1 00:00:00,258 --> 00:00:01,718 Olemme yhdessä. Olemme kolmiskunta. 2 00:00:01,802 --> 00:00:03,511 Aiemmin tapahtunutta... 3 00:00:03,595 --> 00:00:07,599 Tämä uusi tieto kiinnostaa lautakuntaa. 4 00:00:07,683 --> 00:00:10,977 Lykkäämme vain ilmoitusta ylennyksestäsi. 5 00:00:11,061 --> 00:00:12,979 Että inhoan pomoani ja haluan irtisanoutua? 6 00:00:13,063 --> 00:00:14,856 -Mikä tämä on? -Seattlen siistein firma. 7 00:00:14,940 --> 00:00:16,524 En aio mennä. 8 00:00:16,608 --> 00:00:18,610 Haluan olla taas cool, Dave. 9 00:00:18,694 --> 00:00:22,656 -Lähiö. Internet. Seksivideo. Skandaali. -Idea ei ole huono. 10 00:00:22,739 --> 00:00:26,743 Haluaisitko auttaa lapsia pääsemään yli 21-vuotiaiksi? 11 00:00:26,827 --> 00:00:27,994 Kuin terveyskeskuksessa. 12 00:00:28,078 --> 00:00:30,288 Liittyykö tämä siihen pyörään? 13 00:00:30,371 --> 00:00:32,916 Pelkäätkö, että Emma ei ole biseksuaali vaan lesbo? 14 00:00:32,999 --> 00:00:35,293 Olen ollut kolmas pyörä. 15 00:00:35,376 --> 00:00:38,129 Saat kyteä pinnan alla exäsi kanssa, 16 00:00:38,213 --> 00:00:40,090 koska olet päättänyt, että olen lesbo? 17 00:00:40,173 --> 00:00:42,258 -Sellaista. -Kuuntele. 18 00:00:42,342 --> 00:00:44,469 Kerroin jollekin, että teen asioista monimutkaisia. 19 00:00:44,552 --> 00:00:46,512 -Kenelle? -Rubylle. 20 00:00:46,597 --> 00:00:47,723 Paskat tästä. 21 00:01:10,411 --> 00:01:11,997 Mitä on tekeillä? 22 00:01:12,581 --> 00:01:14,082 Ihanaa. 23 00:01:14,916 --> 00:01:16,668 Hän kuorsaa kunnolla. 24 00:01:16,752 --> 00:01:20,546 Radikaali teoria. Estikö kuorsaaminen luolamiesten elävältä hautaamisen? 25 00:01:20,631 --> 00:01:24,134 Jokin typerä ei ole vähemmän typerää, vaikka sanoisi "radikaali teoria". 26 00:01:24,217 --> 00:01:27,303 Pikku-Gabe onnistui olemaan nenäkäs. 27 00:01:28,639 --> 00:01:31,141 -Pikku-Gabe on nenäkäs. -Kutsu minua vielä siksi, 28 00:01:31,224 --> 00:01:34,560 -ja laitan tyynyn kasvoillesi ja... -Niin varmasti! 29 00:01:36,772 --> 00:01:38,023 Tämä on... 30 00:01:38,690 --> 00:01:39,900 huolestuttavaa. 31 00:01:41,192 --> 00:01:42,736 Gabriel, voisitko... 32 00:01:42,819 --> 00:01:45,614 Varmista, ettei Marina juokse kadulle ottaessaan selfietä - 33 00:01:45,697 --> 00:01:48,491 ja päädy varoittavaksi esimerkiksi. 34 00:01:48,574 --> 00:01:50,035 Hauskaa. 35 00:01:50,619 --> 00:01:52,203 Lopetetaan tämä interventio. 36 00:01:52,287 --> 00:01:53,747 -Typerys. -Idiootti. 37 00:01:53,830 --> 00:01:55,832 En halua olla tiukkapipoveli, 38 00:01:55,916 --> 00:01:58,960 mutta en halua lasten näkevän tällaista rappiota. 39 00:01:59,044 --> 00:02:03,256 -Olen kunnossa. Tarvitsen hetken... -Et selvästikään muista, 40 00:02:03,339 --> 00:02:04,883 mutta viime yönä... 41 00:02:04,966 --> 00:02:08,261 Viime yönä olit itkuinen, räkäinen surkimus. 42 00:02:09,095 --> 00:02:10,681 Ei se niin pahaa ollut. 43 00:02:11,222 --> 00:02:12,223 Ei ollut. 44 00:02:12,307 --> 00:02:15,226 Jos olisit lemmikki, olisimme ampuneet ja haudanneet sinut. 45 00:02:15,310 --> 00:02:16,352 Lopeta. 46 00:02:17,353 --> 00:02:18,563 Hemmetti. 47 00:02:19,397 --> 00:02:23,234 -Tuntuu, että menetän kaiken. -Et menetä mitään. 48 00:02:23,318 --> 00:02:26,112 Luovuit vapaaehtoisesti ylennyksestä - 49 00:02:26,196 --> 00:02:30,075 ja jätit vaimosi kotiin uuden tyttöystävänsä kanssa. 