1
00:00:00,358 --> 00:00:01,818
Vi är tillsammans och trembor.
2
00:00:01,902 --> 00:00:03,611
Detta har hänt...
3
00:00:03,695 --> 00:00:07,699
Skolans styrelse kommer att tycka
att det här är intressant.
4
00:00:07,783 --> 00:00:11,244
Vi ska bara senarelägga din befordran.
5
00:00:11,327 --> 00:00:13,079
Jag hatar min chef, vill säga upp mig.
6
00:00:13,163 --> 00:00:14,956
-Vad är det här?
-En firma i Seattle.
7
00:00:15,040 --> 00:00:16,624
Det är inte som att jag ska åka.
8
00:00:16,708 --> 00:00:18,710
Jag vill bara vara cool igen.
9
00:00:18,794 --> 00:00:22,756
-Förort. Internet. Sexvideo. Skandal.
-Jag hatar det inte.
10
00:00:22,839 --> 00:00:26,843
Vad skulle du tycka om att hjälpa ungar
klara sig till andra sidan om 21?
11
00:00:26,927 --> 00:00:28,094
Ett välbefinnandecenter.
12
00:00:28,178 --> 00:00:30,388
Är det för det jag sa om cykeln?
13
00:00:30,471 --> 00:00:33,016
Tror du att Emma inte är bisexuell
utan lesbisk?
14
00:00:33,099 --> 00:00:35,393
Ni har hållit mig utanför.
15
00:00:35,476 --> 00:00:38,229
Du anser att du får gå under ytan
med ditt ex,
16
00:00:38,313 --> 00:00:40,190
eftersom du har bestämt
att jag är lesbisk?
17
00:00:40,273 --> 00:00:42,358
-Så det här händer.
-Hör på mig...
18
00:00:42,442 --> 00:00:44,569
Jag sa till nån
att jag var komplikationen.
19
00:00:44,652 --> 00:00:46,612
-Vadå "nån"?
-Ruby.
20
00:00:46,697 --> 00:00:47,823
Åt helvete med det här.
21
00:01:10,511 --> 00:01:12,097
Vad gör ni?
22
00:01:12,681 --> 00:01:14,182
Det var ju trevligt.
23
00:01:15,016 --> 00:01:16,768
Kan man verkligen snarka så högt?
24
00:01:16,852 --> 00:01:20,646
Radikal teori. Snarkar vi för att man
på stenåldern inte vill bli begravda?
25
00:01:20,731 --> 00:01:24,234
Det låter inte mindre idiotiskt
för att man börjar med "radikal teori".
26
00:01:24,317 --> 00:01:27,403
Lil' Gabe fick in en pik.
27
00:01:28,739 --> 00:01:31,241
-Lil' Gabe pikar.
-Kallar du mig det igen,
28
00:01:31,324 --> 00:01:33,576
så trycker jag en kudde
i ansiktet på dig...
29
00:01:33,659 --> 00:01:34,660
Ja, det gör du!
30
00:01:36,872 --> 00:01:38,123
Det här var...
31
00:01:38,790 --> 00:01:40,000
...obekvämt.
32
00:01:41,292 --> 00:01:42,836
Gabriel, kan du...
33
00:01:42,919 --> 00:01:45,714
Se till att Marina inte blir överkörd
när hon tar en selfie
34
00:01:45,797 --> 00:01:48,591
och blir ansiktet utåt
i nästa trafiksäkerhetskampanj.
35
00:01:48,674 --> 00:01:50,135
Jättekul.
36
00:01:50,719 --> 00:01:52,303
Vi drar från interventionen.
37
00:01:52,387 --> 00:01:53,847
-Idiot.
-Dumskalle.
38
00:01:53,930 --> 00:01:55,932
Jag vill inte vara den sortens bror,
39
00:01:56,016 --> 00:01:59,060
men jag kan inte låta ungarna
bevittna förfallet.
40
00:01:59,144 --> 00:02:03,356
-Jag mår bra. Jag behöver några minuter...
-Du minns visst inte,
41
00:02:03,439 --> 00:02:04,983
men gårdagskvällen...
42
00:02:05,066 --> 00:02:08,361
Gårdagskvällen var
en gråtmild, snorig snyfthistoria.
43
00:02:09,195 --> 00:02:10,781
Nej. Så illa var det inte.
44
00:02:11,322 --> 00:02:12,323
Det var inte så illa.
45
00:02:12,407 --> 00:02:15,326
Om du varit ett husdjur
hade vi skjutit och begravt dig.
46
00:02:15,410 --> 00:02:16,452
Sluta.
47
00:02:17,453 --> 00:02:18,663
Jisses.
48
00:02:19,497 --> 00:02:23,334
-Det känns som jag förlorar allt.
-Du förlorar ingenting.
49
00:02:23,418 --> 00:02:26,212
Du avstod helt frivilligt
från en befordran
50
00:02:26,296 --> 00:02:30,175
och sen lämnade du ditt hem
och din fru med sin nya flickvän.
51
00:02:31,551 --> 00:02:32,844
Vet ni vad?
