourselves! 259 00:24:41,708 --> 00:24:43,288 - Let's do this. - Right. 260 00:24:43,375 --> 00:24:45,375 Bar the gate! 261 00:24:45,625 --> 00:24:46,575 Let's do this! 262 00:24:46,666 --> 00:24:48,036 Come on, everyone! 263 00:25:13,166 --> 00:25:14,246 Can anyone hear me? 264 00:25:14,375 --> 00:25:15,665 Can anyone hear me? 265 00:25:15,750 --> 00:25:17,080 Can anyone hear me? 266 00:25:17,166 --> 00:25:18,206 Tissaia? 267 00:25:18,291 --> 00:25:19,671 I can. 268 00:25:19,750 --> 00:25:20,710 They're closing in. 269 00:25:27,541 --> 00:25:28,541 It's time. 270 00:26:23,125 --> 00:26:23,955 It's working. 271 00:26:31,791 --> 00:26:35,791 Coral, soldiers, straight ahead. And they're moving fast. 272 00:26:52,958 --> 00:26:54,458 Sabrina, prepare your shot. 273 00:26:56,708 --> 00:26:58,628 Hold your fire until they're in range. 274 00:26:59,791 --> 00:27:00,921 Hold! 275 00:27:02,291 --> 00:27:03,251 Hold! 276 00:27:09,791 --> 00:27:11,581 Now! Pull! 277 00:27:46,666 --> 00:27:47,666 Who's next? 278 00:27:58,458 --> 00:28:01,208 So much for depleting them. What now? 279 00:28:01,750 --> 00:28:03,080 Move to the other front. 280 00:28:05,458 --> 00:28:06,418 Right turn! 281 00:28:07,416 --> 00:28:08,286 March! 282 00:28:26,500 --> 00:28:28,330 Vilgefortz, now! 283 00:29:05,041 --> 00:29:06,251 Vilgefortz... 284 00:29:06,333 --> 00:29:08,713 slow... down. 285 00:29:09,791 --> 00:29:11,711 Reserve your chaos. 286 00:29:15,333 --> 00:29:16,293 Huh. 287 00:29:19,500 --> 00:29:20,380 Vilgefortz! 288 00:29:53,000 --> 00:29:54,210 What are you after? 289 00:29:55,250 --> 00:29:56,710 What do you want? 290 00:30:02,625 --> 00:30:04,245 To get to the center of it all. 291 00:30:35,541 --> 00:30:36,581 Break! Break. 292 00:30:36,666 --> 00:30:38,126 Break, break... 293 00:30:40,708 --> 00:30:41,958 They're comin' in! 294 00:30:42,666 --> 00:30:43,996 Get back in! 295 00:30:44,083 --> 00:30:44,923 Move out! 296 00:30:48,041 --> 00:30:49,211 They've breached the gate! 297 00:30:56,500 --> 00:30:58,790 Shit! Take cover! 298 00:30:58,875 --> 00:30:59,785 Fire. 299 00:31:05,833 --> 00:31:06,673 No! 300 00:31:12,500 --> 00:31:13,750 Oh, no! 301 00:31:20,583 --> 00:31:21,543 Tissaia. 302 00:31:22,291 --> 00:31:23,381 Can you hear me? 303 00:31:23,458 --> 00:31:24,918 Nilfgaard has broken through! 304 00:31:37,291 --> 00:31:38,501 Tissaia. 305 00:31:38,583 --> 00:31:42,043 - We must stop Fringilla. - Fringilla... 306 00:31:45,666 --> 00:31:46,916 It's not too late. 307 00:31:49,375 --> 00:31:51,075 I did tell you to stay out of this. 308 00:31:51,166 --> 00:31:52,416 You can come back. 309 00:31:52,500 --> 00:31:54,420 I can help you. 310 00:31:55,875 --> 00:31:57,785 Do you know how Nilfgaard took Cintra? 311 00:31:59,125 --> 00:32:00,245 Horrible storm. 