50 00:02:31,451 --> 00:02:32,744 Tiedättekö mitä? 51 00:02:34,454 --> 00:02:36,289 Nyt saa riittää. 52 00:02:36,414 --> 00:02:39,835 Minun ja Emman seksielämä ei ole ollut mahtavaa viime vuosina, 53 00:02:39,918 --> 00:02:42,796 mutta aikoinaan meillä meni todella hyvin. 54 00:02:42,879 --> 00:02:47,383 Kovia juttuja. En tiedä, kertoiko hän. Ei pornotähtitasoa, mutta... 55 00:02:47,467 --> 00:02:49,635 -Lopeta. -Tuo on... 56 00:02:49,720 --> 00:02:51,763 Kyse ei ollut seksistä. 57 00:02:51,847 --> 00:02:53,598 Vaan yhteydestä. 58 00:02:53,681 --> 00:02:56,101 Lesbot ovat petollisia. He näyttävät naisilta. 59 00:02:56,184 --> 00:02:58,061 He käyttävät mekkoja ja naivat miehiä. 60 00:02:59,062 --> 00:03:00,188 Mitä? Se on totta. 61 00:03:01,940 --> 00:03:04,650 Me molemmat pidämme Emmasta. 62 00:03:04,735 --> 00:03:08,780 Uskon, että rakastuitte ensitapaamisellanne. 63 00:03:08,864 --> 00:03:11,783 Kiitos. Vihdoin joku puhuu totta. 64 00:03:11,867 --> 00:03:14,745 Mutta toit avioliittoon toisen naisen - 65 00:03:14,828 --> 00:03:16,913 ja muistutit Emmaa lesboudestaan. 66 00:03:16,997 --> 00:03:19,499 Hän ei ole... Luoja. 67 00:03:19,582 --> 00:03:21,209 -Älä. -Ei, älä nyt. 68 00:03:26,256 --> 00:03:27,298 Rakastan sinua. 69 00:03:27,382 --> 00:03:28,674 -Rakastatko? -Kyllä. 70 00:03:30,593 --> 00:03:32,637 Haluan, että saat, mitä meillä on. 71 00:03:32,721 --> 00:03:35,556 Minun pitää lähteä töihin. 72 00:03:35,681 --> 00:03:37,392 Lykkyä tykö. 73 00:03:40,186 --> 00:03:41,229 Olen pahoillani. 74 00:03:41,897 --> 00:03:44,607 Käy pitkällä, reippaalla kävelyllä. 75 00:03:44,690 --> 00:03:50,196 Selvitä pääsi ja mieti asioita. 76 00:03:50,280 --> 00:03:51,948 -Kuulostaa hyvältä. -Hyvä on. 77 00:03:52,032 --> 00:03:53,449 -Tee se. -Hyvä on. 78 00:04:41,164 --> 00:04:43,124 Täällä olet siis ollut. 79 00:05:07,816 --> 00:05:08,942 Se oli... 80 00:05:10,861 --> 00:05:11,987 hyvää. 81 00:05:15,490 --> 00:05:17,951 Aioin sanoa "mahtavaa" tai "vitun upeaa", 82 00:05:18,034 --> 00:05:19,577 mutta niin sanotaan liikaa. 83 00:05:20,245 --> 00:05:23,539 Olet oikeassa. "Hyvä" on parempi. 84 00:05:33,967 --> 00:05:35,093 Mutta... 85 00:05:46,479 --> 00:05:47,688 Mitä? 86 00:05:50,483 --> 00:05:53,569 Tämä ei ollut tarkoitus. 87 00:05:54,779 --> 00:05:56,281 En tullut tämän vuoksi. 88 00:05:58,992 --> 00:06:00,160 Miksi tulit? 89 00:06:00,868 --> 00:06:02,287 Hakemaan sinut kotiin. 90 00:06:05,415 --> 00:06:06,707 Haluaako Emma sitä? 91 00:06:11,212 --> 00:06:14,049 Hän on vihainen. 92 00:06:15,258 --> 00:06:16,509 Niin minäkin. 93 00:06:17,385 --> 00:06:18,594 Puhukaa. 94 00:06:21,639 --> 00:06:23,766 Sanonko, että tulit tänne - 95 00:06:23,891 --> 00:06:27,103 ja tasoitit peliä, ja nyt kaikki on hyvin? 96 00:06:27,187 --> 00:06:29,814 Olet tosi hauska. 97 00:06:30,481 --> 00:06:33,818 Voisit sanoa olevasi pahoillasi. 98 00:06:33,901 --> 00:06:36,612 Pitäisikö minun pyytää anteeksi? 99 00:06:37,363 --> 00:06:40,951 Voin pitää lähtölaskennan, niin voitte sanoa sen - 100 00:06:41,034 --> 00:06:42,618 täsmälleen samaan aikaan. 101 00:06:42,702 --> 00:06:44,454 -Uskomatonta. -Rauhoitu. 102 00:06:44,537 --> 00:06:46,497 Miksi minä olen pahis? 