52
00:02:34,554 --> 00:02:36,389
Det räcker.
53
00:02:36,514 --> 00:02:39,935
Vi kanske inte har haft det
fantastiskt i sovrummet på ett tag,
54
00:02:40,018 --> 00:02:42,896
men vi hade några otroliga år innan det.
55
00:02:42,979 --> 00:02:47,483
Riktigt bra. Jag vet inte om hon berättat.
Inte porrstjärnestatus, men...
56
00:02:47,567 --> 00:02:49,735
-Snälla, sluta.
-Ja, det är...
57
00:02:49,820 --> 00:02:51,863
Men det handlade inte ens om sexet.
58
00:02:51,947 --> 00:02:53,698
Vi var nära varann.
59
00:02:53,781 --> 00:02:56,201
Lesbiska är bedrägliga.
De ser ut som äkta brudar.
60
00:02:56,284 --> 00:02:58,161
De har klänning och gifter sig med män.
61
00:02:59,162 --> 00:03:00,288
Vadå? Det är sant.
62
00:03:02,040 --> 00:03:04,750
Du vet hur mycket jag gillar Emma.
Det gör vi båda två.
63
00:03:04,835 --> 00:03:08,880
Och jag tror på att ni blev kära i varann
första kvällen ni sågs.
64
00:03:08,964 --> 00:03:11,883
Tack. Äntligen nån som säger sanningen.
65
00:03:11,967 --> 00:03:14,845
Men sen introducerade du en kvinna
i ert äktenskap
66
00:03:14,928 --> 00:03:17,013
och påminde din fru om
att hon nog är gay.
67
00:03:17,097 --> 00:03:19,599
Hon är inte... Herregud. Helvete.
68
00:03:19,682 --> 00:03:21,309
-Snälla, gör inte så.
-Hör du.
69
00:03:26,356 --> 00:03:27,398
Jag älskar dig.
70
00:03:27,482 --> 00:03:28,774
-Gör du?
-Ja.
71
00:03:29,567 --> 00:03:30,610
-Ja.
-Okej.
72
00:03:30,693 --> 00:03:32,737
-Jag vill att du ska ha det vi har.
-Visst.
73
00:03:32,821 --> 00:03:35,656
Jag måste gå. Plikten kallar.
Jag har ett jobb.
74
00:03:35,781 --> 00:03:37,492
Lycka till.
75
00:03:40,286 --> 00:03:41,329
Jag är ledsen.
76
00:03:41,997 --> 00:03:44,707
Ta en lång, uppfriskande promenad.
77
00:03:44,790 --> 00:03:50,296
Rensa huvudet. Få lite perspektiv
och fundera på saker och ting.
78
00:03:50,380 --> 00:03:52,048
-Det låter bra.
-Okej.
79
00:03:52,132 --> 00:03:53,549
-Gör det.
-Det ska jag.
80
00:04:31,296 --> 00:04:32,588
Hej.
81
00:04:32,672 --> 00:04:33,714
Hej.
82
00:04:41,264 --> 00:04:43,224
Så det är här du har varit.
83
00:05:07,916 --> 00:05:09,042
Det där var...
84
00:05:10,961 --> 00:05:12,087
...bra.
85
00:05:15,590 --> 00:05:18,051
Jag tänkte säga "häftigt"
eller "jävla fantastiskt",
86
00:05:18,134 --> 00:05:19,677
men de är uttjatade, visst?
87
00:05:20,345 --> 00:05:23,639
Ja, du har rätt. "Bra" är bättre.
88
00:05:34,067 --> 00:05:35,193
Det är bara det...
89
00:05:40,656 --> 00:05:41,992
Det är bara det...
90
00:05:46,579 --> 00:05:47,788
Det är bara vadå?
91
00:05:50,583 --> 00:05:53,669
Jag ville inte att det skulle ske.
92
00:05:54,879 --> 00:05:56,381
Det var inte därför jag kom hit.
93
00:05:59,092 --> 00:06:00,260
Varför kom du?
94
00:06:00,968 --> 00:06:02,387
För att ta med dig hem.
95
00:06:05,515 --> 00:06:06,807
Är det vad Emma vill?
96
00:06:11,312 --> 00:06:14,149
Hon är arg.
97
00:06:15,358 --> 00:06:16,609
Jag är arg.
98
00:06:17,485 --> 00:06:18,694
Så prata med varann.
99
00:06:21,739 --> 00:06:27,203
Ska jag säga att du kom hit
och jämnade ut allt, så nu är allt bra?
100
00:06:27,287 --> 00:06:29,914
Det var kul. Du är rolig.
101
00:06:30,581 --> 00:06:33,918
Jag tänkte mer på, "jag är ledsen".
102
00:06:34,001 --> 00:06:36,712
Är det jag som ska be om ursäkt?
103
00:06:37,463 --> 00:06:42,718
Jag kan väl räkna ner så att ni två
kan säga det exakt samtidigt?
104
00:06:42,802 --> 00:06:44,554
-Det är helt otroligt.
-Ta det lugnt.
