1 00:00:09,259 --> 00:00:11,554 Ce n'était pas ma première fille. Ni ma deuxième. 2 00:00:11,637 --> 00:00:13,931 Précédemment... 3 00:00:14,014 --> 00:00:17,518 Écoute-moi bien. Ne lui dis pas que tu l'aimes. 4 00:00:17,601 --> 00:00:20,103 - À 18 ans, j'ai failli me marier. - Que s'est-il passé ? 5 00:00:20,187 --> 00:00:24,024 Il m'a dit qu'il ferait mieux d'aller à l'université de Brown. 6 00:00:24,107 --> 00:00:26,193 Pour être honnête, cette Lori a l'air d'une belle salope. 7 00:00:26,276 --> 00:00:28,696 Elle a menacé d'envoyer un e-mail général 8 00:00:28,779 --> 00:00:30,656 à tous les parents d'élèves. 9 00:00:30,739 --> 00:00:34,076 On va juste repousser l'annonce de ta promotion. 10 00:00:34,910 --> 00:00:38,205 Je fais le vœu interne de ne jamais finir comme toi. 11 00:00:38,288 --> 00:00:40,541 Bon sang. J'ai créé ça. 12 00:00:41,542 --> 00:00:43,586 Jack. C'est très gênant. 13 00:00:43,669 --> 00:00:46,797 Qu'est-il advenu de la gringalette nordique 14 00:00:46,880 --> 00:00:49,341 avec qui tu es sorti juste après... 15 00:00:49,424 --> 00:00:51,551 Après que tu m'as largué ? Je l'ai épousée. 16 00:00:51,969 --> 00:00:54,722 Ruby ? J'arrive. Mais vous ne m'avez pas vu. 17 00:00:55,556 --> 00:00:57,140 Fermez bien mon ardoise. 18 00:00:58,350 --> 00:01:01,311 - J'ai pas fermé son ardoise. - Bien joué. 19 00:01:01,895 --> 00:01:05,816 Est-ce que ça te dirait d'aider des gamins à arriver intacts à l'âge de 21 ans ? 20 00:01:05,899 --> 00:01:07,400 Genre, centre de bien-être. 21 00:01:07,484 --> 00:01:08,902 Elle n'avait pas l'air de n'importe quelle ex. 22 00:01:09,570 --> 00:01:11,113 Mais de l'Ex avec un grand "E". 23 00:01:11,196 --> 00:01:13,031 C'est encore fragile. Nous trois. 24 00:01:13,115 --> 00:01:15,659 Vous me faites tenir la chandelle. 25 00:01:15,743 --> 00:01:19,412 T'as décidé que j'étais pas fluide, mais lesbienne. 26 00:01:19,496 --> 00:01:23,291 Va te faire foutre, à prendre des décisions pour nous deux. 27 00:01:23,375 --> 00:01:26,629 Allez tous les deux vous faire foutre, à me pourchasser sans y réfléchir, 28 00:01:26,712 --> 00:01:28,631 bande de connards bien assortis ! 29 00:01:31,842 --> 00:01:33,844 On va mettre les pieds dans le plat ? 30 00:01:33,927 --> 00:01:38,140 On peut tourner autour du pot, mais le problème demeure. 31 00:01:38,223 --> 00:01:42,519 Pourquoi ? Parce qu'il se voit comme le nez au milieu de la figure. 32 00:01:43,687 --> 00:01:46,940 Ce problème, qu'est-ce qu'il... 33 00:01:47,900 --> 00:01:51,153 - De quoi s'agit-il exactement ? - D'un déséquilibre. 34 00:01:51,236 --> 00:01:53,530 Il s'agit d'un déséquilibre. Je le sais. 35 00:01:53,614 --> 00:01:56,574 Il s'est mis en tête qu'on le négligeait. 36 00:01:56,659 --> 00:02:00,913 Que son pénis est un pont vers un couple lesbien plus traditionnel. 37 00:02:00,996 --> 00:02:03,540 Je ne sais pas. Imaginez que j'aie eu une période 38 00:02:03,624 --> 00:02:06,168 où je me farcissais des bites à longueur de journée. 39 00:02:06,251 --> 00:02:10,422 J'en parlerais sans doute à ma femme. Mais pas elle. 40 00:02:10,505 --> 00:02:13,676 Trois de ses cinq relations étaient avec des femmes. 41 00:02:13,759 --> 00:02:16,261 J'aurais aimé qu'elle m'en touche un mot. 42 00:02:16,344 --> 00:02:20,348 Du coup, Jack m'a officiellement proclamée homosexuelle. 43 00:02:21,516 --> 00:02:23,811 Tout a commencé quand ces deux couillons 44 00:02:23,894 --> 00:02:26,689 se sont précipités à l'aéroport pour m'empêcher de partir, 45 00:02:26,772 --> 00:02:30,233 en oubliant de parler de ce qu'ils feraient de moi ensuite. 46 00:02:30,317 --> 00:02:34,071 Et ne me lancez pas sur le sujet des bougies parfumées aux épices. 