103 00:06:48,124 --> 00:06:53,171 Koska sanoit "Ruby Shivani" juuri ennen kuin ryntäsit ulos. 104 00:06:54,089 --> 00:06:57,842 Olet ollut kuin loukkaantunut koulupoika. 105 00:06:57,925 --> 00:07:01,054 Todellisessa maailmassa - 106 00:07:01,137 --> 00:07:05,183 on onnellinen lesbopariskunta, 107 00:07:05,266 --> 00:07:08,019 joilla on hankala mies, 108 00:07:08,103 --> 00:07:11,231 joka toimii heidän peitetarinanaan. 109 00:07:11,314 --> 00:07:13,441 Tuo saa riittää. 110 00:07:13,524 --> 00:07:18,238 Vaikutinko lesbolta viimeisen puolen tunnin aikana? 111 00:07:19,822 --> 00:07:21,407 Olen rakastunut sinuun. 112 00:07:22,283 --> 00:07:24,953 Olen rakastunut sinuun ja Emmaan. 113 00:07:25,536 --> 00:07:27,747 En ole huolissani sinusta. 114 00:07:29,624 --> 00:07:30,750 Hyvä on. 115 00:07:31,626 --> 00:07:32,627 Juttu on tämä. 116 00:07:33,503 --> 00:07:38,674 Myrsky on nousemassa, ja olen ainoa, joka huomaa sen. 117 00:07:39,675 --> 00:07:41,177 Yhtäkkiä Emma inhoaa työtään, 118 00:07:41,261 --> 00:07:45,806 ja hänen sielunkumppaninsa piileskelee isoveljen kartanossa, 119 00:07:45,890 --> 00:07:47,350 eikä siinä vielä kaikki. 120 00:07:47,433 --> 00:07:50,979 Hän sai juuri uskomattoman tarjouksen - 121 00:07:51,062 --> 00:07:54,357 isolta, alhaiselta firmalta Seattlesta. 122 00:07:54,940 --> 00:07:57,610 Pyydän, että tulet kotiin kanssani. 123 00:07:59,654 --> 00:08:01,489 Haluaako Emma sitä? 124 00:08:03,658 --> 00:08:05,118 En ole kuullut hänestä. 125 00:08:07,787 --> 00:08:09,580 En mitään tultuani tänne. 126 00:08:12,500 --> 00:08:14,419 Sanoiko hän haluavansa minut kotiin? 127 00:08:17,130 --> 00:08:18,381 Tarkoitan... 128 00:08:20,341 --> 00:08:21,342 Ei. 129 00:08:22,010 --> 00:08:23,136 Olen pahoillani. 130 00:08:24,929 --> 00:08:26,056 Hyvä on. 131 00:08:29,559 --> 00:08:31,102 Kiitos, että tulit. 132 00:08:37,358 --> 00:08:41,654 Mutta se ei riitä. 133 00:09:05,970 --> 00:09:07,180 Shotteja! 134 00:09:08,598 --> 00:09:09,682 Se on hauskaa! 135 00:09:12,435 --> 00:09:14,062 Valmista! 136 00:09:36,417 --> 00:09:37,793 Huomenta, päivänsäde. 137 00:09:40,045 --> 00:09:42,507 Nyt ei kannata ottaa selfietä, 138 00:09:42,590 --> 00:09:44,425 ellei se ole avunhuuto. 139 00:09:45,050 --> 00:09:47,928 Minulla on syy olla ärtyisä. Mikä sinun syysi on? 140 00:09:48,554 --> 00:09:49,972 Ai, sinulla on syy? 141 00:09:50,055 --> 00:09:54,102 Sekö, että menit nukkumaan neljältä biletettyäsi Ninan kanssa? 142 00:09:54,185 --> 00:09:55,728 Mitä? Ei! 143 00:10:00,650 --> 00:10:02,067 Näytät yksinäiseltä. 144 00:10:03,027 --> 00:10:04,570 Etsitään ystäväsi. 145 00:10:09,200 --> 00:10:10,576 Jos haen kameran, 146 00:10:10,660 --> 00:10:13,538 voitko näytellä surullisen, synkän esityksesi uudestaan? 147 00:10:13,621 --> 00:10:17,333 Se on hyvä avaus dokumenttiini Valkoiset ihmiset. 148 00:10:18,418 --> 00:10:20,211 Mitä valkoisista ihmisistä? 149 00:10:20,295 --> 00:10:22,630 Ihmiset kaipaavat haasteita ja vaikeuksia. 150 00:10:22,713 --> 00:10:26,842 Ilman niitä he sabotoivat omaa elämäänsä. 151 00:10:26,926 --> 00:10:29,304 Tai kuolevat vuorella täysin turhaan. 152 00:10:29,887 --> 00:10:30,971 Vaikuttavaa. 153 00:10:32,348 --> 00:10:36,686 Se on teinien paskapuhetta, mutta sellaisena vaikuttavaa. 154 00:10:37,270 --> 00:10:38,729 Hyvin tehty. 155 00:10:40,940 --> 00:10:43,276 Millaista on olla täysin pohjalla? 