1 -00:00:00,168 --> 00:00:01,527 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:01,610 --> 00:00:03,279 Olemme yhdessä. Olemme kolmiskunta. 3 00:00:04,238 --> 00:00:05,822 Minulla on suhteita Griffiniin. 4 00:00:05,947 --> 00:00:09,701 He laajentavat psykologian laitosta. Järjestän sinulle tapaamisen. 5 00:00:09,785 --> 00:00:11,453 Haluatko edes collegeprofessoriksi? 6 00:00:11,537 --> 00:00:13,289 En halua painostaa. 7 00:00:14,165 --> 00:00:15,707 Mitä tuo tarkoitti? 8 00:00:15,791 --> 00:00:18,126 Tuntuu pakostikin, että olen Lorimainen. 9 00:00:18,210 --> 00:00:19,795 Että meistä on tullut tylsiä. 10 00:00:19,878 --> 00:00:21,755 Olemmeko maalaismaisia ja tuomitsevia, 11 00:00:21,838 --> 00:00:25,884 -koska emme ole enää cooleja? -Emme. 12 00:00:25,967 --> 00:00:27,469 Aioin sanoa kyllä. 13 00:00:27,553 --> 00:00:31,598 Trakarskyt ja Amarit juonittelevat minua vastaan. 14 00:00:31,682 --> 00:00:34,685 Tällä kertaa he värväsivät tyttäreni. 15 00:00:34,768 --> 00:00:38,522 Neiti voi sanoa hyvästit sille bemarille. 16 00:00:38,605 --> 00:00:43,109 Sano, että et uhannut murtaa Hamiltonin oppilaan jalkaa. 17 00:00:43,944 --> 00:00:47,448 Lykkäämme vain ilmoitusta ylennyksestäsi. 18 00:00:47,531 --> 00:00:49,158 Huomasivatko he lähtömme? 19 00:00:49,241 --> 00:00:50,742 Liittyykö tämä siihen pyörään? 20 00:00:50,826 --> 00:00:53,370 Pelkäätkö, että Emma ei ole biseksuaali vaan lesbo? 21 00:00:53,454 --> 00:00:54,455 En tiedä. 22 00:00:54,538 --> 00:00:55,622 Oletko vihainen? 23 00:00:55,706 --> 00:00:57,833 Kaikkihan pitävät julkisesta pettämisestä. 24 00:00:57,916 --> 00:00:59,835 Etkö kyseenalaista valintojamme? 25 00:00:59,918 --> 00:01:01,170 Rakastan sinua. 26 00:01:01,753 --> 00:01:03,004 Rakastan enemmän. 27 00:01:37,289 --> 00:01:39,333 Huomenta, seksikäs senaattori. 28 00:01:39,833 --> 00:01:41,752 Olisinpa pessyt hampaat. 29 00:01:45,005 --> 00:01:47,508 -Pitääkö Izzyn herätä? -Tarkistan. 30 00:01:48,091 --> 00:01:49,801 Unessa Leatherface jahtasi minua. 31 00:01:55,015 --> 00:01:56,975 Tuleeko tästä riita? 32 00:01:59,311 --> 00:02:00,354 Ylireagoin. 33 00:02:01,688 --> 00:02:03,774 Olin humalassa ja itsekäs. 34 00:02:10,822 --> 00:02:13,367 Miksi olet noin hienona? 35 00:02:14,243 --> 00:02:16,953 -Menen Griffinin haastatteluun. -Niinkö? 36 00:02:19,498 --> 00:02:22,626 En kai painosta sinua siihen? 37 00:02:23,710 --> 00:02:24,878 Haluatko kahvia? 38 00:02:26,463 --> 00:02:28,715 Sano se. On pahempaa, jos et sano sitä. 39 00:02:32,803 --> 00:02:36,307 Emme puhuneet Izzyn muutosta tänne. Sinä vain kutsuit hänet. 40 00:02:39,225 --> 00:02:42,270 Olenko painostanut sinut johonkin, mitä et halua? 41 00:02:43,104 --> 00:02:44,606 Et. En tiedä. 42 00:02:47,526 --> 00:02:51,237 -Tämä tapahtuu niin nopeasti. -Ehkä siksi keittiö pyörii. 43 00:02:51,905 --> 00:02:55,326 Pullokaupalla juotu vodkakin voi vaikuttaa asiaan. 44 00:02:56,117 --> 00:02:58,662 Se ei sovi hedelmällisyyslääkityksen kanssa. 45 00:02:58,745 --> 00:03:00,163 Luultavasti ei. 46 00:03:05,586 --> 00:03:09,715 Minun olisi pitänyt tanssia. Anteeksi, että olin idiootti. 47 00:03:10,841 --> 00:03:13,176 Ollaan yhdessä pyörällä päästä. 48 00:03:13,259 --> 00:03:15,554 -Vai mitä? -Hyvä on. 49 00:03:15,637 --> 00:03:17,389 Suutelisin sinua, mutta... 50 00:03:18,264 --> 00:03:19,391 Pese hampaasi. 51 00:03:20,016 --> 00:03:21,935 Suusi haisee vielä viime yöltä. 52 00:03:24,563 --> 00:03:27,524 Jännittääkö sinua? 53 00:03:27,608 --> 00:03:28,609 Haastattelu? 