105
00:06:44,637 --> 00:06:46,597
Varför är jag den elaka här?
106
00:06:48,224 --> 00:06:53,271
För att de sista orden du sa till oss
innan du stormade ut var "Ruby Shivani".
107
00:06:54,189 --> 00:06:57,942
Du har agerat som en sårad emo-unge.
108
00:06:58,025 --> 00:07:01,154
Under tiden, i den riktiga världen,
109
00:07:01,237 --> 00:07:05,283
har ett lyckligt lesbiskt par,
110
00:07:05,366 --> 00:07:11,331
en obekväm snubbe som smyger
runt dem som ett "skägg" hela tiden.
111
00:07:11,414 --> 00:07:13,541
Sluta med det där.
112
00:07:13,624 --> 00:07:18,338
Var det nån gång under de senaste
30 minuterna som jag verkade vara gay?
113
00:07:19,922 --> 00:07:21,507
Jag älskar dig.
114
00:07:22,383 --> 00:07:25,053
Se på mig. Jag älskar dig och Emma.
115
00:07:25,636 --> 00:07:27,847
Det kanske inte är dig jag är orolig för.
116
00:07:29,724 --> 00:07:30,850
Okej, Jack.
117
00:07:31,726 --> 00:07:32,727
Så här är det.
118
00:07:33,603 --> 00:07:38,774
Det är ett jävla oväder på gång
och jag är den enda som märker det.
119
00:07:39,775 --> 00:07:41,277
Emma hatar plötsligt sitt jobb,
120
00:07:41,361 --> 00:07:45,906
hennes tvillingsjäl gömmer sig
hemma hos brorsan i hans fåniga hus.
121
00:07:45,990 --> 00:07:47,450
Och har du hört?
122
00:07:47,533 --> 00:07:54,457
Hon har fått ett skitdumt erbjudande
från en stor skitfirma i Seattle.
123
00:07:55,040 --> 00:07:57,710
Så snälla du, följ med mig hem.
124
00:07:59,754 --> 00:08:01,589
Är det vad Emma vill?
125
00:08:03,758 --> 00:08:05,218
Hon har inte hört av sig.
126
00:08:07,887 --> 00:08:09,680
Inte ett ord sen jag kom hit.
127
00:08:12,600 --> 00:08:14,519
Sa hon att jag skulle komma hem?
128
00:08:17,230 --> 00:08:18,481
Jag menar...
129
00:08:20,441 --> 00:08:21,442
Nej.
130
00:08:22,110 --> 00:08:23,236
Jag är ledsen.
131
00:08:25,029 --> 00:08:26,156
Okej.
132
00:08:29,659 --> 00:08:31,202
Jag uppskattar att du kom.
133
00:08:33,413 --> 00:08:34,539
Det gör jag.
134
00:08:37,458 --> 00:08:41,754
Men... Jag är ledsen, det räcker inte.
135
00:09:06,070 --> 00:09:07,280
Shots!
136
00:09:08,698 --> 00:09:09,782
Det är kul!
137
00:09:12,535 --> 00:09:14,162
Slut!
138
00:09:36,517 --> 00:09:37,893
Godmorgon, solstråle.
139
00:09:38,436 --> 00:09:39,437
Hej.
140
00:09:40,145 --> 00:09:42,607
Jag rekommenderar inte
att du tar en selfie nu,
141
00:09:42,690 --> 00:09:44,525
om det inte är ett rop på hjälp.
142
00:09:45,150 --> 00:09:48,028
Jag har en ursäkt för att vara vresig.
Vilken är din?
143
00:09:48,654 --> 00:09:50,072
Har du en ursäkt?
144
00:09:50,155 --> 00:09:54,202
Du menar att ramla i sängen dyngrak
kl. 04.00 efter att ha festat med Nina?
145
00:09:54,285 --> 00:09:55,828
Vadå? Nej!
146
00:09:56,871 --> 00:09:57,997
Visst.
147
00:10:00,750 --> 00:10:02,167
Du ser ensam ut.
148
00:10:03,127 --> 00:10:04,670
Låt oss hitta dina vänner.
149
00:10:09,300 --> 00:10:13,638
Om jag går och hämtar kameran,
kan du spela upp denna mörka scen igen?
150
00:10:13,721 --> 00:10:17,433
Det är precis den öppningsscen jag vill ha
för min dokumentär Vita människor.
151
00:10:18,518 --> 00:10:20,311
Vadå vita människor?
152
00:10:20,395 --> 00:10:22,730
Människan kräver utmaningar och lidanden
153
00:10:22,813 --> 00:10:26,942
och när de inte får det,
så saboterar de reflexivt för sig själva.
154
00:10:27,026 --> 00:10:29,404
Eller dör på ett berg
som de inte behövde bestiga.
155
00:10:29,987 --> 00:10:31,071
Det är imponerande.
156
00:10:32,448 --> 00:10:36,786
Tonårsskitsnack, men det är imponerande
inom den kategorin.
157
00:10:37,370 --> 00:10:39,247
-Bra gjort.
-Jaha.