156 00:10:44,026 --> 00:10:45,445 Sinun pitäisi olla koulussa. 157 00:10:45,528 --> 00:10:48,406 Laita Marie etsimään kuvauspaikkoja. 158 00:10:48,489 --> 00:10:51,617 Minulta jää väliin vain itsenäinen opiskelu tai matematiikka. 159 00:10:51,701 --> 00:10:54,745 -Jompikumpi. -Sama se. Tämä on tylsää. 160 00:10:55,455 --> 00:10:58,541 Tämä ei liity minuun. Se ei ole minun ongelmani. 161 00:10:59,709 --> 00:11:04,172 Tarvitsetko apua kaiken tämän kanssa? 162 00:11:04,255 --> 00:11:05,340 Minkä kaiken? 163 00:11:12,763 --> 00:11:18,018 Mitä teit, kun halasit pönttöä ja tuijotit kännykkääsi? 164 00:11:18,603 --> 00:11:20,104 Katsoin kalenteriani. 165 00:11:23,316 --> 00:11:24,359 Todellako? 166 00:11:25,401 --> 00:11:28,779 Ei hätää. Päivämäärät menivät sekaisin. 167 00:11:28,863 --> 00:11:32,575 Et näytä tyytyväiseltä. Tuon ikäiselle se on yleensä hyvä uutinen. 168 00:11:34,827 --> 00:11:36,787 Kai käytät ehkäisyä? 169 00:11:37,747 --> 00:11:41,376 -Mitä vihjaat? -En vihjaa mitään. 170 00:11:51,386 --> 00:11:53,429 Izzy? Oletko kunnossa? 171 00:11:56,181 --> 00:11:57,725 Olin ihan sekaisin. 172 00:12:02,104 --> 00:12:03,273 Huomasin. 173 00:12:12,239 --> 00:12:15,075 Jack lähti. Sanoit, ettei hän koskaan lähde. 174 00:12:16,035 --> 00:12:20,540 Eli se oli minun vikani, kuin olisin täällä muukalaisena... 175 00:12:21,332 --> 00:12:24,710 -Haluan... -Haluat olla taas oma itsesi? 176 00:12:26,253 --> 00:12:27,297 Ymmärrän. 177 00:12:29,507 --> 00:12:30,758 Olen pahoillani, Em. 178 00:12:30,841 --> 00:12:33,969 Olen ollut viime päivinä passiivis-aggressiivinen idiootti. 179 00:12:35,888 --> 00:12:39,309 Olemme olleet vuorotellen idiootteja. 180 00:12:39,975 --> 00:12:41,060 Me kaikki. 181 00:12:42,144 --> 00:12:43,479 Koska mokasimme. 182 00:12:43,563 --> 00:12:47,442 Etenemme liian nopeasti, eikä kukaan halua sanoa mitään. 183 00:12:48,484 --> 00:12:49,777 En tiedä. 184 00:12:51,070 --> 00:12:52,363 Mutta tämän lupaan. 185 00:12:52,447 --> 00:12:55,700 Pidän taukoa nautintoaineista. 186 00:12:57,201 --> 00:12:59,286 -Niinkö? -Kyllä. 187 00:13:00,496 --> 00:13:01,914 Tehdään se yhdessä. 188 00:13:01,997 --> 00:13:03,123 -Niinkö? -Kyllä. 189 00:13:04,417 --> 00:13:07,294 Henkeni haisee, mutta voitko suudella minua? 190 00:13:07,378 --> 00:13:09,171 En, koska se tosiaan haisee. 191 00:13:10,130 --> 00:13:12,967 Tämä on monella tavalla väärin. 192 00:13:13,050 --> 00:13:15,345 Pian se tuntuu todella hyvältä. 193 00:13:15,428 --> 00:13:18,723 Teen tämän vain yhden kerran. 194 00:13:18,806 --> 00:13:22,226 Yritän vain päästä sillan yli toiselle puolelle. 195 00:13:22,309 --> 00:13:25,563 -En tarvitse palveluksia. -Ei, vaan tämän jälkeen. 196 00:13:25,646 --> 00:13:27,189 Istu alas. Tarkoitan... 197 00:13:28,148 --> 00:13:29,609 Kiitos. 198 00:13:29,692 --> 00:13:32,737 -Kuulostaa paremmalta. -Kiitos. 199 00:13:37,199 --> 00:13:40,077 Aiotko selvittää pääsi, jotta pääset panemaan Rubya? 200 00:13:41,704 --> 00:13:44,164 Jatkan olettaen, että haluat sanoa niin. 201 00:13:44,248 --> 00:13:46,876 -Jumalauta! -Gabe ja Marie sanoivat, 202 00:13:46,959 --> 00:13:49,086 että Ruby sopisi sinulle paremmin. 203 00:13:52,590 --> 00:13:56,844 En voi soittaa ambulanssia näissä olosuhteissa. 204 00:14:30,085 --> 00:14:33,213 -Olenko myöhässä? -Et. Tulin aikaisin. 