1
00:00:09,259 --> 00:00:11,554
Ce n'était pas ma première fille.
Ni ma deuxième.
2
00:00:11,637 --> 00:00:13,931
Précédemment...
3
00:00:14,014 --> 00:00:17,518
Écoute-moi bien.
Ne lui dis pas que tu l'aimes.
4
00:00:17,601 --> 00:00:20,103
- À 18 ans, j'ai failli me marier.
- Que s'est-il passé ?
5
00:00:20,187 --> 00:00:24,024
Il m'a dit qu'il ferait mieux
d'aller à l'université de Brown.
6
00:00:24,107 --> 00:00:26,193
Pour être honnête,
cette Lori a l'air d'une belle salope.
7
00:00:26,276 --> 00:00:28,696
Elle a menacé d'envoyer un e-mail général
8
00:00:28,779 --> 00:00:30,656
à tous les parents d'élèves.
9
00:00:30,739 --> 00:00:34,076
On va juste repousser l'annonce
de ta promotion.
10
00:00:34,910 --> 00:00:38,205
Je fais le vœu interne
de ne jamais finir comme toi.
11
00:00:38,288 --> 00:00:40,541
Bon sang. J'ai créé ça.
12
00:00:41,542 --> 00:00:43,586
Jack. C'est très gênant.
13
00:00:43,669 --> 00:00:46,797
Qu'est-il advenu
de la gringalette nordique
14
00:00:46,880 --> 00:00:49,341
avec qui tu es sorti juste après...
15
00:00:49,424 --> 00:00:51,551
Après que tu m'as largué ?
Je l'ai épousée.
16
00:00:51,969 --> 00:00:54,722
Ruby ? J'arrive.
Mais vous ne m'avez pas vu.
17
00:00:55,556 --> 00:00:57,140
Fermez bien mon ardoise.
18
00:00:58,350 --> 00:01:01,311
- J'ai pas fermé son ardoise.
- Bien joué.
19
00:01:01,895 --> 00:01:05,816
Est-ce que ça te dirait d'aider des gamins
à arriver intacts à l'âge de 21 ans ?
20
00:01:05,899 --> 00:01:07,400
Genre, centre de bien-être.
21
00:01:07,484 --> 00:01:08,902
Elle n'avait pas l'air
de n'importe quelle ex.
22
00:01:09,570 --> 00:01:11,113
Mais de l'Ex avec un grand "E".
23
00:01:11,196 --> 00:01:13,031
C'est encore fragile. Nous trois.
24
00:01:13,115 --> 00:01:15,659
Vous me faites tenir la chandelle.
25
00:01:15,743 --> 00:01:19,412
T'as décidé
que j'étais pas fluide, mais lesbienne.
26
00:01:19,496 --> 00:01:23,291
Va te faire foutre,
à prendre des décisions pour nous deux.
27
00:01:23,375 --> 00:01:26,629
Allez tous les deux vous faire foutre,
à me pourchasser sans y réfléchir,
28
00:01:26,712 --> 00:01:28,631
bande de connards bien assortis !
29
00:01:31,842 --> 00:01:33,844
On va mettre les pieds dans le plat ?
30
00:01:33,927 --> 00:01:38,140
On peut tourner autour du pot,
mais le problème demeure.
31
00:01:38,223 --> 00:01:42,519
Pourquoi ? Parce qu'il se voit
comme le nez au milieu de la figure.
32
00:01:43,687 --> 00:01:46,940
Ce problème, qu'est-ce qu'il...
33
00:01:47,900 --> 00:01:51,153
- De quoi s'agit-il exactement ?
- D'un déséquilibre.
34
00:01:51,236 --> 00:01:53,530
Il s'agit d'un déséquilibre. Je le sais.
35
00:01:53,614 --> 00:01:56,574
Il s'est mis en tête qu'on le négligeait.
36
00:01:56,659 --> 00:02:00,913
Que son pénis est un pont
vers un couple lesbien plus traditionnel.
37
00:02:00,996 --> 00:02:03,540
Je ne sais pas.
Imaginez que j'aie eu une période
38
00:02:03,624 --> 00:02:06,168
où je me farcissais des bites
à longueur de journée.
39
00:02:06,251 --> 00:02:10,422
J'en parlerais sans doute à ma femme.
Mais pas elle.
40
00:02:10,505 --> 00:02:13,676
Trois de ses cinq relations
étaient avec des femmes.
41
00:02:13,759 --> 00:02:16,261
J'aurais aimé qu'elle m'en touche un mot.
42
00:02:16,344 --> 00:02:20,348
Du coup, Jack m'a officiellement
proclamée homosexuelle.
43
00:02:21,516 --> 00:02:23,811
Tout a commencé quand ces deux couillons
44
00:02:23,894 --> 00:02:26,689
se sont précipités à l'aéroport
pour m'empêcher de partir,
45
00:02:26,772 --> 00:02:30,233
en oubliant de parler
de ce qu'ils feraient de moi ensuite.
46
00:02:30,317 --> 00:02:34,071
Et ne me lancez pas sur le sujet
des bougies parfumées aux épices.
47
00:02:34,154 --> 00:02:36,824
Quoi ? Je croyais que tu les aimais.