47 00:02:34,154 --> 00:02:36,824 Quoi ? Je croyais que tu les aimais. 48 00:02:36,907 --> 00:02:40,243 C'est les bougies ou le parfum d'épices que tu n'aimes pas ? 49 00:02:40,327 --> 00:02:42,287 C'est de saison. 50 00:02:42,370 --> 00:02:43,371 Je les adore. 51 00:02:44,164 --> 00:02:49,544 - Vous diriez que les bougies... - Les bougies sont une métaphore, oui. 52 00:02:49,627 --> 00:02:54,967 De notre mode de vie conventionnel de trentenaires embourgeoisés ? 53 00:02:55,050 --> 00:02:57,427 - C'est ça ? - Je ne sais pas. 54 00:02:57,510 --> 00:02:59,512 Soit ça, soit c'est juste qu'elles puent. 55 00:02:59,596 --> 00:03:02,307 Parce que franchement, une fois qu'on l'a remarqué, 56 00:03:02,390 --> 00:03:05,811 on ne peut pas s'empêcher de penser qu'elles sentent la merde... 57 00:03:21,159 --> 00:03:25,372 JE T'AI DANS LA PEAU 58 00:03:30,794 --> 00:03:32,045 Salut. 59 00:03:34,965 --> 00:03:36,133 Ça va ? 60 00:03:37,092 --> 00:03:40,095 Je m'apprêtais à prendre des céréales. 61 00:03:40,178 --> 00:03:45,267 Des céréales basiques. Rien de ouf. T'en veux ? 62 00:03:45,350 --> 00:03:48,771 Peu m'importe. T'es très occupé, donc... 63 00:03:49,354 --> 00:03:52,775 Au revoir. À plus tard. 64 00:03:52,858 --> 00:03:55,693 Je préfère regarder ce qu'il y a derrière la porte n° 1. 65 00:03:55,778 --> 00:03:59,614 C'est bizarre, comme expression. C'est une référence à un jeu télévisé ? 66 00:03:59,697 --> 00:04:01,742 J'ai pas compris, car j'ai moins de 60 ans. 67 00:04:03,786 --> 00:04:05,788 - Arrête ça. - Arrêter quoi ? 68 00:04:05,871 --> 00:04:08,581 Ton truc de "je vois clair dans ton jeu." J'ai pigé, 69 00:04:08,665 --> 00:04:11,752 collègue doctorant, on peut se déchiffrer l'un l'autre. 70 00:04:11,835 --> 00:04:14,963 T'en es sûre ? Déchiffre-moi, vas-y. 71 00:04:15,047 --> 00:04:18,425 Tu prétends n'avoir aucun problème, ce qui veut dire que t'en es bourré. 72 00:04:18,508 --> 00:04:20,969 Désolé de te décevoir. 73 00:04:21,053 --> 00:04:24,514 Mes parents s'entendent bien. Ma famille est géniale. 74 00:04:24,597 --> 00:04:28,601 - Je vais voir des matchs avec mon papa. - Ton "papa" ? La vache. 75 00:04:28,685 --> 00:04:30,437 C'est encore pire que je ne pensais. 76 00:04:30,520 --> 00:04:34,900 Tu es chroniquement heureux, et par conséquent, ennuyeux au possible. 77 00:04:34,983 --> 00:04:36,484 - Ah oui ? - Oui, désolée. 78 00:04:36,568 --> 00:04:39,362 Ce n'était pas ton diagnostic, hier soir. 79 00:04:50,082 --> 00:04:52,500 Je ne compte pas partir pour Brown. 80 00:04:55,337 --> 00:04:56,463 Izzy t'a dit ça ? 81 00:05:00,926 --> 00:05:04,346 Bon sang. Tu vois encore Izzy. 82 00:05:04,429 --> 00:05:07,682 Tu te la tapes encore. Je suis vraiment le lot de consolation. 83 00:05:07,765 --> 00:05:10,811 Non, Nina, je voulais pas dire ça. Pas du tout. 84 00:05:10,894 --> 00:05:13,146 On s'est croisés, on a pris un café, 85 00:05:13,230 --> 00:05:15,858 je lui ai demandé ton mode d'emploi, 86 00:05:15,941 --> 00:05:19,486 et elle a menacé de porter mes couilles en pendentif si je te faisais du mal. 87 00:05:19,569 --> 00:05:21,154 C'est pire que de la baiser. 88 00:05:22,322 --> 00:05:24,032 Non, ce n'est pas pire. 89 00:05:25,242 --> 00:05:29,913 C'était hyperbolique. Pas pire, mais... Pourquoi elle t'a dit ça ? 90 00:05:29,997 --> 00:05:32,958 - C'est la seule personne... - Peut-être parce que... 91 00:05:34,626 --> 00:05:36,544 Je lui ai parlé de mes sentiments pour toi. 92 00:05:42,467 --> 00:05:43,760 Je dois aller en cours. 93 00:05:45,303 --> 00:05:47,597 Chérie ! Nina ! 94 00:05:48,598 --> 00:05:50,142 T'es encore en pyjama. 95 00:05:50,225 --> 00:05:53,020 Et tu n'as pas pris ton sac à main ni rien. 96 00:06:02,737 --> 00:06:04,614 Je ne dois pas vraiment aller en cours. 