312 00:32:00,875 --> 00:32:04,575 Fifty Skelligen ships sunk to the bottom of the sea, 313 00:32:04,666 --> 00:32:06,666 wrecked in that horrible fog. 314 00:32:06,750 --> 00:32:07,830 That was you. 315 00:32:09,208 --> 00:32:10,668 I won't let you do this. 316 00:32:11,083 --> 00:32:13,923 You're worth more than Nilfgaard can ever give you. 317 00:32:20,250 --> 00:32:22,170 Dimeritium. 318 00:32:24,000 --> 00:32:25,290 I don't need your help... 319 00:32:26,041 --> 00:32:27,001 anymore... 320 00:32:28,750 --> 00:32:30,170 Rectoress. 321 00:32:48,000 --> 00:32:49,330 Hey, don't you move. 322 00:32:49,750 --> 00:32:51,750 Butcher, hey! Whoa, lads. Whoa. 323 00:32:54,625 --> 00:32:55,955 What's that? 324 00:32:58,833 --> 00:33:03,083 Well, from the direction, I would say that Nilfgaard has made it to Sodden. 325 00:33:04,333 --> 00:33:05,383 Shit, look. 326 00:33:06,416 --> 00:33:09,206 Take Sodden, you take the North, some say. 327 00:33:10,250 --> 00:33:12,630 Ye gods, that looks hideous. 328 00:33:16,291 --> 00:33:18,461 Fuck. 329 00:33:18,875 --> 00:33:19,875 My bag. 330 00:33:20,458 --> 00:33:22,918 - My bag! - This? Here. 331 00:33:44,791 --> 00:33:46,211 You need a healer. 332 00:33:48,500 --> 00:33:50,500 Take me to the Blue Mountains. 333 00:33:50,583 --> 00:33:52,333 That's the other side of Sodden. 334 00:33:52,416 --> 00:33:54,246 It's impossible, you'll die. 335 00:33:54,333 --> 00:33:55,333 He'll... 336 00:33:55,916 --> 00:33:57,206 save me. 337 00:33:57,583 --> 00:34:00,333 Who? Who? Ah, hey! 338 00:34:00,416 --> 00:34:02,876 Wake up! Hey, wake up! 339 00:34:02,958 --> 00:34:04,708 You stay awake, you bastard! 340 00:34:07,083 --> 00:34:08,003 I need... 341 00:34:09,083 --> 00:34:10,383 to go home. 342 00:34:12,666 --> 00:34:14,826 What's at the edge of the world? 343 00:34:15,750 --> 00:34:19,080 If we go past it, do we fall off the world? 344 00:34:19,166 --> 00:34:20,496 Where do we fall? 345 00:34:21,416 --> 00:34:22,746 Into another sphere? 346 00:34:23,250 --> 00:34:24,670 How many spheres are there? 347 00:34:24,750 --> 00:34:26,790 We're going to my farm. 348 00:34:26,875 --> 00:34:29,325 - Do you have any food? - Hey, hey, hey. Be still, I said. 349 00:34:30,250 --> 00:34:32,000 Is there food on other spheres? 350 00:34:35,041 --> 00:34:36,961 And after the edge of the world, 351 00:34:37,041 --> 00:34:40,421 let's go to Lyria and Rivia and Vengerberg! 352 00:34:40,500 --> 00:34:41,830 - Stop. - And never stop. 353 00:34:41,916 --> 00:34:44,876 - I have to stop. - Whoa, lads. Whoa. 354 00:34:44,958 --> 00:34:47,038 - Are you okay, Ma? - I need water. 355 00:34:48,291 --> 00:34:50,381 Go! Fetch it for me. 356 00:35:01,041 --> 00:35:03,211 - Ma? Ma! - Ma! 357 00:35:03,875 --> 00:35:04,995 Ma! 358 00:35:05,083 --> 00:35:06,463 Visenna? 359 00:35:08,875 --> 00:35:11,455 Geralt, I've been waiting for you. 360 00:35:13,291 --> 00:35:15,381 - Vesemir. - Ma! 361 00:35:15,458 --> 00:35:16,378 Vesemir. 