1 00:00:00,312 --> 00:00:01,718 Detta har hänt... 2 00:00:01,802 --> 00:00:03,595 Jag vet inte hur andra trembor gör det 3 00:00:03,679 --> 00:00:05,764 utan att en av dem alltid känner sig utanför. 4 00:00:05,847 --> 00:00:08,058 Hörde jag rätt? Vill du få det att funka? 5 00:00:08,141 --> 00:00:10,894 Varför ringer du inte konstiga Janis och hennes älskare 6 00:00:10,977 --> 00:00:13,647 och tar reda på klädseln för utrensningsceremonin. 7 00:00:15,315 --> 00:00:16,149 Ni letar efter nåt. 8 00:00:16,232 --> 00:00:18,276 Nånstans längs vägen, blev vi ocoola. 9 00:00:18,359 --> 00:00:20,904 Vad är det här? Det smakar ljuvligt. 10 00:00:20,987 --> 00:00:23,281 Svamp och en skvätt ayahuasca. 11 00:00:23,364 --> 00:00:24,449 Läskiga Nina? 12 00:00:24,533 --> 00:00:26,451 Jag vet att det gick fort, men ja. 13 00:00:26,535 --> 00:00:28,662 Du måste hålla henne hårt som ett bolltäcke. 14 00:00:28,745 --> 00:00:30,330 Andy Cutler? Kärleksmissbrukare. 15 00:00:30,413 --> 00:00:32,583 -Är det hans grej? -Det är hans grej. 16 00:00:32,666 --> 00:00:33,875 Killen är seriemonogam. 17 00:00:33,959 --> 00:00:36,920 Jag rekommenderar surrogatgraviditet. 18 00:00:37,003 --> 00:00:40,381 Är det ett misstag att skicka iväg Izzy när hon blir obekväm? 19 00:00:40,465 --> 00:00:41,675 Hur förklarar vi henne? 20 00:00:41,758 --> 00:00:43,677 Jag har en idé. Du är vår surrogatmamma. 21 00:00:43,760 --> 00:00:46,387 Som surrogatmamma, varför skulle jag bo i ert gästrum? 22 00:00:46,471 --> 00:00:48,223 För att du är outbildad och fattig. 23 00:00:48,306 --> 00:00:50,266 Om du säger nåt till Lori, så... 24 00:00:50,350 --> 00:00:52,143 Bryter du mina ben, äter mitt ansikte? 25 00:00:52,227 --> 00:00:54,312 Vem gjorde det möjligt för dig? 26 00:00:54,395 --> 00:00:55,606 Jag är inte en skitstövel. 27 00:00:55,689 --> 00:00:58,859 Du tror väl inte att det här var hennes första gång? 28 00:00:58,942 --> 00:01:01,194 -Jag hörde nåt. -Det är Hal och Rita. 29 00:01:01,277 --> 00:01:02,487 Herregud. 30 00:01:08,118 --> 00:01:10,954 -Vad ni än säljer, så köper vi det inte! -Är det här? 31 00:01:11,037 --> 00:01:12,581 Skratta bara. 32 00:01:15,416 --> 00:01:19,462 -Där är min lilla flicka! -Hej. 33 00:01:20,463 --> 00:01:22,215 Jag tar de här. 34 00:01:22,298 --> 00:01:23,675 Hej, pappa. 35 00:01:26,386 --> 00:01:29,765 Sträck inte vaginamuskeln nu, "doktor". 36 00:01:29,848 --> 00:01:33,059 Du behöver inte göra luftcitat. Jag är faktiskt doktor. 37 00:01:33,143 --> 00:01:34,185 Det är fakta. 38 00:01:34,269 --> 00:01:36,521 -Tja... -Välkommen till Oregon, Rita. 39 00:01:36,604 --> 00:01:38,148 -Jack. -Sir. 40 00:01:38,231 --> 00:01:39,565 Du vill säkert kramas. 41 00:01:39,650 --> 00:01:41,026 Det är inte nödvändigt. 42 00:01:41,109 --> 00:01:45,363 Även heteromän visar varann sin kärlek här, inte sant? 43 00:01:45,446 --> 00:01:46,865 När man är i Portland... 44 00:01:48,950 --> 00:01:49,951 Okej. 45 00:01:52,370 --> 00:01:54,623 Artig hälsning förvandlad till åtalbart angrepp. 46 00:01:54,706 --> 00:01:56,166 "Åtalbart angrepp"? 47 00:01:56,249 --> 00:02:00,128 Det här jäkla landet och dess fjolliga lagar, visst har jag rätt? 48 00:02:00,211 --> 00:02:01,922 Praktiskt taget aldrig, raring. 49 00:02:02,005 --> 00:02:03,256 Vem är det här? 50 00:02:03,882 --> 00:02:05,801 En ny sexig mamma i kvarteret? 51 00:02:05,884 --> 00:02:07,385 Lustigt att du säger... 52 00:02:07,468 --> 00:02:10,764 Hola. Jag heter Izzy, smeknamn för Isabelle. 53 00:02:10,847 --> 00:02:13,767 -Hejsan! -Mrs Seaver, mr Seaver. 54 00:02:14,935 --> 00:02:19,856 Men allvarligt, vad har du för relation till Emma och Jack? 55 00:02:20,774 --> 00:02:22,442 Hon är... 56 00:02:23,484 --> 00:02:24,485 Tja... 57 00:02:25,320 --> 00:02:26,321 Jag kan förklara. 58 00:02:28,156 --> 00:02:31,284 Izzy här... 59 00:02:32,703 --> 00:02:33,704 ...väntar vårt barn. 60 00:02:47,508 --> 00:02:49,094 Bord 12. 