1
00:00:00,312 --> 00:00:01,718
Detta har hänt...
2
00:00:01,802 --> 00:00:03,595
Jag vet inte hur andra trembor gör det
3
00:00:03,679 --> 00:00:05,764
utan att en av dem
alltid känner sig utanför.
4
00:00:05,847 --> 00:00:08,058
Hörde jag rätt? Vill du få det att funka?
5
00:00:08,141 --> 00:00:10,894
Varför ringer du inte konstiga Janis
och hennes älskare
6
00:00:10,977 --> 00:00:13,647
och tar reda på klädseln
för utrensningsceremonin.
7
00:00:15,315 --> 00:00:16,149
Ni letar efter nåt.
8
00:00:16,232 --> 00:00:18,276
Nånstans längs vägen, blev vi ocoola.
9
00:00:18,359 --> 00:00:20,904
Vad är det här? Det smakar ljuvligt.
10
00:00:20,987 --> 00:00:23,281
Svamp och en skvätt ayahuasca.
11
00:00:23,364 --> 00:00:24,449
Läskiga Nina?
12
00:00:24,533 --> 00:00:26,451
Jag vet att det gick fort, men ja.
13
00:00:26,535 --> 00:00:28,662
Du måste hålla henne hårt
som ett bolltäcke.
14
00:00:28,745 --> 00:00:30,330
Andy Cutler? Kärleksmissbrukare.
15
00:00:30,413 --> 00:00:32,583
-Är det hans grej?
-Det är hans grej.
16
00:00:32,666 --> 00:00:33,875
Killen är seriemonogam.
17
00:00:33,959 --> 00:00:36,920
Jag rekommenderar surrogatgraviditet.
18
00:00:37,003 --> 00:00:40,381
Är det ett misstag
att skicka iväg Izzy när hon blir obekväm?
19
00:00:40,465 --> 00:00:41,675
Hur förklarar vi henne?
20
00:00:41,758 --> 00:00:43,677
Jag har en idé. Du är vår surrogatmamma.
21
00:00:43,760 --> 00:00:46,387
Som surrogatmamma,
varför skulle jag bo i ert gästrum?
22
00:00:46,471 --> 00:00:48,223
För att du är outbildad och fattig.
23
00:00:48,306 --> 00:00:50,266
Om du säger nåt till Lori, så...
24
00:00:50,350 --> 00:00:52,143
Bryter du mina ben, äter mitt ansikte?
25
00:00:52,227 --> 00:00:54,312
Vem gjorde det möjligt för dig?
26
00:00:54,395 --> 00:00:55,606
Jag är inte en skitstövel.
27
00:00:55,689 --> 00:00:58,859
Du tror väl inte
att det här var hennes första gång?
28
00:00:58,942 --> 00:01:01,194
-Jag hörde nåt.
-Det är Hal och Rita.
29
00:01:01,277 --> 00:01:02,487
Herregud.
30
00:01:08,118 --> 00:01:10,954
-Vad ni än säljer, så köper vi det inte!
-Är det här?
31
00:01:11,037 --> 00:01:12,581
Skratta bara.
32
00:01:15,416 --> 00:01:19,462
-Där är min lilla flicka!
-Hej.
33
00:01:20,463 --> 00:01:22,215
Jag tar de här.
34
00:01:22,298 --> 00:01:23,675
Hej, pappa.
35
00:01:26,386 --> 00:01:29,765
Sträck inte vaginamuskeln nu, "doktor".
36
00:01:29,848 --> 00:01:33,059
Du behöver inte göra luftcitat.
Jag är faktiskt doktor.
37
00:01:33,143 --> 00:01:34,185
Det är fakta.
38
00:01:34,269 --> 00:01:36,521
-Tja...
-Välkommen till Oregon, Rita.
39
00:01:36,604 --> 00:01:38,148
-Jack.
-Sir.
40
00:01:38,231 --> 00:01:39,565
Du vill säkert kramas.
41
00:01:39,650 --> 00:01:41,026
Det är inte nödvändigt.
42
00:01:41,109 --> 00:01:45,363
Även heteromän visar varann
sin kärlek här, inte sant?
43
00:01:45,446 --> 00:01:46,865
När man är i Portland...
44
00:01:48,950 --> 00:01:49,951
Okej.
45
00:01:52,370 --> 00:01:54,623
Artig hälsning förvandlad
till åtalbart angrepp.
46
00:01:54,706 --> 00:01:56,166
"Åtalbart angrepp"?
47
00:01:56,249 --> 00:02:00,128
Det här jäkla landet och dess
fjolliga lagar, visst har jag rätt?
48
00:02:00,211 --> 00:02:01,922
Praktiskt taget aldrig, raring.
49
00:02:02,005 --> 00:02:03,256
Vem är det här?
50
00:02:03,882 --> 00:02:05,801
En ny sexig mamma i kvarteret?
51
00:02:05,884 --> 00:02:07,385
Lustigt att du säger...
52
00:02:07,468 --> 00:02:10,764
Hola. Jag heter Izzy,
smeknamn för Isabelle.
53
00:02:10,847 --> 00:02:13,767
-Hejsan!
-Mrs Seaver, mr Seaver.
54
00:02:14,935 --> 00:02:19,856
Men allvarligt, vad har du
för relation till Emma och Jack?
55
00:02:20,774 --> 00:02:22,442
Hon är...
56
00:02:23,484 --> 00:02:24,485
Tja...
57
00:02:25,320 --> 00:02:26,321
Jag kan förklara.