158
00:10:41,040 --> 00:10:43,376
Hur lågt kan nån som du sjunka?
159
00:10:44,126 --> 00:10:45,545
Borde inte du vara i skolan?
160
00:10:45,628 --> 00:10:48,506
Jag vet var Marie befinner sig hela tiden.
161
00:10:48,589 --> 00:10:51,717
Jag missar bara studieövningar
eller avancerad matte.
162
00:10:51,801 --> 00:10:54,845
-Nåt av dem.
-Jag bryr mig inte. Det är så tråkigt.
163
00:10:55,555 --> 00:10:58,641
Det har inget med mig att göra.
Inte mitt problem.
164
00:10:59,809 --> 00:11:04,272
Allvarligt, behöver du hjälp
med allt det här?
165
00:11:04,355 --> 00:11:05,440
Allt vadå?
166
00:11:12,863 --> 00:11:18,118
Vad gjorde du när du kramade toaletten
och stirrade på mobilen?
167
00:11:18,703 --> 00:11:20,204
Jag kollade min kalender.
168
00:11:23,416 --> 00:11:24,459
Allvarligt.
169
00:11:25,501 --> 00:11:28,879
Oroa dig inte.
Jag hade blandat ihop datumen.
170
00:11:28,963 --> 00:11:32,675
Du verkar inte så glad.
I din ålder brukar det vara en bra grej.
171
00:11:34,927 --> 00:11:36,887
Du har väl preventivmedel?
172
00:11:37,847 --> 00:11:41,476
-Vad antyder du?
-Jag antyder ingenting.
173
00:11:49,442 --> 00:11:50,485
Iz?
174
00:11:51,486 --> 00:11:53,529
Du, Izzy? Mår du bra?
175
00:11:56,281 --> 00:11:57,825
Jag blev så jävla full.
176
00:12:00,285 --> 00:12:01,286
Ja.
177
00:12:02,204 --> 00:12:03,373
Jag märkte det.
178
00:12:09,670 --> 00:12:11,088
Det är bara det...
179
00:12:12,339 --> 00:12:15,175
Jack lämnade oss,
och du sa att han aldrig gör så,
180
00:12:16,135 --> 00:12:20,640
vilket betyder att det är mitt fel.
Jag känner mig som en främling här.
181
00:12:21,432 --> 00:12:24,810
-Jag vill bara...
-Du vill känna dig som dig själv igen?
182
00:12:26,353 --> 00:12:27,397
Jag förstår det.
183
00:12:29,607 --> 00:12:30,858
Jag är så ledsen.
184
00:12:30,941 --> 00:12:34,069
Jag har varit
en passiv-aggressiv skitstövel.
185
00:12:34,153 --> 00:12:35,237
Hör du.
186
00:12:35,988 --> 00:12:39,409
Vi har turats om med att vara skitstövlar.
187
00:12:40,075 --> 00:12:41,160
Allihop.
188
00:12:42,244 --> 00:12:43,579
För att vi gjorde misstag.
189
00:12:43,663 --> 00:12:47,542
För att vi flyttade ihop för snabbt
och ingen vill prata om det.
190
00:12:48,584 --> 00:12:49,877
Jag vet inte.
191
00:12:51,170 --> 00:12:52,463
Det här kan du lita på.
192
00:12:52,547 --> 00:12:55,800
Jag håller på att rena kroppen
från gifter.
193
00:12:57,301 --> 00:12:59,386
-Jaså?
-Ja.
194
00:13:00,596 --> 00:13:02,014
Vi gör det tillsammans.
195
00:13:02,097 --> 00:13:03,223
-Jaså?
-Ja.
196
00:13:04,517 --> 00:13:07,394
Jag vet att jag har en kräkmun,
men vill du kyssa mig?
197
00:13:07,478 --> 00:13:09,271
Nej, du har en kräkmun.
198
00:13:10,230 --> 00:13:13,067
Det här känns som femtio nyanser av fel.
199
00:13:13,150 --> 00:13:15,445
Snart känns det som 31 smaker av rätt.
200
00:13:15,528 --> 00:13:18,823
Bara så att du vet,
det här är en engångsgrej.
201
00:13:18,906 --> 00:13:22,326
Det här är jag
som försöker ta mig till andra sidan.
202
00:13:22,409 --> 00:13:25,663
-Gör mig inga tjänster.
-Nej, jag menar efter det här.
203
00:13:25,746 --> 00:13:27,289
Sätt dig, jag menar...
204
00:13:28,248 --> 00:13:29,709
Tack, borde jag väl säga.
205
00:13:29,792 --> 00:13:32,837
-Det var bättre.
-Ja. Tack.
206
00:13:37,299 --> 00:13:40,177
Tänker du nyktra till så pass
för att kunna ligga med Ruby?
207
00:13:41,804 --> 00:13:44,264
Jag antar att det är vad du vill säga.
208
00:13:44,348 --> 00:13:46,976
-Helvete!
-Jag råkade höra Gabe och Marie prata
209
00:13:47,059 --> 00:13:49,186
om att Ruby vore bättre för dig.