61 00:02:49,761 --> 00:02:51,429 -Hej. -Oj då. 62 00:02:56,184 --> 00:02:59,062 -Vad i helvete? -Förlåt. Du skrämde mig. 63 00:02:59,145 --> 00:03:02,565 Jag har fått besvärande nyheter som gjort mig stirrig. Väskan. 64 00:03:03,984 --> 00:03:07,779 Jag vet inte var jag fått det ifrån, men vi två är inte ihop. 65 00:03:10,656 --> 00:03:11,992 Vad i helvete? 66 00:03:12,075 --> 00:03:14,285 -Bolltäcke. -Nej. 67 00:03:14,369 --> 00:03:17,956 Det verkar som att du trodde att detta var nåt mer än ömsesidig onani, 68 00:03:18,039 --> 00:03:21,001 så jag klipper här och nu. Hej då. 69 00:03:23,086 --> 00:03:24,462 Är ditt skift slut? 70 00:03:28,842 --> 00:03:31,469 -Du. -Nej, polarn. Kom igen. 71 00:03:31,552 --> 00:03:33,972 Jag försöker hålla mig utanför. 72 00:03:34,597 --> 00:03:36,266 -Sen när då? -Ända sen... 73 00:03:37,225 --> 00:03:40,645 Ända sen... Inte än, men jag ska börja göra det. 74 00:03:40,729 --> 00:03:41,813 Berätta. 75 00:03:44,107 --> 00:03:47,610 -Säger namnet Michelle dig nåt? -Ett ex. Michelle Flores. 76 00:03:47,693 --> 00:03:49,570 -Hur så? -Visst. Det låter rätt. 77 00:03:49,654 --> 00:03:52,698 -Nyckelfras. Seriemonogamist. -Vad betyder det? 78 00:03:52,783 --> 00:03:54,826 Istället för flera sexuella erövringar, 79 00:03:54,910 --> 00:03:58,413 så har en seriemonogamist för många romanser i sitt CV, 80 00:03:58,496 --> 00:04:01,666 och går från en relation till en annan. 81 00:04:01,750 --> 00:04:04,002 -Sa Michelle det om mig? -Ja. 82 00:04:04,085 --> 00:04:05,128 Till Nina. 83 00:04:07,338 --> 00:04:08,589 Då är det kört. 84 00:04:09,299 --> 00:04:13,386 Med "väntar vårt barn" menar Jack att Izzy är vår surrogatmamma. 85 00:04:13,469 --> 00:04:15,221 Ingen av oss ligger med henne. 86 00:04:16,347 --> 00:04:20,601 Nej, och verkligen inte båda två. Det hade varit obscent. 87 00:04:22,562 --> 00:04:23,814 Så det betyder... 88 00:04:25,899 --> 00:04:27,358 Hur fungerar det? 89 00:04:27,442 --> 00:04:30,779 Det betyder att jag är fullproppad med hennes ägg och hans sperma. 90 00:04:32,238 --> 00:04:37,493 Det betyder att Jack och jag försöker få barn... inuti henne. 91 00:04:40,872 --> 00:04:42,248 Herregud. 92 00:04:45,794 --> 00:04:46,795 Hal. 93 00:04:47,963 --> 00:04:50,006 Vi kommer äntligen att få vårt barnbarn. 94 00:04:50,841 --> 00:04:51,842 Stämmer det? 95 00:04:53,093 --> 00:04:56,554 Är det sant? Skulle det bli Emmas barn? 96 00:04:57,430 --> 00:04:59,265 -En Seaver? -Tekniskt sett, så... 97 00:05:01,517 --> 00:05:04,312 Jag är så stolt över dig. 98 00:05:04,896 --> 00:05:06,606 Jag gick även ut med högsta betyg, 99 00:05:06,689 --> 00:05:10,944 ritade en massa coola hus och blev nyss delägare i firman, men... 100 00:05:11,027 --> 00:05:12,028 Tack, mamma. 101 00:05:12,112 --> 00:05:13,822 Kom hit! 102 00:05:16,616 --> 00:05:19,744 Tack vare dig kommer namnet Seaver att leva vidare! 103 00:05:20,495 --> 00:05:21,621 Jack. 104 00:05:22,998 --> 00:05:23,999 För all del. 105 00:05:24,082 --> 00:05:26,334 Det blir ingen Seaver, för vi har olika... 106 00:05:26,417 --> 00:05:30,171 Det här kräver riktig sprit att skåla i. Jag tror att jag har lite. 107 00:05:31,589 --> 00:05:33,925 Jag är så upprymd att jag skakar. 108 00:05:34,009 --> 00:05:35,510 Det här händer verkligen. 109 00:05:35,593 --> 00:05:37,512 Nej! Det kan hända. 110 00:05:37,595 --> 00:05:40,640 Men vi kan också ringa om ett tag och säga att det inte funkade. 111 00:05:40,723 --> 00:05:42,517 Ja, det är sant. 112 00:05:42,600 --> 00:05:45,478 Vi skulle inte bli förvånade. Och inte ni heller. 113 00:05:45,561 --> 00:05:50,108 Ingen kan bli förvånad om det inte funkar. Bara hantera våra förväntningar. 114 00:05:51,401 --> 00:05:55,863 Jag läste nånstans att med den här typen av graviditet, 115 00:05:55,947 --> 00:06:01,036 så rekommenderar läkarna två till fem drinkar per dag. 116 00:06:01,119 --> 00:06:05,123 Nix. Ingen läkare har nånsin sagt det. 117 00:06:05,206 --> 00:06:08,418 Du avslöjade mig. Kom igen, jag läser inte! 118 00:06:09,002 --> 00:06:10,628 Njut av det, alla ni andra. 