54 00:03:29,568 --> 00:03:30,819 Ei oikeastaan. 55 00:03:32,321 --> 00:03:34,698 Oletko stressaantunut? 56 00:03:36,325 --> 00:03:39,411 Ymmärrän. Olen tosi stressaantunut. 57 00:03:39,995 --> 00:03:43,540 -Saan paniikkikohtauksen. -Älä mene. 58 00:03:43,624 --> 00:03:45,250 Tulen kohta. 59 00:03:45,334 --> 00:03:46,335 Hyvä on. 60 00:03:50,381 --> 00:03:53,216 Tästä tulee parempaa kuin se suihkusessio. 61 00:03:53,299 --> 00:03:54,676 Älä puhu kyrvällesi! 62 00:03:55,719 --> 00:03:56,887 Anteeksi! 63 00:03:58,514 --> 00:04:00,181 Tästä tulee mahtavaa. 64 00:04:00,265 --> 00:04:01,642 Huomenta. 65 00:04:01,725 --> 00:04:04,269 Puhuitteko, kun nukuin välissänne? 66 00:04:04,353 --> 00:04:06,480 Emme. Se oli varmaan unta. 67 00:04:07,272 --> 00:04:08,482 Kuulostaa järkevältä. 68 00:04:08,565 --> 00:04:12,486 Puhuitte kuorsaamisestani, enkä minä kuorsaa. 69 00:04:13,111 --> 00:04:15,531 No niin. Se oli selvästi unta. 70 00:04:19,117 --> 00:04:22,120 -Minun pitää ottaa Jackiltä suihin. -Pitää? 71 00:04:22,663 --> 00:04:24,498 Mainittiinko se vihkivaloissanne? 72 00:04:24,581 --> 00:04:26,667 Teetkö niin joka aamu - 73 00:04:26,750 --> 00:04:28,460 -vai vain maanantaisin? -Hiljaa. 74 00:04:28,544 --> 00:04:30,045 Saatko sinäkin jotain? 75 00:04:30,754 --> 00:04:33,339 Saanko minä osallistua? 76 00:04:35,967 --> 00:04:38,053 Pesetkö aina hampaat ensin? 77 00:04:46,102 --> 00:04:48,146 Minun pitää mennä. 78 00:04:48,229 --> 00:04:50,356 Anteeksi. Joskus toiste? 79 00:04:50,441 --> 00:04:51,442 Oikeasti? 80 00:04:52,192 --> 00:04:53,819 Ajatus on tärkein. 81 00:04:54,319 --> 00:04:56,237 Tuo on varmaan eri mieltä. 82 00:04:56,822 --> 00:04:59,282 No, se on täysi mulkku, joten... 83 00:04:59,365 --> 00:05:00,366 Heippa. 84 00:05:13,254 --> 00:05:14,255 Onko kaikki hyvin? 85 00:05:15,215 --> 00:05:16,508 On. 86 00:05:16,592 --> 00:05:20,471 Pesit hampaasi perusteellisesti ja kurlasit. 87 00:05:20,554 --> 00:05:23,139 Se ei saa mennä hukkaan. 88 00:05:28,394 --> 00:05:30,939 -Voin jäädä tässä. -Niin voit, 89 00:05:31,022 --> 00:05:33,358 jos haluat olla toisen kuukauden ilman autoa. 90 00:05:33,441 --> 00:05:36,528 Saat minut inhoamaan itseäsi muiden lailla. 91 00:05:36,612 --> 00:05:38,572 Ongelmasi on peilissä. 92 00:05:38,655 --> 00:05:42,283 Annan vain tyttärelleni kyydin. 93 00:05:42,993 --> 00:05:45,078 Pääovelle asti. 94 00:05:47,038 --> 00:05:49,332 Se on nuoremmille oppilaille. 95 00:05:49,415 --> 00:05:54,588 Ja niille, jotka juonittelevat pervojen naapureiden kanssa. 96 00:05:56,297 --> 00:05:58,884 Miksi katsot minua noin? 97 00:05:58,967 --> 00:06:01,845 Älä suunnittele tappavasi minut, kun nukun. 98 00:06:04,640 --> 00:06:06,057 Se kului nopeasti. 99 00:06:06,850 --> 00:06:08,059 Ei. 100 00:06:08,143 --> 00:06:10,353 Takaisin autoon. Se on käsky. 101 00:06:10,436 --> 00:06:14,065 Lupaan äänettömästi olla päätymättä kaltaiseksesi. 102 00:06:14,149 --> 00:06:15,776 Sanoit sen ääneen. 103 00:06:15,859 --> 00:06:19,530 No, salaisuus paljastui. Voin siis aloittaa heti. 104 00:06:19,613 --> 00:06:24,117 Ennen jokaista päätöstäni kysyn itseltäni: 105 00:06:24,200 --> 00:06:27,829 "Mitä Lori tekisi?" Sitten teen päinvastoin. 106 00:06:27,913 --> 00:06:30,498 Luulet voivasi ärsyttää minua. 107 00:06:30,582 --> 00:06:32,626 Tiedän, että ärsytän sinua. 108 00:06:32,709 --> 00:06:36,129 -Olet aina kuten minä. -Minusta tulee vastakohtasi. 109 00:06:37,380 --> 00:06:39,633 Kaksi kuukautta ilman autoa. 