97 00:06:05,532 --> 00:06:07,450 Sans blague. Sérieux ? 98 00:06:08,243 --> 00:06:10,495 J'ai paniqué, l'espace d'un instant. 99 00:06:10,578 --> 00:06:12,998 Sans... blague. 100 00:06:19,629 --> 00:06:23,633 C'est une sorte de petit-déjeuner anglais. 101 00:06:24,634 --> 00:06:26,929 On peut le réchauffer et le partager. 102 00:06:29,222 --> 00:06:30,890 Ça me dit bien. 103 00:06:38,731 --> 00:06:44,571 C'est comme si j'assistais de l'extérieur à un rituel trivial de classe moyenne. 104 00:06:46,073 --> 00:06:47,782 Ça veut dire quoi, à votre avis ? 105 00:06:47,865 --> 00:06:51,369 - Qu'on sort les poubelles. - La thérapie, c'est parfois dangereux. 106 00:06:53,163 --> 00:06:54,331 Pas trop tôt. 107 00:06:55,040 --> 00:06:56,124 Ça va ? 108 00:06:58,043 --> 00:06:59,794 Étonné que tu sois en état de marcher. 109 00:06:59,877 --> 00:07:02,464 - Merci. - Les filles n'ont pas droit à la bière ? 110 00:07:02,547 --> 00:07:04,132 C'est comme ça que ça marche ? 111 00:07:04,216 --> 00:07:08,678 Oui, on a une loi qui dit : "Pas de bière pour les filles." 112 00:07:08,761 --> 00:07:12,933 Les jurons aussi sont interdits. T'es sûre de vouloir vivre dans ce trou arriéré ? 113 00:07:13,016 --> 00:07:16,353 C'est déjà le deuxième vendredi du mois ? C'est la soirée entre mecs. 114 00:07:16,436 --> 00:07:18,813 Il n'y a pas de soirée entre meufs ? 115 00:07:18,896 --> 00:07:21,191 Si. Ce soir. 116 00:07:22,234 --> 00:07:26,404 Tu peux y aller mollo sur l'indignation vertueuse ? 117 00:07:26,488 --> 00:07:28,406 Pardon. La thérapie me tape sur les nerfs. 118 00:07:29,574 --> 00:07:30,742 - Mince. - Quoi ? 119 00:07:30,825 --> 00:07:33,036 - Non, tu as juste... - Une thérapie ? 120 00:07:33,120 --> 00:07:36,373 - Le train dégénéré déraille déjà ? - Tu nous manqueras, Izzy. 121 00:07:36,456 --> 00:07:41,253 Arrêtez. C'est des sessions de routine. De l'entretien de couple proactif. 122 00:07:42,462 --> 00:07:43,713 On en parlera ce soir. 123 00:07:44,589 --> 00:07:45,798 Grave, on en parlera. 124 00:07:45,882 --> 00:07:49,636 Oui. Super. J'espère que t'aimes le Chardonnay. 125 00:07:49,719 --> 00:07:52,639 J'ai jamais goûté, car je ne suis pas femme au foyer. 126 00:07:52,722 --> 00:07:56,601 Mais je vais inviter mon amie Nina, car j'habite ici, désormais. 127 00:07:57,978 --> 00:07:58,979 Juste en face. 128 00:08:00,855 --> 00:08:03,316 Super, tout est réglé. À dans dix minutes ? 129 00:08:03,400 --> 00:08:04,442 Carrément. 130 00:08:06,028 --> 00:08:08,238 - Désolée. - Non, c'est juste... 131 00:08:08,321 --> 00:08:11,824 Em, Carm ? Vous avez un instant ? 132 00:08:15,370 --> 00:08:18,873 Je dois attendre au coin de la rue pendant que les adultes discutent ? 133 00:08:18,956 --> 00:08:22,002 Non, toi aussi. Quel que soit ton vrai nom. 134 00:08:22,085 --> 00:08:24,546 Fais vite, tu me donnes de l'urticaire. 135 00:08:24,629 --> 00:08:26,089 Toi aussi, ça te démange ? 136 00:08:26,173 --> 00:08:28,550 Vous n'allez pas me faciliter la tâche. 137 00:08:28,633 --> 00:08:30,010 À cause de toi, 138 00:08:30,093 --> 00:08:33,763 j'ai été virée du projet d'amphi que j'ai monté à la sueur de mon front 139 00:08:33,846 --> 00:08:39,352 et maintenant, je déteste aller bosser, mais grave, on va te faciliter la tâche. 140 00:08:39,436 --> 00:08:41,354 Je voulais vous présenter mes excuses. 141 00:08:44,066 --> 00:08:48,778 J'espérais qu'on pourrait repartir de zéro et être amies ? 142 00:08:50,488 --> 00:08:52,907 Peut-être participer à vos activités mystérieuses 143 00:08:52,990 --> 00:08:55,535 - du deuxième vendredi du mois ? - Non. 144 00:08:55,618 --> 00:08:58,330 On affiche complet. Il n'y a plus de place. 145 00:08:58,413 --> 00:09:01,083 Question de sécurité incendie. Désolée. 