205 00:14:33,297 --> 00:14:36,091 Olen Emma Trakarsky. Puhuimme puhelimessa. 206 00:14:37,342 --> 00:14:38,343 Niin. 207 00:14:41,472 --> 00:14:43,307 Se tila vietiin juuri. 208 00:14:44,559 --> 00:14:46,602 Kun söit voileipää? 209 00:14:46,686 --> 00:14:48,062 Voin syödä samaan aikaan. 210 00:14:49,439 --> 00:14:50,856 Kuka vei sen? 211 00:14:52,983 --> 00:14:55,611 Jon... 212 00:14:56,654 --> 00:14:58,698 Jon Hamm. 213 00:14:58,781 --> 00:15:02,993 -Näyttelijä Jon Hamm? -Ehkä hän perustaa mainostoimiston. 214 00:15:04,328 --> 00:15:07,331 En tiedä, kumpi haisee pahemmalta, hevonpaskasi vai hajuvetesi. 215 00:15:09,041 --> 00:15:13,337 Se on tehty mittatilaustyönä. Sen avulla saa pesää. 216 00:15:18,008 --> 00:15:21,011 Entä ne viisi muuta tilaa? 217 00:15:21,804 --> 00:15:24,264 Kumma juttu, nekin vietiin. 218 00:15:28,769 --> 00:15:29,770 Hän tietää. 219 00:15:30,855 --> 00:15:32,356 Hemmetti, hän tietää. 220 00:15:39,905 --> 00:15:41,240 Nämä ovat hyviä. 221 00:15:41,824 --> 00:15:44,494 Miksi tätä ihanaa mannaa sanotaan? 222 00:15:44,577 --> 00:15:46,454 Tulisiksi kamaranaksuiksi. 223 00:15:46,537 --> 00:15:48,956 Onko se lempinimi, vai onko se oikeasti kamaraa? 224 00:15:49,039 --> 00:15:50,500 En mieti asiaa. 225 00:15:52,001 --> 00:15:53,503 Mutta se auttaa. Voin... 226 00:15:55,755 --> 00:15:57,172 Se auttaa. 227 00:15:57,256 --> 00:16:00,134 Krapulasta tuntuu olevan ikuisuus. 228 00:16:01,594 --> 00:16:02,637 Eipä kestä. 229 00:16:03,554 --> 00:16:06,181 Rakastatko tosiaan heitä molempia? 230 00:16:06,265 --> 00:16:07,266 Keitä? 231 00:16:10,019 --> 00:16:13,230 Kyllä. Rakastan. 232 00:16:15,858 --> 00:16:19,153 Luuletko, että Emma on aina ollut lesbo? 233 00:16:21,739 --> 00:16:23,198 En tiedä. Ehkä. 234 00:16:24,950 --> 00:16:26,827 Aikuisten elämä kuulostaa sekavalta. 235 00:16:29,705 --> 00:16:32,082 Entä se professorinainen? 236 00:16:33,125 --> 00:16:34,794 Se on vain työasia. 237 00:16:35,670 --> 00:16:38,463 Olemme vain ystäviä. Ja ehkä pian kollegoita. 238 00:16:40,758 --> 00:16:42,009 Hyvä on. 239 00:16:42,092 --> 00:16:45,137 Olen 14-vuotias ja minäkin tiedän, ettei voi olla seksikkään, 240 00:16:45,220 --> 00:16:46,847 eronneen exän ystävä. 241 00:16:46,931 --> 00:16:51,435 Voitte esittää platonista, kunnes päädytte vahingossa sänkyyn. 242 00:16:54,647 --> 00:16:56,356 Olet kuin jokin sensei. 243 00:16:59,193 --> 00:17:01,862 Suunnittelen tästä lähtien elämäni - 244 00:17:01,987 --> 00:17:04,615 pilvessä olevan lukiolaispojan ajatusten mukaan. 245 00:17:04,699 --> 00:17:07,201 Haluatko lisää syvällisiä viisauksia? 246 00:17:07,284 --> 00:17:08,493 Mikä ettei? 247 00:17:08,578 --> 00:17:11,496 Jos olisit pysynyt professorinaisen kanssa, 248 00:17:11,581 --> 00:17:15,042 sinulla olisi kolme lasta, ja olisit Hamilton Schoolin dekaani. 249 00:17:15,876 --> 00:17:18,253 Sen sijaan polttelet veljenpoikasi kanssa. 250 00:17:19,504 --> 00:17:20,756 Syvällistä, eikö? 251 00:17:21,381 --> 00:17:22,507 Kyllä. 252 00:17:24,802 --> 00:17:27,680 -Kuin kissa laatikossa. -Juuri niin. 253 00:17:30,725 --> 00:17:31,851 Mitä? 254 00:17:31,934 --> 00:17:34,228 RASKAUSTESTI 255 00:17:43,362 --> 00:17:47,116 -Eikö sinun pitäisi olla koulussa? -Lounasaika. Kai. 256 00:17:47,992 --> 00:17:49,744 Maksatko tuosta vai... 257 00:17:50,578 --> 00:17:53,205 Nyt on alityövoima, joten täältä saa, mitä haluaa. 