110 00:06:39,716 --> 00:06:40,842 Vaikka kolme. 111 00:06:41,426 --> 00:06:44,220 Pidän näistä juttutuokioista. 112 00:06:49,601 --> 00:06:50,936 Hyvä luoja. 113 00:06:51,978 --> 00:06:53,104 Sain tuon aikaan. 114 00:07:02,447 --> 00:07:04,950 Anteeksi. Sain juuri tietää, että... 115 00:07:07,536 --> 00:07:10,246 Joudun tuuraamaan. Tämä on outoa. 116 00:07:13,249 --> 00:07:14,375 Ruby. 117 00:07:15,376 --> 00:07:16,419 Jack. 118 00:07:16,502 --> 00:07:18,171 Mitä teet täällä? 119 00:07:18,254 --> 00:07:23,301 Tulin ovesta, jossa lukee "Professori Shivani", joten... 120 00:07:23,384 --> 00:07:27,723 Olet töissä täällä. Pidätkö haastatteluni? 121 00:07:29,015 --> 00:07:33,687 Laitoksen johtaja on sairaana, tai häntä ei kiinnosta. 122 00:07:34,771 --> 00:07:37,148 Joten pidän haastattelusi. 123 00:07:40,068 --> 00:07:41,361 Ruby Shivani. 124 00:07:42,112 --> 00:07:43,905 Jack Trakarsky. 125 00:07:49,786 --> 00:07:53,665 Mitä tapahtui sille laihalle pohjoismaalaisen näköiselle tytölle, 126 00:07:53,749 --> 00:07:57,002 jonka kanssa aloit seurustella heti kun... 127 00:07:57,543 --> 00:07:58,837 Olit jättänyt minut? 128 00:08:01,506 --> 00:08:04,175 Niin. Näetkö häntä koskaan? 129 00:08:05,010 --> 00:08:07,095 Silloin tällöin. Siellä täällä. 130 00:08:08,179 --> 00:08:10,849 Koska nain hänet noin vuosikymmen sitten. 131 00:08:11,474 --> 00:08:13,894 -Kusetatko? -En yhtään. 132 00:08:15,561 --> 00:08:16,688 Lapsia? 133 00:08:18,273 --> 00:08:22,027 -Se on ollut vaikeaa. -Anteeksi. En tarkoittanut... 134 00:08:24,487 --> 00:08:27,407 Entä sinä ja exäsi, jonka kanssa palasit yhteen - 135 00:08:27,490 --> 00:08:30,535 ja kerroit minulle siitä tekstarilla? 136 00:08:31,828 --> 00:08:35,832 Se oli paskamaista, ja olen yrittänyt unohtaa sen. 137 00:08:36,625 --> 00:08:38,501 Menin hänen kanssaan naimisiin. 138 00:08:40,003 --> 00:08:41,797 Loppu ei taida olla onnellinen. 139 00:08:42,798 --> 00:08:47,427 Halusin lapsia. Hän ei ollut valmis. Nyt hänellä on kaksi lasta. 140 00:08:49,846 --> 00:08:54,350 Tämä ei ole tekosyy, mutta vanhempasi eivät pitäneet minusta. 141 00:08:55,185 --> 00:08:57,520 Johtuiko se etnisestä taustastani? 142 00:08:57,603 --> 00:09:01,650 Kyllä, koska olet kehitysmaasta, ja kettuja metsästävät vanhempani - 143 00:09:01,733 --> 00:09:03,985 olisivat kelpuuttaneet sinut vain sisäköksi. 144 00:09:04,069 --> 00:09:06,571 Löysit itseäsi valkoisemman tytön. 145 00:09:07,447 --> 00:09:08,824 Totta. 146 00:09:08,907 --> 00:09:11,576 Näytämme valokuvakehysten malleilta. 147 00:09:15,413 --> 00:09:18,709 Se ei johtunut rodustasi vaan "sievistelystäsi", 148 00:09:18,792 --> 00:09:20,001 kuten äiti sanoi. 149 00:09:21,753 --> 00:09:23,338 Olen sellainen hermostuneena. 150 00:09:30,053 --> 00:09:31,096 Kuule... 151 00:09:32,305 --> 00:09:33,306 Olen pahoillani. 152 00:09:41,690 --> 00:09:45,777 Antioksidantteja, omega-3:a, spirulinaa ja emästä samassa pullossa? 153 00:09:46,361 --> 00:09:50,031 En tiedä, mitä ne ovat, mutta en voi elää ilman niitä. 154 00:09:50,115 --> 00:09:54,369 Siitä viimeöisestä... 155 00:09:55,746 --> 00:09:57,247 Se ei ollut niin kauheaa. 156 00:09:57,330 --> 00:09:59,415 Kyllä, se oli kauheaa. 157 00:09:59,958 --> 00:10:03,920 En tiedä, kumpi oli pahempaa, sinä ja Izzy imuttelemassa - 158 00:10:04,004 --> 00:10:05,839 vai Jack katsomassa teitä. 159 00:10:05,922 --> 00:10:07,924 Hän on nähnyt meidän suutelevan. 160 00:10:08,967 --> 00:10:10,927 Teitä kahta voisi luulla - 161 00:10:11,011 --> 00:10:14,347 lesboiksi eikä biseksuaaleiksi. 