58
00:02:28,156 --> 00:02:31,284
Izzy här...
59
00:02:32,703 --> 00:02:33,704
...väntar vårt barn.
60
00:02:47,508 --> 00:02:49,094
Bord 12.
61
00:02:49,761 --> 00:02:51,429
-Hej.
-Oj då.
62
00:02:56,184 --> 00:02:59,062
-Vad i helvete?
-Förlåt. Du skrämde mig.
63
00:02:59,145 --> 00:03:02,565
Jag har fått besvärande nyheter
som gjort mig stirrig. Väskan.
64
00:03:03,984 --> 00:03:07,779
Jag vet inte var jag fått det ifrån,
men vi två är inte ihop.
65
00:03:10,656 --> 00:03:11,992
Vad i helvete?
66
00:03:12,075 --> 00:03:14,285
-Bolltäcke.
-Nej.
67
00:03:14,369 --> 00:03:17,956
Det verkar som att du trodde
att detta var nåt mer än ömsesidig onani,
68
00:03:18,039 --> 00:03:21,001
så jag klipper här och nu. Hej då.
69
00:03:23,086 --> 00:03:24,462
Är ditt skift slut?
70
00:03:28,842 --> 00:03:31,469
-Du.
-Nej, polarn. Kom igen.
71
00:03:31,552 --> 00:03:33,972
Jag försöker hålla mig utanför.
72
00:03:34,597 --> 00:03:36,266
-Sen när då?
-Ända sen...
73
00:03:37,225 --> 00:03:40,645
Ända sen... Inte än,
men jag ska börja göra det.
74
00:03:40,729 --> 00:03:41,813
Berätta.
75
00:03:44,107 --> 00:03:47,610
-Säger namnet Michelle dig nåt?
-Ett ex. Michelle Flores.
76
00:03:47,693 --> 00:03:49,570
-Hur så?
-Visst. Det låter rätt.
77
00:03:49,654 --> 00:03:52,698
-Nyckelfras. Seriemonogamist.
-Vad betyder det?
78
00:03:52,783 --> 00:03:54,826
Istället för flera sexuella erövringar,
79
00:03:54,910 --> 00:03:58,413
så har en seriemonogamist
för många romanser i sitt CV,
80
00:03:58,496 --> 00:04:01,666
och går från en relation till en annan.
81
00:04:01,750 --> 00:04:04,002
-Sa Michelle det om mig?
-Ja.
82
00:04:04,085 --> 00:04:05,128
Till Nina.
83
00:04:07,338 --> 00:04:08,589
Då är det kört.
84
00:04:09,299 --> 00:04:13,386
Med "väntar vårt barn" menar Jack
att Izzy är vår surrogatmamma.
85
00:04:13,469 --> 00:04:15,221
Ingen av oss ligger med henne.
86
00:04:16,347 --> 00:04:20,601
Nej, och verkligen inte båda två.
Det hade varit obscent.
87
00:04:22,562 --> 00:04:23,814
Så det betyder...
88
00:04:25,899 --> 00:04:27,358
Hur fungerar det?
89
00:04:27,442 --> 00:04:30,779
Det betyder att jag är fullproppad
med hennes ägg och hans sperma.
90
00:04:32,238 --> 00:04:37,493
Det betyder att Jack och jag
försöker få barn... inuti henne.
91
00:04:40,872 --> 00:04:42,248
Herregud.
92
00:04:45,794 --> 00:04:46,795
Hal.
93
00:04:47,963 --> 00:04:50,006
Vi kommer äntligen att få vårt barnbarn.
94
00:04:50,841 --> 00:04:51,842
Stämmer det?
95
00:04:53,093 --> 00:04:56,554
Är det sant? Skulle det bli Emmas barn?
96
00:04:57,430 --> 00:04:59,265
-En Seaver?
-Tekniskt sett, så...
97
00:05:01,517 --> 00:05:04,312
Jag är så stolt över dig.
98
00:05:04,896 --> 00:05:06,606
Jag gick även ut med högsta betyg,
99
00:05:06,689 --> 00:05:10,944
ritade en massa coola hus
och blev nyss delägare i firman, men...
100
00:05:11,027 --> 00:05:12,028
Tack, mamma.
101
00:05:12,112 --> 00:05:13,822
Kom hit!
102
00:05:16,616 --> 00:05:19,744
Tack vare dig kommer namnet Seaver
att leva vidare!
103
00:05:20,495 --> 00:05:21,621
Jack.
104
00:05:22,998 --> 00:05:23,999
För all del.
105
00:05:24,082 --> 00:05:26,334
Det blir ingen Seaver, för vi har olika...
106
00:05:26,417 --> 00:05:30,171
Det här kräver riktig sprit att skåla i.
Jag tror att jag har lite.
107
00:05:31,589 --> 00:05:33,925
Jag är så upprymd att jag skakar.
108
00:05:34,009 --> 00:05:35,510
Det här händer verkligen.
109
00:05:35,593 --> 00:05:37,512
Nej! Det kan hända.
110
00:05:37,595 --> 00:05:40,640
Men vi kan också ringa om ett tag
och säga att det inte funkade.
111
00:05:40,723 --> 00:05:42,517
Ja, det är sant.
112
00:05:42,600 --> 00:05:45,478
Vi skulle inte bli förvånade.
Och inte ni heller.
113
00:05:45,561 --> 00:05:50,108
Ingen kan bli förvånad om det inte funkar.
Bara hantera våra förväntningar.