146 00:09:02,625 --> 00:09:04,377 J'ai eu une révélation. Je suis une pute. 147 00:09:05,253 --> 00:09:06,629 On était déjà tous au courant. 148 00:09:06,713 --> 00:09:09,216 Ma mère était une pute, sa mère aussi, 149 00:09:09,299 --> 00:09:12,344 et maintenant, ma fille est en train de devenir une pute. 150 00:09:12,427 --> 00:09:16,139 Ava ? Arrête. Elle est comme ça depuis qu'elle est sortie de ton vagin. 151 00:09:17,390 --> 00:09:19,809 Non. C'était mon petit ange. 152 00:09:20,852 --> 00:09:25,107 Je veux rompre le cycle de la putasserie avant qu'il ne soit trop tard. 153 00:09:31,613 --> 00:09:34,449 - D'accord. - C'est vrai ? 154 00:09:38,786 --> 00:09:40,288 À tout à l'heure. 155 00:09:50,840 --> 00:09:53,260 - Bon sang, où est-elle ? - Quoi ? 156 00:09:53,343 --> 00:09:56,471 - La bougie aux épices. - J'en ai allumé qu'une seule. 157 00:09:56,554 --> 00:09:59,391 Il y en a d'autres ? Pourquoi ? 158 00:09:59,474 --> 00:10:00,558 C'est quoi ? 159 00:10:01,643 --> 00:10:04,061 Un nombre au milieu d'une feuille ? 160 00:10:06,481 --> 00:10:07,482 C'est un salaire. 161 00:10:07,565 --> 00:10:10,818 - Un salaire annuel ? - Oui. Un salaire annuel. 162 00:10:12,654 --> 00:10:17,492 - Jet privé. Hôtel cinq étoiles. - Attends, c'est une offre d'emploi ? 163 00:10:20,745 --> 00:10:22,955 Oui. La boîte la plus cool de Seattle. 164 00:10:23,039 --> 00:10:27,585 Leur associé principal a la soixantaine. 165 00:10:27,669 --> 00:10:32,382 - Ça fait un moment qu'ils insinuent... - "Un moment" ? Attends... 166 00:10:32,465 --> 00:10:35,760 Ça dure depuis combien de temps ? 167 00:10:35,843 --> 00:10:39,764 Ce n'est qu'une discussion. Je ne vais pas y aller. 168 00:10:39,847 --> 00:10:43,935 Je ne peux pas prendre le jet privé et être logée dans un hôtel pareil 169 00:10:44,018 --> 00:10:46,854 pour ensuite refuser leur offre. 170 00:10:48,731 --> 00:10:51,734 C'est un gros doigt d'honneur, et ces choses circulent vite. 171 00:10:53,903 --> 00:10:55,947 Alors, tu ne l'envisages même pas. 172 00:10:56,823 --> 00:10:59,075 Même alors que ta promotion a été suspendue ? 173 00:11:05,832 --> 00:11:08,376 C'est vraiment super. 174 00:11:10,795 --> 00:11:15,925 Alors, toi, moi, Carmen, Lori, Nina, 175 00:11:16,008 --> 00:11:18,052 une tonne de Chardonnay. Ça sent la partouze. 176 00:11:18,135 --> 00:11:19,929 Calme tes ardeurs. 177 00:11:26,728 --> 00:11:27,895 Qu'y a-t-il ? 178 00:11:28,688 --> 00:11:29,856 C'est l'heure de mon Clomid. 179 00:11:31,190 --> 00:11:32,359 Tu continues ? 180 00:11:32,442 --> 00:11:35,152 Oui. Et je dois réduire l'alcool et la weed. 181 00:11:36,153 --> 00:11:39,198 - Tu dois vraiment vouloir un gosse. - Oui. 182 00:11:42,785 --> 00:11:43,911 Et toi ? 183 00:11:44,496 --> 00:11:48,165 Ou bien est-ce que tu es trop jeune pour... 184 00:11:48,250 --> 00:11:49,667 réfléchir à tout ça ? 185 00:11:52,629 --> 00:11:57,300 Honnêtement, j'en rêve depuis toujours. 186 00:11:57,384 --> 00:11:59,010 Fille unique, famille brisée, 187 00:11:59,093 --> 00:12:02,264 c'était tout l'un ou tout l'autre. 188 00:12:10,272 --> 00:12:13,566 - Quand tu tomberas enceinte... - Si. 189 00:12:13,650 --> 00:12:17,320 - Si je tombe enceinte. - D'accord, si tu tombes enceinte, 190 00:12:19,071 --> 00:12:20,657 qu'est-ce que je deviens ? 191 00:12:28,331 --> 00:12:29,666 Comment ça, misogyne ? 192 00:12:29,749 --> 00:12:32,794 On dirait un compliment, mais c'est comme "le beau sexe". 193 00:12:32,877 --> 00:12:36,255 Exactement. C'est une prescription à peine voilée. 194 00:12:36,339 --> 00:12:39,384 Reste jolie et bien fichue, pendant que je me laisse aller. 195 00:12:39,467 --> 00:12:41,553 - Exactement. - Pas vrai ? 