162 00:10:14,430 --> 00:10:18,268 Kun olen tytön kanssa, miten sen voi tietää? 163 00:10:18,351 --> 00:10:21,062 Pitäisikö minulla olla biseksuaalinimilappu? 164 00:10:23,606 --> 00:10:26,276 Vitsailetko? 165 00:10:27,819 --> 00:10:30,655 Vuosikymmen naimisissa elämäni rakkauden kanssa, 166 00:10:30,739 --> 00:10:33,158 -ja luulet... -Luulen, koska Jack luulee. 167 00:10:35,368 --> 00:10:37,578 Me kolme olemme rakastuneita. 168 00:10:38,204 --> 00:10:41,833 -Etkö voi... -Yritätkö vakuuttaa minut vai itsesi? 169 00:10:41,917 --> 00:10:44,252 Vai harjoitteletko Jackiä varten? 170 00:10:44,335 --> 00:10:47,547 -Olet tekopyhä... -Se on arka aihe. 171 00:10:47,630 --> 00:10:50,591 Keskitytään nyt sinun ongelmaasi. 172 00:10:50,675 --> 00:10:53,762 Sitten voimme puhua minun kriisistäni. 173 00:10:55,931 --> 00:10:57,182 Mitä hän sanoi? 174 00:10:58,183 --> 00:11:01,853 Hän puhui Daven kanssa siitä, miten nopeasti muistit pyörällä ajon. 175 00:11:01,937 --> 00:11:03,688 -Pyörä on... -Ymmärrän. 176 00:11:03,772 --> 00:11:05,523 -Pyörä on vagina. -Ymmärrän. 177 00:11:06,024 --> 00:11:09,485 -Tämä on työtäni. -Saat potkut. 178 00:11:09,569 --> 00:11:10,946 Se ei toimi niin. 179 00:11:13,239 --> 00:11:17,953 Voisit perustaa tylsien ihmisten vertaistukiryhmän. 180 00:11:18,536 --> 00:11:19,830 Lorin kanssa. 181 00:11:20,705 --> 00:11:25,210 Lasken kymmeneen ja kaadan tämän päällesi. 182 00:11:25,293 --> 00:11:28,338 Sinuna menisin mahdollisimman kauas. 183 00:11:28,421 --> 00:11:29,630 Et uskaltaisi. 184 00:11:29,714 --> 00:11:32,926 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi... 185 00:11:34,594 --> 00:11:37,513 Sinun onneksesi tämä litku on kallista. 186 00:11:39,975 --> 00:11:41,601 Todella pahaa. 187 00:11:42,143 --> 00:11:44,562 Nyt Emmakin haluaa irtisanoutua. 188 00:11:46,231 --> 00:11:50,151 Sekoiletteko siis, koska ette voi saada lapsia? 189 00:11:50,861 --> 00:11:52,362 Haluaisin kieltää sen. 190 00:11:53,529 --> 00:11:55,365 Olen ammattilainen, Jack, 191 00:11:55,448 --> 00:11:59,160 ja siksi tiedän, että et halua olla collegeprofessori. 192 00:12:00,286 --> 00:12:01,579 Mitä haluat tehdä? 193 00:12:03,373 --> 00:12:08,461 Haluan auttaa mahdollisimman monta lasta turvallisesti täysi-ikäisiksi. 194 00:12:12,007 --> 00:12:14,717 Taidan haluta työn, jonka hylkäsin. 195 00:12:15,718 --> 00:12:17,137 Ja jotain sen tapaista. 196 00:12:19,514 --> 00:12:21,307 Hemmetti. Minun pitää mennä. 197 00:12:22,225 --> 00:12:25,520 Voimmeko käydä joskus vaikka kahvilla? 198 00:12:27,480 --> 00:12:31,151 -Voinko tunnustaa jotain? -Hyvä on. 199 00:12:31,234 --> 00:12:34,279 Olin luonut päässäni synkän fantasian siitä, 200 00:12:34,362 --> 00:12:36,864 millaista olisi nähdä sinut taas. 201 00:12:37,740 --> 00:12:40,576 Miten pärjäsin? Riittääkö avioero? 202 00:12:40,660 --> 00:12:43,454 Käytän yhtätoista treffisivustoa. 203 00:12:43,538 --> 00:12:46,624 Olisit ainakin voinut olla lihava, 204 00:12:46,707 --> 00:12:50,586 tai sinulla voisi olla huono iho tai tekojalka. 205 00:12:50,670 --> 00:12:51,837 Anteeksi. 206 00:13:03,308 --> 00:13:05,226 Annoin anteeksi kauan sitten. 207 00:13:15,320 --> 00:13:16,571 Kiitos. Heippa. 208 00:13:29,542 --> 00:13:30,585 Professori Shivani. 209 00:13:31,752 --> 00:13:33,171 Seksikäs. 210 00:13:33,254 --> 00:13:34,464 Niin on. 211 00:13:35,048 --> 00:13:36,924 Tuleeko hänkin mukaan kimppaanne? 