114
00:05:51,401 --> 00:05:55,863
Jag läste nånstans
att med den här typen av graviditet,
115
00:05:55,947 --> 00:06:01,036
så rekommenderar läkarna
två till fem drinkar per dag.
116
00:06:01,119 --> 00:06:05,123
Nix. Ingen läkare har nånsin sagt det.
117
00:06:05,206 --> 00:06:08,418
Du avslöjade mig.
Kom igen, jag läser inte!
118
00:06:09,002 --> 00:06:10,628
Njut av det, alla ni andra.
119
00:06:11,837 --> 00:06:14,257
Väldigt coolt. Jag älskar det här.
120
00:06:14,340 --> 00:06:19,220
Skål för, grovt räknat,
en chans på fem att det fungerar.
121
00:06:19,304 --> 00:06:23,058
I bästa fall. Optimistiskt räknat,
om man ser till statistiken.
122
00:06:23,141 --> 00:06:25,018
Skål.
123
00:06:41,159 --> 00:06:44,495
Hej! Njuter du av din opioidtrans?
124
00:06:45,455 --> 00:06:47,498
Ava, min avkomma.
125
00:06:49,000 --> 00:06:51,461
Jag tänkte just på dig. Vi kan väl prata.
126
00:06:53,296 --> 00:06:54,505
Så jävla häftigt.
127
00:06:54,589 --> 00:06:57,592
Säg inte "jävla" i min närhet, unga dam.
128
00:06:58,218 --> 00:06:59,927
Vem bryr sig.
129
00:07:00,011 --> 00:07:01,512
Vet du vad?
130
00:07:03,639 --> 00:07:07,393
Säg vad du vill. Du är nästan 17 år,
kemiskt programmerad till att provocera,
131
00:07:07,477 --> 00:07:11,564
och jag måste sluta göra det
till en stor, jävla grej.
132
00:07:11,647 --> 00:07:16,987
Var kommer du ifrån, vad vill du,
hur tog du dig in i det som var min mor?
133
00:07:17,070 --> 00:07:19,114
Jag älskar dig. Det vet du väl?
134
00:07:21,241 --> 00:07:23,576
Kom igen. Jag har sagt det förr.
135
00:07:23,659 --> 00:07:25,828
Sant, men låt oss sätta det i en kontext.
136
00:07:25,911 --> 00:07:28,581
Igår drog du med mig hem till Trakarskys,
137
00:07:28,664 --> 00:07:31,584
med en blick som glödde av ilska.
138
00:07:31,667 --> 00:07:33,378
Jag borde inte ha gjort det.
139
00:07:33,461 --> 00:07:37,548
Jag borde inte ha gått dit
och rört till det mellan dem igen.
140
00:07:37,632 --> 00:07:42,387
Oss emellan, det var jävligt onödigt gjort
av mig.
141
00:07:45,056 --> 00:07:46,057
Ava.
142
00:07:47,308 --> 00:07:49,978
Tjatade du på Izzy
för att hon skulle röka med dig
143
00:07:50,061 --> 00:07:52,522
och lovade du att inte berätta för nån,
144
00:07:52,605 --> 00:07:54,899
men när du avslöjades,
så skyllde du på henne?
145
00:07:57,735 --> 00:07:58,861
Ja.
146
00:08:03,908 --> 00:08:05,326
Det var bättre.
147
00:08:05,410 --> 00:08:07,578
Tack för att du är ärlig.
148
00:08:08,538 --> 00:08:09,705
Ingen orsak.
149
00:08:09,789 --> 00:08:11,957
Du har utegångsförbud i en månad till.
150
00:08:12,625 --> 00:08:15,711
Vadå? Jag trodde vi hade en fin stund här.
151
00:08:15,795 --> 00:08:18,048
-Det har vi.
-Så, varför då?
152
00:08:18,131 --> 00:08:21,134
Du gav Izzy ett löfte
och sen bröt du det.
153
00:08:21,217 --> 00:08:23,469
Det gör dig till en skitstövel.
154
00:08:23,553 --> 00:08:28,516
Jag straffar dig för att du är
en skitstövel, eftersom jag älskar dig.
155
00:08:30,060 --> 00:08:31,727
Det här är så stört.
156
00:08:31,811 --> 00:08:33,479
Ja, men på ett bra sätt.
157
00:08:36,607 --> 00:08:37,608
Jo.
158
00:08:37,692 --> 00:08:42,822
Det är otroligt hur mycket från min kokbok
man kan laga i husbilens lilla kök.
159
00:08:42,905 --> 00:08:46,034
Allt smakar bättre
när min flicka lagar det.
160
00:08:46,117 --> 00:08:48,994
Det är som att hon har en hemlig krydda.
161
00:08:49,079 --> 00:08:51,581
Den kallas kärlek, Harold Seaver.
162
00:08:52,457 --> 00:08:55,501
Fick du inte ett exemplar
av min kokbok, Emma?
163
00:08:55,585 --> 00:08:57,920
-Du har fått den flera gånger.
-Jepp.
164
00:08:58,754 --> 00:09:02,050
Skrev du en kokbok? Det är så coolt.
165
00:09:03,093 --> 00:09:07,847
Ta inte illa upp, mamma, men det är bara
en klippbok med recept från tidningar.
166
00:09:08,598 --> 00:09:10,308
Kinko är hennes förläggare.
167
00:09:11,101 --> 00:09:13,103
Inte för att det är nåt fel på det.
168
00:09:14,479 --> 00:09:18,149
Jag har även med
några gamla familjerecept.
169
00:09:18,233 --> 00:09:21,527
-Du kanske vill ha ett ex, Isabelle?