196 00:12:41,636 --> 00:12:43,220 Ça a bon goût ? 197 00:12:43,305 --> 00:12:45,515 - Ne réponds pas. - Qu'est-ce qui a bon goût ? 198 00:12:45,598 --> 00:12:48,059 La merde que vous récoltez à force de vous lécher le cul. 199 00:12:48,142 --> 00:12:50,478 - Arrête. - Jack ! 200 00:12:50,562 --> 00:12:52,730 - De quoi tu parles ? - Je te dis... 201 00:12:55,274 --> 00:12:56,693 Voici... 202 00:12:58,820 --> 00:13:00,613 - Ashton. - Ashton. 203 00:13:00,697 --> 00:13:03,616 - Salut. - Mon rencard Tinder. 204 00:13:04,617 --> 00:13:06,328 Sur l'appli, il a encore mon âge. 205 00:13:06,411 --> 00:13:09,331 Je devrais mettre mon profil à jour. Mais j'ai pas changé. 206 00:13:10,998 --> 00:13:12,334 Jolie montre. 207 00:13:12,417 --> 00:13:14,586 Merci. 20 000 balles. Mais qui regarde le prix ? 208 00:13:14,669 --> 00:13:15,878 Les pauvres. 209 00:13:15,962 --> 00:13:17,880 Je dois m'acheter le dernier modèle. 210 00:13:18,465 --> 00:13:21,676 Faut qu'on se grouille, poupée. On a cinq minutes de retard. 211 00:13:21,759 --> 00:13:23,386 Les gars. 212 00:13:24,762 --> 00:13:28,558 Si tu tiens au centre de bien-être, appelle-moi dans cinq minutes. 213 00:13:35,940 --> 00:13:39,068 Pourquoi vous me regardez comme ça ? C'est juste une amie. 214 00:13:39,151 --> 00:13:42,780 C'était pas Ruby, la nana qui t'a largué juste avant que tu rencontres Emma ? 215 00:13:42,864 --> 00:13:44,699 Vous comptez l'intégrer dans votre histoire ? 216 00:13:44,782 --> 00:13:46,993 Elle m'a fait passer l'entretien à la fac. 217 00:13:47,076 --> 00:13:48,578 Tu m'en diras tant. 218 00:13:49,412 --> 00:13:51,956 On va monter un centre de bien-être à Griffin. 219 00:13:52,039 --> 00:13:53,958 Ça te convient bien. C'est super gay. 220 00:13:54,041 --> 00:13:55,585 Ton harem est au courant, ou... 221 00:13:57,211 --> 00:13:59,171 - Je ne fais que demander. - Tu sais quoi ? 222 00:13:59,255 --> 00:14:01,799 Ça fait une heure, et vous me cassez déjà les couilles. 223 00:14:01,883 --> 00:14:04,051 - Nouveau record. - Quoi ? 224 00:14:04,135 --> 00:14:05,928 Me mets pas dans le même sac que lui. 225 00:14:07,930 --> 00:14:10,224 C'est toujours comme ça. Le voilà qui part. 226 00:14:10,307 --> 00:14:12,018 Tu es d'une sagesse admirable. 227 00:14:12,101 --> 00:14:14,771 - Je sais, merci. - C'était sarcastique. 228 00:14:14,854 --> 00:14:16,648 C'est ça, oui, cours. 229 00:14:19,526 --> 00:14:21,110 J'adore mon papa. 230 00:14:21,193 --> 00:14:23,696 Je le vois plus maintenant que quand j'étais petit. 231 00:14:23,780 --> 00:14:26,949 Il était toujours au boulot. Il vendait... 232 00:14:28,242 --> 00:14:29,994 Merde... 233 00:14:30,077 --> 00:14:33,831 Peu importe, il vendait un truc. Des assurances, mettons. 234 00:14:33,915 --> 00:14:37,710 Bref, j'ai grandi au milieu de femmes. 235 00:14:37,794 --> 00:14:40,838 Maman et mes deux sœurs, donc je suis à l'aise ici. 236 00:14:40,922 --> 00:14:42,048 Ça reste bizarre. 237 00:14:42,131 --> 00:14:44,842 Son pénis ne va pas transpercer votre soirée entre meufs. 238 00:14:44,926 --> 00:14:49,681 Mais je refuse de boire du Chardonnay. C'est un truc à faire pousser les nichons. 239 00:14:50,432 --> 00:14:52,183 Je n'aime même pas le Chardonnay. 240 00:14:52,266 --> 00:14:55,770 Mais dès que je suis avec des femmes, j'en bois, par réflexe. 241 00:14:55,853 --> 00:14:58,147 Les médias de masse nous ont pourri le cerveau. 242 00:14:58,898 --> 00:15:01,651 Tu prépares quoi ? 243 00:15:02,610 --> 00:15:05,279 Un old fashioned. La base du cocktail. 244 00:15:05,362 --> 00:15:06,448 Tu peux en préparer un de plus ? 245 00:15:06,531 --> 00:15:09,033 - J'en serais ravi. - Deux autres, même. 246 00:15:09,116 --> 00:15:12,620 Ne laissons pas la télé dicter nos choix. Plus de Chardonnay. Répétez. 