212 00:13:39,635 --> 00:13:40,845 Andy. 213 00:13:42,973 --> 00:13:44,390 Izzystä ei koskaan tiedä. 214 00:13:46,767 --> 00:13:48,644 Selitän, mistä on kyse. 215 00:13:48,728 --> 00:13:52,983 Ruby ja minä olimme kauan sitten todella hyviä ystäviä. 216 00:13:53,066 --> 00:13:54,234 Ymmärrän. 217 00:13:57,445 --> 00:13:59,280 Hyvä on. Hän on exäni. 218 00:13:59,947 --> 00:14:02,075 Tyttöystäväni ennen Emmaa. 219 00:14:02,158 --> 00:14:03,618 Voidaanko olla hiljaa tästä? 220 00:14:03,701 --> 00:14:07,663 Törmäsit entiseen heilaan. Miksi se pitää salata? 221 00:14:07,747 --> 00:14:10,541 Voimmeko olla hiljaa myös tuosta? 222 00:14:10,625 --> 00:14:13,294 Siitä, että pyysin olemaan hiljaa? 223 00:14:13,878 --> 00:14:15,296 Tämä on ehdotukseni. 224 00:14:16,172 --> 00:14:17,215 Tarjoat lounaan, 225 00:14:18,216 --> 00:14:19,968 ja saan tunnin ilmaista ohjausta, 226 00:14:20,676 --> 00:14:23,763 enkä nähnyt sinua haikailemassa exäsi perään. 227 00:14:24,639 --> 00:14:25,765 Hyvä on. 228 00:14:27,058 --> 00:14:28,893 Miksi kaikki kiristävät minua nykyään? 229 00:14:30,145 --> 00:14:32,313 Elämäsi on outoa. 230 00:14:32,397 --> 00:14:35,566 Niin. Nyt on rankkaa. 231 00:14:38,694 --> 00:14:41,781 Minusta tuntuu, että Nina - 232 00:14:43,449 --> 00:14:45,368 jarruttelee. Esittää välinpitämätöntä. 233 00:14:47,912 --> 00:14:50,665 Puhummeko tosiaan pelottavasta Ninasta? 234 00:14:50,748 --> 00:14:53,043 Kyllä. Pelottavasta Ninasta. 235 00:14:54,252 --> 00:14:56,796 Oletko tosissasi hänen kanssaan? 236 00:14:57,422 --> 00:14:58,423 Olen. 237 00:14:58,506 --> 00:15:03,386 Kuin olisin herännyt koomasta ja nähnyt hänet ensimmäisenä. 238 00:15:05,055 --> 00:15:07,265 -Kaveri. -Anteeksi. 239 00:15:07,348 --> 00:15:11,852 Nina taitaa olla pelottava, koska häntä pelottaa. 240 00:15:13,229 --> 00:15:16,399 Kuuntele tuota. Todella syvällistä. 241 00:15:16,482 --> 00:15:21,279 Sinun pitää halata häntä kovaa kuin autistista lasta, 242 00:15:22,572 --> 00:15:26,409 kunnes kouristukset loppuvat. 243 00:15:26,492 --> 00:15:27,827 -Auttaako se? -Ei. 244 00:15:27,910 --> 00:15:31,497 Hän saa enemmän kouristuksia. 245 00:15:31,581 --> 00:15:32,832 Kauheaa. 246 00:15:35,460 --> 00:15:38,588 Lopulta hän alkaa luottaa sinuun. 247 00:15:39,797 --> 00:15:41,507 Se sinulla on edessä. 248 00:15:44,594 --> 00:15:48,473 Hyvin sanottu. Voinko siteerata sinua? 249 00:15:48,556 --> 00:15:51,517 Eli hän on autistinen ja kouristelee... 250 00:15:51,601 --> 00:15:54,437 -Taisit ymmärtää. -Sinnikkyyttä, eikö? 251 00:15:57,565 --> 00:16:00,193 Ruby? Olen parin korttelin päässä, miten niin? 252 00:16:01,902 --> 00:16:03,154 Tulen kohta. 253 00:16:04,072 --> 00:16:05,115 Pitää mennä. 254 00:16:05,198 --> 00:16:07,950 -Tämä on vaikeaa. -Mitä tarkoitat? 255 00:16:08,033 --> 00:16:10,786 Tarkoitan sinua ja professori Shivania. 256 00:16:11,787 --> 00:16:13,081 -Oliko se vakavaa? -Ei. 257 00:16:13,164 --> 00:16:14,624 -Kyllä. -Ymmärsit väärin. 258 00:16:14,707 --> 00:16:17,168 -Kulkematon polku? -Ei. 259 00:16:17,252 --> 00:16:19,879 -Mitään ei ole tekeillä. -Oletko varma? 260 00:16:19,962 --> 00:16:21,881 Olen varma. Suksi kuuseen. 261 00:16:21,964 --> 00:16:24,049 -En voi vain... -Rauhoitu. 262 00:16:24,134 --> 00:16:26,427 Minua syytellään. Mitään ei ole tekeillä. 263 00:16:27,137 --> 00:16:28,263 Vittu! 264 00:16:31,015 --> 00:16:32,308 Mutta en ollut täällä. 265 00:16:33,976 --> 00:16:35,311 Tätä ei tapahtunut. 266 00:16:37,147 --> 00:16:38,898 -Vai mitä? -Hyvä on. 267 00:16:38,981 --> 00:16:40,150 Tarvitsenko kuitin? 