119 00:06:11,837 --> 00:06:14,257 Väldigt coolt. Jag älskar det här. 120 00:06:14,340 --> 00:06:19,220 Skål för, grovt räknat, en chans på fem att det fungerar. 121 00:06:19,304 --> 00:06:23,058 I bästa fall. Optimistiskt räknat, om man ser till statistiken. 122 00:06:23,141 --> 00:06:25,018 Skål. 123 00:06:41,159 --> 00:06:44,495 Hej! Njuter du av din opioidtrans? 124 00:06:45,455 --> 00:06:47,498 Ava, min avkomma. 125 00:06:49,000 --> 00:06:51,461 Jag tänkte just på dig. Vi kan väl prata. 126 00:06:53,296 --> 00:06:54,505 Så jävla häftigt. 127 00:06:54,589 --> 00:06:57,592 Säg inte "jävla" i min närhet, unga dam. 128 00:06:58,218 --> 00:06:59,927 Vem bryr sig. 129 00:07:00,011 --> 00:07:01,512 Vet du vad? 130 00:07:03,639 --> 00:07:07,393 Säg vad du vill. Du är nästan 17 år, kemiskt programmerad till att provocera, 131 00:07:07,477 --> 00:07:11,564 och jag måste sluta göra det till en stor, jävla grej. 132 00:07:11,647 --> 00:07:16,987 Var kommer du ifrån, vad vill du, hur tog du dig in i det som var min mor? 133 00:07:17,070 --> 00:07:19,114 Jag älskar dig. Det vet du väl? 134 00:07:21,241 --> 00:07:23,576 Kom igen. Jag har sagt det förr. 135 00:07:23,659 --> 00:07:25,828 Sant, men låt oss sätta det i en kontext. 136 00:07:25,911 --> 00:07:28,581 Igår drog du med mig hem till Trakarskys, 137 00:07:28,664 --> 00:07:31,584 med en blick som glödde av ilska. 138 00:07:31,667 --> 00:07:33,378 Jag borde inte ha gjort det. 139 00:07:33,461 --> 00:07:37,548 Jag borde inte ha gått dit och rört till det mellan dem igen. 140 00:07:37,632 --> 00:07:42,387 Oss emellan, det var jävligt onödigt gjort av mig. 141 00:07:45,056 --> 00:07:46,057 Ava. 142 00:07:47,308 --> 00:07:49,978 Tjatade du på Izzy för att hon skulle röka med dig 143 00:07:50,061 --> 00:07:52,522 och lovade du att inte berätta för nån, 144 00:07:52,605 --> 00:07:54,899 men när du avslöjades, så skyllde du på henne? 145 00:07:57,735 --> 00:07:58,861 Ja. 146 00:08:03,908 --> 00:08:05,326 Det var bättre. 147 00:08:05,410 --> 00:08:07,578 Tack för att du är ärlig. 148 00:08:08,538 --> 00:08:09,705 Ingen orsak. 149 00:08:09,789 --> 00:08:11,957 Du har utegångsförbud i en månad till. 150 00:08:12,625 --> 00:08:15,711 Vadå? Jag trodde vi hade en fin stund här. 151 00:08:15,795 --> 00:08:18,048 -Det har vi. -Så, varför då? 152 00:08:18,131 --> 00:08:21,134 Du gav Izzy ett löfte och sen bröt du det. 153 00:08:21,217 --> 00:08:23,469 Det gör dig till en skitstövel. 154 00:08:23,553 --> 00:08:28,516 Jag straffar dig för att du är en skitstövel, eftersom jag älskar dig. 155 00:08:30,060 --> 00:08:31,727 Det här är så stört. 156 00:08:31,811 --> 00:08:33,479 Ja, men på ett bra sätt. 157 00:08:36,607 --> 00:08:37,608 Jo. 158 00:08:37,692 --> 00:08:42,822 Det är otroligt hur mycket från min kokbok man kan laga i husbilens lilla kök. 159 00:08:42,905 --> 00:08:46,034 Allt smakar bättre när min flicka lagar det. 160 00:08:46,117 --> 00:08:48,994 Det är som att hon har en hemlig krydda. 161 00:08:49,079 --> 00:08:51,581 Den kallas kärlek, Harold Seaver. 162 00:08:52,457 --> 00:08:55,501 Fick du inte ett exemplar av min kokbok, Emma? 163 00:08:55,585 --> 00:08:57,920 -Du har fått den flera gånger. -Jepp. 164 00:08:58,754 --> 00:09:02,050 Skrev du en kokbok? Det är så coolt. 165 00:09:03,093 --> 00:09:07,847 Ta inte illa upp, mamma, men det är bara en klippbok med recept från tidningar. 166 00:09:08,598 --> 00:09:10,308 Kinko är hennes förläggare. 167 00:09:11,101 --> 00:09:13,103 Inte för att det är nåt fel på det. 168 00:09:14,479 --> 00:09:18,149 Jag har även med några gamla familjerecept. 