210
00:13:52,690 --> 00:13:56,944
Jag kan inte ringa en ambulans under
dessa komprometterande omständigheter.
211
00:14:30,185 --> 00:14:33,313
-Är jag sen?
-Nej, jag är tidig.
212
00:14:33,397 --> 00:14:36,191
Jag heter Emma Trakarsky.
Vi pratades vid i telefon.
213
00:14:37,442 --> 00:14:38,443
Just det.
214
00:14:39,820 --> 00:14:40,988
Just det.
215
00:14:41,572 --> 00:14:43,407
Nån snodde just åt sig lokalen.
216
00:14:44,659 --> 00:14:46,702
Medan du åt en macka?
217
00:14:46,786 --> 00:14:48,162
Jag har bra simultanförmåga.
218
00:14:49,539 --> 00:14:50,956
Får jag fråga av vem?
219
00:14:53,083 --> 00:14:55,711
Det var Jon...
220
00:14:56,754 --> 00:14:58,798
Hamm. Jon Hamm.
221
00:14:58,881 --> 00:15:03,093
-Jon Hamm? Skådespelaren?
-Han kanske ska öppna en reklambyrå?
222
00:15:04,428 --> 00:15:07,431
Vet inte vad som stinker mest,
ditt skitsnack eller din parfym.
223
00:15:09,141 --> 00:15:13,437
Specialblandad bara för mig.
5 000 dollar. Jag får ligga som en matta.
224
00:15:18,108 --> 00:15:21,111
Hur är det med de andra lokalerna?
225
00:15:21,904 --> 00:15:24,364
Konstigt nog så är de också snodda.
226
00:15:28,869 --> 00:15:29,870
Hon vet.
227
00:15:30,955 --> 00:15:32,456
Fan i mig, hon vet.
228
00:15:40,005 --> 00:15:41,340
De här är goda.
229
00:15:41,924 --> 00:15:44,594
Vad kallar du denna gudomliga mat?
230
00:15:44,677 --> 00:15:46,554
Heta fläsksvålar.
231
00:15:46,637 --> 00:15:49,056
Är det påhittat,
eller är det från en gris?
232
00:15:49,139 --> 00:15:50,600
Jag avstår att tänka på det.
233
00:15:52,101 --> 00:15:53,603
Det funkar iallafall.
234
00:15:55,855 --> 00:15:57,272
Det funkar.
235
00:15:57,356 --> 00:16:00,234
Det känns som en evighet sen
som jag var bakis.
236
00:16:01,694 --> 00:16:02,737
Håll till godo.
237
00:16:03,654 --> 00:16:06,281
Älskar du dem verkligen? Båda två?
238
00:16:06,365 --> 00:16:07,366
Vilka då?
239
00:16:10,119 --> 00:16:13,330
Ja, det gör jag.
240
00:16:15,958 --> 00:16:19,253
Men du tror att Emma är gay?
Att hon alltid varit det?
241
00:16:21,839 --> 00:16:23,298
Jag vet inte, kanske.
242
00:16:25,175 --> 00:16:28,137
-Vuxenlivet verkar vara skitstruligt.
-Ja.
243
00:16:29,805 --> 00:16:32,182
Hur är det med hon collegeprofessorn?
244
00:16:33,225 --> 00:16:34,894
Det är rent professionellt.
245
00:16:35,770 --> 00:16:38,563
Vi är bara vänner.
Vi kanske ska bli kolleger.
246
00:16:40,858 --> 00:16:42,109
Okej.
247
00:16:42,192 --> 00:16:45,237
Jag är 14 år och till och med jag vet
att man inte kan vara vän
248
00:16:45,320 --> 00:16:46,947
med ens snygga, frånskilda ex.
249
00:16:47,031 --> 00:16:51,535
Man kan inbilla sig att det är platoniskt
tills, hoppsan, vi hade visst sex.
250
00:16:54,747 --> 00:16:56,456
Du är som en sensei.
251
00:16:59,293 --> 00:17:04,715
Jag ska leva resten av mitt liv
baserat på en stenad tonårings tankar.
252
00:17:04,799 --> 00:17:07,301
Vill du höra fler tunga visdomsord?
253
00:17:07,384 --> 00:17:08,593
Visst, varför inte?
254
00:17:08,678 --> 00:17:11,596
Om du och professorsbruden
hade hållit ihop,
255
00:17:11,681 --> 00:17:15,142
hade du haft tre barn
och varit dekan på Hamilton High School,
256
00:17:15,976 --> 00:17:18,353
istället för att röka bort baksmällan
med brorsonen.
257
00:17:19,604 --> 00:17:20,856
Tungt, va?
258
00:17:21,481 --> 00:17:22,607
Ja.
259
00:17:24,902 --> 00:17:27,780
-Det är som katten i lådan.
-Absolut.
260
00:17:30,825 --> 00:17:31,951
Vänta, vadå?
261
00:17:32,034 --> 00:17:34,328
GRAVIDITETSTEST
262
00:17:41,251 --> 00:17:42,544
Hejsan.