268 00:16:40,858 --> 00:16:43,653 -Emme käytä kuitteja. -Älä jätä piikkiäni auki. 269 00:16:47,782 --> 00:16:49,159 Jätin hänen piikkinsä auki. 270 00:16:49,909 --> 00:16:51,202 Hyvä. 271 00:16:59,669 --> 00:17:01,837 Haluaisitko auttaa - 272 00:17:01,921 --> 00:17:05,841 lapsia pääsemään yli 21-vuotiaiksi? 273 00:17:08,636 --> 00:17:11,514 Ohjaisinko Griffinin opiskelijoita? 274 00:17:12,515 --> 00:17:14,142 Kuin terveyskeskuksessa. 275 00:17:14,725 --> 00:17:16,561 Loistava idea. 276 00:17:16,644 --> 00:17:18,688 Olet tosi fiksu, Jack. 277 00:17:20,565 --> 00:17:22,733 Puhuisivatpa naiset yhä noin. 278 00:17:22,817 --> 00:17:25,611 -Emme puhu niin. Anna olla. -Hyvä on. 279 00:17:27,488 --> 00:17:31,033 Teen tästä varmaan tarpeettoman outoa, mutta... 280 00:17:33,744 --> 00:17:36,581 Ajattelitko minua koskaan kymmenen vuoden aikana? 281 00:17:37,373 --> 00:17:39,834 -Se oli typerää. Anteeksi. -Ei. 282 00:17:39,917 --> 00:17:42,503 Unohdetaan se. Minun pitää mennä. 283 00:17:43,254 --> 00:17:47,383 -Soitanko sinulle... -Kellosi on toisessa ranteessa. 284 00:17:49,051 --> 00:17:52,347 Tietysti ajattelin sinua. 285 00:18:00,355 --> 00:18:03,566 -Soitan terveyskeskusideasta. -Hyvä on. 286 00:18:11,532 --> 00:18:14,202 Tämä ei ollut helppo päätös. 287 00:18:14,285 --> 00:18:17,455 Oletko tosissasi? Tuskin tunnet Jackiä. 288 00:18:19,790 --> 00:18:22,001 Hän ei edes tehnyt mitään väärää. 289 00:18:22,793 --> 00:18:25,338 He eivät suudelleet tai mitään. 290 00:18:25,421 --> 00:18:29,133 Jos se oli niin merkityksetöntä, miksi kerrot meille? 291 00:18:31,844 --> 00:18:33,053 Vastaa hänelle. 292 00:18:34,096 --> 00:18:35,265 Hyvä on. 293 00:18:36,724 --> 00:18:39,852 Se nainen ei vaikuttanut exältä. 294 00:18:41,312 --> 00:18:43,314 Hän vaikutti siltä tärkeältä exältä. 295 00:18:43,939 --> 00:18:45,316 Joka livahti käsistä. 296 00:18:47,485 --> 00:18:49,737 Miksi muuten hän kieltäisi sanomasta mitään? 297 00:18:50,446 --> 00:18:52,740 -Vittu. -Ei se mitään. 298 00:18:52,823 --> 00:18:54,409 Miksi hän tekee niin? 299 00:18:54,492 --> 00:18:58,538 Hän on epävarma paikastaan tässä oudossa uudessa suhteessa. 300 00:19:00,331 --> 00:19:02,708 -Koska hän on mies. -Hienoa. 301 00:19:02,792 --> 00:19:05,836 Entä jos sanoisin joskus "koska hän on nainen"? 302 00:19:05,920 --> 00:19:08,423 Ehkä se joskus onnistuu. 303 00:19:10,174 --> 00:19:11,551 Se tuntuu hauraalta. 304 00:19:12,176 --> 00:19:13,344 Tämä suhteemme. 305 00:19:13,886 --> 00:19:16,972 -Yllättävää. -Lopeta. Älä lyö takaisin. 306 00:19:17,056 --> 00:19:18,015 Pitää miettiä. 307 00:19:21,394 --> 00:19:23,020 Minun pitää tehdä jotain. 308 00:19:30,445 --> 00:19:31,737 Kiitos. 309 00:19:31,821 --> 00:19:34,239 -Mukavaa iltaa. -Kiitos. 310 00:19:36,992 --> 00:19:37,993 -Katso... -Ei. 311 00:19:38,077 --> 00:19:42,290 En välitä, vaikka Izzy olisi pannut kirahvia. Emme tee tätä enää. 312 00:19:42,373 --> 00:19:45,042 -Siihen jää koukkuun. -Meistä tulee tähtiä - 313 00:19:45,125 --> 00:19:48,045 omassa elokuvassamme, joka alkaa nyt. Ymmärrätkö? 314 00:19:48,796 --> 00:19:50,172 Ehdottomasti. 315 00:19:50,548 --> 00:19:51,716 Oletko kunnossa? 316 00:19:53,676 --> 00:19:57,638 Haluan olla taas cool, Dave. 317 00:20:08,358 --> 00:20:09,484 Hyvä on. 318 00:20:13,696 --> 00:20:16,240 Jos meidän ikäisemme - 319 00:20:16,324 --> 00:20:19,869 päättävät olla cool, siitä ei seuraa hyvää. 320 00:20:20,411 --> 00:20:23,664 Se on vaarallista. Emme halua lohikäärmeitä perseeseemme. 