247 00:15:12,704 --> 00:15:14,121 Pas question. 248 00:15:14,914 --> 00:15:17,917 On dirait de la limonade éventée, mais ça ne me déplaît pas. 249 00:15:18,000 --> 00:15:19,293 J'ai ma molly dans la voiture. 250 00:15:20,503 --> 00:15:22,004 C'est le nom de ton chien ? 251 00:15:22,088 --> 00:15:24,298 - C'est qui ? - Amène-la. J'adore les chiens. 252 00:15:29,261 --> 00:15:30,680 La drogue. 253 00:15:30,763 --> 00:15:33,433 Mais beaucoup de chiens s'appellent Molly, donc... 254 00:15:34,266 --> 00:15:37,061 Je préfère ne pas franchir cette limite. 255 00:15:37,144 --> 00:15:41,691 Et je dois m'occuper de deux enfants et d'un mari bourré en rentrant, donc... 256 00:15:41,774 --> 00:15:47,238 Mais on est tous adultes, donc allez-y, faites-vous plaisir. 257 00:15:47,321 --> 00:15:48,906 - Je veux bien. - Allons-y. 258 00:15:49,699 --> 00:15:54,411 - La bière légère, pour vous, je suppose. - Fidèle à lui-même. 259 00:15:54,496 --> 00:15:57,289 Mon ardoise de la dernière fois est toujours ouverte ? 260 00:15:57,373 --> 00:15:59,501 Je mets ces boissons dessus ? 261 00:16:00,084 --> 00:16:02,003 - Tant qu'à faire. - Santé. 262 00:16:02,086 --> 00:16:03,838 Tant que je vous tiens. 263 00:16:03,921 --> 00:16:06,966 J'ai utilisé votre blabla l'autre jour, celui que vous avez sorti 264 00:16:07,049 --> 00:16:09,927 à Machin-Chose à propos de Trucmuchette, 265 00:16:10,011 --> 00:16:13,890 et on m'a traité d'intolérant envers les autistes. 266 00:16:13,973 --> 00:16:18,310 - Faut pas le dire aux autistes. - C'était pas un autiste. 267 00:16:18,394 --> 00:16:22,524 - Mais vous pouvez me le réexpliquer ? - Non, désolé. 268 00:16:23,107 --> 00:16:24,316 Non, point barre ? 269 00:16:24,400 --> 00:16:26,235 Pour avoir laissé mon ardoise ouverte. 270 00:16:26,318 --> 00:16:27,654 Je vois. Bonne bière plate. 271 00:16:30,156 --> 00:16:33,075 - Intéressant. - De quoi il parlait ? 272 00:16:35,995 --> 00:16:38,330 Mon libérateur, tu es un putain de génie. 273 00:16:38,414 --> 00:16:39,499 Vous lui avez vraiment dit 274 00:16:39,582 --> 00:16:42,418 que vous étiez chirurgienne en récupération anale ? 275 00:16:42,502 --> 00:16:45,212 Techniquement, c'était mon idée. 276 00:16:45,296 --> 00:16:48,591 - C'est moi le génie, je dis ça comme ça. - C'était aussi mon idée. 277 00:16:48,675 --> 00:16:52,804 Je suis censée déloger une télécommande en ce moment même. Dispute conjugale. 278 00:16:53,680 --> 00:16:56,933 Ça va ? Tu te souviens de moi ? Ma tronche te dit quelque chose ? 279 00:16:57,850 --> 00:16:59,894 Je suis le grand frère de Jack. 280 00:17:01,353 --> 00:17:03,565 Un peu, oui. 281 00:17:03,648 --> 00:17:05,525 Tu étais imposant et bruyant. 282 00:17:05,608 --> 00:17:07,026 Il a tellement changé. 283 00:17:08,360 --> 00:17:09,278 Merci. 284 00:17:10,071 --> 00:17:13,741 J'ai arrêté de fumer il y a cinq ans, six mois et deux jours, 285 00:17:13,825 --> 00:17:15,451 mais je suis traumatisée, 286 00:17:15,535 --> 00:17:20,164 donc j'ai acheté un paquet et j'ai grand besoin de m'en griller une. 287 00:17:20,247 --> 00:17:22,458 On pourra parler du centre de bien-être ? 288 00:17:22,542 --> 00:17:24,544 D'accord. 289 00:17:24,627 --> 00:17:27,589 Je suis aussi traumatisé par les gens que je fréquente. 290 00:17:27,672 --> 00:17:31,508 C'est moi qui le traumatise en essayant d'en faire un homme. 291 00:17:33,469 --> 00:17:36,263 - Ça y est, je me souviens de toi. - Elle se souvient de toi. 292 00:17:38,349 --> 00:17:42,228 Vous savez ce que c'est que d'être la fille, à la soirée pyjama, 293 00:17:42,311 --> 00:17:46,023 que sa mère vient chercher plus tôt, car "après 22 h, tout dégénère" ? 