263
00:17:43,462 --> 00:17:47,216
-Ska inte du vara i skolan?
-Lunch, tror jag.
264
00:17:48,092 --> 00:17:49,844
Betalar du för det, eller...
265
00:17:50,678 --> 00:17:53,305
De har knappt nån personal,
så man kan ta vad man vill.
266
00:17:54,974 --> 00:17:59,311
Chloe Damico tror att hon är gravid
varannan måndag.
267
00:17:59,394 --> 00:18:01,396
Hon snor olika märken för att vara säker.
268
00:18:02,690 --> 00:18:05,860
Men hon är tonåring, och du är 30...
269
00:18:05,943 --> 00:18:06,986
-Okej.
-Så...
270
00:18:07,527 --> 00:18:11,198
-För det första, jag är inte 30.
-Okej.
271
00:18:11,323 --> 00:18:16,453
Och för det andra, varför trodde du
att jag skulle köpa graviditetstester?
272
00:18:16,536 --> 00:18:18,372
Du läste på alla förpackningar.
273
00:18:18,455 --> 00:18:22,459
Jag gör research för en collegeuppsats.
274
00:18:23,335 --> 00:18:25,587
Du ljuger skitdåligt.
275
00:18:26,546 --> 00:18:27,631
Brukade vara bättre.
276
00:18:28,215 --> 00:18:31,676
Jag tror vi är som bäst vid 16.
Det är som att andas för mig.
277
00:18:35,765 --> 00:18:37,224
VSLG?
278
00:18:42,354 --> 00:18:45,399
-Vad är det?
-"Vad skulle Lori göra?"
279
00:18:46,358 --> 00:18:50,195
Lätt som en plätt. Hon skulle skvallra
för din lesbiska partner.
280
00:18:53,115 --> 00:18:54,158
Men inte jag.
281
00:18:56,368 --> 00:18:58,412
Jag antar att du är sen?
282
00:19:01,832 --> 00:19:04,584
Bara några dar,
men normalt sett kan man ställa klockan...
283
00:19:04,668 --> 00:19:05,669
Jag är ledsen.
284
00:19:08,798 --> 00:19:10,215
Varför kramar du mig?
285
00:19:12,634 --> 00:19:13,886
För att Lori inte skulle.
286
00:19:32,404 --> 00:19:34,448
Jag fattar inte att du gör så här, Dani.
287
00:19:34,531 --> 00:19:37,742
Jag har rätt
att undersöka andra alternativ.
288
00:19:45,292 --> 00:19:47,211
Jaså? Dra åt helvete!
289
00:19:47,837 --> 00:19:52,674
Åt helvete med "väx upp för fan,
det är bara affärer". Dra åt helvete!
290
00:19:52,757 --> 00:19:53,968
Emma?
291
00:19:55,302 --> 00:19:56,595
Lori!
292
00:19:56,678 --> 00:19:58,388
Gjorde bilen dig arg?
293
00:20:01,308 --> 00:20:02,684
Faktum är att...
294
00:20:03,477 --> 00:20:06,230
Jag skällde på min chef.
295
00:20:06,814 --> 00:20:08,983
Hon kom på att jag letade efter en lokal,
296
00:20:09,066 --> 00:20:11,776
så hon svartlistade mig
från de jag hade råd med.
297
00:20:11,861 --> 00:20:18,117
Jag har visst skrivit under ett kontrakt
om att jag inte kan anställa nån nånsin.
298
00:20:18,200 --> 00:20:22,204
-Så du är lite arg på mig ännu?
-Jag är rädd för det, Lo.
299
00:20:23,330 --> 00:20:26,125
"Lo"? Har jag ett smeknamn?
300
00:20:27,084 --> 00:20:28,543
Det är toppen.
301
00:20:29,962 --> 00:20:31,380
Okej, samla dig.
302
00:20:31,463 --> 00:20:33,715
-Samla mig...
-Acceptera det bara.
303
00:20:34,341 --> 00:20:36,093
Em och Lo. Det är vi.
304
00:20:38,303 --> 00:20:39,388
Så ska det se ut.
305
00:21:04,329 --> 00:21:09,126
-Har du ett avtalat möte?
-Ja, visst, professorn, det har jag.
306
00:21:11,086 --> 00:21:13,505
Värsta imitationen nånsin
av en collegebrud.
307
00:21:13,588 --> 00:21:15,715
-Kom in, Jack.
-Jag vet inte vem det är.
308
00:21:15,799 --> 00:21:18,969
Jack är död.
Jag dödade honom med min mens.
309
00:21:19,053 --> 00:21:21,805
-Det var bra, va?
-Nej, det var uruselt.
310
00:21:22,514 --> 00:21:23,515
Hej.
311
00:21:25,309 --> 00:21:28,562
Var i helvete har du varit?
Det är som om du försvunnit från jorden.
312
00:21:29,521 --> 00:21:34,151
Kan vi säga att det är en riktig tolkning
av vad som hänt, och sen lämna det?
313
00:21:35,777 --> 00:21:37,154
Jag har bott hos min bror.