321 00:20:24,332 --> 00:20:25,750 En ymmärtänyt yhtään. 322 00:20:26,542 --> 00:20:29,211 Tiedäthän 300 dollarin farkut, 323 00:20:29,294 --> 00:20:32,465 joilla kaltaisemme ihmiset nolaavat itsensä? 324 00:20:33,341 --> 00:20:34,675 Ei pinkkejä raitoja? 325 00:20:35,926 --> 00:20:37,762 -Olet aasialainen, joten... -Niin. 326 00:20:37,845 --> 00:20:39,930 -Kävelevä animeklisee. -Niin. 327 00:20:41,932 --> 00:20:44,184 Mitä teemme? 328 00:20:47,772 --> 00:20:51,233 Älä tuomitse heti. Ajattele asiaa. 329 00:20:51,316 --> 00:20:53,193 Anna tulla. 330 00:20:54,362 --> 00:20:55,821 Kolme sanaa. 331 00:20:55,905 --> 00:20:57,114 Ei. Neljä sanaa. 332 00:20:57,698 --> 00:21:01,786 Lähiö. Internet. Seksivideo. Skandaali. 333 00:21:02,703 --> 00:21:05,415 Siinä taitaa olla viisi sanaa. Onko seksivideo yhdyssana? 334 00:21:05,498 --> 00:21:09,460 Lähiöinternetseksivideoskandaali. Se oli vitsi. 335 00:21:09,544 --> 00:21:11,837 Se oli tietysti vitsi. 336 00:21:11,921 --> 00:21:15,633 Ei. Olemme epätoivoisia. Idea ei ole huono. 337 00:21:16,384 --> 00:21:17,635 Juuri niin. 338 00:21:20,054 --> 00:21:21,764 Pizzaa, viiniä, pilveä. 339 00:21:25,560 --> 00:21:27,102 Tämä on uskomatonta, Iz. 340 00:21:27,978 --> 00:21:29,271 Kiitos. 341 00:21:29,354 --> 00:21:33,443 Näytät hyvältä. Huulipunaa, korkokengät ja kaikki. 342 00:21:34,694 --> 00:21:36,195 Todella seksikästä. 343 00:21:37,405 --> 00:21:38,614 Kiitos. 344 00:21:39,198 --> 00:21:40,741 Miten päivänne sujuivat? 345 00:21:41,742 --> 00:21:43,243 -No... -Jack ensin. 346 00:21:45,370 --> 00:21:46,371 Hitto! 347 00:21:47,206 --> 00:21:49,291 Haastattelusi. Unohdin täysin. 348 00:21:50,167 --> 00:21:52,462 -Miten se meni? -Hyvin. 349 00:21:53,796 --> 00:21:54,797 Hyvin. 350 00:21:55,673 --> 00:21:56,882 Ei mitään erityistä. 351 00:21:58,050 --> 00:22:00,302 Siinäkö kaikki? "Hyvin"? 352 00:22:01,846 --> 00:22:03,013 Eikö muuta? 353 00:22:04,098 --> 00:22:05,516 Ei yllätyksiä? 354 00:22:08,561 --> 00:22:09,729 Hemmetin Andy. 355 00:22:10,312 --> 00:22:11,606 Hän ei voinut muuta. 356 00:22:12,272 --> 00:22:14,066 Kertokaa, mitä on tekeillä. 357 00:22:14,650 --> 00:22:17,820 Ruby Shivani haastatteli Jackin. 358 00:22:18,445 --> 00:22:19,572 Ruby Shivani? 359 00:22:19,655 --> 00:22:21,281 Tyttöystäväsi ennen minua? 360 00:22:22,324 --> 00:22:23,450 Melkoinen sattuma. 361 00:22:24,869 --> 00:22:26,954 Miksi et... 362 00:22:30,625 --> 00:22:31,792 Hitto, Jack. 363 00:22:32,417 --> 00:22:34,003 Salailu kertoo paljon. 364 00:22:34,086 --> 00:22:37,715 Tiesin, että tekisitte siitä liian ison numeron, 365 00:22:37,798 --> 00:22:41,636 -ja nyt kävi juuri niin. -Katso häntä. Tunnet hänen eleensä. 366 00:22:41,719 --> 00:22:44,639 -Ne ovat yksinkertaisia. -Onko hän sinkku? 367 00:22:45,222 --> 00:22:47,850 Andy sanoi, että tapasit hänet toisen kerran. 368 00:22:47,933 --> 00:22:49,560 Flirttailitko hänen kanssaan? 369 00:22:51,395 --> 00:22:53,188 Ehkä jollain tasolla. 370 00:22:53,272 --> 00:22:55,482 Mitä tuo edes tarkoittaa? 371 00:22:55,566 --> 00:22:58,653 Pinnan alla kytee aina jotain. 372 00:23:00,154 --> 00:23:02,532 Yritän vain olla rehellinen, 373 00:23:02,657 --> 00:23:06,368 koska olen pilvessä, ja te olette pelottavia. 374 00:23:06,451 --> 00:23:09,454 -Miksi teit niin? -Koska hän on mies. 375 00:23:11,165 --> 00:23:14,376 Harrastat seksiä kahden naisen kanssa, vittu vieköön. 376 00:23:14,459 --> 00:23:16,879 Paljonko naisen hyväksyntää yksi mies tarvitsee? 