169 00:09:18,233 --> 00:09:21,527 -Du kanske vill ha ett ex, Isabelle? -Ja. 170 00:09:21,611 --> 00:09:25,448 -Hon hatar när man kallar henne det. -Jag gillar hur hon säger det. 171 00:09:26,116 --> 00:09:28,826 Du kan sluta suga av min mamma nu, Isabelle. 172 00:09:28,909 --> 00:09:30,286 Emma Christine Seaver! 173 00:09:30,911 --> 00:09:32,288 Hon heter inte så. 174 00:09:32,372 --> 00:09:33,873 Okej, jag fattar, mamma. 175 00:09:34,624 --> 00:09:40,255 Jag förstår vad du gör. Jag lagar inte mat och kan inte få barn på normalt sätt. 176 00:09:40,338 --> 00:09:44,259 Jag tillagade det så nyttigt jag kunde med det som fanns i påsarna. 177 00:09:44,342 --> 00:09:45,343 Tack. 178 00:09:47,428 --> 00:09:48,679 Vet du vad, Rita? 179 00:09:48,763 --> 00:09:53,101 Det bästa du har vispat ihop sitter precis där. 180 00:09:53,893 --> 00:09:54,894 Så bögigt. 181 00:09:58,731 --> 00:10:03,528 Hon gjorde det här till ett hem. 182 00:10:04,320 --> 00:10:05,321 Mitt första nånsin. 183 00:10:07,490 --> 00:10:10,368 Växte du upp hemlös, som den där Justin Beaver? 184 00:10:10,451 --> 00:10:11,619 Det visste vi inte. 185 00:10:12,412 --> 00:10:14,539 Justin Beaver. Så bra. 186 00:10:15,415 --> 00:10:16,416 Fortsätt. 187 00:10:16,499 --> 00:10:19,169 Jag växte upp i ett hus, men inget hem. 188 00:10:21,587 --> 00:10:25,300 Vi ska väl inte ta varandras händer nu, och bli fjolliga över det här? 189 00:10:27,218 --> 00:10:28,219 Pappa. 190 00:10:29,804 --> 00:10:34,517 Finns det nåt här som måste fixas av en riktig man, medan jag är här? 191 00:10:36,186 --> 00:10:37,978 Vet du vad? Jag är expert på 192 00:10:38,062 --> 00:10:41,816 att hitta exakt rätt yrkesperson för allting. 193 00:10:42,400 --> 00:10:44,109 Det kan jag skriva under på. 194 00:10:48,906 --> 00:10:52,785 -Som surrogatmamma. -Självklart. Vad skulle du annars mena? 195 00:10:53,578 --> 00:10:56,664 -Ta inte illa upp, men... -Det här blir bra. 196 00:10:56,747 --> 00:11:00,251 Om ni hade börjat jobba på det här vid 24, som normala människor, 197 00:11:00,335 --> 00:11:02,462 då hade ni inte behövt hjälp. 198 00:11:02,545 --> 00:11:05,340 Vi hade inte ens träffats då, så det kunde vi inte. 199 00:11:05,423 --> 00:11:07,550 Du, eller nån bättre. 200 00:11:07,633 --> 00:11:11,429 Kanske en man som inte skadar knäsenan när han byter en glödlampa. 201 00:11:12,054 --> 00:11:16,476 Det är en otroligt reducerad version av en mycket komplex olycka. 202 00:11:19,645 --> 00:11:23,399 Stegen var extremt hög, och det blåste stormbyar den dan. 203 00:11:23,483 --> 00:11:24,817 Kraftiga vindbyar. 204 00:11:24,900 --> 00:11:27,278 Jag trodde att han skämtade. Är det sant? 205 00:11:29,113 --> 00:11:30,448 Kunde hänt vem som helst. 206 00:11:34,327 --> 00:11:35,745 Det är inte roligt. 207 00:11:37,162 --> 00:11:42,668 Jag är glad att ni finner min brist på vanligt manligt skarpsinne så roligt. 208 00:11:42,752 --> 00:11:44,879 "Manligt skarpsinne"? Vem pratar så? 209 00:11:48,299 --> 00:11:49,842 Jag skrattar inte. Nej. 210 00:11:56,181 --> 00:12:00,603 Okej. Efter hundra års äktenskap så blir jag ändå nästan förblindad. 211 00:12:09,362 --> 00:12:13,533 När blev droger så skrämmande? När slutade de vara roliga? 212 00:12:13,616 --> 00:12:19,664 Kanske när vi la till ett huslån och några små människor till mixen? 213 00:12:20,623 --> 00:12:23,125 Vi är vuxna för resten av våra liv. 214 00:12:23,876 --> 00:12:27,171 -Det är fan i mig förfärligt. -Okej, jag ska bara... 215 00:12:29,089 --> 00:12:30,090 ...hjälpa dig. 216 00:12:30,174 --> 00:12:32,510 Jag ska sätta på den... 217 00:12:33,303 --> 00:12:36,138 Hjälp mig inte, det är lugnt. Fortsätt med det du gör. 218 00:12:36,806 --> 00:12:37,973 Underkläder på. 219 00:12:38,057 --> 00:12:42,478 Vi ska bara ta benet genom där. Det blir bra. 220 00:12:42,562 --> 00:12:44,897 Du kan lägga ner det. Tack. 221 00:12:44,980 --> 00:12:46,899 Jag har alltid velat ha tre ungar. 222 00:12:46,982 --> 00:12:49,777 Så där ja. In med dig. 223 00:12:49,860 --> 00:12:51,529 Så där ja. 224 00:12:51,612 --> 00:12:53,197 Är du beredd? 