-Ja.
170
00:09:21,611 --> 00:09:25,448
-Hon hatar när man kallar henne det.
-Jag gillar hur hon säger det.
171
00:09:26,116 --> 00:09:28,826
Du kan sluta suga av
min mamma nu, Isabelle.
172
00:09:28,909 --> 00:09:30,286
Emma Christine Seaver!
173
00:09:30,911 --> 00:09:32,288
Hon heter inte så.
174
00:09:32,372 --> 00:09:33,873
Okej, jag fattar, mamma.
175
00:09:34,624 --> 00:09:40,255
Jag förstår vad du gör. Jag lagar inte mat
och kan inte få barn på normalt sätt.
176
00:09:40,338 --> 00:09:44,259
Jag tillagade det så nyttigt jag kunde
med det som fanns i påsarna.
177
00:09:44,342 --> 00:09:45,343
Tack.
178
00:09:47,428 --> 00:09:48,679
Vet du vad, Rita?
179
00:09:48,763 --> 00:09:53,101
Det bästa du har vispat ihop
sitter precis där.
180
00:09:53,893 --> 00:09:54,894
Så bögigt.
181
00:09:58,731 --> 00:10:03,528
Hon gjorde det här till ett hem.
182
00:10:04,320 --> 00:10:05,321
Mitt första nånsin.
183
00:10:07,490 --> 00:10:10,368
Växte du upp hemlös,
som den där Justin Beaver?
184
00:10:10,451 --> 00:10:11,619
Det visste vi inte.
185
00:10:12,412 --> 00:10:14,539
Justin Beaver. Så bra.
186
00:10:15,415 --> 00:10:16,416
Fortsätt.
187
00:10:16,499 --> 00:10:19,169
Jag växte upp i ett hus, men inget hem.
188
00:10:21,587 --> 00:10:25,300
Vi ska väl inte ta varandras händer nu,
och bli fjolliga över det här?
189
00:10:27,218 --> 00:10:28,219
Pappa.
190
00:10:29,804 --> 00:10:34,517
Finns det nåt här som måste fixas
av en riktig man, medan jag är här?
191
00:10:36,186 --> 00:10:37,978
Vet du vad? Jag är expert på
192
00:10:38,062 --> 00:10:41,816
att hitta exakt rätt yrkesperson
för allting.
193
00:10:42,400 --> 00:10:44,109
Det kan jag skriva under på.
194
00:10:48,906 --> 00:10:52,785
-Som surrogatmamma.
-Självklart. Vad skulle du annars mena?
195
00:10:53,578 --> 00:10:56,664
-Ta inte illa upp, men...
-Det här blir bra.
196
00:10:56,747 --> 00:11:00,251
Om ni hade börjat jobba på det här vid 24,
som normala människor,
197
00:11:00,335 --> 00:11:02,462
då hade ni inte behövt hjälp.
198
00:11:02,545 --> 00:11:05,340
Vi hade inte ens träffats då,
så det kunde vi inte.
199
00:11:05,423 --> 00:11:07,550
Du, eller nån bättre.
200
00:11:07,633 --> 00:11:11,429
Kanske en man som inte skadar knäsenan
när han byter en glödlampa.
201
00:11:12,054 --> 00:11:16,476
Det är en otroligt reducerad version
av en mycket komplex olycka.
202
00:11:19,645 --> 00:11:23,399
Stegen var extremt hög,
och det blåste stormbyar den dan.
203
00:11:23,483 --> 00:11:24,817
Kraftiga vindbyar.
204
00:11:24,900 --> 00:11:27,278
Jag trodde att han skämtade. Är det sant?
205
00:11:29,113 --> 00:11:30,448
Kunde hänt vem som helst.
206
00:11:34,327 --> 00:11:35,745
Det är inte roligt.
207
00:11:37,162 --> 00:11:42,668
Jag är glad att ni finner min brist på
vanligt manligt skarpsinne så roligt.
208
00:11:42,752 --> 00:11:44,879
"Manligt skarpsinne"? Vem pratar så?
209
00:11:48,299 --> 00:11:49,842
Jag skrattar inte. Nej.
210
00:11:56,181 --> 00:12:00,603
Okej. Efter hundra års äktenskap
så blir jag ändå nästan förblindad.
211
00:12:09,362 --> 00:12:13,533
När blev droger så skrämmande?
När slutade de vara roliga?
212
00:12:13,616 --> 00:12:19,664
Kanske när vi la till ett huslån
och några små människor till mixen?
213
00:12:20,623 --> 00:12:23,125
Vi är vuxna för resten av våra liv.
214
00:12:23,876 --> 00:12:27,171
-Det är fan i mig förfärligt.
-Okej, jag ska bara...
215
00:12:29,089 --> 00:12:30,090
...hjälpa dig.
216
00:12:30,174 --> 00:12:32,510
Jag ska sätta på den...
217
00:12:33,303 --> 00:12:36,138
Hjälp mig inte, det är lugnt.
Fortsätt med det du gör.
218
00:12:36,806 --> 00:12:37,973
Underkläder på.
219
00:12:38,057 --> 00:12:42,478
Vi ska bara ta benet genom där.
Det blir bra.
220
00:12:42,562 --> 00:12:44,897
Du kan lägga ner det. Tack.
221
00:12:44,980 --> 00:12:46,899
Jag har alltid velat ha tre ungar.
222
00:12:46,982 --> 00:12:49,777
Så där ja. In med dig.
223
00:12:49,860 --> 00:12:51,529
Så där ja.