362 00:35:20,083 --> 00:35:21,883 Nilfgaard is gaining on us. 363 00:35:21,958 --> 00:35:24,418 Get back to the keep if you can! 364 00:35:24,500 --> 00:35:25,330 Coral, 365 00:35:25,875 --> 00:35:27,915 take the path back to us, do not stop. 366 00:35:28,000 --> 00:35:30,210 Get out of the way! 367 00:35:33,041 --> 00:35:34,671 No! 368 00:35:36,166 --> 00:35:36,996 Atlan! 369 00:35:39,166 --> 00:35:40,076 Coral! 370 00:35:40,666 --> 00:35:41,876 Save yourself! 371 00:35:44,041 --> 00:35:45,131 No! 372 00:35:50,125 --> 00:35:52,745 Triss! The gate! Can you buy us time? 373 00:35:56,416 --> 00:35:57,826 I don't know if I can! 374 00:35:58,708 --> 00:36:00,328 I'll find Tissaia and get us help. 375 00:36:30,791 --> 00:36:32,921 Do not stop, Triss. 376 00:37:10,083 --> 00:37:11,633 Get through that gate! 377 00:37:15,125 --> 00:37:16,785 Get in! 378 00:37:23,916 --> 00:37:26,246 Come on, lads! Come on! Here! 379 00:37:28,166 --> 00:37:29,746 Move, move! Quick, quick! 380 00:37:44,791 --> 00:37:47,671 Tissaia, where are you? 381 00:37:58,125 --> 00:38:00,325 Shouldn't you be at... 382 00:38:44,583 --> 00:38:46,213 Sabrina. 383 00:38:46,875 --> 00:38:48,205 Sabrina... 384 00:38:49,833 --> 00:38:51,963 - I'm sorry. - Don't worry. 385 00:38:54,000 --> 00:38:55,130 I'll find Tissaia. 386 00:39:06,958 --> 00:39:09,328 No! 387 00:39:22,708 --> 00:39:24,418 Can anyone hear me? 388 00:39:29,583 --> 00:39:31,003 Is anyone out there? 389 00:39:43,000 --> 00:39:44,250 If you can hear me, 390 00:39:45,166 --> 00:39:46,916 you need to get to the front line. 391 00:39:49,041 --> 00:39:51,421 More Nilfgaardians are coming to the woods. 392 00:39:52,125 --> 00:39:53,535 We can't give up. 393 00:39:54,583 --> 00:39:55,583 We can still fight. 394 00:40:10,666 --> 00:40:12,456 You don't need to fight anymore. 395 00:40:14,125 --> 00:40:16,325 You have never stopped searching. 396 00:40:18,625 --> 00:40:19,455 For what? 397 00:40:20,250 --> 00:40:21,250 It's here. 398 00:40:21,750 --> 00:40:23,040 With Nilfgaard. 399 00:40:23,541 --> 00:40:24,791 Nilfgaard... 400 00:40:25,666 --> 00:40:28,626 In Nilfgaard, there are no limits. 401 00:40:29,625 --> 00:40:31,955 Only power and potential. 402 00:40:33,625 --> 00:40:36,165 That could be your legacy. 403 00:40:37,166 --> 00:40:39,076 Is anyone out there? 404 00:40:41,291 --> 00:40:42,921 Is anyone still alive? 405 00:40:44,208 --> 00:40:45,878 Is anyone still alive? 406 00:41:19,666 --> 00:41:20,826 Vilge... 407 00:41:20,916 --> 00:41:21,876 Vilge... 408 00:41:22,875 --> 00:41:23,745 Help... 409 00:41:24,208 --> 00:41:25,038 me. 410 00:41:28,625 --> 00:41:29,455 Vilgefor... 411 00:41:50,916 --> 00:41:53,666 Vilgefortz, are you with us? 412 00:41:57,500 --> 00:41:59,630 Tissaia? Tissaia... 413 00:41:59,708 --> 00:42:01,168 I need you. 414 00:42:34,916 --> 00:42:35,996 You're not dead. 415 00:42:36,625 --> 00:42:37,825 You've merely woken. 416 00:42:45,833 --> 00:42:47,883 Tastes like juniper with... 417 00:42:47,958 --> 00:42:49,628 Burdock, yes. 418 00:42:50,375 --> 00:42:51,785 Gangrene was setting in. 419 00:42:52,208 --> 00:42:53,788 I needed to neutralize the toxins. 