225 00:12:53,280 --> 00:12:55,325 In under. Upp med rumpan! 226 00:12:56,158 --> 00:12:59,161 Det är fint. Tack. 227 00:12:59,244 --> 00:13:00,705 Fastkilad? Duktig ponke. 228 00:13:04,459 --> 00:13:06,711 -Är det här en sexgrej? -Absolut inte. 229 00:13:06,794 --> 00:13:09,505 Bra. För det är stört och oroande. 230 00:13:11,507 --> 00:13:13,343 Och vi är inte det. 231 00:13:16,512 --> 00:13:21,016 Vi är förortsföräldrar som bor i förorten. 232 00:13:21,100 --> 00:13:23,310 Som ibland säger överflödiga saker. 233 00:13:23,394 --> 00:13:25,855 -Vadå? -Strunt i det. 234 00:13:27,189 --> 00:13:31,652 Poängen är att vi är vi. Vi är Dave och Carmen. 235 00:13:33,195 --> 00:13:35,197 Vi är de vi är. 236 00:13:40,661 --> 00:13:42,622 -Vet du vad? -Vadå? 237 00:13:44,832 --> 00:13:49,670 Jag kommer att omfamna förutsägbarheten hos restaurangkedjor, 238 00:13:49,754 --> 00:13:51,964 och bekvämligheten hos cargoshorts. 239 00:13:52,047 --> 00:13:55,885 Jag ska ha cargoshorts på mig till Applebee's, 240 00:13:55,968 --> 00:13:58,804 och definitivt omsätta det i handling. 241 00:13:58,888 --> 00:14:03,559 Vi sålde inte ut oss, det var ingen olycka och vi är inte skyldiga nån en ursäkt. 242 00:14:03,643 --> 00:14:06,437 -Nej. Åt helvete med dem, va? -Åt helvete med dem. 243 00:14:06,521 --> 00:14:07,980 Vilka nu "de" är. 244 00:14:08,063 --> 00:14:10,065 Vem "dem" än är. 245 00:14:10,149 --> 00:14:12,485 Vem som än. Vem som än är "dem". 246 00:14:13,068 --> 00:14:14,236 Bra talat, älskling. 247 00:14:17,490 --> 00:14:18,866 Herregud. 248 00:14:19,825 --> 00:14:22,412 -Herregud. -Jag tar det. 249 00:14:23,538 --> 00:14:24,664 Okej. 250 00:14:25,330 --> 00:14:27,792 Kan du skynda dig tillbaka? För... 251 00:14:27,875 --> 00:14:30,169 För jag är fortfarande paranoid. 252 00:14:50,398 --> 00:14:51,649 Helvete. 253 00:15:13,504 --> 00:15:15,423 Jag letar efter Michelle. 254 00:15:15,506 --> 00:15:18,676 Hon har trist brunt hår, hon är supervanlig, 255 00:15:18,759 --> 00:15:20,803 hon är irriterande och motbjudande. 256 00:15:20,886 --> 00:15:23,347 Hallå. Nån? Michelle? 257 00:15:23,431 --> 00:15:26,767 Hon är säkert inte lika söt i sjukhuskläder som jag. 258 00:15:26,851 --> 00:15:30,521 Kom igen. Jag fattar att hon inte är nån man kommer ihåg. 259 00:15:35,067 --> 00:15:36,068 Hej. 260 00:15:38,446 --> 00:15:40,197 Åt helvete med värdigheten, va? 261 00:15:41,657 --> 00:15:46,245 Tja, A, dra åt helvete, och B, jag behöver din hjälp. 262 00:15:46,829 --> 00:15:48,664 Hör du hur dum du låter? 263 00:15:50,500 --> 00:15:53,878 Ta det lugnt! Dina galen-tjejkrafter gör ont! 264 00:15:53,961 --> 00:15:57,673 Försöker du stoppa Andy från att vara med nån annan? 265 00:15:57,757 --> 00:16:00,092 Säg det bara. Jag tänker inte skvallra för nån. 266 00:16:00,175 --> 00:16:03,554 Jag har redan försökt. Du kan inte hantera sanningen. 267 00:16:03,638 --> 00:16:05,139 Försök igen. 268 00:16:05,222 --> 00:16:09,184 Vi dejtade i fyra månader. Han är ju inte mitt livs kärlek. 269 00:16:09,268 --> 00:16:11,436 Jag har inte en berlock med hans sperma. 270 00:16:11,521 --> 00:16:14,732 Jag ville bara hjälpa dig, typ, kvinna till kvinna. 271 00:16:14,815 --> 00:16:16,984 Vadå "kvinna till kvinna"? 272 00:16:17,067 --> 00:16:20,195 Ska vi omfamna vaginor och förvandlas till mansätande monster? 273 00:16:20,988 --> 00:16:25,535 Jag gör det här bara för att gnida in verkligheten i ditt ansikte. 274 00:16:25,618 --> 00:16:28,370 -Vi behöver inte dra in nån annan. -Jules! 275 00:16:28,453 --> 00:16:29,747 Kom hit. 276 00:16:30,665 --> 00:16:33,918 -Vad är det? Hej, jag är... -Inte "hej". Hon är hemsk. 277 00:16:34,459 --> 00:16:36,879 Vad tänker du på när jag säger Andy Cutler? 278 00:16:39,298 --> 00:16:42,802 Jag fattar. Du är den regerande fröken Nu och för evigt. 