48
00:02:36,907 --> 00:02:40,243
C'est les bougies ou le parfum d'épices
que tu n'aimes pas ?
49
00:02:40,327 --> 00:02:42,287
C'est de saison.
50
00:02:42,370 --> 00:02:43,371
Je les adore.
51
00:02:44,164 --> 00:02:49,544
- Vous diriez que les bougies...
- Les bougies sont une métaphore, oui.
52
00:02:49,627 --> 00:02:54,967
De notre mode de vie conventionnel
de trentenaires embourgeoisés ?
53
00:02:55,050 --> 00:02:57,427
- C'est ça ?
- Je ne sais pas.
54
00:02:57,510 --> 00:02:59,512
Soit ça, soit c'est juste qu'elles puent.
55
00:02:59,596 --> 00:03:02,307
Parce que franchement,
une fois qu'on l'a remarqué,
56
00:03:02,390 --> 00:03:05,811
on ne peut pas s'empêcher de penser
qu'elles sentent la merde...
57
00:03:21,159 --> 00:03:25,372
JE T'AI DANS LA PEAU
58
00:03:30,794 --> 00:03:32,045
Salut.
59
00:03:34,965 --> 00:03:36,133
Ça va ?
60
00:03:37,092 --> 00:03:40,095
Je m'apprêtais à prendre des céréales.
61
00:03:40,178 --> 00:03:45,267
Des céréales basiques.
Rien de ouf. T'en veux ?
62
00:03:45,350 --> 00:03:48,771
Peu m'importe. T'es très occupé, donc...
63
00:03:49,354 --> 00:03:52,775
Au revoir. À plus tard.
64
00:03:52,858 --> 00:03:55,693
Je préfère regarder
ce qu'il y a derrière la porte n° 1.
65
00:03:55,778 --> 00:03:59,614
C'est bizarre, comme expression.
C'est une référence à un jeu télévisé ?
66
00:03:59,697 --> 00:04:01,742
J'ai pas compris,
car j'ai moins de 60 ans.
67
00:04:03,786 --> 00:04:05,788
- Arrête ça.
- Arrêter quoi ?
68
00:04:05,871 --> 00:04:08,581
Ton truc de "je vois clair dans ton jeu."
J'ai pigé,
69
00:04:08,665 --> 00:04:11,752
collègue doctorant,
on peut se déchiffrer l'un l'autre.
70
00:04:11,835 --> 00:04:14,963
T'en es sûre ? Déchiffre-moi, vas-y.
71
00:04:15,047 --> 00:04:18,425
Tu prétends n'avoir aucun problème,
ce qui veut dire que t'en es bourré.
72
00:04:18,508 --> 00:04:20,969
Désolé de te décevoir.
73
00:04:21,053 --> 00:04:24,514
Mes parents s'entendent bien.
Ma famille est géniale.
74
00:04:24,597 --> 00:04:28,601
- Je vais voir des matchs avec mon papa.
- Ton "papa" ? La vache.
75
00:04:28,685 --> 00:04:30,437
C'est encore pire que je ne pensais.
76
00:04:30,520 --> 00:04:34,900
Tu es chroniquement heureux,
et par conséquent, ennuyeux au possible.
77
00:04:34,983 --> 00:04:36,484
- Ah oui ?
- Oui, désolée.
78
00:04:36,568 --> 00:04:39,362
Ce n'était pas ton diagnostic, hier soir.
79
00:04:50,082 --> 00:04:52,500
Je ne compte pas partir pour Brown.
80
00:04:55,337 --> 00:04:56,463
Izzy t'a dit ça ?
81
00:05:00,926 --> 00:05:04,346
Bon sang. Tu vois encore Izzy.
82
00:05:04,429 --> 00:05:07,682
Tu te la tapes encore.
Je suis vraiment le lot de consolation.
83
00:05:07,765 --> 00:05:10,811
Non, Nina, je voulais pas dire ça.
Pas du tout.
84
00:05:10,894 --> 00:05:13,146
On s'est croisés, on a pris un café,
85
00:05:13,230 --> 00:05:15,858
je lui ai demandé ton mode d'emploi,
86
00:05:15,941 --> 00:05:19,486
et elle a menacé de porter mes couilles
en pendentif si je te faisais du mal.
87
00:05:19,569 --> 00:05:21,154
C'est pire que de la baiser.
88
00:05:22,322 --> 00:05:24,032
Non, ce n'est pas pire.
89
00:05:25,242 --> 00:05:29,913
C'était hyperbolique. Pas pire, mais...
Pourquoi elle t'a dit ça ?
90
00:05:29,997 --> 00:05:32,958
- C'est la seule personne...
- Peut-être parce que...
91
00:05:34,626 --> 00:05:36,544
Je lui ai parlé
de mes sentiments pour toi.
92
00:05:42,467 --> 00:05:43,760
Je dois aller en cours.
93
00:05:45,303 --> 00:05:47,597
Chérie ! Nina !
94
00:05:48,598 --> 00:05:50,142
T'es encore en pyjama.
95
00:05:50,225 --> 00:05:53,020
Et tu n'as pas pris
ton sac à main ni rien.