420 00:42:54,500 --> 00:42:55,500 Don't move. 421 00:42:58,041 --> 00:42:58,921 There's... 422 00:42:59,833 --> 00:43:00,833 magic... 423 00:43:01,583 --> 00:43:02,543 in the air. 424 00:43:03,791 --> 00:43:06,751 Your wound was troublesome, Geralt. 425 00:43:06,833 --> 00:43:09,213 But you will be all right. 426 00:43:12,416 --> 00:43:13,666 You know my name. 427 00:43:16,416 --> 00:43:17,416 You're in my head. 428 00:43:18,333 --> 00:43:19,293 You're listening. 429 00:43:21,166 --> 00:43:22,286 I'm a sorceress. 430 00:43:23,625 --> 00:43:24,955 But you knew that already. 431 00:43:27,416 --> 00:43:28,916 You were saved by your pulse. 432 00:43:29,875 --> 00:43:31,875 Four times slower than a normal man's. 433 00:43:34,166 --> 00:43:35,286 I'm a witcher. 434 00:43:36,541 --> 00:43:38,251 But you knew that already too. 435 00:43:44,208 --> 00:43:45,208 Thank you. 436 00:43:48,375 --> 00:43:49,705 Thank you for saving me. 437 00:43:50,583 --> 00:43:53,213 Most mages are occupied at the battle raging in Sodden, 438 00:43:54,375 --> 00:43:56,325 but I heard a merchant's cry for help and... 439 00:43:59,250 --> 00:44:00,330 it's my profession. 440 00:44:02,750 --> 00:44:04,670 The only thing I've ever been good at. 441 00:44:06,750 --> 00:44:08,790 I'm glad our paths crossed, then. 442 00:44:12,083 --> 00:44:14,713 People linked by destiny will always find each other. 443 00:44:17,750 --> 00:44:19,960 People linked by destiny will always find each other. 444 00:44:20,041 --> 00:44:21,251 Ma? 445 00:44:22,250 --> 00:44:23,250 Don't move. 446 00:44:28,041 --> 00:44:29,131 Come closer. 447 00:44:39,416 --> 00:44:40,826 I want you to look at me. 448 00:44:44,708 --> 00:44:46,328 How do you like my eyes? 449 00:44:48,958 --> 00:44:50,628 Do you know, Visenna, 450 00:44:53,000 --> 00:44:55,420 what they do to a witcher to improve his eyes? 451 00:44:55,500 --> 00:44:57,880 - Stop it. - Do you know that it doesn't always work? 452 00:44:57,958 --> 00:44:59,168 Stop it, Geralt. 453 00:44:59,583 --> 00:45:01,463 You don't get to use that name. 454 00:45:02,291 --> 00:45:04,921 Vesemir gave me that name. 455 00:45:09,208 --> 00:45:10,498 I need to know why. 456 00:45:11,625 --> 00:45:13,665 No answer will give you what you want. 457 00:45:14,250 --> 00:45:15,380 Three... 458 00:45:16,083 --> 00:45:18,383 out of ten boys survive the trial. 459 00:45:20,791 --> 00:45:21,791 Tell me... 460 00:45:23,166 --> 00:45:24,166 at least... 461 00:45:24,916 --> 00:45:27,576 you didn't know this before you left me on his doorstep? 462 00:45:30,208 --> 00:45:31,208 It's time to sleep. 463 00:45:33,833 --> 00:45:35,293 There's valerian in the medicines. 464 00:45:37,583 --> 00:45:39,333 You trusted destiny 465 00:45:39,875 --> 00:45:42,075 rather than trying to find me yourself. 466 00:45:43,500 --> 00:45:45,920 - Don't ask any more questions. - Why? 467 00:45:46,000 --> 00:45:47,920 The answers will only hurt us both. 468 00:45:50,250 --> 00:45:51,960 It's time to move on, Geralt. 