224
00:12:51,612 --> 00:12:53,197
Är du beredd?
225
00:12:53,280 --> 00:12:55,325
In under. Upp med rumpan!
226
00:12:56,158 --> 00:12:59,161
Det är fint. Tack.
227
00:12:59,244 --> 00:13:00,705
Fastkilad? Duktig ponke.
228
00:13:04,459 --> 00:13:06,711
-Är det här en sexgrej?
-Absolut inte.
229
00:13:06,794 --> 00:13:09,505
Bra. För det är stört och oroande.
230
00:13:11,507 --> 00:13:13,343
Och vi är inte det.
231
00:13:16,512 --> 00:13:21,016
Vi är förortsföräldrar som bor i förorten.
232
00:13:21,100 --> 00:13:23,310
Som ibland säger överflödiga saker.
233
00:13:23,394 --> 00:13:25,855
-Vadå?
-Strunt i det.
234
00:13:27,189 --> 00:13:31,652
Poängen är att vi är vi.
Vi är Dave och Carmen.
235
00:13:33,195 --> 00:13:35,197
Vi är de vi är.
236
00:13:40,661 --> 00:13:42,622
-Vet du vad?
-Vadå?
237
00:13:44,832 --> 00:13:49,670
Jag kommer att omfamna förutsägbarheten
hos restaurangkedjor,
238
00:13:49,754 --> 00:13:51,964
och bekvämligheten hos cargoshorts.
239
00:13:52,047 --> 00:13:55,885
Jag ska ha cargoshorts på mig
till Applebee's,
240
00:13:55,968 --> 00:13:58,804
och definitivt omsätta det i handling.
241
00:13:58,888 --> 00:14:03,559
Vi sålde inte ut oss, det var ingen olycka
och vi är inte skyldiga nån en ursäkt.
242
00:14:03,643 --> 00:14:06,437
-Nej. Åt helvete med dem, va?
-Åt helvete med dem.
243
00:14:06,521 --> 00:14:07,980
Vilka nu "de" är.
244
00:14:08,063 --> 00:14:10,065
Vem "dem" än är.
245
00:14:10,149 --> 00:14:12,485
Vem som än. Vem som än är "dem".
246
00:14:13,068 --> 00:14:14,236
Bra talat, älskling.
247
00:14:17,490 --> 00:14:18,866
Herregud.
248
00:14:19,825 --> 00:14:22,412
-Herregud.
-Jag tar det.
249
00:14:23,538 --> 00:14:24,664
Okej.
250
00:14:25,330 --> 00:14:27,792
Kan du skynda dig tillbaka? För...
251
00:14:27,875 --> 00:14:30,169
För jag är fortfarande paranoid.
252
00:14:50,398 --> 00:14:51,649
Helvete.
253
00:15:13,504 --> 00:15:15,423
Jag letar efter Michelle.
254
00:15:15,506 --> 00:15:18,676
Hon har trist brunt hår,
hon är supervanlig,
255
00:15:18,759 --> 00:15:20,803
hon är irriterande och motbjudande.
256
00:15:20,886 --> 00:15:23,347
Hallå. Nån? Michelle?
257
00:15:23,431 --> 00:15:26,767
Hon är säkert inte lika söt
i sjukhuskläder som jag.
258
00:15:26,851 --> 00:15:30,521
Kom igen. Jag fattar att hon inte är nån
man kommer ihåg.
259
00:15:35,067 --> 00:15:36,068
Hej.
260
00:15:38,446 --> 00:15:40,197
Åt helvete med värdigheten, va?
261
00:15:41,657 --> 00:15:46,245
Tja, A, dra åt helvete,
och B, jag behöver din hjälp.
262
00:15:46,829 --> 00:15:48,664
Hör du hur dum du låter?
263
00:15:50,500 --> 00:15:53,878
Ta det lugnt!
Dina galen-tjejkrafter gör ont!
264
00:15:53,961 --> 00:15:57,673
Försöker du stoppa Andy
från att vara med nån annan?
265
00:15:57,757 --> 00:16:00,092
Säg det bara.
Jag tänker inte skvallra för nån.
266
00:16:00,175 --> 00:16:03,554
Jag har redan försökt.
Du kan inte hantera sanningen.
267
00:16:03,638 --> 00:16:05,139
Försök igen.
268
00:16:05,222 --> 00:16:09,184
Vi dejtade i fyra månader.
Han är ju inte mitt livs kärlek.
269
00:16:09,268 --> 00:16:11,436
Jag har inte en berlock med hans sperma.
270
00:16:11,521 --> 00:16:14,732
Jag ville bara hjälpa dig,
typ, kvinna till kvinna.
271
00:16:14,815 --> 00:16:16,984
Vadå "kvinna till kvinna"?
272
00:16:17,067 --> 00:16:20,195
Ska vi omfamna vaginor
och förvandlas till mansätande monster?
273
00:16:20,988 --> 00:16:25,535
Jag gör det här bara för
att gnida in verkligheten i ditt ansikte.
274
00:16:25,618 --> 00:16:28,370
-Vi behöver inte dra in nån annan.
-Jules!
275
00:16:28,453 --> 00:16:29,747
Kom hit.
276
00:16:30,665 --> 00:16:33,918
-Vad är det? Hej, jag är...
-Inte "hej". Hon är hemsk.
277
00:16:34,459 --> 00:16:36,879
Vad tänker du på
när jag säger Andy Cutler?
278
00:16:39,298 --> 00:16:42,802
Jag fattar. Du är
den regerande fröken Nu och för evigt.