96
00:06:02,737 --> 00:06:04,614
Je ne dois pas vraiment aller en cours.
97
00:06:05,532 --> 00:06:07,450
Sans blague. Sérieux ?
98
00:06:08,243 --> 00:06:10,495
J'ai paniqué, l'espace d'un instant.
99
00:06:10,578 --> 00:06:12,998
Sans... blague.
100
00:06:19,629 --> 00:06:23,633
C'est une sorte de petit-déjeuner anglais.
101
00:06:24,634 --> 00:06:26,929
On peut le réchauffer et le partager.
102
00:06:29,222 --> 00:06:30,890
Ça me dit bien.
103
00:06:38,731 --> 00:06:44,571
C'est comme si j'assistais de l'extérieur
à un rituel trivial de classe moyenne.
104
00:06:46,073 --> 00:06:47,782
Ça veut dire quoi, à votre avis ?
105
00:06:47,865 --> 00:06:51,369
- Qu'on sort les poubelles.
- La thérapie, c'est parfois dangereux.
106
00:06:53,163 --> 00:06:54,331
Pas trop tôt.
107
00:06:55,040 --> 00:06:56,124
Ça va ?
108
00:06:58,043 --> 00:06:59,794
Étonné que tu sois en état de marcher.
109
00:06:59,877 --> 00:07:02,464
- Merci.
- Les filles n'ont pas droit à la bière ?
110
00:07:02,547 --> 00:07:04,132
C'est comme ça que ça marche ?
111
00:07:04,216 --> 00:07:08,678
Oui, on a une loi qui dit :
"Pas de bière pour les filles."
112
00:07:08,761 --> 00:07:12,933
Les jurons aussi sont interdits. T'es sûre
de vouloir vivre dans ce trou arriéré ?
113
00:07:13,016 --> 00:07:16,353
C'est déjà le deuxième vendredi du mois ?
C'est la soirée entre mecs.
114
00:07:16,436 --> 00:07:18,813
Il n'y a pas de soirée entre meufs ?
115
00:07:18,896 --> 00:07:21,191
Si. Ce soir.
116
00:07:22,234 --> 00:07:26,404
Tu peux y aller mollo
sur l'indignation vertueuse ?
117
00:07:26,488 --> 00:07:28,406
Pardon. La thérapie me tape sur les nerfs.
118
00:07:29,574 --> 00:07:30,742
- Mince.
- Quoi ?
119
00:07:30,825 --> 00:07:33,036
- Non, tu as juste...
- Une thérapie ?
120
00:07:33,120 --> 00:07:36,373
- Le train dégénéré déraille déjà ?
- Tu nous manqueras, Izzy.
121
00:07:36,456 --> 00:07:41,253
Arrêtez. C'est des sessions de routine.
De l'entretien de couple proactif.
122
00:07:42,462 --> 00:07:43,713
On en parlera ce soir.
123
00:07:44,589 --> 00:07:45,798
Grave, on en parlera.
124
00:07:45,882 --> 00:07:49,636
Oui. Super.
J'espère que t'aimes le Chardonnay.
125
00:07:49,719 --> 00:07:52,639
J'ai jamais goûté,
car je ne suis pas femme au foyer.
126
00:07:52,722 --> 00:07:56,601
Mais je vais inviter mon amie Nina,
car j'habite ici, désormais.
127
00:07:57,978 --> 00:07:58,979
Juste en face.
128
00:08:00,855 --> 00:08:03,316
Super, tout est réglé.
À dans dix minutes ?
129
00:08:03,400 --> 00:08:04,442
Carrément.
130
00:08:06,028 --> 00:08:08,238
- Désolée.
- Non, c'est juste...
131
00:08:08,321 --> 00:08:11,824
Em, Carm ? Vous avez un instant ?
132
00:08:15,370 --> 00:08:18,873
Je dois attendre au coin de la rue
pendant que les adultes discutent ?
133
00:08:18,956 --> 00:08:22,002
Non, toi aussi.
Quel que soit ton vrai nom.
134
00:08:22,085 --> 00:08:24,546
Fais vite, tu me donnes de l'urticaire.
135
00:08:24,629 --> 00:08:26,089
Toi aussi, ça te démange ?
136
00:08:26,173 --> 00:08:28,550
Vous n'allez pas me faciliter la tâche.
137
00:08:28,633 --> 00:08:30,010
À cause de toi,
138
00:08:30,093 --> 00:08:33,763
j'ai été virée du projet d'amphi
que j'ai monté à la sueur de mon front
139
00:08:33,846 --> 00:08:39,352
et maintenant, je déteste aller bosser,
mais grave, on va te faciliter la tâche.
140
00:08:39,436 --> 00:08:41,354
Je voulais vous présenter mes excuses.
141
00:08:44,066 --> 00:08:48,778
J'espérais qu'on pourrait repartir de zéro
et être amies ?
142
00:08:50,488 --> 00:08:52,907
Peut-être participer
à vos activités mystérieuses
143
00:08:52,990 --> 00:08:55,535
- du deuxième vendredi du mois ?
- Non.
144
00:08:55,618 --> 00:08:58,330
On affiche complet.
Il n'y a plus de place.