258 00:17:54,874 --> 00:17:59,211 Chloe Damico luulee joka toinen maanantai olevansa raskaana. 259 00:17:59,294 --> 00:18:01,296 Hän näpistää aina viisi testiä. 260 00:18:02,590 --> 00:18:06,886 Mutta hän on teini, ja sinä olet 30... 261 00:18:07,427 --> 00:18:11,098 Ensinnäkään, en ole läheskään 30. 262 00:18:11,223 --> 00:18:16,353 Ja miksi luulet, että ostan raskaustestin? 263 00:18:16,436 --> 00:18:18,272 Luet pakkauksia. 264 00:18:18,355 --> 00:18:22,359 Teen tutkimustyötä college-esseetä varten. 265 00:18:23,235 --> 00:18:25,487 Olet huono valehtelija. 266 00:18:26,446 --> 00:18:27,531 Olin parempi. 267 00:18:28,115 --> 00:18:31,576 Parhaita ovat 16-vuotiaat. Se on minulle kuin hengittämistä. 268 00:18:35,665 --> 00:18:37,124 MLT? 269 00:18:42,254 --> 00:18:45,299 -Mitä se tarkoittaa? -"Mitä Lori tekisi?" 270 00:18:46,258 --> 00:18:50,095 Helppoa. Hän kantelisi sinusta lesbokumppanillesi. 271 00:18:53,015 --> 00:18:54,058 Joten en tee niin. 272 00:18:56,268 --> 00:18:58,312 Oletko siis myöhässä? 273 00:19:01,732 --> 00:19:04,484 Vain pari päivää, mutta yleensä voin tarkistaa kellon... 274 00:19:04,568 --> 00:19:05,569 Olen pahoillani. 275 00:19:08,698 --> 00:19:10,115 Miksi halaat minua? 276 00:19:12,534 --> 00:19:13,786 Koska Lori ei halaisi. 277 00:19:32,304 --> 00:19:34,348 En voi uskoa tätä sinusta, Dani! 278 00:19:34,431 --> 00:19:37,642 Saan tutkia muita vaihtoehtoja! 279 00:19:45,192 --> 00:19:47,111 Niinkö? Haista paska! 280 00:19:47,737 --> 00:19:52,574 Haista paska! "Kasva aikuiseksi, se on vain bisnestä." 281 00:19:52,657 --> 00:19:53,868 Emma? 282 00:19:55,202 --> 00:19:56,495 Lori! 283 00:19:56,578 --> 00:19:58,288 Suutuitko autolle? 284 00:20:01,208 --> 00:20:02,584 Oikeastaan... 285 00:20:03,377 --> 00:20:06,130 Huusin pomolleni. 286 00:20:06,714 --> 00:20:08,883 Hän sai tietää, että etsin toimistotilaa, 287 00:20:08,966 --> 00:20:11,676 ja esti vuokraamasta tiloja, joihin minulla on varaa. 288 00:20:11,761 --> 00:20:18,017 Ja allekirjoitin sopimuksen, jonka mukaan en saa palkata ketään koskaan. 289 00:20:18,100 --> 00:20:22,104 -Oletko siis yhä vähän vihainen minulle? -Valitettavasti, Lo. 290 00:20:23,230 --> 00:20:26,025 "Lo"? Sainko lempinimen? 291 00:20:26,984 --> 00:20:28,443 Hienoa. 292 00:20:29,862 --> 00:20:31,280 Valmistaudu. 293 00:20:31,363 --> 00:20:33,615 -Valmistaudu... -Hyväksy se. 294 00:20:34,241 --> 00:20:35,993 Em ja Lo. Eli me. 295 00:20:38,203 --> 00:20:39,288 Noin sitä pitää. 296 00:21:04,229 --> 00:21:09,026 -Onko sinulla tapaaminen? -On, professori. 297 00:21:10,986 --> 00:21:13,405 Tuo oli surkea opiskelijatytön imitaatio. 298 00:21:13,488 --> 00:21:15,615 -Tule sisään, Jack. -En tiedä, kuka Jack on. 299 00:21:15,699 --> 00:21:18,869 Jack on kuollut. Tapoin hänet kuukautisillani. 300 00:21:18,953 --> 00:21:21,705 -Se oli mahtavaa, eikö? -Ei, vaan kauheaa. 301 00:21:25,209 --> 00:21:28,462 Missä olet ollut? Kuin olisit pudonnut maailman laidalta. 302 00:21:29,421 --> 00:21:32,174 Voimmeko sanoa, että niin kävi, 303 00:21:32,257 --> 00:21:34,051 ja unohtaa koko jutun? 304 00:21:35,677 --> 00:21:37,054 Yövyn veljeni luona. 305 00:21:41,433 --> 00:21:43,143 Olen pahoillani. 