279
00:16:42,885 --> 00:16:46,346
-Har ni varit på Crystal Cove än?
-Crystal Cove?
280
00:16:46,430 --> 00:16:50,643
Han brukar köra med en strandstuga.
Levande brasa, vågor som slår.
281
00:16:50,726 --> 00:16:55,523
Om han tillbringat en enda dag
som vuxen singel, skulle jag bli förvånad.
282
00:16:55,606 --> 00:16:56,941
Han älskar de första stegen.
283
00:16:57,024 --> 00:16:59,109
Förförelsen, uppvaktandet.
284
00:16:59,193 --> 00:17:03,573
Den magiska tiden innan en förfrågan om
fotmassage blir en förlängd förhandling.
285
00:17:03,656 --> 00:17:06,116
När man stirrar in i varandras själar,
286
00:17:06,200 --> 00:17:10,788
delar på Twizzlers,
och hittar på fåniga smeknamn på varann,
287
00:17:10,871 --> 00:17:13,583
och inget av detta
får dig att vilja spy på honom.
288
00:17:14,792 --> 00:17:19,296
Har han sagt "jag ser dig" än?
Du vet med hela ditt namn, vad nu det är.
289
00:17:20,380 --> 00:17:21,841
Nina Martone.
290
00:17:22,507 --> 00:17:25,510
"Jag ser dig, Nina Martone."
291
00:17:29,264 --> 00:17:30,432
Hallå?
292
00:17:31,100 --> 00:17:32,810
Är du kvar där inne, galna tjej?
293
00:17:39,567 --> 00:17:42,820
-Vi gjorde en bra sak idag.
-Sant.
294
00:17:47,867 --> 00:17:50,327
Yatzy! Oh, ja, era jävlar!
295
00:17:50,410 --> 00:17:52,997
"Oh, ja, era jävlar!" Jag älskar det.
296
00:17:53,080 --> 00:17:54,456
Du är så rolig!
297
00:17:54,539 --> 00:17:56,333
Älskar du det? Är hon rolig?
298
00:17:56,416 --> 00:17:59,503
Jag är över 30,
och jag säger ändå "jädra" i din närhet.
299
00:18:00,254 --> 00:18:03,633
Kom igen.
Jädrar, låter lite lamt, eller hur?
300
00:18:03,716 --> 00:18:05,801
Var inte avundsjuk, raring.
301
00:18:05,885 --> 00:18:08,553
-Ska du säga.
-Vad menar du?
302
00:18:09,680 --> 00:18:13,225
Trakarsky sa: "Var inte avundsjuk."
Och då sa...
303
00:18:13,308 --> 00:18:15,060
Nu dansar vi!
304
00:18:15,144 --> 00:18:17,562
Jag slår vad om att du kan dansa, Hal?
305
00:18:17,647 --> 00:18:19,732
Det kan han visst det.
306
00:18:20,440 --> 00:18:23,944
Är du säker? Jag hoppades att det var
en sorts genetisk defekt.
307
00:18:24,028 --> 00:18:27,114
-Nu kör vi!
-Nu kör vi inte, tycker jag.
308
00:18:34,955 --> 00:18:36,206
Minns du att...
309
00:18:36,290 --> 00:18:39,251
Doktorn sa
att Izzy inte skulle hoppa runt.
310
00:18:39,334 --> 00:18:42,087
Nix. Det har aldrig hänt.
Han eller hon sa inte det.
311
00:18:42,171 --> 00:18:45,257
Han eller hon?
Hur kan du inte veta om det är...
312
00:18:45,340 --> 00:18:49,970
Jack, du minns väl
att dr Wellerstein sa det?
313
00:18:50,054 --> 00:18:51,263
Jack?
314
00:18:58,062 --> 00:18:59,647
Minns du?
315
00:19:00,731 --> 00:19:02,482
Jag minns att han sa det.
316
00:19:02,566 --> 00:19:06,361
En form av dansrestriktion,
som i Footlose.
317
00:19:06,445 --> 00:19:08,823
Och jag kom just ihåg
att du är en pitt, så...
318
00:19:09,406 --> 00:19:12,367
Ni tre verkar känna varann så väl.
319
00:19:12,451 --> 00:19:15,620
Är det vanligt att ett par
kommer surrogatmamman så nära?
320
00:19:15,705 --> 00:19:17,665
Det är ni som verkar vara förälskade.
321
00:19:23,462 --> 00:19:25,214
Jag kom precis ihåg.
322
00:19:26,340 --> 00:19:31,971
Dr Wellerstein sa att Jack
har ovanligt känslig sperma,
323
00:19:32,054 --> 00:19:37,434
så jag ska röra på mig
så lite som möjligt, annars kan de... dö.
324
00:19:38,143 --> 00:19:40,896
Känslig sperma? Har Jack känslig sperma?
325
00:19:40,980 --> 00:19:43,190
Ja. Det är tydligen en diagnos.
326
00:19:44,316 --> 00:19:48,403
Eftersom jag inte kan dricka, eller dansa,
eller få nån att gilla mig,
327
00:19:48,487 --> 00:19:51,741
så ska jag gå och sova middag
de närmaste nio månaderna.
328
00:19:51,824 --> 00:19:55,035
Tack för att du gjorde eftermiddagen
så mycket roligare, Isabelle.
329
00:19:56,161 --> 00:19:57,955
Pappa, verkligen?
330
00:20:03,543 --> 00:20:04,879
Det har varit kul.