279 00:16:42,885 --> 00:16:46,346 -Har ni varit på Crystal Cove än? -Crystal Cove? 280 00:16:46,430 --> 00:16:50,643 Han brukar köra med en strandstuga. Levande brasa, vågor som slår. 281 00:16:50,726 --> 00:16:55,523 Om han tillbringat en enda dag som vuxen singel, skulle jag bli förvånad. 282 00:16:55,606 --> 00:16:56,941 Han älskar de första stegen. 283 00:16:57,024 --> 00:16:59,109 Förförelsen, uppvaktandet. 284 00:16:59,193 --> 00:17:03,573 Den magiska tiden innan en förfrågan om fotmassage blir en förlängd förhandling. 285 00:17:03,656 --> 00:17:06,116 När man stirrar in i varandras själar, 286 00:17:06,200 --> 00:17:10,788 delar på Twizzlers, och hittar på fåniga smeknamn på varann, 287 00:17:10,871 --> 00:17:13,583 och inget av detta får dig att vilja spy på honom. 288 00:17:14,792 --> 00:17:19,296 Har han sagt "jag ser dig" än? Du vet med hela ditt namn, vad nu det är. 289 00:17:20,380 --> 00:17:21,841 Nina Martone. 290 00:17:22,507 --> 00:17:25,510 "Jag ser dig, Nina Martone." 291 00:17:29,264 --> 00:17:30,432 Hallå? 292 00:17:31,100 --> 00:17:32,810 Är du kvar där inne, galna tjej? 293 00:17:39,567 --> 00:17:42,820 -Vi gjorde en bra sak idag. -Sant. 294 00:17:47,867 --> 00:17:50,327 Yatzy! Oh, ja, era jävlar! 295 00:17:50,410 --> 00:17:52,997 "Oh, ja, era jävlar!" Jag älskar det. 296 00:17:53,080 --> 00:17:54,456 Du är så rolig! 297 00:17:54,539 --> 00:17:56,333 Älskar du det? Är hon rolig? 298 00:17:56,416 --> 00:17:59,503 Jag är över 30, och jag säger ändå "jädra" i din närhet. 299 00:18:00,254 --> 00:18:03,633 Kom igen. Jädrar, låter lite lamt, eller hur? 300 00:18:03,716 --> 00:18:05,801 Var inte avundsjuk, raring. 301 00:18:05,885 --> 00:18:08,553 -Ska du säga. -Vad menar du? 302 00:18:09,680 --> 00:18:13,225 Trakarsky sa: "Var inte avundsjuk." Och då sa... 303 00:18:13,308 --> 00:18:15,060 Nu dansar vi! 304 00:18:15,144 --> 00:18:17,562 Jag slår vad om att du kan dansa, Hal? 305 00:18:17,647 --> 00:18:19,732 Det kan han visst det. 306 00:18:20,440 --> 00:18:23,944 Är du säker? Jag hoppades att det var en sorts genetisk defekt. 307 00:18:24,028 --> 00:18:27,114 -Nu kör vi! -Nu kör vi inte, tycker jag. 308 00:18:34,955 --> 00:18:36,206 Minns du att... 309 00:18:36,290 --> 00:18:39,251 Doktorn sa att Izzy inte skulle hoppa runt. 310 00:18:39,334 --> 00:18:42,087 Nix. Det har aldrig hänt. Han eller hon sa inte det. 311 00:18:42,171 --> 00:18:45,257 Han eller hon? Hur kan du inte veta om det är... 312 00:18:45,340 --> 00:18:49,970 Jack, du minns väl att dr Wellerstein sa det? 313 00:18:50,054 --> 00:18:51,263 Jack? 314 00:18:58,062 --> 00:18:59,647 Minns du? 315 00:19:00,731 --> 00:19:02,482 Jag minns att han sa det. 316 00:19:02,566 --> 00:19:06,361 En form av dansrestriktion, som i Footlose. 317 00:19:06,445 --> 00:19:08,823 Och jag kom just ihåg att du är en pitt, så... 318 00:19:09,406 --> 00:19:12,367 Ni tre verkar känna varann så väl. 319 00:19:12,451 --> 00:19:15,620 Är det vanligt att ett par kommer surrogatmamman så nära? 320 00:19:15,705 --> 00:19:17,665 Det är ni som verkar vara förälskade. 321 00:19:23,462 --> 00:19:25,214 Jag kom precis ihåg. 322 00:19:26,340 --> 00:19:31,971 Dr Wellerstein sa att Jack har ovanligt känslig sperma, 323 00:19:32,054 --> 00:19:37,434 så jag ska röra på mig så lite som möjligt, annars kan de... dö. 324 00:19:38,143 --> 00:19:40,896 Känslig sperma? Har Jack känslig sperma? 325 00:19:40,980 --> 00:19:43,190 Ja. Det är tydligen en diagnos. 326 00:19:44,316 --> 00:19:48,403 Eftersom jag inte kan dricka, eller dansa, eller få nån att gilla mig, 327 00:19:48,487 --> 00:19:51,741 så ska jag gå och sova middag de närmaste nio månaderna. 328 00:19:51,824 --> 00:19:55,035 Tack för att du gjorde eftermiddagen så mycket roligare, Isabelle. 329 00:19:56,161 --> 00:19:57,955 Pappa, verkligen? 330 00:20:03,543 --> 00:20:04,879 Det har varit kul. 331 00:20:05,629 --> 00:20:06,671 Mer yatzy? 