294 00:17:46,107 --> 00:17:51,362 Vous ne pouvez pas comprendre à quel point ça peut vous définir, 295 00:17:51,445 --> 00:17:54,365 surtout si toutes les autres mamans détestent la vôtre 296 00:17:54,448 --> 00:17:57,869 parce que c'est une connasse arrogante. 297 00:17:57,952 --> 00:18:03,332 À force d'être méprisée et ridiculisée, on en devient rancunière. 298 00:18:04,333 --> 00:18:08,880 Tout ça explose dans ma tête comme un immense cycle de putasserie 299 00:18:08,963 --> 00:18:13,342 que je me dois de briser dans l'intérêt de ma fille. 300 00:18:16,345 --> 00:18:19,891 Vous comprenez ? J'ai l'impression d'être décousue, non ? 301 00:18:21,058 --> 00:18:22,393 C'était vraiment... 302 00:18:23,560 --> 00:18:24,896 Putain de merde. 303 00:18:24,979 --> 00:18:28,983 Pardon, mais franchement, c'était putain de magnifique. 304 00:18:29,066 --> 00:18:30,693 N'en fais pas trop, chaton. 305 00:18:30,777 --> 00:18:34,989 Tellement profond, réel, vrai. 306 00:18:39,118 --> 00:18:42,789 On dirait que tu as rencontré Molly, 307 00:18:42,872 --> 00:18:44,832 mais ce n'est pas le cas, si ? 308 00:18:46,793 --> 00:18:51,505 Merci, mais je ne connais pas... 309 00:18:52,423 --> 00:18:56,552 Molly est trop cool. Tu kifferais Molly. 310 00:18:56,636 --> 00:18:59,388 Elle te compléterait. 311 00:18:59,471 --> 00:19:02,934 C'est une spécialiste du développement personnel, 312 00:19:03,017 --> 00:19:07,396 - ou un gourou... - Oui, c'est exactement ça. Molly... 313 00:19:08,147 --> 00:19:11,025 - Morgenstern. - Très controversée. 314 00:19:11,108 --> 00:19:14,654 Ta peau n'est pas douce comme du beurre. 315 00:19:16,197 --> 00:19:19,366 - C'est du beurre. - Ma peau n'est pas en beurre. 316 00:19:19,450 --> 00:19:20,492 Viens là. 317 00:19:20,576 --> 00:19:22,829 Ça suffit, les caresses. 318 00:19:24,455 --> 00:19:27,416 - Reste là. - Ce Chardonnay est une révélation. 319 00:19:29,543 --> 00:19:31,462 Tellement complexe. 320 00:19:31,545 --> 00:19:36,425 J'ai honte de tout préjugé que j'avais au début de cette expérience. 321 00:19:39,553 --> 00:19:41,973 - Il est bon. - Très bon. 322 00:19:42,056 --> 00:19:44,600 Pas sûre de l'apprécier autant que toi, mais... 323 00:19:45,810 --> 00:19:49,188 Lori. On te pardonne. 324 00:19:51,607 --> 00:19:53,109 Et on t'aime. 325 00:19:54,485 --> 00:19:57,739 On ne te fera jamais partir de la soirée pyjama. 326 00:19:59,031 --> 00:20:00,032 Jamais. 327 00:20:02,076 --> 00:20:06,831 C'était tellement beau, Iz. Tellement poignant. 328 00:20:07,539 --> 00:20:09,458 Je viens de recevoir un texto de ma babysitter. 329 00:20:09,541 --> 00:20:11,711 Et comme tout le monde te pardonne... 330 00:20:11,794 --> 00:20:14,922 Sauf moi, va falloir me convaincre. On en parlera chez moi. 331 00:20:15,006 --> 00:20:17,174 Non, ils sont trop gentils. 332 00:20:17,258 --> 00:20:19,719 - Je t'aime, Lori. - Je t'aime. 333 00:20:19,802 --> 00:20:21,637 Super. Allez. 334 00:20:21,721 --> 00:20:22,805 Prends ton verre. 335 00:20:24,265 --> 00:20:26,225 Tu es aimée ! 336 00:20:26,308 --> 00:20:28,060 - Tellement aimée. - Merci d'être venue. 337 00:20:28,144 --> 00:20:29,979 Tu es aimée. 338 00:20:30,062 --> 00:20:32,148 Attends, je me chausse. 339 00:20:32,231 --> 00:20:34,441 - Merci d'être venue. - Prends mon verre. 340 00:20:34,525 --> 00:20:38,279 - C'est bouleversant. - Lori Matherfield, j'en reviens pas. 341 00:20:52,293 --> 00:20:56,547 Je menais une expérience très importante, 342 00:20:56,630 --> 00:21:00,717 je me demandais combien il faudrait boire pour rendre ce type baisable. 343 00:21:01,427 --> 00:21:02,929 Je ne l'ai rencontré qu'un instant, 344 00:21:03,012 --> 00:21:06,682 mais je pense qu'il faudrait aller jusqu'au coma éthylique. 