145
00:08:58,413 --> 00:09:01,083
Question de sécurité incendie. Désolée.
146
00:09:02,625 --> 00:09:04,377
J'ai eu une révélation. Je suis une pute.
147
00:09:05,253 --> 00:09:06,629
On était déjà tous au courant.
148
00:09:06,713 --> 00:09:09,216
Ma mère était une pute, sa mère aussi,
149
00:09:09,299 --> 00:09:12,344
et maintenant, ma fille
est en train de devenir une pute.
150
00:09:12,427 --> 00:09:16,139
Ava ? Arrête. Elle est comme ça
depuis qu'elle est sortie de ton vagin.
151
00:09:17,390 --> 00:09:19,809
Non. C'était mon petit ange.
152
00:09:20,852 --> 00:09:25,107
Je veux rompre le cycle de la putasserie
avant qu'il ne soit trop tard.
153
00:09:31,613 --> 00:09:34,449
- D'accord.
- C'est vrai ?
154
00:09:38,786 --> 00:09:40,288
À tout à l'heure.
155
00:09:50,840 --> 00:09:53,260
- Bon sang, où est-elle ?
- Quoi ?
156
00:09:53,343 --> 00:09:56,471
- La bougie aux épices.
- J'en ai allumé qu'une seule.
157
00:09:56,554 --> 00:09:59,391
Il y en a d'autres ? Pourquoi ?
158
00:09:59,474 --> 00:10:00,558
C'est quoi ?
159
00:10:01,643 --> 00:10:04,061
Un nombre au milieu d'une feuille ?
160
00:10:06,481 --> 00:10:07,482
C'est un salaire.
161
00:10:07,565 --> 00:10:10,818
- Un salaire annuel ?
- Oui. Un salaire annuel.
162
00:10:12,654 --> 00:10:17,492
- Jet privé. Hôtel cinq étoiles.
- Attends, c'est une offre d'emploi ?
163
00:10:20,745 --> 00:10:22,955
Oui. La boîte la plus cool de Seattle.
164
00:10:23,039 --> 00:10:27,585
Leur associé principal a la soixantaine.
165
00:10:27,669 --> 00:10:32,382
- Ça fait un moment qu'ils insinuent...
- "Un moment" ? Attends...
166
00:10:32,465 --> 00:10:35,760
Ça dure depuis combien de temps ?
167
00:10:35,843 --> 00:10:39,764
Ce n'est qu'une discussion.
Je ne vais pas y aller.
168
00:10:39,847 --> 00:10:43,935
Je ne peux pas prendre le jet privé
et être logée dans un hôtel pareil
169
00:10:44,018 --> 00:10:46,854
pour ensuite refuser leur offre.
170
00:10:48,731 --> 00:10:51,734
C'est un gros doigt d'honneur,
et ces choses circulent vite.
171
00:10:53,903 --> 00:10:55,947
Alors, tu ne l'envisages même pas.
172
00:10:56,823 --> 00:10:59,075
Même alors que ta promotion
a été suspendue ?
173
00:11:05,832 --> 00:11:08,376
C'est vraiment super.
174
00:11:10,795 --> 00:11:15,925
Alors, toi, moi, Carmen, Lori, Nina,
175
00:11:16,008 --> 00:11:18,052
une tonne de Chardonnay.
Ça sent la partouze.
176
00:11:18,135 --> 00:11:19,929
Calme tes ardeurs.
177
00:11:26,728 --> 00:11:27,895
Qu'y a-t-il ?
178
00:11:28,688 --> 00:11:29,856
C'est l'heure de mon Clomid.
179
00:11:31,190 --> 00:11:32,359
Tu continues ?
180
00:11:32,442 --> 00:11:35,152
Oui. Et je dois réduire
l'alcool et la weed.
181
00:11:36,153 --> 00:11:39,198
- Tu dois vraiment vouloir un gosse.
- Oui.
182
00:11:42,785 --> 00:11:43,911
Et toi ?
183
00:11:44,496 --> 00:11:48,165
Ou bien
est-ce que tu es trop jeune pour...
184
00:11:48,250 --> 00:11:49,667
réfléchir à tout ça ?
185
00:11:52,629 --> 00:11:57,300
Honnêtement, j'en rêve depuis toujours.
186
00:11:57,384 --> 00:11:59,010
Fille unique, famille brisée,
187
00:11:59,093 --> 00:12:02,264
c'était tout l'un ou tout l'autre.
188
00:12:10,272 --> 00:12:13,566
- Quand tu tomberas enceinte...
- Si.
189
00:12:13,650 --> 00:12:17,320
- Si je tombe enceinte.
- D'accord, si tu tombes enceinte,
190
00:12:19,071 --> 00:12:20,657
qu'est-ce que je deviens ?
191
00:12:28,331 --> 00:12:29,666
Comment ça, misogyne ?
192
00:12:29,749 --> 00:12:32,794
On dirait un compliment,
mais c'est comme "le beau sexe".
193
00:12:32,877 --> 00:12:36,255
Exactement.
C'est une prescription à peine voilée.
194
00:12:36,339 --> 00:12:39,384
Reste jolie et bien fichue,
pendant que je me laisse aller.