469 00:45:53,750 --> 00:45:55,960 It's time for you to find what you let go of. 470 00:45:59,083 --> 00:46:00,083 Find her. 471 00:46:00,166 --> 00:46:01,416 Find her... 472 00:46:02,333 --> 00:46:03,793 I was just a dream. 473 00:46:03,875 --> 00:46:04,995 Please don't go. 474 00:46:07,333 --> 00:46:09,383 Sleep, Sir Geralt. 475 00:46:09,458 --> 00:46:10,498 Visenna! 476 00:46:10,583 --> 00:46:11,713 Find her! 477 00:46:12,166 --> 00:46:13,456 No! 478 00:46:17,416 --> 00:46:18,416 Where'd she go? 479 00:46:19,083 --> 00:46:20,003 The woman. 480 00:46:20,416 --> 00:46:22,076 Which one? 481 00:46:22,166 --> 00:46:23,916 You called out for so many. 482 00:46:24,833 --> 00:46:27,503 How far from your home to the battlefield? 483 00:46:27,583 --> 00:46:29,503 - Huh? - To Sodden? 484 00:46:29,583 --> 00:46:31,333 How far? 485 00:46:31,416 --> 00:46:33,876 Well, it's an hour with a swift enough horse. 486 00:46:35,625 --> 00:46:36,875 You know, I'm, uh... 487 00:46:36,958 --> 00:46:38,878 You know, I'm just a simple merchant. 488 00:46:39,625 --> 00:46:42,035 I can't repay you for saving my life. 489 00:46:42,125 --> 00:46:43,705 But what I can offer you... 490 00:46:44,250 --> 00:46:45,880 is the Law of Surprise. 491 00:46:46,708 --> 00:46:48,878 That which I have but don't know. 492 00:46:49,958 --> 00:46:52,248 Just give me an ale and consider your debt paid. 493 00:46:54,541 --> 00:46:55,961 Now, can we go? 494 00:47:25,708 --> 00:47:27,038 You're alive! 495 00:47:28,875 --> 00:47:29,915 Yennefer. 496 00:47:30,000 --> 00:47:31,500 Sabrina needs your help. 497 00:47:31,583 --> 00:47:33,043 We all do. 498 00:47:37,583 --> 00:47:39,003 No. 499 00:47:40,000 --> 00:47:42,880 No! The Northern Kingdoms are close. 500 00:47:44,375 --> 00:47:45,455 We can't give up. 501 00:47:50,916 --> 00:47:51,746 You... 502 00:47:52,958 --> 00:47:54,078 You saved me. 503 00:47:56,416 --> 00:47:57,786 I won't ever forget that. 504 00:48:02,083 --> 00:48:03,173 It's your turn... 505 00:48:04,125 --> 00:48:05,455 to save these people, 506 00:48:06,000 --> 00:48:07,250 this Continent. 507 00:48:08,666 --> 00:48:09,666 This... 508 00:48:10,458 --> 00:48:11,628 is your legacy. 509 00:48:11,708 --> 00:48:14,828 - How? I can't! - You can! 510 00:48:16,791 --> 00:48:18,791 Everything you have ever felt, 511 00:48:19,375 --> 00:48:21,375 everything you've buried... 512 00:48:24,250 --> 00:48:25,460 Mm... 513 00:48:27,541 --> 00:48:28,961 Forget the bottle. 514 00:48:30,083 --> 00:48:32,423 Let your chaos explode. 515 00:49:15,708 --> 00:49:17,418 Where you going, poppy girl? 516 00:49:17,500 --> 00:49:19,710 - We can teach you. - She's no daughter of mine. 517 00:49:20,125 --> 00:49:22,495 Just because you fucked up doesn't mean we will. 518 00:49:22,583 --> 00:49:24,383 You horrible, useless bitch! 519 00:49:24,833 --> 00:49:27,213 If only Yennefer had gone to Nilfgaard. 