331
00:20:05,629 --> 00:20:06,671
Mer yatzy?
332
00:20:13,678 --> 00:20:17,057
Du har kommit till Izzys röstbrevlåda.
Messa som alla andra.
333
00:20:18,058 --> 00:20:20,227
Fan, svara för helvete!
334
00:20:20,310 --> 00:20:24,064
Jag vill jaga och slakta,
att göra det ensam, skriker ut:
335
00:20:24,148 --> 00:20:27,943
"Mina problem med självkänslan,
din ljudisolerade källare, nu kör vi."
336
00:20:28,027 --> 00:20:29,569
Okej, ring mig.
337
00:20:36,493 --> 00:20:39,246
Du borde klä på dig.
338
00:20:39,329 --> 00:20:40,622
Lägg av, flirtis.
339
00:20:40,705 --> 00:20:41,749
Flirtis?
340
00:20:42,332 --> 00:20:44,459
Jag går inte på ditt skitsnack längre.
341
00:20:44,543 --> 00:20:49,256
För du har en massa skit i ditt liv
och det är en massa jävligt stört skit.
342
00:20:49,757 --> 00:20:51,466
Jag vet inte vad Michelle sa...
343
00:20:51,550 --> 00:20:56,806
Faktum är att det är Michelle, Jules
och Laynie, och jävla Crystal Cove.
344
00:20:58,598 --> 00:20:59,599
Just det.
345
00:21:01,393 --> 00:21:05,314
Hur många hjärtan har du karvat in i träd,
din kärlekskranka jävel?
346
00:21:07,066 --> 00:21:08,150
Jag är romantisk.
347
00:21:09,068 --> 00:21:10,652
Gissa vad?
348
00:21:13,072 --> 00:21:15,199
Jag ser dig, Andy Cutler.
349
00:21:16,200 --> 00:21:17,284
Vänta.
350
00:21:24,208 --> 00:21:25,209
Nina.
351
00:21:27,127 --> 00:21:28,253
Neen?
352
00:21:32,341 --> 00:21:34,176
Fortsätt gå, skitstövel.
353
00:21:37,930 --> 00:21:41,016
Det finns en liten chans
att vi tänker samma sak.
354
00:21:41,100 --> 00:21:42,267
Chansa.
355
00:21:46,271 --> 00:21:49,984
Tänk om det här surrogatskapet
var på riktigt?
356
00:21:51,068 --> 00:21:54,905
Tänk om Izzy är den saknade pusselbiten
på mer än ett sätt?
357
00:22:01,120 --> 00:22:03,205
Vi tänkte inte på samma sak.
358
00:22:03,288 --> 00:22:06,333
Jag tänkte på
att vi skulle ta varsin glassbägare.
359
00:22:08,710 --> 00:22:09,753
Jäklar.
360
00:22:13,007 --> 00:22:14,716
-Ja.
-Förlåt. Strunt i det.
361
00:22:15,968 --> 00:22:19,179
-Jag vet inte ens varför...
-För att du vill ha en familj.
362
00:22:21,098 --> 00:22:24,393
För att jag vill ha en familj?
Vill inte vi ha en familj?
363
00:22:25,019 --> 00:22:26,645
Jo, så klart vi vill.
364
00:22:28,355 --> 00:22:29,814
Det vill Izzy med.
365
00:22:30,440 --> 00:22:31,816
Okej.
366
00:22:33,652 --> 00:22:38,657
Tänk om vi tre
gjorde ett barn tillsammans.
367
00:22:39,449 --> 00:22:43,037
Ingen blir utelämnad.
Då är vi alla en del av barnet, eller hur?
368
00:22:43,120 --> 00:22:44,413
Vad pratar ni om?
369
00:22:46,916 --> 00:22:49,043
Det verkar som att det är allvarligt.
370
00:22:50,544 --> 00:22:52,129
-Nej! Inget allvarligt.
-Nej.
371
00:22:52,212 --> 00:22:54,839
-Vi pratar om hur dan har varit.
-Om yatzy.
372
00:22:54,924 --> 00:22:56,383
-Alldagliga saker.
-Ja.
373
00:22:56,466 --> 00:23:01,471
Ni är urusla på att ljuga,
så vi ska sluta med det. Jag först.
374
00:23:03,098 --> 00:23:08,603
Jag använde min förödmjukande timeout
till att tänka, det här är vad jag kom på.
375
00:23:09,646 --> 00:23:12,983
Som ni sa, det här är ert hem.
Emma och Jacks hem.
376
00:23:13,900 --> 00:23:15,360
Det kommer aldrig att bli mitt,
377
00:23:15,444 --> 00:23:19,114
och det beror inte bara på bajsljusen
eller att vara omringad av era vänner
378
00:23:19,198 --> 00:23:22,367
som bara väntar på
att jag ska packa och dra,
379
00:23:22,451 --> 00:23:25,662
så att ni kan återgå
till det normala igen.
380
00:23:26,705 --> 00:23:29,041
-Vad säger du?
-Jag...
381
00:23:29,916 --> 00:23:32,669
Jag säger att jag vill bo i vårt hem.
382
00:23:34,254 --> 00:23:35,755
Inte i ert.
383
00:23:44,181 --> 00:23:48,102
Er tur.
Berätta vad ni faktiskt pratade om.
384
00:23:48,185 --> 00:23:51,021
En varning. Om ni gör slut med mig igen,
385
00:23:51,105 --> 00:23:53,898
så ska jag använda era ljus
till att bränna ner kvarteret.
386
00:23:57,402 --> 00:23:59,196
Vi vill att du föder vårt barn.