195
00:12:39,467 --> 00:12:41,553
- Exactement.
- Pas vrai ?
196
00:12:41,636 --> 00:12:43,220
Ça a bon goût ?
197
00:12:43,305 --> 00:12:45,515
- Ne réponds pas.
- Qu'est-ce qui a bon goût ?
198
00:12:45,598 --> 00:12:48,059
La merde que vous récoltez
à force de vous lécher le cul.
199
00:12:48,142 --> 00:12:50,478
- Arrête.
- Jack !
200
00:12:50,562 --> 00:12:52,730
- De quoi tu parles ?
- Je te dis...
201
00:12:55,274 --> 00:12:56,693
Voici...
202
00:12:58,820 --> 00:13:00,613
- Ashton.
- Ashton.
203
00:13:00,697 --> 00:13:03,616
- Salut.
- Mon rencard Tinder.
204
00:13:04,617 --> 00:13:06,328
Sur l'appli, il a encore mon âge.
205
00:13:06,411 --> 00:13:09,331
Je devrais mettre mon profil à jour.
Mais j'ai pas changé.
206
00:13:10,998 --> 00:13:12,334
Jolie montre.
207
00:13:12,417 --> 00:13:14,586
Merci. 20 000 balles.
Mais qui regarde le prix ?
208
00:13:14,669 --> 00:13:15,878
Les pauvres.
209
00:13:15,962 --> 00:13:17,880
Je dois m'acheter le dernier modèle.
210
00:13:18,465 --> 00:13:21,676
Faut qu'on se grouille, poupée.
On a cinq minutes de retard.
211
00:13:21,759 --> 00:13:23,386
Les gars.
212
00:13:24,762 --> 00:13:28,558
Si tu tiens au centre de bien-être,
appelle-moi dans cinq minutes.
213
00:13:35,940 --> 00:13:39,068
Pourquoi vous me regardez comme ça ?
C'est juste une amie.
214
00:13:39,151 --> 00:13:42,780
C'était pas Ruby, la nana qui t'a largué
juste avant que tu rencontres Emma ?
215
00:13:42,864 --> 00:13:44,699
Vous comptez l'intégrer
dans votre histoire ?
216
00:13:44,782 --> 00:13:46,993
Elle m'a fait passer l'entretien à la fac.
217
00:13:47,076 --> 00:13:48,578
Tu m'en diras tant.
218
00:13:49,412 --> 00:13:51,956
On va monter
un centre de bien-être à Griffin.
219
00:13:52,039 --> 00:13:53,958
Ça te convient bien. C'est super gay.
220
00:13:54,041 --> 00:13:55,585
Ton harem est au courant, ou...
221
00:13:57,211 --> 00:13:59,171
- Je ne fais que demander.
- Tu sais quoi ?
222
00:13:59,255 --> 00:14:01,799
Ça fait une heure,
et vous me cassez déjà les couilles.
223
00:14:01,883 --> 00:14:04,051
- Nouveau record.
- Quoi ?
224
00:14:04,135 --> 00:14:05,928
Me mets pas dans le même sac que lui.
225
00:14:07,930 --> 00:14:10,224
C'est toujours comme ça.
Le voilà qui part.
226
00:14:10,307 --> 00:14:12,018
Tu es d'une sagesse admirable.
227
00:14:12,101 --> 00:14:14,771
- Je sais, merci.
- C'était sarcastique.
228
00:14:14,854 --> 00:14:16,648
C'est ça, oui, cours.
229
00:14:19,526 --> 00:14:21,110
J'adore mon papa.
230
00:14:21,193 --> 00:14:23,696
Je le vois plus maintenant
que quand j'étais petit.
231
00:14:23,780 --> 00:14:26,949
Il était toujours au boulot. Il vendait...
232
00:14:28,242 --> 00:14:29,994
Merde...
233
00:14:30,077 --> 00:14:33,831
Peu importe, il vendait un truc.
Des assurances, mettons.
234
00:14:33,915 --> 00:14:37,710
Bref, j'ai grandi au milieu de femmes.
235
00:14:37,794 --> 00:14:40,838
Maman et mes deux sœurs,
donc je suis à l'aise ici.
236
00:14:40,922 --> 00:14:42,048
Ça reste bizarre.
237
00:14:42,131 --> 00:14:44,842
Son pénis ne va pas transpercer
votre soirée entre meufs.
238
00:14:44,926 --> 00:14:49,681
Mais je refuse de boire du Chardonnay.
C'est un truc à faire pousser les nichons.
239
00:14:50,432 --> 00:14:52,183
Je n'aime même pas le Chardonnay.
240
00:14:52,266 --> 00:14:55,770
Mais dès que je suis avec des femmes,
j'en bois, par réflexe.
241
00:14:55,853 --> 00:14:58,147
Les médias de masse
nous ont pourri le cerveau.
242
00:14:58,898 --> 00:15:01,651
Tu prépares quoi ?
243
00:15:02,610 --> 00:15:05,279
Un old fashioned. La base du cocktail.
244
00:15:05,362 --> 00:15:06,448
Tu peux en préparer un de plus ?
245
00:15:06,531 --> 00:15:09,033
- J'en serais ravi.