345 00:21:10,227 --> 00:21:12,729 Mon vagin me réveillerait en hurlant. 346 00:21:15,649 --> 00:21:19,779 J'ai dit "baisable" et "vagin" avant même d'avoir fini une clope. 347 00:21:22,156 --> 00:21:23,825 Alors... 348 00:21:24,658 --> 00:21:28,996 Je pense que notre idée de centre de bien-être est faisable. 349 00:21:29,080 --> 00:21:30,206 Tant mieux. 350 00:21:30,289 --> 00:21:33,835 Boum. On revient aux affaires de façon brutale et maladroite. 351 00:21:41,133 --> 00:21:42,969 Je pense que ton ex est un connard. 352 00:21:46,263 --> 00:21:48,933 - Et un imbécile. - C'est bien vrai. 353 00:21:49,766 --> 00:21:50,767 Merci. 354 00:21:58,400 --> 00:22:00,694 À quoi tu penses ? 355 00:22:03,865 --> 00:22:05,282 Aux réalités alternatives. 356 00:22:12,581 --> 00:22:14,416 Tu savais que... 357 00:22:15,835 --> 00:22:18,129 Des tests moléculaires laissent à penser 358 00:22:18,212 --> 00:22:22,008 que des milliers de réalités ont lieu simultanément. 359 00:22:22,091 --> 00:22:24,468 Le chat dans la boîte. 360 00:22:24,551 --> 00:22:26,345 - C'est ça, oui. - Non ? 361 00:22:26,428 --> 00:22:30,016 En ouvrant la boîte, on découvre une possibilité parmi bien d'autres. 362 00:22:30,933 --> 00:22:34,811 Le chat est mort, le chat est vivant, le chat a des petits... 363 00:22:34,896 --> 00:22:36,939 Ruby n'a pas rompu avec Jack. 364 00:22:41,277 --> 00:22:43,154 Ruby n'a pas rompu avec Jack. 365 00:22:51,328 --> 00:22:54,206 Tout est tellement compliqué, maintenant. 366 00:22:54,290 --> 00:22:56,125 Ru, tu n'as pas idée. 367 00:22:57,751 --> 00:23:01,130 "Ru." Ça faisait longtemps que j'avais pas entendu ça. J'aime bien. 368 00:23:02,048 --> 00:23:03,132 C'est sympa. 369 00:23:19,356 --> 00:23:23,069 C'est peut-être moi qui complique les choses, 370 00:23:23,152 --> 00:23:24,486 et qu'elles n'y sont pour rien. 371 00:23:26,113 --> 00:23:27,239 "Elles" au pluriel ? 372 00:23:29,325 --> 00:23:30,534 C'est une longue histoire. 373 00:23:36,498 --> 00:23:38,000 Je dois rentrer. 374 00:23:43,505 --> 00:23:44,673 Attends, recommence. 375 00:23:50,637 --> 00:23:52,264 C'est trop agréable. 376 00:24:02,024 --> 00:24:03,025 Viens là. 377 00:24:06,237 --> 00:24:07,946 Comme si tu avais des moufles. 378 00:24:09,656 --> 00:24:10,866 Intéressant. 379 00:24:10,949 --> 00:24:14,620 Coucou. Viens. Elle est bonne. 380 00:24:14,703 --> 00:24:19,583 - Super bonne. - Izzy a pris de la molly, j'ai essayé... 381 00:24:20,584 --> 00:24:23,587 Super. Des aphrodisiaques au programme des soirées entre meufs ? 382 00:24:23,670 --> 00:24:26,548 Carrément. Fini le Chardonnay. 383 00:24:26,632 --> 00:24:28,884 Fini le Chardonnay... Personne ? 384 00:24:28,967 --> 00:24:29,968 Allez. 385 00:24:36,100 --> 00:24:37,434 Il est fâché ? 386 00:24:40,396 --> 00:24:41,855 Tu es fâché ? 387 00:24:44,025 --> 00:24:46,402 - Mais pourquoi ? - Pas maintenant. 388 00:24:46,485 --> 00:24:48,570 - Quoi ? Pourquoi ? - Pas maintenant, c'est tout. 389 00:24:48,654 --> 00:24:52,741 Laisse-nous nous sécher, et on pourra en parler. 390 00:24:54,243 --> 00:24:57,288 Écoute. Juste avant que tu entres, 391 00:24:57,371 --> 00:24:58,955 je lui ai dit, pas vrai... 392 00:24:59,040 --> 00:25:02,293 Je viens de dire à quelqu'un que c'était moi qui compliquais tout. 393 00:25:02,876 --> 00:25:04,253 Que c'était de ma faute. 394 00:25:05,296 --> 00:25:07,298 "Quelqu'un" ? Qui ? 395 00:25:08,507 --> 00:25:09,508 Ruby. 396 00:25:12,719 --> 00:25:14,055 Et puis merde. 397 00:25:24,981 --> 00:25:26,192 Merde. 398 00:25:27,443 --> 00:25:31,697 - On n'a rien fait de mal. - Il n'est jamais parti comme ça. 399 00:25:31,780 --> 00:25:34,116 Retourne de ton côté de la baignoire. 400 00:26:20,996 --> 00:26:22,998 Sous-titres : Pierre Nérisson