314
00:21:41,533 --> 00:21:43,243
Det var tråkigt att höra.
315
00:21:43,327 --> 00:21:44,744
-Det är ingenting.
-Lyssna...
316
00:21:44,828 --> 00:21:49,499
Jag har försökt få tag i dig.
Dekanen är intresserad av dina idéer,
317
00:21:49,583 --> 00:21:53,628
men det måste ske imorgon.
Sen åker han iväg på konferens.
318
00:21:54,629 --> 00:21:56,715
-Är du förberedd?
-Jag föddes förberedd.
319
00:21:58,175 --> 00:22:01,386
Jag har alltid velat säga det.
320
00:22:01,886 --> 00:22:02,887
Häftigt.
321
00:22:02,972 --> 00:22:07,309
Jag kanske kan tacka dig på riktigt
genom att bjuda dig på middag imorgon.
322
00:22:08,602 --> 00:22:09,769
Bjuder du ut mig på en dejt?
323
00:22:10,479 --> 00:22:11,605
Absolut inte.
324
00:22:11,688 --> 00:22:16,110
Jag bjuder bara ut en framtida kollega
för lite platoniskt firande
325
00:22:16,193 --> 00:22:19,446
-av min förestående framgång.
-Jag ligger inte med gifta män.
326
00:22:19,529 --> 00:22:21,448
Inte jag heller. Det har vi gemensamt.
327
00:22:23,117 --> 00:22:24,201
Ja.
328
00:22:24,909 --> 00:22:26,078
Toppen.
329
00:22:34,294 --> 00:22:35,462
Du, Carm?
330
00:22:36,796 --> 00:22:38,923
Vad motiverar mig här?
331
00:22:39,008 --> 00:22:42,052
Jag menar, jag kan ta mig ur de här
när jag vill.
332
00:22:43,387 --> 00:22:44,638
Använd din fantasi!
333
00:22:49,393 --> 00:22:50,602
Se på dig.
334
00:22:51,395 --> 00:22:53,897
När du står där. Med det på dig.
335
00:22:54,981 --> 00:22:56,441
Är det här bra?
336
00:22:57,317 --> 00:23:00,529
-Är det okej?
-Det är skrämmande.
337
00:23:00,612 --> 00:23:04,783
Och sexigt. Det måste vara skrämmande
och sexigt. Inte bara skrämmande.
338
00:23:04,866 --> 00:23:07,244
-Skrämmande på ett sexigt sätt.
-Det klipps bort.
339
00:23:08,078 --> 00:23:10,455
-Vet du vad? Dra åt helvete.
-Nej!
340
00:23:10,539 --> 00:23:13,417
Jag skrattade med dig. Kom tillbaka.
341
00:23:13,500 --> 00:23:17,171
Hör du, nej. Vänta. Kom hit.
342
00:23:17,754 --> 00:23:20,757
Jag är redan halvhård
och du har inte ens gjort nåt än.
343
00:23:22,426 --> 00:23:26,930
Vad ska du göra med mig?
Piska mig med flugsmällan som en insekt?
344
00:23:27,556 --> 00:23:30,850
Jag är ganska stenad,
så det kunde vara kul eller hemskt,
345
00:23:30,934 --> 00:23:34,396
eller både och.
Jag antar att det är så det funkar...
346
00:23:34,479 --> 00:23:36,231
Jag är också ganska hög.
347
00:23:38,400 --> 00:23:40,485
Tänk om jag gillar att piska dig?
348
00:23:40,569 --> 00:23:42,696
-Herregud.
-Tänk om jag...
349
00:23:44,239 --> 00:23:49,453
Tänk om jag piskade skiten ur dig
och inte kunde eller ville sluta?
350
00:23:49,536 --> 00:23:50,662
Ja!
351
00:23:51,371 --> 00:23:55,041
Jag måste påminna dig om
att jag bara låtsas vara bunden...
352
00:23:56,293 --> 00:23:58,170
Herregud, tänk om ungarna dör?
353
00:23:58,253 --> 00:23:59,838
-Vadå?
-Tänk om ungarna dör
354
00:23:59,921 --> 00:24:02,132
för att vi är höga och jag piskar dig.
355
00:24:02,216 --> 00:24:05,009
Ursäkta, är det en del av det här?
Eller är du...
356
00:24:05,094 --> 00:24:08,638
Nej, jag är ledsen. Är det dumt?
357
00:24:08,722 --> 00:24:10,890
Ja, jag tror det. Jag vet inte.
358
00:24:14,978 --> 00:24:16,438
Vad gör vi nu?
359
00:24:17,772 --> 00:24:20,442
Du kunde... Du vet...
360
00:24:28,617 --> 00:24:31,786
Jag tror att den dominerande partnern
är på den mottagande sidan.
361
00:24:31,870 --> 00:24:34,706
Jag läste att kvinnor
tycker att oralsex ger dem makt.
362
00:24:34,789 --> 00:24:37,126
Det måste en man ha kokat ihop.
363
00:24:37,209 --> 00:24:39,878
Gå tillbaka till grottan
och säg att vi inte gick på det.