- Deux autres, même.
246
00:15:09,116 --> 00:15:12,620
Ne laissons pas la télé dicter nos choix.
Plus de Chardonnay. Répétez.
247
00:15:12,704 --> 00:15:14,121
Pas question.
248
00:15:14,914 --> 00:15:17,917
On dirait de la limonade éventée,
mais ça ne me déplaît pas.
249
00:15:18,000 --> 00:15:19,293
J'ai ma molly dans la voiture.
250
00:15:20,503 --> 00:15:22,004
C'est le nom de ton chien ?
251
00:15:22,088 --> 00:15:24,298
- C'est qui ?
- Amène-la. J'adore les chiens.
252
00:15:29,261 --> 00:15:30,680
La drogue.
253
00:15:30,763 --> 00:15:33,433
Mais beaucoup de chiens
s'appellent Molly, donc...
254
00:15:34,266 --> 00:15:37,061
Je préfère ne pas franchir cette limite.
255
00:15:37,144 --> 00:15:41,691
Et je dois m'occuper de deux enfants
et d'un mari bourré en rentrant, donc...
256
00:15:41,774 --> 00:15:47,238
Mais on est tous adultes,
donc allez-y, faites-vous plaisir.
257
00:15:47,321 --> 00:15:48,906
- Je veux bien.
- Allons-y.
258
00:15:49,699 --> 00:15:54,411
- La bière légère, pour vous, je suppose.
- Fidèle à lui-même.
259
00:15:54,496 --> 00:15:57,289
Mon ardoise de la dernière fois
est toujours ouverte ?
260
00:15:57,373 --> 00:15:59,501
Je mets ces boissons dessus ?
261
00:16:00,084 --> 00:16:02,003
- Tant qu'à faire.
- Santé.
262
00:16:02,086 --> 00:16:03,838
Tant que je vous tiens.
263
00:16:03,921 --> 00:16:06,966
J'ai utilisé votre blabla l'autre jour,
celui que vous avez sorti
264
00:16:07,049 --> 00:16:09,927
à Machin-Chose à propos de Trucmuchette,
265
00:16:10,011 --> 00:16:13,890
et on m'a traité
d'intolérant envers les autistes.
266
00:16:13,973 --> 00:16:18,310
- Faut pas le dire aux autistes.
- C'était pas un autiste.
267
00:16:18,394 --> 00:16:22,524
- Mais vous pouvez me le réexpliquer ?
- Non, désolé.
268
00:16:23,107 --> 00:16:24,316
Non, point barre ?
269
00:16:24,400 --> 00:16:26,235
Pour avoir laissé mon ardoise ouverte.
270
00:16:26,318 --> 00:16:27,654
Je vois. Bonne bière plate.
271
00:16:30,156 --> 00:16:33,075
- Intéressant.
- De quoi il parlait ?
272
00:16:35,995 --> 00:16:38,330
Mon libérateur, tu es un putain de génie.
273
00:16:38,414 --> 00:16:39,499
Vous lui avez vraiment dit
274
00:16:39,582 --> 00:16:42,418
que vous étiez
chirurgienne en récupération anale ?
275
00:16:42,502 --> 00:16:45,212
Techniquement, c'était mon idée.
276
00:16:45,296 --> 00:16:48,591
- C'est moi le génie, je dis ça comme ça.
- C'était aussi mon idée.
277
00:16:48,675 --> 00:16:52,804
Je suis censée déloger une télécommande
en ce moment même. Dispute conjugale.
278
00:16:53,680 --> 00:16:56,933
Ça va ? Tu te souviens de moi ?
Ma tronche te dit quelque chose ?
279
00:16:57,850 --> 00:16:59,894
Je suis le grand frère de Jack.
280
00:17:01,353 --> 00:17:03,565
Un peu, oui.
281
00:17:03,648 --> 00:17:05,525
Tu étais imposant et bruyant.
282
00:17:05,608 --> 00:17:07,026
Il a tellement changé.
283
00:17:08,360 --> 00:17:09,278
Merci.
284
00:17:10,071 --> 00:17:13,741
J'ai arrêté de fumer
il y a cinq ans, six mois et deux jours,
285
00:17:13,825 --> 00:17:15,451
mais je suis traumatisée,
286
00:17:15,535 --> 00:17:20,164
donc j'ai acheté un paquet
et j'ai grand besoin de m'en griller une.
287
00:17:20,247 --> 00:17:22,458
On pourra parler du centre de bien-être ?
288
00:17:22,542 --> 00:17:24,544
D'accord.
289
00:17:24,627 --> 00:17:27,589
Je suis aussi traumatisé
par les gens que je fréquente.
290
00:17:27,672 --> 00:17:31,508
C'est moi qui le traumatise
en essayant d'en faire un homme.
291
00:17:33,469 --> 00:17:36,263
- Ça y est, je me souviens de toi.
- Elle se souvient de toi.
292
00:17:38,349 --> 00:17:42,228
Vous savez ce que c'est
que d'être la fille, à la soirée pyjama,
293
00:17:42,311 --> 00:17:46,023
que sa mère vient chercher plus tôt,
car "après 22 h, tout dégénère" ?