377 00:23:16,962 --> 00:23:19,006 -Haluatko ottaa sen puheeksi? -Kyllä! 378 00:23:19,089 --> 00:23:20,633 -Haluatko tehdä sen? -Kyllä. 379 00:23:20,716 --> 00:23:22,968 -Haluan tehdä sen. -Niin minäkin. 380 00:23:23,052 --> 00:23:25,680 Aiotko olla rehellinen ja kertoa, mitä ajattelet? 381 00:23:25,763 --> 00:23:26,889 -Hyvä on. -Kerro. 382 00:23:26,972 --> 00:23:29,391 Olen ollut kolmas pyörä. 383 00:23:29,474 --> 00:23:32,394 -Siinä se tuli. -Ymmärsinkö oikein? 384 00:23:32,477 --> 00:23:36,106 Saat kyteä pinnan alla exäsi kanssa, 385 00:23:36,190 --> 00:23:40,152 koska olet päättänyt, että olen lesbo? 386 00:23:41,821 --> 00:23:44,406 Jack kertoi Amareille, että saatan olla lesbo. 387 00:23:44,489 --> 00:23:45,908 En sanonut niin. 388 00:23:45,991 --> 00:23:48,410 Oletko päättänyt minunkin puolestani? 389 00:23:48,493 --> 00:23:51,246 Oletko seksuaalisen suuntautumisen ministeri? 390 00:23:51,330 --> 00:23:54,124 -Onneksi olkoon. -Haista paska, Jack. 391 00:23:55,000 --> 00:23:57,002 Haistakaa paska, sinä ja hauras egosi. 392 00:23:57,086 --> 00:23:58,503 -Näinkö tämä menee? -Kyllä. 393 00:23:58,588 --> 00:24:02,507 Haista paska, koska teet isoja päätöksiä omin päin. 394 00:24:02,592 --> 00:24:04,551 Minäkö? 395 00:24:05,219 --> 00:24:06,261 Puhutteko minusta? 396 00:24:07,680 --> 00:24:10,975 Haistakaa paska, koska lähditte perääni valmistautumattomina, 397 00:24:11,058 --> 00:24:12,935 typerät paskiaiset! 398 00:24:13,018 --> 00:24:15,479 -Tämä olisi pitänyt miettiä loppuun. -Niin. 399 00:24:15,562 --> 00:24:17,231 Se oli molempien vika. 400 00:24:25,698 --> 00:24:28,826 Hyvä, että heitämme paskamme - 401 00:24:28,909 --> 00:24:31,036 pöydälle sätkimään kaikkien näkyville. 402 00:24:31,787 --> 00:24:35,875 -Miksi paska sätkisi? -Kala sopisi paremmin. 403 00:24:37,542 --> 00:24:38,753 Sitten se on kala. 404 00:24:38,836 --> 00:24:42,547 Tiesimme, ettei tästä tulisi helppoa. 405 00:24:46,135 --> 00:24:47,469 Hyvä on. 406 00:24:48,345 --> 00:24:50,765 Olen pahoillani, että tunnet itsesi ulkopuoliseksi. 407 00:24:52,808 --> 00:24:54,018 Samoin. 408 00:24:56,979 --> 00:25:01,233 Olen pahoillani, että et saa kolmatta naista. 409 00:25:02,442 --> 00:25:04,737 Tiedän, että olisit halunnut sitä. 410 00:25:07,572 --> 00:25:08,699 Olen pahoillani, 411 00:25:10,075 --> 00:25:14,038 että kiukuttelin sen sijaan, että olisin puhunut teille. 412 00:25:16,165 --> 00:25:17,291 Hyvä. 413 00:25:18,292 --> 00:25:19,877 Olemme edistyneet hyvin. 414 00:25:21,170 --> 00:25:22,797 Ja nyt harrastamme seksiä. 415 00:25:24,715 --> 00:25:28,093 -Yllättävä käänne. -Sovintoseksiä. 416 00:25:28,177 --> 00:25:30,637 Yleensä halaus riittää. 417 00:25:30,721 --> 00:25:33,390 Voitte jatkaa puhumista, 418 00:25:33,473 --> 00:25:35,851 mutta minä - 419 00:25:37,352 --> 00:25:39,271 peruutan makuuhuoneeseen. 420 00:25:39,354 --> 00:25:43,275 Jätän mekon tähän, mutta pidän korkokengät jalassa. 421 00:25:47,112 --> 00:25:48,655 Selvästi 26-vuotias. 422 00:25:49,824 --> 00:25:52,034 -"Sovintoseksi." -Auttaako se? 423 00:25:54,244 --> 00:25:55,788 Minulla on kaikki hyvin. 424 00:25:56,706 --> 00:25:57,873 Samoin. 425 00:25:58,457 --> 00:25:59,666 Mitä minä sanoin? 426 00:26:11,971 --> 00:26:15,933 Ilmeisesti "sovintoseksi" ei toimi kolmekymppisillä lähiöihmisillä. 427 00:26:16,016 --> 00:26:18,352 Hyvä, muuten minulla ei olisi töitä. 428 00:26:23,440 --> 00:26:24,441 Anteeksi. 429 00:26:55,973 --> 00:26:58,017 Tekstitys: Annemai Oksanen