332 00:20:13,678 --> 00:20:17,057 Du har kommit till Izzys röstbrevlåda. Messa som alla andra. 333 00:20:18,058 --> 00:20:20,227 Fan, svara för helvete! 334 00:20:20,310 --> 00:20:24,064 Jag vill jaga och slakta, att göra det ensam, skriker ut: 335 00:20:24,148 --> 00:20:27,943 "Mina problem med självkänslan, din ljudisolerade källare, nu kör vi." 336 00:20:28,027 --> 00:20:29,569 Okej, ring mig. 337 00:20:36,493 --> 00:20:39,246 Du borde klä på dig. 338 00:20:39,329 --> 00:20:40,622 Lägg av, flirtis. 339 00:20:40,705 --> 00:20:41,749 Flirtis? 340 00:20:42,332 --> 00:20:44,459 Jag går inte på ditt skitsnack längre. 341 00:20:44,543 --> 00:20:49,256 För du har en massa skit i ditt liv och det är en massa jävligt stört skit. 342 00:20:49,757 --> 00:20:51,466 Jag vet inte vad Michelle sa... 343 00:20:51,550 --> 00:20:56,806 Faktum är att det är Michelle, Jules och Laynie, och jävla Crystal Cove. 344 00:20:58,598 --> 00:20:59,599 Just det. 345 00:21:01,393 --> 00:21:05,314 Hur många hjärtan har du karvat in i träd, din kärlekskranka jävel? 346 00:21:07,066 --> 00:21:08,150 Jag är romantisk. 347 00:21:09,068 --> 00:21:10,652 Gissa vad? 348 00:21:13,072 --> 00:21:15,199 Jag ser dig, Andy Cutler. 349 00:21:16,200 --> 00:21:17,284 Vänta. 350 00:21:24,208 --> 00:21:25,209 Nina. 351 00:21:27,127 --> 00:21:28,253 Neen? 352 00:21:32,341 --> 00:21:34,176 Fortsätt gå, skitstövel. 353 00:21:37,930 --> 00:21:41,016 Det finns en liten chans att vi tänker samma sak. 354 00:21:41,100 --> 00:21:42,267 Chansa. 355 00:21:46,271 --> 00:21:49,984 Tänk om det här surrogatskapet var på riktigt? 356 00:21:51,068 --> 00:21:54,905 Tänk om Izzy är den saknade pusselbiten på mer än ett sätt? 357 00:22:01,120 --> 00:22:03,205 Vi tänkte inte på samma sak. 358 00:22:03,288 --> 00:22:06,333 Jag tänkte på att vi skulle ta varsin glassbägare. 359 00:22:08,710 --> 00:22:09,753 Jäklar. 360 00:22:13,007 --> 00:22:14,716 -Ja. -Förlåt. Strunt i det. 361 00:22:15,968 --> 00:22:19,179 -Jag vet inte ens varför... -För att du vill ha en familj. 362 00:22:21,098 --> 00:22:24,393 För att jag vill ha en familj? Vill inte vi ha en familj? 363 00:22:25,019 --> 00:22:26,645 Jo, så klart vi vill. 364 00:22:28,355 --> 00:22:29,814 Det vill Izzy med. 365 00:22:30,440 --> 00:22:31,816 Okej. 366 00:22:33,652 --> 00:22:38,657 Tänk om vi tre gjorde ett barn tillsammans. 367 00:22:39,449 --> 00:22:43,037 Ingen blir utelämnad. Då är vi alla en del av barnet, eller hur? 368 00:22:43,120 --> 00:22:44,413 Vad pratar ni om? 369 00:22:46,916 --> 00:22:49,043 Det verkar som att det är allvarligt. 370 00:22:50,544 --> 00:22:52,129 -Nej! Inget allvarligt. -Nej. 371 00:22:52,212 --> 00:22:54,839 -Vi pratar om hur dan har varit. -Om yatzy. 372 00:22:54,924 --> 00:22:56,383 -Alldagliga saker. -Ja. 373 00:22:56,466 --> 00:23:01,471 Ni är urusla på att ljuga, så vi ska sluta med det. Jag först. 374 00:23:03,098 --> 00:23:08,603 Jag använde min förödmjukande timeout till att tänka, det här är vad jag kom på. 375 00:23:09,646 --> 00:23:12,983 Som ni sa, det här är ert hem. Emma och Jacks hem. 376 00:23:13,900 --> 00:23:15,360 Det kommer aldrig att bli mitt, 377 00:23:15,444 --> 00:23:19,114 och det beror inte bara på bajsljusen eller att vara omringad av era vänner 378 00:23:19,198 --> 00:23:22,367 som bara väntar på att jag ska packa och dra, 379 00:23:22,451 --> 00:23:25,662 så att ni kan återgå till det normala igen. 380 00:23:26,705 --> 00:23:29,041 -Vad säger du? -Jag... 381 00:23:29,916 --> 00:23:32,669 Jag säger att jag vill bo i vårt hem. 382 00:23:34,254 --> 00:23:35,755 Inte i ert. 383 00:23:44,181 --> 00:23:48,102 Er tur. Berätta vad ni faktiskt pratade om. 384 00:23:48,185 --> 00:23:51,021 En varning. Om ni gör slut med mig igen, 385 00:23:51,105 --> 00:23:53,898 så ska jag använda era ljus till att bränna ner kvarteret. 386 00:23:57,402 --> 00:23:59,196 Vi vill att du föder vårt barn. 387 00:24:00,530 --> 00:24:02,157 Vårt barn. Alla tre tillsammans. 