294
00:17:46,107 --> 00:17:51,362
Vous ne pouvez pas comprendre
à quel point ça peut vous définir,
295
00:17:51,445 --> 00:17:54,365
surtout si toutes les autres mamans
détestent la vôtre
296
00:17:54,448 --> 00:17:57,869
parce que c'est une connasse arrogante.
297
00:17:57,952 --> 00:18:03,332
À force d'être méprisée et ridiculisée,
on en devient rancunière.
298
00:18:04,333 --> 00:18:08,880
Tout ça explose dans ma tête
comme un immense cycle de putasserie
299
00:18:08,963 --> 00:18:13,342
que je me dois de briser
dans l'intérêt de ma fille.
300
00:18:16,345 --> 00:18:19,891
Vous comprenez ?
J'ai l'impression d'être décousue, non ?
301
00:18:21,058 --> 00:18:22,393
C'était vraiment...
302
00:18:23,560 --> 00:18:24,896
Putain de merde.
303
00:18:24,979 --> 00:18:28,983
Pardon, mais franchement,
c'était putain de magnifique.
304
00:18:29,066 --> 00:18:30,693
N'en fais pas trop, chaton.
305
00:18:30,777 --> 00:18:34,989
Tellement profond, réel, vrai.
306
00:18:39,118 --> 00:18:42,789
On dirait que tu as rencontré Molly,
307
00:18:42,872 --> 00:18:44,832
mais ce n'est pas le cas, si ?
308
00:18:46,793 --> 00:18:51,505
Merci, mais je ne connais pas...
309
00:18:52,423 --> 00:18:56,552
Molly est trop cool. Tu kifferais Molly.
310
00:18:56,636 --> 00:18:59,388
Elle te compléterait.
311
00:18:59,471 --> 00:19:02,934
C'est une spécialiste
du développement personnel,
312
00:19:03,017 --> 00:19:07,396
- ou un gourou...
- Oui, c'est exactement ça. Molly...
313
00:19:08,147 --> 00:19:11,025
- Morgenstern.
- Très controversée.
314
00:19:11,108 --> 00:19:14,654
Ta peau n'est pas douce comme du beurre.
315
00:19:16,197 --> 00:19:19,366
- C'est du beurre.
- Ma peau n'est pas en beurre.
316
00:19:19,450 --> 00:19:20,492
Viens là.
317
00:19:20,576 --> 00:19:22,829
Ça suffit, les caresses.
318
00:19:24,455 --> 00:19:27,416
- Reste là.
- Ce Chardonnay est une révélation.
319
00:19:29,543 --> 00:19:31,462
Tellement complexe.
320
00:19:31,545 --> 00:19:36,425
J'ai honte de tout préjugé
que j'avais au début de cette expérience.
321
00:19:39,553 --> 00:19:41,973
- Il est bon.
- Très bon.
322
00:19:42,056 --> 00:19:44,600
Pas sûre
de l'apprécier autant que toi, mais...
323
00:19:45,810 --> 00:19:49,188
Lori. On te pardonne.
324
00:19:51,607 --> 00:19:53,109
Et on t'aime.
325
00:19:54,485 --> 00:19:57,739
On ne te fera jamais partir
de la soirée pyjama.
326
00:19:59,031 --> 00:20:00,032
Jamais.
327
00:20:02,076 --> 00:20:06,831
C'était tellement beau, Iz.
Tellement poignant.
328
00:20:07,539 --> 00:20:09,458
Je viens de recevoir
un texto de ma babysitter.
329
00:20:09,541 --> 00:20:11,711
Et comme tout le monde te pardonne...
330
00:20:11,794 --> 00:20:14,922
Sauf moi, va falloir me convaincre.
On en parlera chez moi.
331
00:20:15,006 --> 00:20:17,174
Non, ils sont trop gentils.
332
00:20:17,258 --> 00:20:19,719
- Je t'aime, Lori.
- Je t'aime.
333
00:20:19,802 --> 00:20:21,637
Super. Allez.
334
00:20:21,721 --> 00:20:22,805
Prends ton verre.
335
00:20:24,265 --> 00:20:26,225
Tu es aimée !
336
00:20:26,308 --> 00:20:28,060
- Tellement aimée.
- Merci d'être venue.
337
00:20:28,144 --> 00:20:29,979
Tu es aimée.
338
00:20:30,062 --> 00:20:32,148
Attends, je me chausse.
339
00:20:32,231 --> 00:20:34,441
- Merci d'être venue.
- Prends mon verre.
340
00:20:34,525 --> 00:20:38,279
- C'est bouleversant.
- Lori Matherfield, j'en reviens pas.
341
00:20:52,293 --> 00:20:56,547
Je menais une expérience très importante,
342
00:20:56,630 --> 00:21:00,717
je me demandais combien il faudrait boire
pour rendre ce type baisable.
343
00:21:01,427 --> 00:21:02,929
Je ne l'ai rencontré qu'un instant,
344
00:21:03,012 --> 00:21:06,682
mais je pense qu'il faudrait aller
jusqu'au coma éthylique.
345
00:21:10,227 --> 00:21:12,729
Mon vagin me réveillerait en hurlant.