364
00:24:39,961 --> 00:24:41,796
Varför har vi inte bara sex?
365
00:24:41,880 --> 00:24:46,385
Jag tror att röka gräs och ha sex
är riktigt coolt för förortsföräldrar.
366
00:24:46,468 --> 00:24:48,803
Sak samma. Visst.
367
00:24:48,887 --> 00:24:50,139
Okej.
368
00:24:53,433 --> 00:24:57,271
Du ska vara tyst, och du ska fylla mig
som en Thanksgivingkalkon.
369
00:24:59,063 --> 00:25:00,106
Det var...
370
00:25:00,857 --> 00:25:01,983
Vadå?
371
00:25:03,235 --> 00:25:04,986
-Vi skulle ju sluta...
-Emma och Lori...
372
00:25:05,069 --> 00:25:06,655
-...kika på folk.
-...går där ute.
373
00:25:08,448 --> 00:25:10,700
Emma och Lori?
374
00:25:11,910 --> 00:25:14,871
-Herregud. Emma hade en skitdag.
-Och?
375
00:25:14,954 --> 00:25:17,457
Hon tänker förgifta eller mörda Lori
på nåt sätt.
376
00:25:17,541 --> 00:25:19,168
Älskling.
377
00:25:19,251 --> 00:25:23,463
Jag tror att vi har fastställt
att du tål THC som en bebis.
378
00:25:23,547 --> 00:25:25,257
-Det här känns bra.
-Jaså?
379
00:25:27,801 --> 00:25:29,261
-Gillar du det?
-Ja.
380
00:25:29,844 --> 00:25:34,015
Jag tänker gå dit, för hon har tagit
några sjukt galna beslut på sistone.
381
00:25:34,098 --> 00:25:37,894
Men överge inte flugsmällegrejen helt.
Jag gillade det typ.
382
00:25:37,977 --> 00:25:39,020
För dig, älskling.
383
00:25:40,314 --> 00:25:44,443
Bra. Jag tar hand om mitt gråtande barn
384
00:25:44,526 --> 00:25:48,572
medan jag är superhög och kommit halvvägs
genom vårt S&M-experiment.
385
00:25:55,287 --> 00:25:56,871
Titta.
386
00:25:56,955 --> 00:25:59,249
Det är Lady Carm-Carm.
387
00:26:00,459 --> 00:26:01,460
Mår du bra?
388
00:26:02,711 --> 00:26:04,213
Jag tror inte det.
389
00:26:04,338 --> 00:26:07,466
Just nu hallucinerar jag
att du och Lori Matherfield
390
00:26:07,549 --> 00:26:09,133
är höga på din veranda.
391
00:26:10,134 --> 00:26:13,805
Vill du vara med?
Eller är du på väg till ett uppträdande?
392
00:26:20,395 --> 00:26:22,689
Hur mycket konstigare kan min kväll bli?
393
00:26:22,772 --> 00:26:25,066
-Hur så?
-Det vill du inte veta.
394
00:26:28,487 --> 00:26:30,697
Det här är bra. Jag är glad och lättad.
395
00:26:31,573 --> 00:26:34,243
-Det här är bra. Jag är glad och lättad.
-Du.
396
00:26:36,245 --> 00:26:38,622
-Du har flyttat ut.
-Hej.
397
00:26:38,705 --> 00:26:42,792
Minns du? Du måste betala hyran
eller återlämna nyckeln.
398
00:26:43,710 --> 00:26:45,837
Har du redan flyttat in i mitt rum?
399
00:26:45,920 --> 00:26:49,674
Jag skojar, Iz.
Du får komma hit när du vill.
400
00:26:49,758 --> 00:26:51,885
-Mer ofta, helst.
-Tack.
401
00:26:53,177 --> 00:26:54,721
Jippi, visst?
402
00:26:55,889 --> 00:26:57,181
Ja. Det är mitt tredje.
403
00:26:57,974 --> 00:26:59,142
Alla visar samma sak.
404
00:27:02,103 --> 00:27:03,272
Jisses.
405
00:27:06,107 --> 00:27:08,192
Hoppades du på nåt annat?
406
00:27:09,611 --> 00:27:11,070
Inte när jag köpte dem.
407
00:27:15,033 --> 00:27:16,285
Och nu?
408
00:27:17,494 --> 00:27:18,537
Tja...
409
00:27:19,203 --> 00:27:23,417
Antingen är det här bra
och jag är glad och lättad
410
00:27:23,500 --> 00:27:27,211
eller så är jag mer körd i huvudet
än jag trodde.
411
00:27:28,380 --> 00:27:31,215
Så... Det här är bra,
412
00:27:31,841 --> 00:27:33,302
och jag är glad,
413
00:27:34,135 --> 00:27:35,261
och lättad.
414
00:27:37,764 --> 00:27:38,932
Kom hit.
415
00:27:41,476 --> 00:27:43,478
Det är nåt fel på mig.
416
00:27:44,729 --> 00:27:45,980
Jag vet.
417
00:28:17,011 --> 00:28:19,013
Undertexter: Monika Andersson