306 00:21:43,227 --> 00:21:44,644 -Ei se mitään. -Kuule... 307 00:21:44,728 --> 00:21:49,399 Olen yrittänyt tavoittaa sinua. Dekaani haluaa kuulla myyntipuheesi, 308 00:21:49,483 --> 00:21:53,528 mutta hän lähtee huomisen jälkeen konferenssiin. 309 00:21:54,529 --> 00:21:56,615 -Oletko valmis? -Olen syntynyt valmiina. 310 00:21:58,075 --> 00:22:01,286 Olen aina halunnut sanoa niin. Hienoa. 311 00:22:01,786 --> 00:22:02,787 Mahtavaa. 312 00:22:02,872 --> 00:22:07,209 Ehkä voin kiittää viemällä sinut syömään huomenna. 313 00:22:08,502 --> 00:22:09,669 Pyydätkö minua ulos? 314 00:22:10,379 --> 00:22:11,505 En missään nimessä. 315 00:22:11,588 --> 00:22:16,010 Pyydän vain tulevan kollegan juhlistamaan platonisesti - 316 00:22:16,093 --> 00:22:19,346 -menestystäni. -En ole varattujen miesten kanssa. 317 00:22:19,429 --> 00:22:21,348 En minäkään. Meillä on se yhteistä. 318 00:22:23,017 --> 00:22:24,101 Hyvä on. 319 00:22:24,809 --> 00:22:25,978 Hienoa. 320 00:22:34,194 --> 00:22:35,362 Carm? 321 00:22:36,696 --> 00:22:38,823 Mikä tämän tarkoitus on? 322 00:22:38,908 --> 00:22:41,952 Pääsisin heti vapaaksi, jos haluaisin. 323 00:22:43,287 --> 00:22:44,538 Käytä mielikuvitusta! 324 00:22:49,293 --> 00:22:50,502 Kappas vain. 325 00:22:51,295 --> 00:22:53,797 Olet siinä tuossa asussa. 326 00:22:54,881 --> 00:22:56,341 Käykö tämä? 327 00:22:57,217 --> 00:23:00,429 -Käykö tämä? -Olet pelottava. 328 00:23:00,512 --> 00:23:04,683 Ja seksikäs. En voi olla vain pelottava. 329 00:23:04,766 --> 00:23:07,144 -Seksikkään pelottava. -Leikkaan tämän pois. 330 00:23:07,978 --> 00:23:10,355 -Haista paska. -Ei! 331 00:23:10,439 --> 00:23:13,317 En nauranut sinulle. Tule takaisin. 332 00:23:13,400 --> 00:23:17,071 Ei. Odota. Tule. 333 00:23:17,654 --> 00:23:20,657 Minulla alkaa jo seistä, etkä ole vielä tehnyt mitään. 334 00:23:22,326 --> 00:23:26,830 Mitä aiot tehdä? Liiskaatko minut tuolla kärpäslätkällä? 335 00:23:27,456 --> 00:23:30,750 Olen pilvessä, joten se voi olla hauskaa, pelottavaa - 336 00:23:30,834 --> 00:23:34,296 tai molempia, ja se on kai tarkoituskin, joten... 337 00:23:34,379 --> 00:23:36,131 Minäkin olen pilvessä. 338 00:23:38,300 --> 00:23:40,385 Mitä jos pidän läiskimisestäsi? 339 00:23:40,469 --> 00:23:42,596 -Voi pojat. -Entä jos minä... 340 00:23:44,139 --> 00:23:49,353 Entä jos läiskin sinut muusiksi enkä voi enkä halua lopettaa? 341 00:23:49,436 --> 00:23:50,562 Kyllä! 342 00:23:51,271 --> 00:23:54,941 Minä vain teeskentelen olevani sidottu, joten... 343 00:23:56,193 --> 00:23:58,070 Entä jos lapset kuolevat? 344 00:23:58,153 --> 00:23:59,738 -Mitä? -Entä jos he kuolevat, 345 00:23:59,821 --> 00:24:02,032 koska olemme pilvessä, ja läiskin sinua? 346 00:24:02,116 --> 00:24:04,909 Kuuluuko tuo tähän? Vai oletko... 347 00:24:04,994 --> 00:24:08,538 Anteeksi. Onko se typerää? 348 00:24:08,622 --> 00:24:10,790 Luulisin. En tiedä. 349 00:24:14,878 --> 00:24:16,338 Mitä nyt? 350 00:24:17,672 --> 00:24:20,342 Voisit... 351 00:24:28,517 --> 00:24:31,686 Dominoiva osapuoli on vastaanottava osapuoli. 352 00:24:31,770 --> 00:24:34,606 Suihinotto on naisille voimaannuttavaa. 353 00:24:34,689 --> 00:24:37,026 Tuo roska on varmasti miehen keksimää. 354 00:24:37,109 --> 00:24:39,778 Palaa luolaan ja sano, että emme langenneet siihen. 