346
00:21:15,649 --> 00:21:19,779
J'ai dit "baisable" et "vagin"
avant même d'avoir fini une clope.
347
00:21:22,156 --> 00:21:23,825
Alors...
348
00:21:24,658 --> 00:21:28,996
Je pense que notre idée
de centre de bien-être est faisable.
349
00:21:29,080 --> 00:21:30,206
Tant mieux.
350
00:21:30,289 --> 00:21:33,835
Boum. On revient aux affaires
de façon brutale et maladroite.
351
00:21:41,133 --> 00:21:42,969
Je pense que ton ex est un connard.
352
00:21:46,263 --> 00:21:48,933
- Et un imbécile.
- C'est bien vrai.
353
00:21:49,766 --> 00:21:50,767
Merci.
354
00:21:58,400 --> 00:22:00,694
À quoi tu penses ?
355
00:22:03,865 --> 00:22:05,282
Aux réalités alternatives.
356
00:22:12,581 --> 00:22:14,416
Tu savais que...
357
00:22:15,835 --> 00:22:18,129
Des tests moléculaires laissent à penser
358
00:22:18,212 --> 00:22:22,008
que des milliers de réalités
ont lieu simultanément.
359
00:22:22,091 --> 00:22:24,468
Le chat dans la boîte.
360
00:22:24,551 --> 00:22:26,345
- C'est ça, oui.
- Non ?
361
00:22:26,428 --> 00:22:30,016
En ouvrant la boîte, on découvre
une possibilité parmi bien d'autres.
362
00:22:30,933 --> 00:22:34,811
Le chat est mort, le chat est vivant,
le chat a des petits...
363
00:22:34,896 --> 00:22:36,939
Ruby n'a pas rompu avec Jack.
364
00:22:41,277 --> 00:22:43,154
Ruby n'a pas rompu avec Jack.
365
00:22:51,328 --> 00:22:54,206
Tout est tellement compliqué, maintenant.
366
00:22:54,290 --> 00:22:56,125
Ru, tu n'as pas idée.
367
00:22:57,751 --> 00:23:01,130
"Ru." Ça faisait longtemps
que j'avais pas entendu ça. J'aime bien.
368
00:23:02,048 --> 00:23:03,132
C'est sympa.
369
00:23:19,356 --> 00:23:23,069
C'est peut-être moi
qui complique les choses,
370
00:23:23,152 --> 00:23:24,486
et qu'elles n'y sont pour rien.
371
00:23:26,113 --> 00:23:27,239
"Elles" au pluriel ?
372
00:23:29,325 --> 00:23:30,534
C'est une longue histoire.
373
00:23:36,498 --> 00:23:38,000
Je dois rentrer.
374
00:23:43,505 --> 00:23:44,673
Attends, recommence.
375
00:23:50,637 --> 00:23:52,264
C'est trop agréable.
376
00:24:02,024 --> 00:24:03,025
Viens là.
377
00:24:06,237 --> 00:24:07,946
Comme si tu avais des moufles.
378
00:24:09,656 --> 00:24:10,866
Intéressant.
379
00:24:10,949 --> 00:24:14,620
Coucou. Viens. Elle est bonne.
380
00:24:14,703 --> 00:24:19,583
- Super bonne.
- Izzy a pris de la molly, j'ai essayé...
381
00:24:20,584 --> 00:24:23,587
Super. Des aphrodisiaques
au programme des soirées entre meufs ?
382
00:24:23,670 --> 00:24:26,548
Carrément. Fini le Chardonnay.
383
00:24:26,632 --> 00:24:28,884
Fini le Chardonnay... Personne ?
384
00:24:28,967 --> 00:24:29,968
Allez.
385
00:24:36,100 --> 00:24:37,434
Il est fâché ?
386
00:24:40,396 --> 00:24:41,855
Tu es fâché ?
387
00:24:44,025 --> 00:24:46,402
- Mais pourquoi ?
- Pas maintenant.
388
00:24:46,485 --> 00:24:48,570
- Quoi ? Pourquoi ?
- Pas maintenant, c'est tout.
389
00:24:48,654 --> 00:24:52,741
Laisse-nous nous sécher,
et on pourra en parler.
390
00:24:54,243 --> 00:24:57,288
Écoute. Juste avant que tu entres,
391
00:24:57,371 --> 00:24:58,955
je lui ai dit, pas vrai...
392
00:24:59,040 --> 00:25:02,293
Je viens de dire à quelqu'un
que c'était moi qui compliquais tout.
393
00:25:02,876 --> 00:25:04,253
Que c'était de ma faute.
394
00:25:05,296 --> 00:25:07,298
"Quelqu'un" ? Qui ?
395
00:25:08,507 --> 00:25:09,508
Ruby.
396
00:25:12,719 --> 00:25:14,055
Et puis merde.
397
00:25:24,981 --> 00:25:26,192
Merde.
398
00:25:27,443 --> 00:25:31,697
- On n'a rien fait de mal.
- Il n'est jamais parti comme ça.
399
00:25:31,780 --> 00:25:34,116
Retourne de ton côté de la baignoire.
400
00:26:20,996 --> 00:26:22,998
Sous-titres : Pierre Nérisson