520 00:49:27,291 --> 00:49:29,211 I'm sorry you chose power. 521 00:49:30,666 --> 00:49:32,706 Do you actually have what it takes? 522 00:51:14,916 --> 00:51:16,326 It's going to be okay, girl. 523 00:51:27,166 --> 00:51:28,456 The battle's close, 524 00:51:28,541 --> 00:51:30,381 but Nilfgaard's trying to go north. 525 00:51:31,166 --> 00:51:32,916 They've no reason to come here. 526 00:51:38,125 --> 00:51:39,205 I know. 527 00:51:39,625 --> 00:51:40,825 It's a simple life. 528 00:51:43,666 --> 00:51:45,076 But if I've gone tomorrow, 529 00:51:47,041 --> 00:51:49,171 I had everything I wanted: 530 00:51:50,750 --> 00:51:51,670 my health, 531 00:51:53,708 --> 00:51:55,168 a roof over my head, 532 00:51:57,291 --> 00:51:58,881 a headstrong boy, 533 00:51:59,666 --> 00:52:01,076 his father to match. 534 00:52:06,250 --> 00:52:07,130 Everything. 535 00:52:13,291 --> 00:52:14,421 Except a daughter. 536 00:52:16,416 --> 00:52:18,126 I can't help but think... 537 00:52:19,416 --> 00:52:21,076 I was meant to find you. 538 00:52:34,166 --> 00:52:35,206 Sleep, girl. 539 00:52:37,708 --> 00:52:38,578 Sleep. 540 00:52:39,666 --> 00:52:41,666 We'll all be better in the morning. 541 00:53:29,958 --> 00:53:30,918 Yennefer? 542 00:53:32,958 --> 00:53:34,878 Yennefer! 543 00:53:37,625 --> 00:53:38,825 Yennefer! 544 00:53:41,708 --> 00:53:43,168 - Yennefer! - Yennefer! 545 00:53:46,583 --> 00:53:47,673 Yennefer! 546 00:53:48,916 --> 00:53:50,996 - Yennefer! - Yennefer! 547 00:53:51,083 --> 00:53:52,633 - Yennefer! - Yennefer! 548 00:53:52,708 --> 00:53:53,708 Yennefer! 549 00:53:54,250 --> 00:53:55,500 Yennefer! 550 00:53:55,583 --> 00:53:57,423 Yennefer! Yennefer! 551 00:53:59,416 --> 00:54:00,666 Go. 552 00:54:01,083 --> 00:54:03,463 Find Geralt of Rivia. 553 00:54:04,000 --> 00:54:05,710 He is your destiny. 554 00:54:40,875 --> 00:54:42,035 Whoa, lads. 555 00:54:42,541 --> 00:54:43,541 Whoa, now. 556 00:54:44,416 --> 00:54:45,246 Yurga. 557 00:54:45,958 --> 00:54:47,128 Are you all right? 558 00:54:47,208 --> 00:54:48,668 We're okay. 559 00:54:49,250 --> 00:54:50,460 Is Nadbor safe? 560 00:54:51,166 --> 00:54:52,076 We're all okay. 561 00:54:52,500 --> 00:54:55,670 The war is close, but we're okay. I need to tell you something. 562 00:54:55,750 --> 00:54:57,420 - Me too. - I met a girl. 563 00:54:57,500 --> 00:55:00,170 An orphan, I found her in the woods nearby. 564 00:55:01,791 --> 00:55:04,961 The girl in the woods will be with you always. 565 00:55:06,541 --> 00:55:07,921 She is your destiny. 566 00:55:11,000 --> 00:55:12,040 I met a witcher. 567 00:55:12,375 --> 00:55:13,375 He saved my life. 568 00:55:13,458 --> 00:55:15,828 Now, fetch him an ale before he goes to Sodden. 569 00:55:17,458 --> 00:55:18,578 Hey, Butcher. 570 00:55:20,041 --> 00:55:21,001 Butcher! 571 00:55:23,208 --> 00:55:24,288 Where are you goin'? 572 00:56:38,500 --> 00:56:41,170 People linked by destiny will always find each other. 573 00:56:46,208 --> 00:56:47,078 Who is Yennefer?