355 00:24:39,861 --> 00:24:41,696 Emmekö voi vain harrastaa seksiä? 356 00:24:41,780 --> 00:24:46,285 Pilven polttaminen ja seksi ovat siistiä lähiövanhemmille. 357 00:24:46,368 --> 00:24:48,703 Sama se. Hyvä on. 358 00:24:48,787 --> 00:24:50,039 No niin. 359 00:24:53,333 --> 00:24:57,171 Saat luvan olla hiljaa ja täyttää minut kuin kiitospäiväkalkkunan. 360 00:24:58,963 --> 00:25:00,006 Tuo on... 361 00:25:00,757 --> 00:25:01,883 Mitä? 362 00:25:03,135 --> 00:25:04,886 -Piti lopettaa... -Emma ja Lori... 363 00:25:04,969 --> 00:25:06,555 -...vakoilu. -...yhdessä. 364 00:25:08,348 --> 00:25:10,600 Emma ja Lori? 365 00:25:11,810 --> 00:25:14,771 -Emmalla on ollut kauhea päivä! -Entä sitten? 366 00:25:14,854 --> 00:25:17,357 Hän myrkyttää tai muuten murhaa Lorin. 367 00:25:17,441 --> 00:25:19,068 Kulta. 368 00:25:19,151 --> 00:25:23,363 On selvää, että siedät THC:tä yhtä hyvin kuin taapero. 369 00:25:23,447 --> 00:25:25,157 -Tuo tuntuu hyvältä. -Niinkö? 370 00:25:27,701 --> 00:25:29,161 -Pidätkö tuosta? -Kyllä. 371 00:25:29,744 --> 00:25:33,915 Menen tuonne, koska hän on tehnyt paljon huonoja valintoja. 372 00:25:33,998 --> 00:25:37,794 Älä hylkää kärpäslätkää. Tavallaan pidän siitä. 373 00:25:37,877 --> 00:25:38,920 Hoida sinä se. 374 00:25:40,214 --> 00:25:44,343 Hyvä on. Hoidan itkevää lastamme - 375 00:25:44,426 --> 00:25:48,472 pilvessä ja kesken kevyen sadomasokismin. 376 00:25:55,187 --> 00:25:56,771 Katso. 377 00:25:56,855 --> 00:25:59,149 Lady Carm-Carm. 378 00:26:00,359 --> 00:26:01,360 Oletko kunnossa? 379 00:26:02,611 --> 00:26:04,113 En taida olla. 380 00:26:04,238 --> 00:26:07,366 Kuvittelen näkeväni sinut ja Lori Matherfieldin - 381 00:26:07,449 --> 00:26:09,033 polttamassa pilveä. 382 00:26:10,034 --> 00:26:13,705 Haluatko liittyä seuraan? Vai olitko menossa esitykseen? 383 00:26:20,295 --> 00:26:22,589 Ei tämä ilta voi oudommaksikaan mennä. 384 00:26:22,672 --> 00:26:24,966 -Miten niin? -Et halua tietää. 385 00:26:28,387 --> 00:26:30,597 Hyvä. Olen onnellinen ja helpottunut. 386 00:26:31,473 --> 00:26:34,143 -Hyvä. Olen onnellinen ja helpottunut. -Hei. 387 00:26:36,145 --> 00:26:38,522 -Muutit pois. -Hei. 388 00:26:38,605 --> 00:26:42,692 Sinun pitää maksaa vuokraa tai luopua avaimesta. 389 00:26:43,610 --> 00:26:45,737 Muutitko jo huoneeseeni? 390 00:26:45,820 --> 00:26:49,574 Se oli vitsi, Iz. Voit tulla käymään milloin vain. 391 00:26:49,658 --> 00:26:51,785 -Mieluummin usein. -Kiitos. 392 00:26:53,077 --> 00:26:54,621 Hyvä, vai mitä? 393 00:26:55,789 --> 00:26:59,042 Niin. Kolmas testi. Kaikki näyttävät samaa. 394 00:27:02,003 --> 00:27:03,172 Luoja. 395 00:27:06,007 --> 00:27:08,092 Toivoitko muuta tulosta? 396 00:27:09,511 --> 00:27:10,970 En ostaessani ne. 397 00:27:14,933 --> 00:27:16,185 Entä nyt? 398 00:27:19,103 --> 00:27:23,317 Joko olen onnellinen ja helpottunut - 399 00:27:23,400 --> 00:27:27,111 tai olen pahemmin sekaisin kuin luulin. 400 00:27:28,280 --> 00:27:31,115 Hyvä. 401 00:27:31,741 --> 00:27:33,202 Ja olen onnellinen... 402 00:27:34,035 --> 00:27:35,161 ja helpottunut. 403 00:27:37,664 --> 00:27:38,832 Tule tänne. 404 00:27:41,376 --> 00:27:43,378 Minussa on jotain vikaa. 405 00:27:44,629 --> 00:27:45,880 Tiedän. 406 00:28:16,995 --> 00:28:18,913 Tekstitys: Annemai Oksanen