387
00:24:00,530 --> 00:24:02,157
Vårt barn. Alla tre tillsammans.
388
00:24:03,908 --> 00:24:06,411
-På riktigt.
-Vadå?
389
00:24:14,836 --> 00:24:16,130
Mår du bra?
390
00:24:18,090 --> 00:24:20,717
Förlåt, jag tror att jag svimmade lite.
391
00:24:20,800 --> 00:24:24,179
Han tog upp det 30 sekunder
innan du kom in.
392
00:24:24,263 --> 00:24:27,016
Jag vet inte hur allvarlig han är.
Hur allvarlig är du?
393
00:24:27,099 --> 00:24:31,186
Vad är det andra alternativet?
Ska vi ta in en fjärde person?
394
00:24:31,270 --> 00:24:33,688
Du, jag, hon och en bebishållare.
395
00:24:34,314 --> 00:24:37,151
Skulle det ske om ett år, eller...
396
00:24:37,234 --> 00:24:38,318
Nej.
397
00:24:38,402 --> 00:24:40,445
Nej, 40 närmar sig med stormsteg.
398
00:24:40,529 --> 00:24:44,574
Och medan vi nu är uppriktiga mot varann,
399
00:24:44,658 --> 00:24:46,660
så vill jag ha flera barn.
400
00:24:47,661 --> 00:24:52,582
Jag vill inte vara pappan
som bryter lårbenet när han leker häst.
401
00:24:52,666 --> 00:24:54,168
Du låter allvarlig.
402
00:24:55,001 --> 00:24:56,002
Det är jag.
403
00:25:02,717 --> 00:25:05,845
Det känns som att mitt hjärta
håller på att explodera.
404
00:25:09,141 --> 00:25:13,895
Det känns som
att vi ska göra det här tillsammans.
405
00:25:13,978 --> 00:25:16,315
-Inte?
-Jag vet.
406
00:25:16,398 --> 00:25:22,237
Men du är en student i 20-årsåldern.
407
00:25:22,321 --> 00:25:25,365
Nyligen jämförde du förorten
med mänsklig avföring.
408
00:25:25,449 --> 00:25:28,618
Det finns ingen lag som säger
att alla barn måste växa upp
409
00:25:28,702 --> 00:25:31,663
i närheten av en Chili's
eller en World Market.
410
00:25:32,706 --> 00:25:36,793
Så nu pratar vi om att skaffa barn
och sälja huset?
411
00:25:37,752 --> 00:25:40,964
Ska vi inte dra åt handbromsen,
bara lite grann?
412
00:25:41,047 --> 00:25:42,048
Åh, jäklar.
413
00:25:42,132 --> 00:25:46,761
Skulle inte ni två kunna
spara ert småpratande till efter...
414
00:25:47,596 --> 00:25:48,597
Mamma...
415
00:25:49,306 --> 00:25:50,807
Jädrar.
416
00:25:50,890 --> 00:25:52,976
Mamma, dra inga förhastade slutsatser.
417
00:25:53,059 --> 00:25:56,896
Vi kan väl komma överens om
att jag går i sömnen,
418
00:25:56,980 --> 00:26:02,319
och ska göra nåt sömngångaraktigt
som att kissa i hörnet eller...
419
00:26:02,986 --> 00:26:05,322
Har nån bokat ett möte och glömt att...
420
00:26:08,783 --> 00:26:12,662
-Vad gör ert barns mamma i er säng?
-Jag hade en mardröm.
421
00:26:14,623 --> 00:26:18,543
Emotionellt sett är hon som en åttaåring,
men fysiskt är hon okej.
422
00:26:18,627 --> 00:26:21,045
Hennes fortplantningssystem
är i toppklass, men...
423
00:26:21,130 --> 00:26:22,214
Jack.
424
00:26:24,090 --> 00:26:27,136
-Jag har fått nog av hemligheter.
-Ja, det är dags.
425
00:26:33,225 --> 00:26:34,934
Mamma, pappa...
426
00:26:38,313 --> 00:26:43,109
Jag utmanar konventionerna... Bisexuell.
427
00:26:45,320 --> 00:26:46,946
Pang. Så där. Är ni nöjda nu?
428
00:26:47,697 --> 00:26:51,826
Jag gillar pojkar och flickor.
Framför allt den här flickan och pojken.
429
00:26:52,494 --> 00:26:53,953
Det stämmer.
430
00:26:58,458 --> 00:26:59,459
Ja.
431
00:27:00,419 --> 00:27:04,923
Faktum är att vi tre
precis pratade om att bilda en familj.
432
00:27:05,006 --> 00:27:06,508
Ni gör väl redan det.
433
00:27:08,760 --> 00:27:11,805
Hör på, Harold.
Det var bara ett stort skämt.
434
00:27:11,888 --> 00:27:15,809
Vadå, är de inte... De...
435
00:27:16,685 --> 00:27:17,686
Helvete.
436
00:27:18,603 --> 00:27:20,480
Harold? Är du...
437
00:27:20,564 --> 00:27:22,732
Herregud. Jisses.
438
00:27:22,816 --> 00:27:25,026
Pappa!
439
00:27:28,572 --> 00:27:29,989
Andas.
440
00:27:33,785 --> 00:27:35,454
Larmcentralen. Vad gäller det?
441
00:27:35,537 --> 00:27:39,374
Hallå? Jag tror att jag precis
gav min far en hjärtattack.
442
00:28:17,871 --> 00:28:19,873
Undertexter: Monika Andersson