388 00:24:03,908 --> 00:24:06,411 -På riktigt. -Vadå? 389 00:24:14,836 --> 00:24:16,130 Mår du bra? 390 00:24:18,090 --> 00:24:20,717 Förlåt, jag tror att jag svimmade lite. 391 00:24:20,800 --> 00:24:24,179 Han tog upp det 30 sekunder innan du kom in. 392 00:24:24,263 --> 00:24:27,016 Jag vet inte hur allvarlig han är. Hur allvarlig är du? 393 00:24:27,099 --> 00:24:31,186 Vad är det andra alternativet? Ska vi ta in en fjärde person? 394 00:24:31,270 --> 00:24:33,688 Du, jag, hon och en bebishållare. 395 00:24:34,314 --> 00:24:37,151 Skulle det ske om ett år, eller... 396 00:24:37,234 --> 00:24:38,318 Nej. 397 00:24:38,402 --> 00:24:40,445 Nej, 40 närmar sig med stormsteg. 398 00:24:40,529 --> 00:24:44,574 Och medan vi nu är uppriktiga mot varann, 399 00:24:44,658 --> 00:24:46,660 så vill jag ha flera barn. 400 00:24:47,661 --> 00:24:52,582 Jag vill inte vara pappan som bryter lårbenet när han leker häst. 401 00:24:52,666 --> 00:24:54,168 Du låter allvarlig. 402 00:24:55,001 --> 00:24:56,002 Det är jag. 403 00:25:02,717 --> 00:25:05,845 Det känns som att mitt hjärta håller på att explodera. 404 00:25:09,141 --> 00:25:13,895 Det känns som att vi ska göra det här tillsammans. 405 00:25:13,978 --> 00:25:16,315 -Inte? -Jag vet. 406 00:25:16,398 --> 00:25:22,237 Men du är en student i 20-årsåldern. 407 00:25:22,321 --> 00:25:25,365 Nyligen jämförde du förorten med mänsklig avföring. 408 00:25:25,449 --> 00:25:28,618 Det finns ingen lag som säger att alla barn måste växa upp 409 00:25:28,702 --> 00:25:31,663 i närheten av en Chili's eller en World Market. 410 00:25:32,706 --> 00:25:36,793 Så nu pratar vi om att skaffa barn och sälja huset? 411 00:25:37,752 --> 00:25:40,964 Ska vi inte dra åt handbromsen, bara lite grann? 412 00:25:41,047 --> 00:25:42,048 Åh, jäklar. 413 00:25:42,132 --> 00:25:46,761 Skulle inte ni två kunna spara ert småpratande till efter... 414 00:25:47,596 --> 00:25:48,597 Mamma... 415 00:25:49,306 --> 00:25:50,807 Jädrar. 416 00:25:50,890 --> 00:25:52,976 Mamma, dra inga förhastade slutsatser. 417 00:25:53,059 --> 00:25:56,896 Vi kan väl komma överens om att jag går i sömnen, 418 00:25:56,980 --> 00:26:02,319 och ska göra nåt sömngångaraktigt som att kissa i hörnet eller... 419 00:26:02,986 --> 00:26:05,322 Har nån bokat ett möte och glömt att... 420 00:26:08,783 --> 00:26:12,662 -Vad gör ert barns mamma i er säng? -Jag hade en mardröm. 421 00:26:14,623 --> 00:26:18,543 Emotionellt sett är hon som en åttaåring, men fysiskt är hon okej. 422 00:26:18,627 --> 00:26:21,045 Hennes fortplantningssystem är i toppklass, men... 423 00:26:21,130 --> 00:26:22,214 Jack. 424 00:26:24,090 --> 00:26:27,136 -Jag har fått nog av hemligheter. -Ja, det är dags. 425 00:26:33,225 --> 00:26:34,934 Mamma, pappa... 426 00:26:38,313 --> 00:26:43,109 Jag utmanar konventionerna... Bisexuell. 427 00:26:45,320 --> 00:26:46,946 Pang. Så där. Är ni nöjda nu? 428 00:26:47,697 --> 00:26:51,826 Jag gillar pojkar och flickor. Framför allt den här flickan och pojken. 429 00:26:52,494 --> 00:26:53,953 Det stämmer. 430 00:26:58,458 --> 00:26:59,459 Ja. 431 00:27:00,419 --> 00:27:04,923 Faktum är att vi tre precis pratade om att bilda en familj. 432 00:27:05,006 --> 00:27:06,508 Ni gör väl redan det. 433 00:27:08,760 --> 00:27:11,805 Hör på, Harold. Det var bara ett stort skämt. 434 00:27:11,888 --> 00:27:15,809 Vadå, är de inte... De... 435 00:27:16,685 --> 00:27:17,686 Helvete. 436 00:27:18,603 --> 00:27:20,480 Harold? Är du... 437 00:27:20,564 --> 00:27:22,732 Herregud. Jisses. 438 00:27:22,816 --> 00:27:25,026 Pappa! 439 00:27:28,572 --> 00:27:29,989 Andas. 440 00:27:33,785 --> 00:27:35,454 Larmcentralen. Vad gäller det? 441 00:27:35,537 --> 00:27:39,374 Hallå? Jag tror att jag precis gav min far en hjärtattack. 442 00:28:17,871 --> 00:28:19,873 Undertexter: Monika Andersson